天气之子 第01集

剧情介绍:
1/29Page Total 1353 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
天气之子 第01集 
00:54.140 00:57.480 這是只有我和她知道的
00:54.140 00:57.480 这是只有我和她知道的
00:58.260 01:01.650 关于这个世界秘密的故事
00:58.260 01:01.650 關於這個世界秘密的故事
01:34.990 01:38.330 那裡彷彿是映射著光的水窪
01:34.990 01:38.330 那里仿佛是映射着光的水洼
01:39.570 01:43.120 等察觉到后  她就跑出了医院
01:39.570 01:43.120 等察覺到後  她就跑出了醫院
02:35.650 02:37.890 她不自禁強烈地一邊祈禱著
02:35.650 02:37.890 她不自禁强烈地一边祈祷着
02:38.920 02:40.890 一边穿过了鸟居
02:38.920 02:40.890 一邊穿過了鳥居
03:03.070 03:04.370 魚?
03:03.070 03:04.370 鱼?
03:17.360 03:18.600 现在还觉得…
03:17.360 03:18.600 現在還覺得…
03:19.050 03:21.740 那些景色  那天所看的一切
03:19.050 03:21.740 那些景色  那天所看的一切
03:21.990 03:23.230 或许只是一场梦
03:21.990 03:23.230 或許只是一場夢
03:25.370 03:26.870 不過那不是夢
03:25.370 03:26.870 不过那不是梦
03:27.860 03:31.270 那个夏天  在那云端之上
03:27.860 03:31.270 那個夏天  在那雲端之上
03:32.710 03:36.150 我們改變了世界的形式
03:32.710 03:36.150 我们改变了世界的形式
04:00.800 04:03.800 我是一名16岁的高中生
04:00.800 04:03.800 我是一名16歲的高中生
04:07.000 04:10.500 暴雨即將來臨
04:07.000 04:10.500 暴雨即将来临
04:11.140 04:16.480 在甲板上的乘客为了您的安全  请立刻回到舱内
04:11.140 04:16.480 在甲板上的乘客為了您的安全  請立刻回到艙內
04:11.480 04:12.990 又要下雨了
04:11.480 04:12.990 又要下雨了
04:12.990 04:15.010 明明好不容易晴天了
04:12.990 04:15.010 明明好不容易晴天了
04:16.880 04:18.080 重複一次
04:16.880 04:18.080 重复一次
04:16.880 04:19.260 在岛上也是一直台风天
04:16.880 04:19.260 在島上也是一直颱風天
04:18.340 04:21.750 暴雨即將來臨
04:18.340 04:21.750 暴雨即将来临
04:19.990 04:21.070 对不起
04:19.990 04:21.070 對不起
04:21.260 04:22.210 對不起
04:21.260 04:22.210 对不起
04:22.080 04:27.360 在甲板上的乘客为了您的安全  请立刻回到舱内
04:22.080 04:27.360 在甲板上的乘客為了您的安全  請立刻回到艙內
04:22.420 04:23.330 我們吃午飯吧
04:22.420 04:23.330 我们吃午饭吧
04:42.690 04:43.370 来了
04:42.690 04:43.370 來了
04:49.050 04:50.590 好厲害
04:49.050 04:50.590 好厉害
05:28.130 05:29.610 非常感谢
05:28.130 05:29.610 非常感謝
05:31.710 05:33.960 好大的一場雨
05:31.710 05:33.960 好大的一场雨
05:38.060 05:42.570 我是一名16岁的高中生 在找一份收入比较不错的兼职 没有学生证也可以的
05:38.060 05:42.570 我是一名16歲的高中生 在找一份收入比較不錯的兼職 沒有學生證也可以的
05:40.400 05:42.560 這個挺好吃的
05:40.400 05:42.560 这个挺好吃的
05:43.450 05:45.020 你真的不吃吗  少年
05:43.450 05:45.020 你真的不吃嗎  少年
05:45.220 05:47.530 是的  我還不餓
05:45.220 05:47.530 是的  我还不饿
05:47.710 05:48.480 是吗
05:47.710 05:48.480 是嗎
05:48.670 05:50.780 感覺真不好意思  讓你請我吃飯
05:48.670 05:50.780 感觉真不好意思  让你请我吃饭
05:50.780 05:51.950 没有的事
05:50.780 05:51.950 沒有的事
05:52.210 05:53.910 請別這麼說  您可是救了我一命
05:52.210 05:53.910 请别这么说  您可是救了我一命
05:53.910 05:56.650 说真的  刚才真的很危险
05:53.910 05:56.650 說真的  剛才真的很危險
06:00.500 06:01.630 是啊
06:00.500 06:01.630 是啊
06:02.970 06:07.920 我可是第一次成了别人的救命恩人
06:02.970 06:07.920 我可是第一次成了別人的救命恩人
06:08.760 06:09.600 嗯
06:08.760 06:09.600 嗯
06:10.260 06:11.180 话说  这里…
06:10.260 06:11.180 話說  這裡…
06:12.200 06:13.520 好像還有賣啤酒
06:12.200 06:13.520 好像还有卖啤酒
06:14.490 06:15.810 那我去买吧
06:14.490 06:15.810 那我去買吧
06:17.130 06:19.110 好貴
06:17.130 06:19.110 好贵
06:20.620 06:22.500 居然被大人敲诈了
06:20.620 06:22.500 居然被大人敲詐了
06:23.620 06:25.630 東京真可怕
06:23.620 06:25.630 东京真可怕
06:33.370 06:40.370 我是一名16岁的高中生 在找一份收入比较不错的兼职 有那种没有学生证也可以的工作?
06:33.370 06:40.370 我是一名16歲的高中生 在找一份收入比較不錯的兼職 有那種沒有學生證也可以的工作?
06:42.630 06:43.720 又下雨了
06:42.630 06:43.720 又下雨了
06:47.670 06:50.790 少年  来东京做什么的
06:47.670 06:50.790 少年  來東京做什麼的
06:51.370 06:54.090 那個  去親戚家玩
06:51.370 06:54.090 那个  去亲戚家玩
06:54.670 06:57.650 我学校比较早放暑假
06:54.670 06:57.650 我學校比較早放暑假
06:59.580 07:02.400 如果需要幫助的話  隨時都能聯絡我
06:59.580 07:02.400 如果需要帮助的话  随时都能联系我
07:03.020 07:04.520 再会了  少年
07:03.020 07:04.520 再會了  少年
07:11.270 07:12.480 我才不需要
07:11.270 07:12.480 我才不需要
07:22.570 07:25.140 洗澡20分钟280日元
07:22.570 07:25.140 洗澡20分鐘280日元
07:25.140 07:25.910 給
07:25.140 07:25.910 给
07:27.500 07:29.890 突然就下起了大雨
07:27.500 07:29.890 突然就下起了大雨
07:29.890 07:31.590 真給人添麻煩
07:29.890 07:31.590 真给人添麻烦
07:31.760 07:33.460 害我清洁麻烦起来
07:31.760 07:33.460 害我清潔麻煩起來
07:33.840 07:34.650 非常抱歉
07:33.840 07:34.650 非常抱歉
07:36.500 07:42.870 局部大暴雨的次数远远超远了史上最多的去年
07:36.500 07:42.870 局部大暴雨的次數遠遠超遠了史上最多的去年
07:43.150 07:45.920 預計7月份還更加…
07:43.150 07:45.920 预计7月份还更加…
07:45.940 07:46.570 提问的问题有4个回答
07:45.940 07:46.570 提問的問題有4個回答
07:46.070 07:47.180 太好了
07:46.070 07:47.180 太好了
07:48.440 07:49.030 才没有那种工作
07:48.440 07:49.030 才沒有那種工作
07:49.780 07:50.950 不要小看兼職
07:49.780 07:50.950 不要小看兼职
07:49.780 07:50.950 违反劳动法  滚吧
07:49.780 07:50.950 違反勞動法  滾吧
07:49.780 07:50.950 難道是離家出走了?
07:49.780 07:50.950 难道是离家出走了?
07:53.570 07:54.950 违反劳动法  滚吧
07:53.570 07:54.950 違反勞動法  滾吧
07:53.570 07:54.950 難道是離家出走了?
07:53.570 07:54.950 难道是离家出走了?
07:53.570 07:54.950 做风俗店的男童不需要身份证
07:53.570 07:54.950 做風俗店的男童不需要身份證
07:55.020 07:56.030 真的嗎
07:55.020 07:56.030 真的吗
07:57.690 07:58.890 你真的是大学生吗
07:57.690 07:58.890 你真的是大學生嗎
07:58.890 07:59.500 身份證呢
07:58.890 07:59.500 身份证呢
07:59.500 08:00.000 没有吗
07:59.500 08:00.000 沒有嗎
08:00.000 08:01.180 怎麼可能會請你
08:00.000 08:01.180 怎么可能会请你
08:01.180 08:02.500 混蛋  你是瞧不起工作吗
08:01.180 08:02.500 混蛋  你是瞧不起工作嗎
08:02.500 08:04.160 突降暴雨的可能性…
08:02.500 08:04.160 突降暴雨的可能性…
08:05.540 08:06.530 什么?
08:05.540 08:06.530 什麼?
08:09.340 08:10.980 東京真可怕
08:09.340 08:10.980 东京真可怕
08:14.970 08:18.970 m 0 0 l -580 0 l -580 380 l 0 380
08:14.970 08:18.970 m 0 0 l -580 0 l -580 380 l 0 380
08:14.970 08:18.970 在東京活下去!!  支出 6/12                       6/17 船費                      網咖 套餐(被敲詐)   吃飯 啤酒                      吃飯 晚飯 6/13                       6/18 網咖                      網咖 洗澡                      吃飯 吃飯 6/14 網咖 吃飯 —————————— 面試 天使咖啡 平成樂園 新宿女孩 氣泡女孩 東京Body talk 學院女孩
08:14.970 08:18.970 在东京活下去!!  支出 6/12                       6/17 船费                      网咖 套餐(被敲诈)   吃饭 啤酒                      吃饭 晚饭 6/13                       6/18 网咖                      网咖 洗澡                      吃饭 吃饭 6/14 网咖 吃饭 —————————— 面试 天使咖啡 平成乐园 新宿女孩 气泡女孩 东京Body talk 学院女孩
08:20.240 08:22.680 要再节约一点才行
08:20.240 08:22.680 要再節約一點才行
08:30.640 08:32.400 請不要坐在這裡
08:30.640 08:32.400 请不要坐在这里
08:32.400 08:33.200 非常抱歉
08:32.400 08:33.200 非常抱歉
08:33.200 08:34.160 居酒屋1800日元
08:33.200 08:34.160 居酒屋1800日元
08:34.160 08:35.460 主人  请进来看看
08:34.160 08:35.460 主人  請進來看看
08:35.460 08:36.360 小哥
08:35.460 08:36.360 小哥
08:36.360 08:37.710 等等
08:36.360 08:37.710 等等
08:39.990 08:42.960 起獲大量非法槍支
08:39.990 08:42.960 起获大量非法枪支
08:39.990 08:42.960 手枪18把·子弹约1600发
08:39.990 08:42.960 手槍18把·子彈約1600發
08:39.990 08:42.960 被指出藏有大量槍支的柴田
08:39.990 08:42.960 被指出藏有大量枪支的柴田
08:40.390 08:42.590 揽客的话全都是假的
08:40.390 08:42.590 攬客的話全都是假的
08:43.470 08:47.610 攬客給予的錢物絕對不能拿
08:43.470 08:47.610 揽客给予的钱物绝对不能拿
08:47.610 08:49.220 你能等一下吗
08:47.610 08:49.220 你能等一下嗎
08:49.870 08:51.200 這個時間你怎麼還在閒逛
08:49.870 08:51.200 这个时间你怎么还在闲逛
08:51.390 08:52.380 高中生吗
08:51.390 08:52.380 高中生嗎
08:53.780 08:54.950 喂  站住
08:53.780 08:54.950 喂  站住
08:54.950 08:55.690 好痛
08:54.950 08:55.690 好痛
08:55.690 08:56.690 怎麼走路的
08:55.690 08:56.690 怎么走路的
08:57.020 08:59.600 这里是新宿警察署
08:57.020 08:59.600 這裡是新宿警察署
09:18.920 09:20.430 東京真可怕
09:18.920 09:20.430 东京真可怕
09:32.350 09:33.270 不过…
09:32.350 09:33.270 不過…
09:34.270 09:36.650 我不想回去
09:34.270 09:36.650 我不想回去
09:37.390 09:38.350 绝对不要
09:37.390 09:38.350 絕對不要
09:41.420 09:43.420 討厭  這孩子在幹什麼
09:41.420 09:43.420 讨厌  这孩子在干什么
09:43.420 09:44.520 睡着了吧
09:43.420 09:44.520 睡著了吧
09:44.520 09:45.650 在這種地方?
