终将成为你 第12集 回过神来已无法呼吸

剧情介绍:   合宿终于到了最后一天,学生会成员都在捧着剧本互相练习着。以不习惯演戏而苦战中的槙为首,大家都显得有点生硬。但是灯子在读剧本的时候,却有着压倒周围般的娴熟演技。发现其原因的沙弥香提议休息,并前去便利店买东西。和沙弥香同行的侑并没有释然的样子……
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
终将成为你 第12集 回过神来已无法呼吸
00:06.150 00:09.780 本字幕由千夏字幕组&喵萌奶茶屋制作 如喜欢本作品请支持购买正版 谢谢合作
00:10.690 00:14.410 翻校:flankoi  时间轴:MIR  繁化:风风  后期:POI
00:31.270 00:32.310 七海前辈
00:33.770 00:35.190 侑 早上好
00:36.150 00:38.650 早上好 昨晚睡得好吗
00:39.150 00:40.030 没关系吧
00:44.700 00:47.290 合宿就剩最后一天了 加油吧
01:10.920 01:21.220 木漏れ日 きらきら揺れてる 朝の並木道
01:10.920 01:21.220 木枝桠间的光线  摇曳着点点晶莹  铺遍清晨的林荫路
01:21.600 01:30.610 いつもの 君の「おはよう」って 声が聞こえる
01:21.600 01:30.610 耳边传来你一如往常的声音  在向我道着那一声早安
01:32.280 01:42.580 鍵を掛けたガラスの箱に なにを隠しているんだろう
01:32.280 01:42.580 上了锁的玻璃箱中  究竟收藏了怎样的秘密?
01:42.950 01:48.500 動き始めた 物語
01:42.950 01:48.500 你与我的故事  从这一刻开始
01:48.920 01:53.300 君の世界 もっと知りたくて
01:48.920 01:53.300 好想要更多地  了解你的世界
01:53.630 02:03.930 偶然にふれた その指を今 握ったんだ
01:53.630 02:03.930 偶然触摸到的指尖  如今就被握在我手中
02:04.220 02:19.950 強がりも 弱さも全部 包んであげるの ぎゅっと
02:04.220 02:19.950 连同你的倔强与脆弱  都将被我紧紧地  包容在这里
02:24.880 02:25.590 姐姐
02:26.050 02:28.970 我们今后就做关系亲密的家人 好不好
02:29.140 02:32.220 这里要更有娓娓道来的感觉
02:32.770 02:34.640 姐姐 我们…
02:34.640 02:37.600 声音太小的话 坐后面的观众就听不到了
02:38.730 02:40.270 那究竟该怎么办呢
02:40.360 02:43.030 都说了发声很重要嘛
02:43.730 02:45.150 澪和七海同学
02:45.780 02:47.280 并不是很相像嘛
02:48.320 02:52.080 你被所有人仰慕
02:54.040 02:56.500 简直是理想中的女生
02:58.000 03:00.540 世上真的存在如此完美的人吗
03:03.000 03:05.670 只是在学校时 拼命假扮自己而已吧
03:06.260 03:07.840 姐姐在家时 说的肯定都是真心话
03:08.090 03:10.090 假扮成冷漠孤独的人 又有什么好处呢
03:11.600 03:12.560 真的吗
03:13.350 03:15.060 只要我孤立自己
03:15.310 03:17.890 你和父母就能享有一个美满的家庭
03:18.640 03:21.440 不觉得我只是在扮演你们需要的角色吗
03:21.860 03:23.150 在我面前时
03:23.520 03:25.740 你会坦露自己脆弱的一面
03:27.030 03:29.530 即使示弱 也不一定是我真实的一面啊
03:30.530 03:34.620 或许只要声称这是真实的自己 并撒撒娇
03:34.990 03:37.290 就能让你开心 所以才这么做而已
03:39.210 03:40.000 其他人呢
03:40.620 03:41.920 除了这三个人
03:42.290 03:44.800 或许还有更多人 知道更多不同的我
03:45.050 03:45.840 和澪
03:45.840 03:46.630 并不像嘛
03:46.630 03:48.470 始终以不同的假面具示人
03:48.920 03:51.720 永远没人会知道假面下的样貌
03:52.470 03:54.010 包括我自己
04:00.850 04:01.770 好厉害…
04:05.190 04:06.070 既然如此
04:06.820 04:09.320 岂不是只能相信 其中有真正的自我
04:10.070 04:12.780 选择某一副面具 并活下去了吗
04:16.790 04:19.370 也该休息一下了吧
04:19.830 04:21.580 嗯 是啊