09:44.520 09:45.650 在这种地方?
09:45.650 09:46.450 小子
09:45.650 09:46.450 小子
09:47.380 09:48.370 你找我們有事嗎
09:47.380 09:48.370 你找我们有事吗
09:48.370 09:49.210 非常抱歉
09:48.370 09:49.210 非常抱歉
09:53.100 09:55.090 喂  沒事吧
09:53.100 09:55.090 喂  没事吧
09:55.090 09:56.330 不要管  没事
09:55.090 09:56.330 不要管  沒事
09:58.270 09:59.230 真礙事
09:58.270 09:59.230 真碍事
09:59.230 09:59.810 对不起
09:59.230 09:59.810 對不起
09:59.820 10:00.350 真討厭
09:59.820 10:00.350 真讨厌
10:20.460 10:21.950 应该是玩具吧
10:20.460 10:21.950 應該是玩具吧
11:23.150 11:24.470 請問這是…
11:23.150 11:24.470 请问这是…
11:24.470 11:25.900 给你  别跟其他人说
11:24.470 11:25.900 給你  別跟其他人說
11:26.290 11:27.320 但是為什麼
11:26.290 11:27.320 但是为什么
11:27.480 11:30.120 你连续三天的晚饭都吃这东西吧
11:27.480 11:30.120 你連續三天的晚飯都吃這東西吧
11:40.420 11:42.340 那是我16年裡
11:40.420 11:42.340 那是我16年里
11:43.440 11:44.020 吃过的…
11:43.440 11:44.020 吃過的…
11:45.260 11:47.340 最好吃的晚飯
11:45.260 11:47.340 最好吃的晚饭
11:58.440 12:00.560 喂喂  下次什么时候能见面
11:58.440 12:00.560 喂喂  下次什麼時候能見面
12:00.560 12:02.790 後天怎麼樣  我下午有時間
12:00.560 12:02.790 后天怎么样  我下午有时间
12:02.790 12:03.800 太好了
12:02.790 12:03.800 太好了
12:03.800 12:05.030 我發現一家挺不錯的咖啡廳
12:03.800 12:05.030 我发现一家挺不错的咖啡厅
12:05.030 12:06.270 提前预约一下好了
12:05.030 12:06.270 提前預約一下好了
12:07.240 12:08.770 再見  凪
12:07.240 12:08.770 再见  凪
12:08.770 12:10.150 再见  绫音
12:08.770 12:10.150 再見  綾音
12:11.160 12:12.520 小學生?
12:11.160 12:12.520 小学生?
12:16.550 12:19.070 真幸运  我就觉得能遇见你
12:16.550 12:19.070 真幸運  我就覺得能遇見你
12:19.190 12:19.800 什麼!?
12:19.190 12:19.800 什么!?
12:20.110 12:20.920 你好  香菜
12:20.110 12:20.920 你好  香菜
12:20.920 12:21.750 凪
12:20.920 12:21.750 凪
12:21.750 12:23.580 真受欢迎
12:21.750 12:23.580 真受歡迎
12:23.760 12:24.470 你卷髮了嗎
12:23.760 12:24.470 你卷发了吗
12:24.470 12:25.100 看出来了吗
12:24.470 12:25.100 看出來了嗎
12:25.100 12:25.980 好看嗎
12:25.100 12:25.980 好看吗
12:25.980 12:28.170 好看好看  非常可爱
12:25.980 12:28.170 好看好看  非常可愛
12:29.550 12:31.620 東京真厲害
12:29.550 12:31.620 东京真厉害
12:35.220 12:36.690 是这里吧
12:35.220 12:36.690 是這裡吧
12:51.520 12:53.280 門鈴壞了吧
12:51.520 12:53.280 门铃坏了吧
12:58.930 13:00.010 不好意思
12:58.930 13:00.010 不好意思
13:00.260 13:01.720 我是打過電話來的森島
13:00.260 13:01.720 我是打过电话来的森岛
13:01.990 13:04.050 须贺先生在吗
13:01.990 13:04.050 須賀先生在嗎
13:06.960 13:08.140 須賀先生?
13:06.960 13:08.140 须贺先生?
13:11.590 13:14.190 须贺…先生?
13:11.590 13:14.190 須賀…先生?
13:23.170 13:24.850 不  作為一個人不能這樣
13:23.170 13:24.850 不  作为一个人不能这样
13:25.710 13:26.410 早上好
13:25.710 13:26.410 早安
13:27.630 13:28.830 對不起  我…
13:27.630 13:28.830 对不起  我…
13:29.060 13:30.490 小圭告诉我了
13:29.060 13:30.490 小圭告訴我了
13:30.490 13:31.900 要來一位新助理
13:30.490 13:31.900 要来一位新助理
13:32.310 13:33.370 不  我还没…
13:32.310 13:33.370 不  我還沒…
13:33.370 13:35.400 我是夏美  多多指教
13:33.370 13:35.400 我是夏美  多多指教
13:36.440 13:39.980 终于能从杂务中解放了
13:36.440 13:39.980 終於能從雜務中解放了
13:44.000 13:45.410 喂  少年
13:44.000 13:45.410 喂  少年
13:45.590 13:46.350 是
13:45.590 13:46.350 是
13:49.250 13:50.460 剛才看了我的胸部吧
13:49.250 13:50.460 刚才看了我的胸部吧
13:50.460 13:51.510 没有看
13:50.460 13:51.510 沒有看
13:54.160 13:55.430 少年  你叫什麼名字
13:54.160 13:55.430 少年  你叫什么名字
13:55.580 13:56.900 森岛帆高
13:55.580 13:56.900 森島帆高
13:56.900 13:59.200 帆高嗎  名字挺不錯的
13:56.900 13:59.200 帆高吗  名字挺不错的
13:59.200 14:01.680 夏美小姐是这个工作室的人吗
13:59.200 14:01.680 夏美小姐是這個工作室的人嗎
14:02.310 14:03.840 我和小圭的關係嗎
14:02.310 14:03.840 我和小圭的关系吗
14:03.840 14:04.410 是的
14:03.840 14:04.410 是的
14:05.040 14:05.860 真搞笑
14:05.040 14:05.860 真搞笑
14:07.420 14:09.450 跟你想的一样
14:07.420 14:09.450 跟你想的一樣
14:11.780 14:12.850 真的假的
14:11.780 14:12.850 真的假的
14:13.290 14:15.630 我还是第一次见到情妇
14:13.290 14:15.630 我還是第一次見到情婦
14:18.190 14:19.920 好久不見  少年
14:18.190 14:19.920 好久不见  少年
14:19.920 14:20.980 好像瘦了点吧
14:19.920 14:20.980 好像瘦了點吧
14:23.050 14:25.380 喂  難道又去玩老虎機了嗎
14:23.050 14:25.380 喂  难道又去玩老虎机了吗
14:27.620 14:31.040 少年  你在找工作吧
14:27.620 14:31.040 少年  你在找工作吧
14:32.780 14:34.250 這個是我現在的工作
14:32.780 14:34.250 这个是我现在的工作
14:34.600 14:37.430 给一家有历史有权威的杂事写文章
14:34.600 14:37.430 給一家有歷史有權威的雜事寫文章
14:41.340 14:43.390 接下來的特輯是都市傳說
14:41.340 14:43.390 接下来的特辑是都市传说
14:43.710 14:44.770 总之去拜访别人
14:43.710 14:44.770 總之去拜訪別人
14:44.770 14:47.710 收集一些目擊報告  親身經歷然後寫成報告就好
14:44.770 14:47.710 收集一些目击报告  亲身经历然后写成报告就好
14:48.220 14:48.820 但是  我…
14:48.220 14:48.820 但是  我…
14:48.820 14:50.340 什麼內容都行
14:48.820 14:50.340 什么内容都行
14:50.490 14:53.150 神隐  预言或人口买卖什么的
14:50.490 14:53.150 神隱  預言或人口買賣什麼的
14:53.390 14:55.220 你們這些小鬼很喜歡這種吧
14:53.390 14:55.220 你们这些小鬼很喜欢这种吧
14:56.000 14:56.960 这个怎么样
14:56.000 14:56.960 這個怎麼樣
14:57.250 14:59.850 網上瘋傳的  100%的晴女
14:57.250 14:59.850 网上疯传的  100%的晴女
14:59.850 15:01.330 晴女?
14:59.850 15:01.330 晴女?
15:01.330 15:02.410 我是晴女
15:01.330 15:02.410 我是晴女
15:02.410 15:04.620 今年的异常天气  总是在下雨
15:02.410 15:04.620 今年的異常天氣  總是在下雨
15:04.620 15:05.140 無視我?
15:04.620 15:05.140 无视我?
15:05.140 15:06.020 应该挺多人会关注
15:05.140 15:06.020 應該挺多人會關注
15:08.570 15:10.990 怎麼回事  完全沒主見
15:08.570 15:10.990 怎么回事  完全没主见
15:11.120 15:12.830 待会正好有个采访
15:11.120 15:12.830 待會正好有個採訪
15:12.830 15:14.530 你就去採訪試試看
15:12.830 15:14.530 你就去采访试试看
15:15.000 15:16.510 我吗  现在去?
15:15.000 15:16.510 我嗎  現在去?
15:16.630 15:17.980 入店體驗是吧
15:16.630 15:17.980 入店体验是吧
15:17.980 15:18.830 这是实习吧
15:17.980 15:18.830 這是實習吧
15:19.150 15:21.640 不  等下  我真的不行
15:19.150 15:21.640 不  等下  我真的不行
15:22.890 15:23.660 当然
15:22.890 15:23.660 當然
15:24.280 15:25.800 晴女是存在的
15:24.280 15:25.800 晴女是存在的
15:25.800 15:26.940 果然!
15:25.800 15:26.940 果然!
15:26.940 15:28.770 然後  雨女也是存在的
15:26.940 15:28.770 然后  雨女也是存在的
15:30.060 15:32.640 晴女有稲荷系的自然神灵依附着
15:30.060 15:32.640 晴女有稲荷系的自然神靈依附着
15:32.760 15:35.610 雨女則是龍神系的自然神靈依附著
15:32.760 15:35.610 雨女则是龙神系的自然神灵依附着
15:35.940 15:36.960 什么?
15:35.940 15:36.960 什麼?
15:37.080 15:40.580 龍神系的人的特徵是會喝很多飲料
15:37.080 15:40.580 龙神系的人的特征是会喝很多饮料
15:40.700 15:41.880 对水独有情钟
15:40.700 15:41.880 對水獨有情鍾
15:41.880 15:42.570 嗯嗯
15:41.880 15:42.570 嗯嗯
15:42.570 15:44.100 性格强势  争强好胜
15:42.570 15:44.100 性格強勢  爭強好勝
15:44.100 15:45.760 但是也有粗枝大葉  過於隨意的性格
15:44.100 15:45.760 但是也有粗枝大叶  过于随意的性格
15:45.760 15:47.610 这是在说我吧
15:45.760 15:47.610 這是在說我吧
15:47.610 15:49.420 稲荷系的人雖然很勤奮
15:47.610 15:49.420 稲荷系的人虽然很勤奋
15:49.540 15:52.230 但也有软弱的时候  不适合做领导
15:49.540 15:52.230 但也有軟弱的時候  不適合做領導
15:52.390 15:53.540 很多是俊男美女
15:52.390 15:53.540 很多是俊男美女
15:53.540 15:54.800 这是在说我啊
15:53.540 15:54.800 這是在說我啊
15:54.800 15:57.310 現在蒼天之氣已經失衡
15:54.800 15:57.310 现在苍天之气已经失衡
15:57.440 15:59.640 很容易出现晴女和雨女
15:57.440 15:59.640 很容易出現晴女和雨女
15:59.960 16:01.580 也就是蓋亞的內穩態
15:59.960 16:01.580 也就是盖亚的内稳态
16:01.580 16:02.730 原来如此
16:01.580 16:02.730 原來如此
16:02.730 16:04.670 不過如果不多加小心
16:02.730 16:04.670 不过如果不多加小心
16:05.290 16:07.480 干涉自然的行为
16:05.290 16:07.480 干涉自然的行為
16:07.480 16:09.240 必然伴隨著代價
16:07.480 16:09.240 必然伴随着代价
16:09.360 16:13.290 据说滥用天气之力  会招致神隐
16:09.360 16:13.290 據說濫用天氣之力  會招致神隱
16:13.290 16:14.220 你的意思是…
16:13.290 16:14.220 你的意思是…
16:15.450 16:17.080 我会小心的
16:15.450 16:17.080 我會小心的
16:18.270 16:19.800 結果如何
16:18.270 16:19.800 结果如何
16:22.070 16:23.900 被一个看上去像是占卜师的女人
16:22.070 16:23.900 被一個看起來像是占卜師的女人
16:23.900 16:26.820 說了一大堆像輕小說設定一樣的內容
16:23.900 16:26.820 说了一大堆像轻小说设定一样的内容
16:27.160 16:29.030 滥用力量就会消失掉之类的
16:27.160 16:29.030 濫用力量就會消失掉之類的
16:29.030 16:30.540 果然是這些內容嗎
16:29.030 16:30.540 果然是这些内容吗
16:30.540 16:32.800 再说  天气本来就不是这样的吧
16:30.540 16:32.800 再說  天氣本來就不是這樣的吧
16:33.000 16:35.460 是氣壓和鋒面形成的自然現象
16:33.000 16:35.460 是气压和锋面形成的自然现象
16:35.460 16:36.550 我跟你说
16:35.460 16:36.550 我跟你說
16:36.550 16:40.200 我們當然事實是這樣  但還是想提供一些娛樂內容
16:36.550 16:40.200 我们当然事实是这样  但还是想提供一些娱乐内容
16:40.930 16:43.510 才写了这么点  好慢
16:40.930 16:43.510 才寫了這麼點  好慢
16:43.510 16:44.260 對不起
16:43.510 16:44.260 对不起
16:45.280 16:47.200 不过文笔还不错
16:45.280 16:47.200 不過文筆還不錯
16:48.130 16:48.860 好
16:48.130 16:48.860 好
16:48.860 16:49.800 少年  你被录取了
16:48.860 16:49.800 少年  你被錄取了
16:49.800 16:51.860 等下  我還沒說要做
16:49.800 16:51.860 等下  我还没说要做
16:51.860 16:53.530 可以住在工作室
16:51.860 16:53.530 可以住在工作室
16:54.490 16:55.370 包吃
16:54.490 16:55.370 包吃
16:55.370 16:56.490 真的假的
16:55.370 16:56.490 真的假的
16:56.490 16:57.760 我做  請讓我做吧
16:56.490 16:57.760 我做  请让我做吧
16:57.760 16:59.070 是吗  是吗
16:57.760 16:59.070 是嗎  是嗎
16:59.710 17:01.130 你叫什麼名字
16:59.710 17:01.130 你叫什么名字
17:01.530 17:03.550 真搞笑  人家叫帆高
17:01.530 17:03.550 真搞笑  人家叫帆高
17:03.550 17:04.320 是嗎
17:03.550 17:04.320 是吗
17:04.480 17:05.170 来吧
17:04.480 17:05.170 來吧
17:05.940 17:06.590 給
17:05.940 17:06.590 给
17:07.690 17:09.110 我还是未成年
17:07.690 17:09.110 我還是未成年
17:10.080 17:13.000 好  祝賀帆高的入職
17:10.080 17:13.000 好  祝贺帆高的入职
17:14.260 17:15.480 干杯
17:14.260 17:15.480 乾杯
17:19.020 17:23.050 那天是我來到東京以來第一次和別人一起吃飯
17:19.020 17:23.050 那天是我来到东京以来第一次和别人一起吃饭
17:23.900 17:27.110 就这样  我的新生活开始了
17:23.900 17:27.110 就這樣  我的新生活開始了
17:40.070 17:48.180 風が僕らの前で  急に舵を切ったのを感じた午後
17:40.070 17:48.180 風が僕らの前で  急に舵を切ったのを感じた午後
17:40.070 17:48.180 在感受到风儿突然在我们面前急转舵的下午
17:40.070 17:48.180 在感受到風兒突然在我們面前急轉舵的下午
17:48.180 17:52.920 今ならどんな無茶も世界記録も
17:48.180 17:52.920 今ならどんな無茶も世界記録も
17:48.180 17:52.920 現在的話  無論是多荒唐的事還是世界紀錄
17:48.180 17:52.920 现在的话  无论是多荒唐的事还是世界纪录
17:52.920 17:56.810 利き手と逆で出せるような
17:52.920 17:56.810 利き手と逆で出せるような
17:52.920 17:56.810 也能用非惯用手轻易达成
17:52.920 17:56.810 也能用非慣用手輕易達成
17:56.810 18:00.530 気がしたんだ 本気でしたんだ
17:56.810 18:00.530 気がしたんだ 本気でしたんだ
17:56.810 18:00.530 我感觉可以  我感觉真能做到
17:56.810 18:00.530 我感覺可以  我感覺真能做到
18:01.070 18:05.200 這家工作室是只有須賀先生和夏美小姐的小編輯社
18:01.070 18:05.200 这家工作室是只有须贺先生和夏美小姐的小编辑社
18:03.840 18:05.250 早上好
18:03.840 18:05.250 早安
18:03.940 18:05.890 なんとかなるさと
18:03.940 18:05.890 なんとかなるさと
18:03.940 18:05.890 總會有辦法的
18:03.940 18:05.890 总会有办法的
18:05.390 18:07.240 我的工作是负责全部的杂务
18:05.390 18:07.240 我的工作是負責全部的雜務
18:05.890 18:08.040 あとどれくらいと
18:05.890 18:08.040 あとどれくらいと
18:05.890 18:08.040 还剩下多少
18:05.890 18:08.040 還剩下多少
18:07.960 18:10.350 主要從照顧須賀先生的起居開始
18:07.960 18:10.350 主要从照顾须贺先生的起居开始
18:08.040 18:12.070 大丈夫かな僕らの間を
18:08.040 18:12.070 大丈夫かな僕らの間を
18:08.040 18:12.070 我們沒事吧  在這幾句之間
18:08.040 18:12.070 我们没事吧  在这几句之间
18:10.480 18:12.780 到接听电话  整理收据
18:10.480 18:12.780 到接聽電話  整理收據
18:12.070 18:16.020 振り子のように  行ったり来たりしては
18:12.070 18:16.020 振り子のように  行ったり来たりしては
18:12.070 18:16.020 如果像摆钟一样  摇摆不定的话
18:12.070 18:16.020 如果像擺鐘一樣  搖擺不定的話
18:12.780 18:14.370 乃至把採訪記錄撰寫成文章
18:12.780 18:14.370 乃至把采访记录撰写成文章
18:15.960 18:17.960 怎么才写了这么少
18:15.960 18:17.960 怎麼才寫了這麼少
18:16.020 18:18.900 手を強く掴んだ
18:16.020 18:18.900 手を強く掴んだ
18:16.020 18:18.900 那就要用雙手緊緊把握
18:16.020 18:18.900 那就要用双手紧紧把握
18:18.120 18:19.580 这不是我的
18:18.120 18:19.580 這不是我的
18:19.820 18:21.870 須賀先生現在並不在公司
18:19.820 18:21.870 须贺先生现在并不在公司
18:19.910 18:23.090 いっそこの夢のど真ん中で
18:19.910 18:23.090 いっそこの夢のど真ん中で
18:19.910 18:23.090 干脆就试着在梦的正中心
18:19.910 18:23.090 乾脆就試著在夢的正中心
18:23.090 18:26.990 派手に使い果たしてみようよ
18:23.090 18:26.990 派手に使い果たしてみようよ
18:23.090 18:26.990 华丽地放手一搏吧
18:23.090 18:26.990 華麗地放手一搏吧
18:23.710 18:28.430 有時候  我也會坐著夏美小姐的摩托在街上到處採訪
18:23.710 18:28.430 有时候  我也会坐着夏美小姐的摩托在街上到处采访
18:30.080 18:33.320 笑われないくらいの愛で
18:30.080 18:33.320 笑われないくらいの愛で
18:30.080 18:33.320 假如使用不會被嘲笑的愛戀
18:30.080 18:33.320 假如使用不会被嘲笑的爱恋
18:34.110 18:37.380 変えられるくらいの世界ならば
18:34.110 18:37.380 変えられるくらいの世界ならば
18:34.110 18:37.380 就能改变这个世界的话
18:34.110 18:37.380 就能改變這個世界的話
18:37.380 18:38.800 はじめから用などない
18:37.380 18:38.800 はじめから用などない
18:37.380 18:38.800 那从一开始就没有用处
18:37.380 18:38.800 那從一開始就沒有用處
18:38.180 18:39.470 幼兒園的女童  5歲
18:38.180 18:39.470 幼儿园的女童  5岁
18:38.180 18:39.470 姐姐同学的朋友
18:38.180 18:39.470 姐姐同學的朋友
18:38.180 18:39.470 的傳聞?