04:24.590 04:25.250 灯子
04:26.630 04:27.340 喝吧
04:28.210 04:29.050 谢谢
04:29.880 04:32.590 我去一趟便利店 你想要什么吗
04:35.930 04:38.430 七海前辈究竟是怎么了
04:43.350 04:46.570 堂岛君说要哪种饭团来着
04:46.570 04:47.780 佐伯前辈
04:59.410 05:00.540 没关系的
05:01.080 05:02.540 虽然现在很辛苦
05:02.790 05:05.250 但我觉得 这对灯子而言并不是坏事
05:06.420 05:09.960 灯子应该也不想让晚辈担心她吧
05:12.590 05:14.430 我会照看好她的
05:15.260 05:15.930 走吧
05:17.760 05:19.680 请你吃个冰淇淋怎么样
05:19.850 05:20.850 我不要
05:21.980 05:24.270 现在的我说的这些话
05:24.900 05:27.110 过去的我也曾对你说过吧
05:28.150 05:30.280 那么 曾和你在一起的我…
05:31.240 05:34.070 虽然不错 但和上午一比
05:34.070 05:35.740 似乎情感还不够到位
05:36.070 05:36.660 是
05:37.120 05:41.040 再加深一下对后半段剧本的理解吧
05:41.450 05:41.910 是
05:42.790 05:45.420 你难道还在考虑结局的事吗
05:47.500 05:48.130 没有
05:48.590 05:50.000 现在这样应该就行了
05:50.590 05:51.300 没关系
05:54.430 05:56.430 在三个截然不同的自己当中
05:56.680 06:00.140 主角选择了与恋人在一起的自己
06:01.020 06:05.100 她觉得在自己爱上 并选择的人面前
06:05.600 06:08.650 表露出的一定是真正的自己
06:11.110 06:11.610 但是…
06:14.860 06:16.660 我肯定会紧张
06:16.950 06:17.870 是吗
06:18.070 06:21.080 这么一看 比想象的宽敞多了
06:21.240 06:25.210 只能趁运动部不在时练 时间很紧哦
06:29.250 06:31.090 根本听不到
06:31.840 06:32.630 不是吧
06:33.010 06:36.840 好 那就所有人出个声来听听
06:37.130 06:37.510 开始
06:50.190 06:54.940 对了 你的手机里应该还有讯息或照片吧
06:55.740 06:58.990 但是…设了密码
06:59.820 07:00.370 你看
07:04.160 07:07.580 看来找不到线索的话 就无计可施了啊
07:08.040 07:12.250 我也找过自己的物品 看有没有写在哪里
07:12.710 07:13.300 但还没找到
07:14.260 07:17.130 总之 你醒过来还没多久
07:17.550 07:18.380 不用着急
07:20.550 07:21.430 对了
07:22.640 07:27.100 听大家讲讲回忆中的你 或许会有帮助
07:42.320 07:44.080 我宁愿死 也不想听到
07:48.080 07:51.130 这一天被圈了起来 但什么都没写
07:51.540 07:52.380 怎么回事呢
07:53.340 07:54.750 10月10日
07:56.420 07:57.050 难道是…
07:58.840 08:00.260 啊 解开了
08:01.590 08:04.390 我想成为姐姐的替代品
08:06.270 08:09.100 那样真的好吗
08:11.560 08:14.980 即使现在 也只是想在你身边而已
08:15.770 08:17.820 我对你没有任何索求
08:18.360 08:20.610 你就继续做你自己就好
08:21.240 08:22.820 我只希望能陪伴着你
08:23.240 08:24.660 这样不行吗
08:26.540 08:28.910 现在的我 并不是任何人
08:29.750 08:33.540 必须要选择 今后将要成为的自己
08:34.420 08:36.920 却不知道该如何进行选择
08:38.510 08:39.010 但是
08:39.760 08:41.970 现在的我说的这些话
08:42.510 08:44.720 过去的我也曾对你说过吧
08:45.600 08:49.770 那么 曾和你在一起的我 应该值得相信
08:50.480 08:52.230 不…我愿意去相信
08:53.350 08:56.940 和你在一起的我 就是真正的我
08:58.480 09:00.570 虽然还不够自信
09:01.570 09:04.490 你可以像过去一样 陪在我身边吗
09:07.530 09:09.080 嗯 当然了