18:38.180 18:39.470 的传闻?
18:38.180 18:39.470 初中生?
18:38.180 18:39.470 國中生?
18:38.800 18:39.470 用などない
18:38.800 18:39.470 用などない
18:38.800 18:39.470 沒有用處
18:38.800 18:39.470 没有用处
18:39.470 18:40.970 僕には必要ない
18:39.470 18:40.970 僕には必要ない
18:39.470 18:40.970 我是不需要的
18:39.470 18:40.970 我是不需要的
18:40.970 18:41.540 必要ない
18:40.970 18:41.540 必要ない
18:40.970 18:41.540 不需要
18:40.970 18:41.540 不需要
18:41.540 18:45.750 神様早く次を僕にくれよ
18:41.540 18:45.750 神様早く次を僕にくれよ
18:41.540 18:45.750 請神明快點給我下一個吧
18:41.540 18:45.750 请神明快点给我下一个吧
18:45.360 18:47.660 这些人说是在找晴女
18:45.360 18:47.660 這些人說是在找晴女
18:46.190 18:49.420 みっともないくらいの声で
18:46.190 18:49.420 みっともないくらいの声で
18:46.190 18:49.420 让我用不像样的声音
18:46.190 18:49.420 讓我用不像樣的聲音
18:47.660 18:48.970 那是什麼  太搞笑了
18:47.660 18:48.970 那是什么  太搞笑了
18:48.970 18:51.600 听说我妹妹的朋友绝对是晴女
18:48.970 18:51.600 聽說我妹妹的朋友絕對是晴女
18:50.200 18:53.480 ありえないくらいのこの気持ちを
18:50.200 18:53.480 ありえないくらいのこの気持ちを
18:50.200 18:53.480 呐喊出这几乎不可能的心意
18:50.200 18:53.480 吶喊出這幾乎不可能的心意
18:51.600 18:53.920 如果說約會時  希望放晴的話
18:51.600 18:53.920 如果说约会时  希望放晴的话
18:53.480 18:54.800 僕に叫ばせてよ
18:53.480 18:54.800 僕に叫ばせてよ
18:53.480 18:54.800 讓我吶喊吧
18:53.480 18:54.800 让我呐喊吧
18:53.920 18:55.990 我们是不会接受这类的采访…
18:53.920 18:55.990 我們是不會接受這類的採訪…
18:54.800 18:55.530 叫ばせてよ
18:54.800 18:55.530 叫ばせてよ
18:54.800 18:55.530 呐喊吧
18:54.800 18:55.530 吶喊吧
18:55.530 18:56.740 腐らせないでよ
18:55.530 18:56.740 腐らせないでよ
18:55.530 18:56.740 别让其腐坏啊
18:55.530 18:56.740 別讓其腐壞啊
18:55.990 19:00.080 那時氣象氣球的觀測儀器觀測到了奇怪的黑影
18:55.990 19:00.080 那时气象气球的观测仪器观测到了奇怪的黑影
18:56.740 18:57.580 捨てないでよ
18:56.740 18:57.580 捨てないでよ
18:56.740 18:57.580 別捨棄啊
18:56.740 18:57.580 别舍弃啊
18:57.580 19:02.000 僕らの持て余した勇気 使わせてよ
18:57.580 19:02.000 僕らの持て余した勇気 使わせてよ
18:57.580 19:02.000 讓我們把難以應付的勇氣使用出來吧
18:57.580 19:02.000 让我们把难以应付的勇气使用出来吧
19:00.080 19:03.250 积雨云上有成群的物体在移动
19:00.080 19:03.250 積雨雲上有成群的物體在移動
19:02.000 19:05.300 笑われないくらいの愛で
19:02.000 19:05.300 笑われないくらいの愛で
19:02.000 19:05.300 假如使用不会被嘲笑的爱恋
19:02.000 19:05.300 假如使用不會被嘲笑的愛戀
19:04.150 19:06.230 怎麼還是寫了這麼一點
19:04.150 19:06.230 怎么还是写了这么一点
19:06.190 19:09.360 変えられるくらいの世界ならば
19:06.190 19:09.360 変えられるくらいの世界ならば
19:06.190 19:09.360 就能改變這個世界的話
19:06.190 19:09.360 就能改变这个世界的话
19:06.230 19:07.810 这些必须要在特惠日买才行
19:06.230 19:07.810 這些必須要在特惠日買才行
19:07.810 19:09.490 非常抱歉  他現在並不在公司
19:07.810 19:09.490 非常抱歉  他现在并不在公司
19:09.360 19:10.820 はじめから用などない
19:09.360 19:10.820 はじめから用などない
19:09.360 19:10.820 那從一開始就沒有用處
19:09.360 19:10.820 那从一开始就没有用处
19:09.490 19:10.410 这段全部不行
19:09.490 19:10.410 這段全部不行
19:10.410 19:10.830 是
19:10.410 19:10.830 是
19:10.820 19:11.610 用などない
19:10.820 19:11.610 用などない
19:10.820 19:11.610 沒有用處
19:10.820 19:11.610 没有用处
19:10.830 19:11.960 不过这段还不错
19:10.830 19:11.960 不過這段還不錯
19:11.610 19:12.900 僕には必要ない
19:11.610 19:12.900 僕には必要ない
19:11.610 19:12.900 我是不需要的
19:11.610 19:12.900 我是不需要的
19:11.960 19:12.620 是
19:11.960 19:12.620 是
19:12.900 19:13.550 必要ない
19:12.900 19:13.550 必要ない
19:12.900 19:13.550 不需要
19:12.900 19:13.550 不需要
19:13.550 19:16.860 僕らの 持て余した正義を
19:13.550 19:16.860 僕らの 持て余した正義を
19:13.550 19:16.860 讓我們把難以應付的正義
19:13.550 19:16.860 让我们把难以应付的正义
19:15.470 19:18.300 须贺先生快起来  请快起来
19:15.470 19:18.300 須賀先生快起來  請快起來
19:16.860 19:17.910 使わせてよ
19:16.860 19:17.910 使わせてよ
19:16.860 19:17.910 使用出来
19:16.860 19:17.910 使用出來
19:17.910 19:19.860 さよならのないハローと
19:17.910 19:19.860 さよならのないハローと
19:17.910 19:19.860 无论是没有再见的Hello
19:17.910 19:19.860 無論是沒有再見的Hello
19:19.860 19:21.910 仕方ないのない未来と
19:19.860 19:21.910 仕方ないのない未来と
19:19.860 19:21.910 还是不存在无法改变的未来
19:19.860 19:21.910 還是不存在無法改變的未來
19:21.910 19:25.860 鍵のないドアだらけの心で
19:21.910 19:25.860 鍵のないドアだらけの心で
19:21.910 19:25.860 被无数没有钥匙的门紧闭的心房
19:21.910 19:25.860 被無數沒有鑰匙的門緊閉的心房
19:23.410 19:25.310 總之我每天都竭盡全力
19:23.410 19:25.310 总之我每天都竭尽全力
19:25.570 19:28.850 但是能这样被人依靠  还是第一次
19:25.570 19:28.850 但是能這樣被人依靠  還是第一次
19:25.860 19:27.970 未来が得意気に僕らを
19:25.860 19:27.970 未来が得意気に僕らを
19:25.860 19:27.970 就算未来得意洋洋地看着我们
19:25.860 19:27.970 就算未來得意洋洋地看著我們
19:27.970 19:29.810 見てきてもどうでもいいや
19:27.970 19:29.810 見てきてもどうでもいいや
19:27.970 19:29.810 那也无关重要
19:27.970 19:29.810 那也無關重要
19:29.810 19:33.550 まだ僕らにゃやることがあるから
19:29.810 19:33.550 まだ僕らにゃやることがあるから
19:29.810 19:33.550 因为我们还有着必须要完成的事
19:29.810 19:33.550 因為我們還有著必須要完成的事
19:30.060 19:33.600 在這陰雨不斷的東京生活如同時光荏苒一般
19:30.060 19:33.600 在这阴雨不断的东京生活如同时光荏苒一般
19:33.550 19:37.310 僕らの こぼれそうな奇跡を
19:33.550 19:37.310 僕らの こぼれそうな奇跡を
19:33.550 19:37.310 將我們這份快要滿溢出來的奇蹟
19:33.550 19:37.310 将我们这份快要满溢出来的奇迹
19:37.310 19:39.050 使わせてよ
19:37.310 19:39.050 使わせてよ
19:37.310 19:39.050 施展出來吧
19:37.310 19:39.050 施展出来吧
19:50.780 19:51.550 雨
19:50.780 19:51.550 雨
19:52.510 19:53.200 雨
19:52.510 19:53.200 雨
19:53.630 19:54.330 雨
19:53.630 19:54.330 雨
19:54.540 19:55.280 雨
19:54.540 19:55.280 雨
19:57.150 19:57.940 有了
19:57.150 19:57.940 有了
19:59.070 20:01.070 雨  最近還好嗎
19:59.070 20:01.070 雨  最近还好吗
20:01.900 20:02.950 是吗  是吗
20:01.900 20:02.950 是嗎  是嗎
20:03.090 20:03.780 真棒
20:03.090 20:03.780 真棒
20:07.010 20:10.160 没关系的  是很简单的工作
20:07.010 20:10.160 沒關係的  是很簡單的工作
20:10.160 20:11.070 但是…
20:10.160 20:11.070 但是…
20:13.160 20:14.900 就稍微尝试一下吧
20:13.160 20:14.900 就稍微嘗試一下吧
20:14.900 20:16.790 今天就能拿到工資
20:14.900 20:16.790 今天就能拿到工资
20:16.790 20:18.670 我们店铺就在这里
20:16.790 20:18.670 我們店鋪就在這裡
20:21.010 20:21.910 那個女生…
20:21.010 20:21.910 那个女生…
20:27.300 20:30.600 稍微试一下  然后大赚一笔吧
20:27.300 20:30.600 稍微試一下  然後大賺一筆吧
20:30.600 20:31.200 好嗎
20:30.600 20:31.200 好吗
20:33.310 20:35.990 就在那里面  进去吧
20:33.310 20:35.990 就在那裡面  進去吧
20:38.780 20:39.580 但是…
20:38.780 20:39.580 但是…
20:50.570 20:51.440 走吧
20:50.570 20:51.440 走吧
20:53.400 20:56.020 喂喂  給我等一下
20:53.400 20:56.020 喂喂  给我等一下
21:02.250 21:03.100 喂  你…
21:02.250 21:03.100 喂  你…
21:03.100 21:04.370 別管那麼多  跑起來
21:03.100 21:04.370 别管那么多  跑起来
21:04.370 21:05.660 不是那样的
21:04.370 21:05.660 不是那樣的
21:09.740 21:11.460 你這臭小子
21:09.740 21:11.460 你这臭小子
21:13.320 21:14.890 喂喂喂
21:13.320 21:14.890 喂喂喂
21:15.470 21:18.420 小鬼你想幹什麼
21:15.470 21:18.420 小鬼你想干什么
21:20.040 21:21.280 没看到她不愿意吗
21:20.040 21:21.280 沒看到她不願意嗎
21:21.280 21:21.990 什麼?
21:21.280 21:21.990 什么?
21:22.270 21:23.630 你傻吗
21:22.270 21:23.630 你傻嗎
21:23.630 21:25.890 我們已經談好了
21:23.630 21:25.890 我们已经谈好了
21:29.580 21:31.060 你难道是…
21:29.580 21:31.060 你難道是…
21:31.630 21:33.390 那個時候的小鬼嗎
21:31.630 21:33.390 那个时候的小鬼吗
21:33.390 21:35.200 在店门口缩成一团的小鬼
21:33.390 21:35.200 在店門口縮成一團的小鬼
21:35.490 21:38.070 什麼  想找我報復嗎
21:35.490 21:38.070 什么  想找我报复吗
21:38.720 21:40.350 等下  快住手
21:38.720 21:40.350 等下  快住手
21:41.700 21:42.970 混蛋
21:41.700 21:42.970 混蛋
21:44.120 21:45.080 滚开
21:44.120 21:45.080 滾開
21:47.920 21:49.920 那是什麼  玩具?
21:47.920 21:49.920 那是什么  玩具?
21:50.320 21:52.040 真是个傻子
21:50.320 21:52.040 真是個傻子
22:16.840 22:17.660 站起來
22:16.840 22:17.660 站起来
22:42.650 22:43.460 你这家伙
22:42.650 22:43.460 你這傢伙
22:44.840 22:46.350 誰讓你多管閒事了
22:44.840 22:46.350 谁让你多管闲事了
22:46.350 22:48.060 当作汉堡的回礼吗
22:46.350 22:48.060 當作漢堡的回禮嗎
22:49.110 22:50.580 剛才的槍是怎麼回事
22:49.110 22:50.580 刚才的枪是怎么回事
22:50.880 22:52.210 你是什么人
22:50.880 22:52.210 你是什麼人
22:52.470 22:53.510 那是…
22:52.470 22:53.510 那是…
22:53.950 22:56.160 捡来的  以为是玩具枪
22:53.950 22:56.160 撿來的  以為是玩具槍
22:56.160 22:57.890 只是想當做護身符而已
22:56.160 22:57.890 只是想当做护身符而已
22:58.650 23:01.720 你疯了吧  居然用枪指着人
22:58.650 23:01.720 你瘋了吧  居然用槍指著人
23:01.720 23:03.480 萬一把人殺了怎麼辦
23:01.720 23:03.480 万一把人杀了怎么办
23:04.310 23:05.490 不敢相信
23:04.310 23:05.490 不敢相信
23:05.710 23:06.780 真噁心
23:05.710 23:06.780 真恶心
23:06.780 23:07.640 差劲
23:06.780 23:07.640 差勁
23:42.420 23:43.430 我…
23:42.420 23:43.430 我…
23:44.540 23:46.110 被开除了
23:44.540 23:46.110 被開除了
23:46.580 23:47.780 難道是因為我嗎
23:46.580 23:47.780 难道是因为我吗
23:47.780 23:50.400 并不是因为汉堡的事情
23:47.780 23:50.400 並不是因為漢堡的事情
23:50.620 23:54.710 但是正因為如此  所以需要找工作賺錢
23:50.620 23:54.710 但是正因为如此  所以需要找工作赚钱
23:55.450 23:57.660 对不起  怪我自作主张
23:55.450 23:57.660 對不起  怪我自作主張
24:04.700 24:05.120 你這裡…
24:04.700 24:05.120 你这里…
24:05.490 24:06.210 疼吗
24:05.490 24:06.210 痛嗎
24:06.410 24:07.550 不  還好
24:06.410 24:07.550 不  还好
24:09.290 24:11.130 你是离家出走的吧
24:09.290 24:11.130 你是離家出走的吧
24:11.600 24:13.020 這點我還是能看得出來
24:11.600 24:13.020 这点我还是能看得出来
24:13.560 24:16.790 好不容易来到了东京  却一直下雨
24:13.560 24:16.790 好不容易來到了東京  卻一直下雨
24:19.260 24:20.300 跟我來一下
24:19.260 24:20.300 跟我来一下
24:39.720 24:41.890 从现在开始就会放晴
24:39.720 24:41.890 從現在開始就會放晴
24:55.470 24:57.350 喂  這是什麼意思…
24:55.470 24:57.350 喂  这是什么意思…
25:12.640 25:14.590 晴…晴女?
25:12.640 25:14.590 晴…晴女?
25:16.800 25:18.160 我叫陽菜
25:16.800 25:18.160 我叫阳菜
25:18.380 25:19.180 你呢
25:18.380 25:19.180 你呢
25:19.310 25:19.960 帆高
25:19.310 25:19.960 帆高
25:19.960 25:20.690 几岁
25:19.960 25:20.690 幾歲
25:21.270 25:22.130 16
25:21.270 25:22.130 16
25:23.470 25:24.620 比我小啊
25:23.470 25:24.620 比我小啊
25:24.950 25:26.100 我是…
25:24.950 25:26.100 我是…
25:26.370 25:27.260 那个…
25:26.370 25:27.260 那個…
25:27.840 25:29.380 下個月就18歲了
25:27.840 25:29.380 下个月就18岁了
25:29.520 25:30.500 看不出来
25:29.520 25:30.500 看不出來
25:30.840 25:32.430 對年長的人要用敬語
25:30.840 25:32.430 对年长的人要用敬语
25:40.320 25:41.860 请多关照  帆高
25:40.320 25:41.860 請多關照  帆高
25:43.660 25:44.410 嗯
25:43.660 25:44.410 嗯
26:33.350 26:34.760 妈妈  有鱼儿
26:33.350 26:34.760 媽媽  有魚兒
26:34.760 26:36.660 挺好的
26:34.760 26:36.660 挺好的
26:37.770 26:39.570 你别瞎说
26:37.770 26:39.570 你別瞎說
26:39.570 26:40.730 是真的
26:39.570 26:40.730 是真的
26:41.140 26:42.530 快来  这边
26:41.140 26:42.530 快來  這邊
26:46.060 26:47.020 你看  就是那裡
26:46.060 26:47.020 你看  就是那里
26:48.770 26:49.840 什么都没有
26:48.770 26:49.840 什麼都沒有
26:49.840 26:52.740 有的  你看仔細點
26:49.840 26:52.740 有的  你看仔细点
27:05.620 27:07.010 那是什么
27:05.620 27:07.010 那是什麼
27:23.250 27:25.110 以關東地區為中心
27:23.250 27:25.110 以关东地区为中心
27:25.290 27:29.070 今年夏天创下观测史上最大的降雨记录
27:25.290 27:29.070 今年夏天創下觀測史上最大的降雨記錄
27:29.680 27:33.100 連續降雨記錄已經持續了兩個月以上
27:29.680 27:33.100 连续降雨记录已经持续了两个月以上
27:33.100 27:37.810 未来一个月的天气预报也会有大降雨
27:33.100 27:37.810 未來一個月的天氣預報也會有大降雨
27:36.050 27:37.010 將晴天  帶到你身邊
27:36.050 27:37.010 将晴天  带到你身边
27:37.090 27:37.170 将
27:37.090 27:37.170 將
27:37.550 27:39.050 將晴天  帶到你身邊
27:37.550 27:39.050 将晴天  带到你身边
27:38.460 27:41.740 连续降雨天气将会继续
27:38.460 27:41.740 連續降雨天氣將會繼續
27:41.740 27:45.330 氣象局聲明稱這是極為異常的情況
27:41.740 27:45.330 气象局声明称这是极为异常的情况
27:45.960 27:49.590 并呼吁市民要做好预防泥石流等灾害
27:45.960 27:49.590 並呼籲市民要做好預防泥石流等災害
27:46.460 27:48.430 會不會太貴了
27:46.460 27:48.430 会不会太贵了
27:48.700 27:51.800 喂喂  这个很厉害
27:48.700 27:51.800 喂喂  這個很厲害
27:53.560 27:55.730 和雨一起落下來的…這是什麼? #雨? #魚? #有什麼落下來了 #人行道 #現在就回家
27:53.560 27:55.730 和雨一起落下来的…这是什么? #雨? #鱼? #有什么落下来了 #人行道 #现在就回家
27:55.730 27:57.230 在国际音乐馆的停车场 落下来了?
27:55.730 27:57.230 在國際音樂館的停車場 落下來了?
27:57.230 27:58.740 天降異物!!  出現了!! #空中的魚#天降異物#有什麼東西落下來#厲害 #天空#最近很多雨#但是#小孩子#很開心 #育兒日記#女兒#小孩#雨天#女生的裝飾品
27:57.230 27:58.740 天降异物!!  出现了!! #空中的鱼#天降异物#有什么东西落下来#厉害 #天空#最近很多雨#但是#小孩子#很开心 #育儿日记#女儿#小孩#雨天#女生的装饰品
27:58.740 28:01.070 天降迷之物体! 像琼脂一样透明、乍看之下像是水团 不过换个角度可以看到内脏一样的器官 是我家优秀的小狗露儿找到的
27:58.740 28:01.070 天降謎之物體! 像瓊脂一樣透明、乍看之下像是水團 不過換個角度可以看到內臟一樣的器官 是我家優秀的小狗露兒找到的
28:01.480 28:03.730 並不是不像魚
28:01.480 28:03.730 并不是不像鱼
28:04.130 28:06.170 这些是从天上落下来吗
28:04.130 28:06.170 這些是從天上落下來嗎
28:06.390 28:09.140 但是一點證據都沒有  也…
28:06.390 28:09.140 但是一点证据都没有  也…
28:09.140 28:10.620 上面说马上就会消失
28:09.140 28:10.620 上面說馬上就會消失
28:10.080 28:14.080 天降異物的現象來了!!!!! 這是魚?
28:10.080 28:14.080 天降异物的现象来了!!!!! 这是鱼?