09:10.500 09:11.330 谢谢
09:13.080 09:15.000 去外面走走吧
09:15.460 09:17.000 嗯 走吧
09:18.500 09:20.510 对了 那个…
09:20.760 09:24.130 你知道10月10日是什么日子吗
09:25.090 09:26.970 那是我的生日啊
09:27.600 09:28.760 你怎么知道的
09:30.060 09:30.810 是吗
09:33.520 09:34.270 怎么了
09:35.310 09:36.190 不告诉你
09:36.650 09:39.020 怎么这样 快说嘛
09:41.190 09:44.200 这三天里 辛苦大家了
09:44.660 09:47.740 看情况 文化祭的成品一定很值得期待
09:48.120 09:50.040 在开始下学期的练习前
09:50.160 09:52.200 都不要忘了各自把发声练好
09:52.870 09:54.790 还有 别忘了作业哦
09:55.420 09:56.540 是
09:57.130 09:58.380 那…七海同学
09:58.590 09:59.090 是
09:59.670 10:01.840 市谷先生 箱崎老师
10:02.210 10:04.840 多谢这三天里的拨冗陪伴
10:05.510 10:08.050 我们获得了充实的锻炼
10:08.970 10:10.350 多谢了
10:10.640 10:12.310 多谢了
10:16.770 10:17.980 我先走喽
10:18.110 10:19.230 真快
10:25.780 10:26.780 七海前辈
10:28.820 10:30.030 一起回去吧
10:35.250 10:38.460 那 暑假都不会出去旅行吗
10:38.830 10:40.000 这个嘛
10:40.920 10:43.590 也就盂兰盆节时 可能回爸爸的老家
10:44.300 10:45.970 并不会去太远的地方
10:46.760 10:47.430 侑呢
10:48.140 10:50.350 我家好像也是一样
10:52.560 10:53.310 怎么办
10:54.140 10:55.180 等等吧
11:50.410 11:51.780 那再见喽 侑
11:53.370 11:54.030 前辈
11:56.290 11:57.750 要不要来我家一趟
11:59.040 12:01.250 难道不想到我房间来坐坐吗
12:06.260 12:07.090 还是算了吧
12:07.920 12:10.760 合宿刚结束 侑应该也累了吧
12:10.930 12:11.470 今天就…
12:12.850 12:14.680 你在害怕什么啊
12:15.100 12:19.730 是在担心 我会不会讨厌你吗
12:21.850 12:23.110 不是都约好了吗
12:23.650 12:27.530 我会陪在你身边 帮你完成这场戏剧
12:27.730 12:29.490 既不会喜欢上别人
12:29.860 12:32.780 也不会喜欢 或讨厌你
12:33.280 12:34.700 我一直都有遵守约定
12:34.990 12:37.790 所以 前辈也要相信我才行啊
12:41.540 12:45.460 我可不想回去之后 又好多天见不到面
12:49.050 12:51.170 如果现在 去你房间的话
12:52.890 12:53.640 我或许
12:54.340 12:57.600 会对你撒很多娇
13:00.310 13:01.140 …可以吗
13:03.970 13:13.980 恍然之时已然无法呼吸
13:05.310 13:06.150 可以啊
13:40.770 13:42.060 怎么了
13:42.980 13:44.190 没什么啦
13:45.520 13:48.440 啊 很热吧 对不起
13:49.230 13:50.320 要吃冰棒吗
13:50.780 13:51.360 侑
13:53.570 13:54.780 坐在这里
14:01.200 14:02.120 这样吗
14:13.130 14:14.970 冰棒要化掉了哦
14:19.640 14:22.220 橙子和葡萄 选哪边
14:23.020 14:24.270 葡萄吧
14:26.810 14:28.690 你老老实实自己吃啦
14:35.280 14:35.780 干嘛
14:36.280 14:38.570 因为 听你说撒娇
14:38.570 14:41.410 没想到真的是指这种撒娇啊
14:41.910 14:42.950 什么啊
14:43.370 14:45.330 你该不会想到了些下流的事吧
14:46.960 14:48.580 才没有呢…
14:53.210 14:54.630 我有哦
15:27.370 15:28.370 好凉
15:49.730 15:50.940 市谷先生其实
15:51.610 15:54.860 和我姐姐是同学 也都是学生会成员
15:56.530 15:59.820 我问了他 姐姐在学校时是怎样的人
16:02.450 16:06.790 结果发现 和我知道的样子完全不一样
16:10.250 16:13.130 如果去问别人的话
16:13.290 16:15.880 会不会又出现不同的姐姐呢
16:18.470 16:21.760 无论是谁 或多或少
16:22.090 16:23.760 应该都是这样的吧
16:24.430 16:27.850 即使没有戏里的主角那么极端
16:28.430 16:29.560 但若是这样
16:32.400 16:34.940 那我该以谁作为目标才好呢
16:37.690 16:40.450 非要成为某个人才行吗
16:43.990 16:44.700 当然不行
16:50.500 16:54.420 成不了别人的我 又有什么意义呢
17:02.760 17:03.970 前辈你…
17:23.950 17:24.740 侑
17:28.450 17:31.960 你可不要喜欢上我哦
17:45.930 17:47.140 我知道了啦
17:52.520 17:55.270 因为我很讨厌自己
17:56.480 17:59.400 对我讨厌的东西 如果有人却觉得喜欢的话
18:00.280 18:01.650 我又怎么会喜欢他呢
18:05.070 18:07.950 我希望自己 能继续喜欢你
18:17.000 18:19.790 那么 前辈也一样
18:30.470 18:32.470 送到这就行了 再见
18:41.610 18:42.730 前辈也一样
18:47.820 18:52.910 我喜欢的东西 请你也不要说你讨厌它啊
18:47.820 18:52.910 笨蛋
18:56.620 18:58.540 前辈是大笨蛋
19:13.470 19:15.140 侑?怎么了
19:15.680 19:17.390 抱歉 有空吗
19:18.900 19:22.190 关于剧本的结局
19:26.700 19:27.650 还是改掉吧
19:29.200 19:33.030 能不能不要让主角在三人之中做出选择
19:33.740 19:36.040 而是改成另外的结局呢
19:38.290 19:39.710 这么做或许有些傲慢
19:40.580 19:43.710 或许前辈并不希望自己变得如此
19:45.210 19:45.760 不
19:47.920 19:48.970 她一定并不希望
19:51.220 19:53.220 但…即使如此
19:54.470 19:55.310 改掉吧
19:57.180 19:59.600 合宿不是刚刚结束吗
20:00.350 20:01.440 马上回来
20:03.230 20:08.070 我希望七海前辈不要再讨厌自己
20:09.070 20:10.700 这或许只是我的一厢情愿
20:14.700 20:15.490 即使如此
20:19.540 20:20.370 我仍想让她…
20:21.960 20:23.130 让七海前辈
20:29.550 20:30.260 对不起
20:30.800 20:32.590 并不是说现在的结局不好
20:32.890 20:33.430 只是…
20:33.800 20:36.930 这个我明白的 没关系
20:37.220 20:39.480 其实我也有在犹豫
20:39.770 20:41.940 是不是应该有其他的解决方法
20:44.150 20:47.440 但…侑为什么会产生这种想法
20:51.990 20:53.370 剧中的主角…
20:53.660 20:57.700 觉得正确的自己 就在那三个选择当中吧
20:58.660 21:00.160 一旦找到正确答案
21:00.460 21:02.330 就应该成为那个自己
21:03.960 21:07.300 通过与来探望自己的人交谈
21:07.800 21:09.300 和寻找日记和邮件
21:09.800 21:11.470 最终给出的答案
21:11.840 21:13.300 是选择与恋人在一起
21:13.930 21:15.100 但这个选择
21:15.260 21:17.350 并非出于现在这位主角的意志啊
21:19.180 21:21.560 她的依据 仅仅是过去的自己
21:21.880 21:29.260 知りたくて 知りたくない このままでいい
21:21.880 21:29.260 想要知道  又不想知道  还是维持原样就好
21:22.190 21:23.980 如今的自己并未做出选择
21:26.110 21:29.280 在舞台的帷幕升起 又落下的这段时间里
21:29.430 21:40.610 〇×が付くのなら ずっと ずっと明日にならないで
21:29.430 21:40.610 与其分出个对错黑白  不如明天永远不要来
21:29.860 21:32.780 观众看到的 只有现在的她而已
21:33.570 21:35.660 而并非拥有记忆的那个她
21:37.280 21:41.500 然而却以过去为基准 来决定结局的话