28:10.620 28:11.300 你看
28:10.620 28:11.300 你看
28:15.780 28:18.460 之前採訪過的大叔不是說過嗎
28:15.780 28:18.460 之前采访过的大叔不是说过吗
28:18.460 28:21.530 天空是比大海还要深沉的未知世界
28:18.460 28:21.530 天空是比大海還要深沉的未知世界
28:22.660 28:25.870 一朵積雨雲裡所含的水量等同於一座湖泊的水量
28:22.660 28:25.870 一朵积雨云里所含的水量等同于一座湖泊的水量
28:26.030 28:29.610 所以就算有未知的生态系统也不奇怪
28:26.030 28:29.610 所以就算有未知的生態系統也不奇怪
28:29.740 28:31.880 就是這些魚嗎
28:29.740 28:31.880 就是这些鱼吗
28:31.880 28:33.940 或许吧  好厉害
28:31.880 28:33.940 或許吧  好厲害
28:34.860 28:36.030 那不是…
28:34.860 28:36.030 那不是…
28:36.730 28:38.400 写成文章或许能赚点钱
28:36.730 28:38.400 寫成文章或許能賺點錢
28:39.100 28:39.860 怎麼回事
28:39.100 28:39.860 怎么回事
28:40.490 28:42.590 你渐渐变得跟小圭一样
28:40.490 28:42.590 你漸漸變得跟小圭一樣
28:42.780 28:44.480 感覺會變成無聊的大人
28:42.780 28:44.480 感觉会变成无聊的大人
28:45.060 28:48.100 小心别被好不容易找到的晴女嫌弃
28:45.060 28:48.100 小心別被好不容易找到的晴女嫌棄
28:48.100 28:49.000 之後要去約會吧
28:48.100 28:49.000 之后要去约会吧
28:49.000 28:50.170 不是约会
28:49.000 28:50.170 不是約會
28:50.170 28:51.130 我只是想去確認…
28:50.170 28:51.130 我只是想去确认…
28:50.630 28:51.020 那么…
28:50.630 28:51.020 那麼…
28:51.130 28:52.700 我去找工作了
28:51.130 28:52.700 我去找工作了
28:52.700 28:53.450 找工作…
28:52.700 28:53.450 找工作…
28:53.850 28:54.790 這家工作室呢
28:53.850 28:54.790 这家工作室呢
28:54.790 28:56.370 算是临时工而已
28:54.790 28:56.370 算是臨時工而已
29:01.630 29:03.890 所以說不是約會了
29:01.630 29:03.890 所以说不是约会了
29:05.610 29:08.500 圭介先生的心情我很理解
29:05.610 29:08.500 圭介先生的心情我很理解
29:08.710 29:09.490 但是…
29:08.710 29:09.490 但是…
29:09.660 29:12.900 好不容易才不再提起你的事
29:09.660 29:12.900 好不容易才不再提起你的事
29:13.390 29:16.630 現在又要見面讓她回憶起來  反而讓她很可憐吧
29:13.390 29:16.630 现在又要见面让她回忆起来  反而让她很可怜吧
29:16.630 29:17.550 怎么会
29:16.630 29:17.550 怎麼會
29:17.740 29:19.240 對於我來說  也有見她權利的
29:17.740 29:19.240 对于我来说  也有见她权利的
29:19.280 29:19.930 况且…
29:19.280 29:19.930 況且…
29:20.830 29:22.690 你不是吸煙嗎
29:20.830 29:22.690 你不是吸烟吗
29:23.900 29:26.170 那个孩子有哮喘病
29:23.900 29:26.170 那個孩子有哮喘病
29:26.370 29:27.940 怎麼能交給這種粗心大意的人
29:26.370 29:27.940 怎么能交给这种粗心大意的人
29:28.260 29:31.650 我已经戒烟很长时间了
29:28.260 29:31.650 我已經戒煙很長時間了
29:31.650 29:32.850 但是…
29:31.650 29:32.850 但是…
29:33.510 29:35.610 你给人就有这种印象
29:33.510 29:35.610 你給人就有這種印象
29:45.790 29:47.510 今年老是在下雨
29:45.790 29:47.510 今年老是在下雨
29:48.070 29:50.000 这样都不能到外面玩
29:48.070 29:50.000 這樣都不能到外面玩
29:50.000 29:51.500 對哮喘也不好
29:50.000 29:51.500 对哮喘也不好
29:52.960 29:55.330 最近的孩子们好可怜
29:52.960 29:55.330 最近的孩子們好可憐
29:55.580 29:59.180 以前的春天和夏天都是很棒的季節
29:55.580 29:59.180 以前的春天和夏天都是很棒的季节
30:11.320 30:13.600 只有两个人果然还是不行吧
30:11.320 30:13.600 只有兩個人果然還是不行吧
30:13.830 30:15.360 是啊
30:13.830 30:15.360 是啊
30:22.220 30:23.210 等等
30:22.220 30:23.210 等等
30:24.360 30:25.950 這難道是…
30:24.360 30:25.950 这难道是…
30:27.230 30:30.050 我第一次访问…
30:27.230 30:30.050 我第一次訪問…
30:30.870 30:32.840 女生的房間
30:30.870 30:32.840 女生的房间
30:34.450 30:35.690 欢迎  帆高
30:34.450 30:35.690 歡迎  帆高
30:35.830 30:36.930 迷路了吧
30:35.830 30:36.930 迷路了吧
30:37.080 30:39.520 这是一点心意  请收下
30:37.080 30:39.520 這是一點心意  請收下
30:40.050 30:41.650 煩你費心了
30:40.050 30:41.650 烦你费心了
30:42.010 30:42.820 进来吧
30:42.010 30:42.820 進來吧
30:43.570 30:44.640 打擾了
30:43.570 30:44.640 打扰了
30:44.640 30:45.400 请进
30:44.640 30:45.400 請進
30:49.720 30:51.900 帆高  午飯吃了嗎
30:49.720 30:51.900 帆高  午饭吃了吗
30:51.900 30:53.040 还没有…
30:51.900 30:53.040 還沒有…
30:53.040 30:54.830 但是  不用麻煩你
30:53.040 30:54.830 但是  不用麻烦你
30:54.830 30:56.250 没事  你坐着吧
30:54.830 30:56.250 沒事  你坐著吧
30:56.880 30:58.120 這個可以用嗎
30:56.880 30:58.120 这个可以用吗
30:58.310 30:59.370 当然可以
30:58.310 30:59.370 當然可以
30:59.370 31:00.240 謝謝
30:59.370 31:00.240 谢谢
31:13.610 31:15.740 阳菜小姐一个人住吗
31:13.610 31:15.740 陽菜小姐一個人住嗎
31:16.230 31:18.950 因為有點緣由  就和弟弟一起住
31:16.230 31:18.950 因为有点缘由  就和弟弟一起住
31:19.600 31:20.610 缘由?
31:19.600 31:20.610 緣由?
31:21.510 31:22.460 帆高呢
31:21.510 31:22.460 帆高呢
31:22.600 31:23.780 为什么要离家出走
31:22.600 31:23.780 為什麼要離家出走
31:25.530 31:26.510 總感覺…
31:25.530 31:26.510 总感觉…
31:26.790 31:27.990 太过压抑有点喘不过气
31:26.790 31:27.990 太過壓抑有點喘不過氣
31:28.420 31:30.240 無論是對家鄉還是父母
31:28.420 31:30.240 无论是对家乡还是父母
31:31.100 31:31.970 这样啊
31:31.100 31:31.970 這樣啊
31:40.450 31:42.360 不回去沒關係嗎
31:40.450 31:42.360 不回去没关系吗
31:44.340 31:45.840 不想回去
31:44.340 31:45.840 不想回去
31:46.490 31:47.240 是嗎
31:46.490 31:47.240 是吗
31:49.470 31:51.230 久等了
31:49.470 31:51.230 久等了
31:53.430 31:54.480 把蔥忘記了
31:53.430 31:54.480 把葱忘记了
31:54.480 31:55.750 葱
31:54.480 31:55.750 蔥
31:58.660 32:00.580 來到東京之後  感覺怎麼樣
31:58.660 32:00.580 来到东京之后  感觉怎么样
32:02.970 32:05.960 这么说来  没那么压抑了
32:02.970 32:05.960 這麼說來  沒那麼壓抑了
32:06.270 32:08.330 是嗎  真替你開心
32:06.270 32:08.330 是吗  真替你开心
32:08.750 32:10.080 我开动了
32:08.750 32:10.080 我開動了
32:20.110 32:21.480 怎麼回事  地震?
32:20.110 32:21.480 怎么回事  地震?
32:21.740 32:22.890 不是不是
32:21.740 32:22.890 不是不是
32:22.890 32:23.640 是電車
32:22.890 32:23.640 是电车
32:27.780 32:29.930 帆高  你这是认真的吗
32:27.780 32:29.930 帆高  你這是認真的嗎
32:28.590 32:31.090 m 0 0 l -400 0 l -400 380 l 0 380
32:28.590 32:31.090 m 0 0 l -400 0 l -400 380 l 0 380
32:28.590 32:31.090 →
32:28.590 32:31.090 →
32:28.590 32:31.090 讓天空開晴的生意!
32:28.590 32:31.090 让天空开晴的生意!
32:28.590 32:31.090 插画?
32:28.590 32:31.090 插畫?
32:28.590 32:31.090 10KM以內or23區以內?
32:28.590 32:31.090 10KM以内or23区以内?
32:28.590 32:31.090 尽可能的少!!
32:28.590 32:31.090 盡可能的少!!
32:28.590 32:31.090 能統計做成表格的
32:28.590 32:31.090 能统计做成表格的
32:28.590 32:31.090 天气商务  内容 o 能代替打工 o 不会给生活带来负担 o 能活用阳菜小姐的特技!!  ☆网页提案 将晴天带到你身边!! 概要  …  让天空变晴 费用构成  …  基本费用  5000日元?                           +                         交通费  …  能当日来回 条件  …  1.当前位置到目的地的距离                 2.放弃范围→阳菜小姐  确认                 3.现金支付(避免找零钱)  申请表格…Google Form 职务分担 我  …  网站运营  设计  邮件处理 阳菜小姐  …  让天空放晴  网页插画                                              手绘?板绘?
32:28.590 32:31.090 天氣商務  內容 o 能代替打工 o 不會給生活帶來負擔 o 能活用陽菜小姐的特技!!  ☆網頁提案 將晴天帶到你身邊!! 概要  …  讓天空變晴 費用構成  …  基本費用  5000日元?                           +                         交通費  …  能當日來回 條件  …  1.當前位置到目的地的距離                 2.放棄範圍→陽菜小姐  確認                 3.現金支付(避免找零錢)  申請表格…Google Form 職務分擔 我  …  網站運營  設計  郵件處理 陽菜小姐  …  讓天空放晴  網頁插畫                                              手繪?板繪?