21:45.170 21:46.920 故事发生的这段时间
21:47.880 21:49.250 不就变得毫无意义了吗
21:51.050 21:54.300 是吗 原来异样感就来自于这里啊
21:51.580 21:58.830 遠い世界のことだと 思っていた
21:51.580 21:58.830 本以为那只是遥远世界里
21:56.010 21:57.100 确实
21:57.760 22:00.010 主角必须根据剧中的经历和收获
21:58.960 22:05.760 私には関係ない こんな気持ち
21:58.960 22:05.760 与我没有任何关系的感情
22:00.390 22:02.560 来做出属于自己的选择才行啊
22:03.180 22:05.020 但正如侑所说
22:05.350 22:09.070 现在的主角只是根据过去做出选择罢了
22:05.880 22:09.470 君にだったら ありかもね 心の中を見せても
22:05.880 22:09.470 但遇到了你  开始觉得  坦露自己也没关系
22:09.550 22:13.140 だって きっと 変わらない
22:09.550 22:13.140 因为你始终  依然会是那个你
22:12.740 22:13.950 谢谢了 侑
22:13.190 22:16.850 心の位置がわかったよ なんだか苦しくなるよ
22:13.190 22:16.850 我找到了自己的心  不知为何感到一丝苦楚
22:14.490 22:17.780 终于明白为什么 觉得这个结局不对劲了
22:16.890 22:20.100 ふいに変わる風向きが
22:16.890 22:20.100 连风向也就此发生了改变
22:18.700 22:22.160 话说这么说 表情却好恐怖啊
22:20.130 22:24.230 明日は何になる やがて君になる
22:20.130 22:24.230 明天的我将会改变  会成为你的模样
22:22.700 22:25.170 虽然感激 但也很不甘心啊
22:24.250 22:27.760 繊細な中身覗いてみて
22:24.250 22:27.760 请来窥探我纤细的内心吧
22:25.290 22:28.330 我很想自己发现需要修改的地方嘛
22:27.780 22:31.370 モヤモヤしてる気持ちが晴れたら
22:27.780 22:31.370 这纷繁难懂的心情  如果终于被解明
22:28.630 22:30.800 已经顾不上摆出好脸色了
22:31.380 22:35.560 君は逃げてしまうかな
22:31.380 22:35.560 你会不会被我吓得逃掉呢
22:31.590 22:32.760 等我一下
22:35.700 22:42.780 近くて まだ遠くて
22:35.700 22:42.780 忽远忽近  若即若离
22:36.220 22:38.140 明白了 我会重写的
22:38.550 22:39.430 真的吗
22:39.760 22:43.600 虽然是我拜托你的 但这会很辛苦吧
22:42.950 22:50.280 もう少しで届くのに
22:42.950 22:50.280 明明马上就能够靠近
22:43.930 22:47.230 其他人也不一定会接受新的剧本
22:47.650 22:49.110 这我明白
22:49.400 22:53.230 但是 只要有可能变得更好 我还是会写的
22:50.380 22:56.330 透明なガラスの向こう
22:50.380 22:56.330 在透明的玻璃窗之后
22:54.150 22:55.200 谢谢
22:56.200 22:57.780 不过啊 侑
22:56.350 23:00.450 君の剥き出しのココロ
22:56.350 23:00.450 是你那颗坦露着的心
22:59.780 23:03.160 为什么到了今天 才突然想到这个
23:00.660 23:06.680 守ってあげたくて 触れられず
23:00.660 23:06.680 好要将它保护  因此未曾触及
23:05.620 23:07.790 就一时兴起…吧
23:07.480 23:11.700 明日は何になる やがて君になる
23:07.480 23:11.700 明天的我将会改变  会成为你的模样
23:10.920 23:11.920 大概是因为
23:11.710 23:15.310 繊細な中身覗いてみて
23:11.710 23:15.310 请来窥探我纤细的内心吧
23:13.670 23:14.630 想要改变她吧
23:15.360 23:19.050 モヤモヤしてる気持ちがバレたら
23:15.360 23:19.050 这纷繁难懂的心情  如果终于被识破
23:17.180 23:20.220 就算是傲慢 就算是一厢情愿
23:19.050 23:22.970 君は逃げてしまうかな
23:19.050 23:22.970 你会不会被我吓得逃掉呢
23:35.030 23:36.190 我也依然
23:37.900 23:39.240 想要改变她