32:29.930 32:32.760 因為你是真正的晴女吧
32:29.930 32:32.760 因为你是真正的晴女吧
32:32.760 32:33.480 嗯
32:32.760 32:33.480 嗯
32:33.600 32:35.630 只要向天空祈禱就能放晴
32:33.600 32:35.630 只要向天空祈祷就能放晴
32:35.630 32:36.460 差不多吧
32:35.630 32:36.460 差不多吧
32:36.730 32:39.180 那麼你不是需要工作嗎
32:36.730 32:39.180 那么你不是需要工作吗
32:39.180 32:40.750 虽然是需要
32:39.180 32:40.750 雖然是需要
32:40.750 32:42.300 可是用這種方法來賺錢有點…
32:40.750 32:42.300 可是用这种方法来赚钱有点…
32:42.300 32:43.430 再说了
32:42.300 32:43.430 再說了
32:43.430 32:46.400 陽菜小姐你應該做不來夜晚的服務業吧
32:43.430 32:46.400 阳菜小姐你应该做不来夜晚的服务业吧
32:47.990 32:48.960 帆高
32:47.990 32:48.960 帆高
32:49.590 32:50.990 你在看哪裡
32:49.590 32:50.990 你在看哪里
32:50.990 32:52.240 哪里都没看
32:50.990 32:52.240 哪裡都沒看
32:52.470 32:53.350 抱歉
32:52.470 32:53.350 抱歉
32:55.700 32:57.360 5000日元太贵了吧
32:55.700 32:57.360 5000日元太貴了吧
32:57.360 32:59.850 果然高了嗎  要改成3000日元嗎
32:57.360 32:59.850 果然高了吗  要改成3000日元吗
33:00.570 33:03.160 如果考虑到生活费的话
33:00.570 33:03.160 如果考慮到生活費的話
33:04.220 33:05.420 最好能有一張宣傳畫
33:04.220 33:05.420 最好能有一张宣传画
33:05.420 33:06.690 我来画
33:05.420 33:06.690 我來畫
33:07.680 33:08.650 這是什麼
33:07.680 33:08.650 这是什么
33:09.150 33:09.970 河马?
33:09.150 33:09.970 河馬?
33:10.140 33:11.260 青蛙
33:10.140 33:11.260 青蛙
33:11.460 33:12.260 你认真的?
33:11.460 33:12.260 你認真的?
33:14.250 33:15.350 做好了
33:14.250 33:15.350 做好了
33:15.130 33:20.140 将晴天  带到你身边
33:15.130 33:20.140 將晴天  帶到你身邊
33:15.850 33:17.920 那要發佈了  可以嗎
33:15.850 33:17.920 那要发布了  可以吗
33:17.920 33:18.570 好的
33:17.920 33:18.570 好的
33:19.300 33:20.460 我回來了
33:19.300 33:20.460 我回来了
33:21.150 33:22.970 姐姐  今天沙丁鱼…
33:21.150 33:22.970 姐姐  今天沙丁魚…
33:25.070 33:26.050 你是誰
33:25.070 33:26.050 你是谁
33:27.040 33:29.260 你是那时巴士上的
33:27.040 33:29.260 你是那時巴士上的
33:29.850 33:31.090 你們認識嗎
33:29.850 33:31.090 你们认识吗
33:31.370 33:33.420 帆高  这是我弟弟  凪
33:31.370 33:33.420 帆高  這是我弟弟  凪
33:33.590 33:35.100 凪  這位是帆高
33:33.590 33:35.100 凪  这位是帆高
33:35.100 33:36.880 我的生意合伙人
33:35.100 33:36.880 我的生意合夥人
33:38.300 33:40.200 不是吧  真的來委託了
33:38.300 33:40.200 不是吧  真的来委托了
33:40.840 33:42.060 你已经发布了吗
33:40.840 33:42.060 你已經發佈了嗎
33:42.060 33:42.920 因為…
33:42.060 33:42.920 因为…
33:43.140 33:45.080 希望让跳蚤市场放晴
33:43.140 33:45.080 希望讓跳蚤市場放晴
33:45.080 33:46.600 日期就是明天!
33:45.080 33:46.600 日期就是明天!
33:46.600 33:49.420 等下等下  我真的要做吗
33:46.600 33:49.420 等下等下  我真的要做嗎
33:49.170 33:51.670 明天東京的天氣
33:49.170 33:51.670 明天东京的天气
33:49.170 33:51.670 连续降雨天 更新
33:49.170 33:51.670 連續降雨天 更新
33:49.420 33:51.050 明天也會有大範圍的降雨
33:49.420 33:51.050 明天也会有大范围的降水
33:51.050 33:52.680 明天不也是下雨吗
33:51.050 33:52.680 明天不也是下雨嗎
33:52.680 33:54.060 沒有下雨就沒有意義了
33:52.680 33:54.060 没有下雨就没有意义了
33:54.060 33:54.700 该怎么办
33:54.060 33:54.700 該怎麼辦
33:54.700 33:56.160 那個男生是怎麼回事
33:54.700 33:56.160 那个男生是怎么回事
33:56.160 33:57.230 没关系的  阳菜小姐
33:56.160 33:57.230 沒關係的  陽菜小姐
33:57.230 33:58.460 我也會幫忙的
33:57.230 33:58.460 我也会帮忙的
33:58.460 34:00.140 你要怎么帮!
33:58.460 34:00.140 你要怎麼幫!
34:03.360 34:05.180 陽菜小姐  請用吧
34:03.360 34:05.180 阳菜小姐  请用吧
34:11.170 34:12.280 抱歉  不需要
34:11.170 34:12.280 抱歉  不需要
34:12.750 34:15.490 但是  我還有一個秘密武器
34:12.750 34:15.490 但是  我还有一个秘密武器
34:24.010 34:25.400 抱歉  不需要
34:24.010 34:25.400 抱歉  不需要
34:25.670 34:27.460 開什麼玩笑  帆高
34:25.670 34:27.460 开什么玩笑  帆高
34:29.630 34:32.380 是谁把那些人叫来的
34:29.630 34:32.380 是誰把那些人叫來的
34:33.120 34:35.300 本來只是想討個吉利的
34:33.120 34:35.300 本来只是想讨个吉利的
34:40.490 34:43.750 喂  你们几个差不多就可以回去了
34:40.490 34:43.750 喂  你們幾個差不多就可以回去了
34:43.750 34:45.570 還差一點點
34:43.750 34:45.570 还差一点点
34:45.970 34:47.420 阳菜小姐要补充水分吗
34:45.970 34:47.420 陽菜小姐要補充水分嗎
34:47.420 34:48.980 姐姐  吃塊糖怎麼樣
34:47.420 34:48.980 姐姐  吃块糖怎么样
34:49.760 34:51.130 让他们回去吧
34:49.760 34:51.130 讓他們回去吧
34:51.450 34:52.110 好的
34:51.450 34:52.110 好的
34:52.540 34:53.200 放晴了
34:52.540 34:53.200 放晴了
34:53.200 34:53.980 騙人的吧
34:53.200 34:53.980 骗人的吧
35:05.750 35:06.700 放晴了
35:05.750 35:06.700 放晴了
35:07.170 35:08.620 好久沒放晴了
35:07.170 35:08.620 好久没放晴了
35:11.480 35:12.680 好漂亮
35:11.480 35:12.680 好漂亮
35:12.680 35:13.990 真棒
35:12.680 35:13.990 真棒
35:14.900 35:15.970 怎么样
35:14.900 35:15.970 怎麼樣
35:16.100 35:17.600 你們真厲害
35:16.100 35:17.600 你们真厉害
35:17.600 35:19.220 真正的晴女啊
35:17.600 35:19.220 真正的晴女啊
35:19.220 35:20.930 沒想到真的會放晴
35:19.220 35:20.930 没想到真的会放晴
35:20.930 35:23.920 就算是巧合也是真厉害
35:20.930 35:23.920 就算是巧合也是真厲害
35:23.920 35:24.910 才不是巧合…
35:23.920 35:24.910 才不是巧合…
35:25.410 35:27.350 给  20000日元够了吧
35:25.410 35:27.350 給  20000日元夠了吧
35:27.350 35:28.350 太多了
35:27.350 35:28.350 太多了
35:28.350 35:30.630 小妹妹很可爱  就多给你一点
35:28.350 35:30.630 小妹妹很可愛  就多給你一點
35:31.290 35:32.700 真的很感謝
35:31.290 35:32.700 真的很感谢
35:32.700 35:35.610 晴天和雨天的销售额可是天差地别
35:32.700 35:35.610 晴天和雨天的銷售額可是天差地別
35:44.650 35:46.130 成功了!
35:44.650 35:46.130 成功了!
35:46.330 35:47.400 好厉害  姐姐
35:46.330 35:47.400 好厲害  姐姐
35:47.400 35:48.640 我說不定能勝任
35:47.400 35:48.640 我说不定能胜任
35:48.640 35:50.790 好  靠天气赚钱吧
35:48.640 35:50.790 好  靠天氣賺錢吧
35:50.840 35:52.040 好!
35:50.840 35:52.040 好!
36:08.130 36:13.630 聴きたい曲も見つからない
36:08.130 36:13.630 聴きたい曲も見つからない
36:08.130 36:13.630 找不到想聽的歌曲
36:08.130 36:13.630 找不到想听的歌曲
36:13.630 36:18.690 憂鬱な一日の始まりが
36:13.630 36:18.690 憂鬱な一日の始まりが
36:13.630 36:18.690 憂鬱的一天就這樣開始了
36:13.630 36:18.690 忧郁的一天就这样开始了
36:20.740 36:26.110 君の大げさな「おはよう」で
36:20.740 36:26.110 君の大げさな「おはよう」で
36:20.740 36:26.110 你那過於誇張的「早安」
36:20.740 36:26.110 你那过于夸张的「早上好」
36:26.110 36:30.580 すべて変わってしまう不思議
36:26.110 36:30.580 すべて変わってしまう不思議
36:26.110 36:30.580 不可思議地把一切都改變了
36:26.110 36:30.580 不可思议地把一切都改变了
36:33.330 36:38.690 君の言葉はなぜだろう
36:33.330 36:38.690 君の言葉はなぜだろう
36:33.330 36:38.690 你的言詞是怎麼回事
36:33.330 36:38.690 你的言词是怎么回事
36:38.690 36:43.380 すべて映画で言うところの
36:38.690 36:43.380 すべて映画で言うところの
36:38.690 36:43.380 全都是電影裡的台詞
36:38.690 36:43.380 全都是电影里的台词
36:43.220 36:45.290 人心真的是不可思议
36:43.220 36:45.290 人心真的是不可思議
36:46.000 36:50.140 比如說  早上看到窗外是晴天就能精神百倍
36:46.000 36:50.140 比如说  早上看到窗外是晴天就能精神百倍
36:46.050 36:51.440 クライマックスの決め台詞
36:46.050 36:51.440 クライマックスの決め台詞
36:46.050 36:51.440 就像故事高潮中的決定性台詞
36:46.050 36:51.440 就像故事高潮中的决定性台词
36:50.900 36:54.190 只要能看着蓝天就能感受到活着真好
36:50.900 36:54.190 只要能看著藍天就能感受到活著真好
36:51.440 36:56.060 のように大それていて好き
36:51.440 36:56.060 のように大それていて好き
36:51.440 36:56.060 可是出奇的喜欢
36:51.440 36:56.060 可是出奇的喜歡
36:54.610 36:57.900 也會覺得身邊的人更加憐愛
36:54.610 36:57.900 也会觉得身边的人更加怜爱
36:58.410 37:01.710 臆病とは病だとしたら
36:58.410 37:01.710 臆病とは病だとしたら
36:58.410 37:01.710 如果懦弱是一種病
36:58.410 37:01.710 如果懦弱是一种病
36:58.710 37:00.570 果然这是一生只有一次吧
36:58.710 37:00.570 果然這是一生只有一次吧
37:00.570 37:02.350 我想在藍天下身著白色婚紗…
37:00.570 37:02.350 我想在蓝天下身着白色婚纱…
37:01.710 37:04.760 治る気配もない僕の
37:01.710 37:04.760 治る気配もない僕の
37:01.710 37:04.760 那麼毫無治癒跡象的我
37:01.710 37:04.760 那么毫无治愈迹象的我
37:02.350 37:03.950 今晚是流星的极大期
37:02.350 37:03.950 今晚是流星的極大期
37:03.950 37:06.610 那傢伙一到雨天就狀態不好  老是輸
37:03.950 37:06.610 那家伙一到雨天就状态不好  老是输
37:04.760 37:08.010 目の前に現れたあなたは
37:04.760 37:08.010 目の前に現れたあなたは
37:04.760 37:08.010 出現在這樣的我面前的你
37:04.760 37:08.010 出现在这样的我面前的你
37:06.610 37:09.440 为了今天  我连黑心打工都拼死忍过去了
37:06.610 37:09.440 為了今天  我連黑心打工都拚死忍過去了
37:08.010 37:11.090 まるでさも 救世主顔
37:08.010 37:11.090 まるでさも 救世主顔
37:08.010 37:11.090 仿佛就像救世主一样
37:08.010 37:11.090 彷彿就像救世主一樣
37:09.440 37:11.390 想在外面賽跑
37:09.440 37:11.390 想在外面赛跑
37:11.090 37:14.380 僕の中を光らせる鍵を
37:11.090 37:14.380 僕の中を光らせる鍵を
37:11.090 37:14.380 在我心中閃耀的鑰匙
37:11.090 37:14.380 在我心中闪耀的钥匙
37:12.110 37:16.200 阴雨不断的东京  人们有着各种各样的理由祈求晴天
37:12.110 37:16.200 陰雨不斷的東京  人們有著各式各樣的理由祈求晴天
37:14.380 37:17.510 なぜに君に持たせたのか
37:14.380 37:17.510 なぜに君に持たせたのか
37:14.380 37:17.510 为什么会在你手中呢
37:14.380 37:17.510 為什麼會在你手中呢
37:14.460 37:16.960 石田划艇社
37:14.460 37:16.960 石田划艇社
37:14.460 37:16.960 山本小姐的婚礼
37:14.460 37:16.960 山本小姐的婚禮
37:14.460 37:16.960 淺草 放紙燈船
37:14.460 37:16.960 浅草 放纸灯船
37:16.900 37:20.850 虽然阳菜小姐只能招来小范围的短暂晴天
37:16.900 37:20.850 雖然陽菜小姐只能招來小範圍的短暫晴天
37:17.510 37:20.640 そのワケをただ知るそのために
37:17.510 37:20.640 そのワケをただ知るそのために
37:17.510 37:20.640 为了正确理解其中原因
37:17.510 37:20.640 為了正確理解其中原因
37:20.640 37:25.990 生きてみるのも悪くはないよね
37:20.640 37:25.990 生きてみるのも悪くはないよね
37:20.640 37:25.990 继续活下去也是不错的选择
37:20.640 37:25.990 繼續活下去也是不錯的選擇
37:21.080 37:24.070 但是天空一定回應了她的的祈願
37:21.080 37:24.070 但是天空一定回应了她的的祈愿
37:21.460 37:24.260 在连续降雨记录 还在刷新时…
37:21.460 37:24.260 在連續降雨記錄 還在刷新時…
37:21.460 37:24.260 神秘現象!?
37:21.460 37:24.260 神秘现象!?
37:21.460 37:24.260 随机出现的神秘间歇性放弃
37:21.460 37:24.260 隨機出現的神秘間歇性放棄
37:24.390 37:25.750 她毫無疑問是…
37:24.390 37:25.750 她毫无疑问是…
37:25.940 37:27.920 100%的晴女
37:25.940 37:27.920 100%的晴女
37:27.890 37:31.080 君じゃないとないよ
37:27.890 37:31.080 君じゃないとないよ
37:27.890 37:31.080 如果不是你的话就不会这样
37:27.890 37:31.080 如果不是你的話就不會這樣
37:31.080 37:34.190 意味は一つもないよ
37:31.080 37:34.190 意味は一つもないよ
37:31.080 37:34.190 就完全没有意义
37:31.080 37:34.190 就完全沒有意義
37:34.190 37:36.180 ムキになって
37:34.190 37:36.180 ムキになって
37:34.190 37:36.180 你也较真起来说道
37:34.190 37:36.180 你也較真起來說道
37:36.180 37:40.540 「なんでよ?」って聞かないでよ
37:36.180 37:40.540 「なんでよ?」って聞かないでよ
37:36.180 37:40.540 「为什么?」请不要这样问
37:36.180 37:40.540 「為什麼?」請不要這樣問
37:40.540 37:43.830 キリがないが言うよ
37:40.540 37:43.830 キリがないが言うよ
37:40.540 37:43.830 我能无休无止地说出
37:40.540 37:43.830 我能無休無止地說出
37:43.140 37:47.240 那宛如是給城市換上了華麗的衣裳
37:43.140 37:47.240 那宛如是给城市换上了华丽的衣裳
37:43.830 37:46.900 君がいい理由を
37:43.830 37:46.900 君がいい理由を
37:43.830 37:46.900 覺得你好的理由
37:43.830 37:46.900 觉得你好的理由
37:46.900 37:51.730 2020番目からじゃあ言うよ
37:46.900 37:51.730 2020番目からじゃあ言うよ
37:46.900 37:51.730 我從第2020個開始說起
37:46.900 37:51.730 我从第2020个开始说起
37:47.940 37:50.690 我是生在了多么美好的世界
37:47.940 37:50.690 我是生在了多麼美好的世界
37:51.130 37:52.300 我是這樣想的
37:51.130 37:52.300 我是这样想的
37:53.210 37:56.290 キリがないが言うよ
37:53.210 37:56.290 キリがないが言うよ
37:53.210 37:56.290 我能永遠說下去
37:53.210 37:56.290 我能永远说下去
37:53.310 37:54.910 来  笑一个
37:53.310 37:54.910 來  笑一個
37:54.910 37:56.350 衝啊  就是這樣
37:54.910 37:56.350 冲啊  就是这样
37:56.290 37:59.510 君がいい理由を
37:56.290 37:59.510 君がいい理由を
37:56.290 37:59.510 覺得你好的理由
37:56.290 37:59.510 觉得你好的理由
37:56.350 37:57.250 很好!
37:56.350 37:57.250 很好!
37:57.250 37:59.050 好棒好棒  又看到了
37:57.250 37:59.050 好棒好棒  又看到了
37:59.510 38:04.090 1番目は君があてて
37:59.510 38:04.090 1番目は君があてて
37:59.510 38:04.090 你猜猜第一個理由吧
37:59.510 38:04.090 你猜猜第一个理由吧
38:03.310 38:04.250 谢谢你
38:03.310 38:04.250 謝謝你
38:04.250 38:05.360 非常感謝
38:04.250 38:05.360 非常感谢
38:05.360 38:06.290 谢谢
38:05.360 38:06.290 謝謝
38:06.290 38:07.180 謝謝
38:06.290 38:07.180 谢谢
38:07.180 38:07.930 谢谢
38:07.180 38:07.930 謝謝
38:07.930 38:09.280 真的非常感謝
38:07.930 38:09.280 真的非常感谢
38:09.480 38:10.720 没想到只是改变天空的模样
38:09.480 38:10.720 沒想到只是改變天空的模樣
38:10.900 38:12.750 就能如此牽動人心
38:10.900 38:12.750 就能如此牵动人心
38:13.290 38:15.800 我是第一次知道
38:13.290 38:15.800 我是第一次知道
38:16.070 38:18.260 人心是和天空相互連接的
38:16.070 38:18.260 人心是和天空相互连接的
38:23.210 38:24.400 我出门了
38:23.210 38:24.400 我出門了
38:28.220 38:29.480 去哪裡?
38:28.220 38:29.480 去哪里?
38:35.810 38:37.070 可能因为下雨取消了吧
38:35.810 38:37.070 可能因為下雨取消了吧
38:37.070 38:38.480 都過時間了
38:37.070 38:38.480 都过时间了
38:38.480 38:39.950 具体的时间还不知道
38:38.480 38:39.950 具體的時間還不知道
38:39.790 38:40.790 要讓我們等到什麼時候
38:39.790 38:40.790 要让我们等到什么时候
38:39.950 38:41.450 难得特意换了衣服才出门的
38:39.950 38:41.450 難得特地換了衣服才出門的
38:41.450 38:42.100 沒戲了吧
38:41.450 38:42.100 没戏了吧
38:42.100 38:42.980 回去吧
38:42.100 38:42.980 回去吧
38:43.290 38:44.760 我累了
38:43.290 38:44.760 我累了
38:43.840 38:44.800 将晴天  带到你身边
38:43.840 38:44.800 將晴天  帶到你身邊
38:46.060 38:50.160 我在網上看到說100%的晴女好像很有效
38:46.060 38:50.160 我在网上看到说100%的晴女好像很有效
38:50.600 38:52.980 但是  这样真的好吗
38:50.600 38:52.980 但是  這樣真的好嗎
38:53.200 38:55.820 這麼大的活動居然要靠晴女什麼的
38:53.200 38:55.820 这么大的活动居然要靠晴女什么的
38:55.960 39:00.160 反正再怎么延期  这周的天气预报都是下雨
38:55.960 39:00.160 反正再怎麼延期  這週的天氣預報都是下雨
39:00.780 39:04.610 就算是咒語還是什麼  都總想試試吧
39:00.780 39:04.610 就算是咒语还是什么  都总想试试吧
39:51.780 39:57.730 神宫外苑的烟花大会  将按预定19点开始
39:51.780 39:57.730 神宮外苑的煙火大會  將按預定19點開始
40:34.860 40:37.000 我很喜歡
40:34.860 40:37.000 我很喜欢
40:37.950 40:38.920 这份工作
40:37.950 40:38.920 這份工作
40:39.180 40:40.500 晴女的工作
40:39.180 40:40.500 晴女的工作
40:41.290 40:45.080 我好像终于明白了自己的存在意义
40:41.290 40:45.080 我好像終於明白了自己的存在意義
40:45.860 40:47.160 …的感覺
40:45.860 40:47.160 …的感觉
40:47.610 40:50.900 也不是没有不是没有不是…没有感觉到
40:47.610 40:50.900 也不是沒有不是沒有不是…沒有感覺到
40:51.270 40:53.620 也不是沒有不是沒有…
40:51.270 40:53.620 也不是没有不是没有…
40:53.620 40:54.510 到底是什么!
40:53.620 40:54.510 到底是什麼!
40:55.630 40:57.670 你還真一板一眼
40:55.630 40:57.670 你还真一板一眼
40:58.410 40:59.180 所以…
40:58.410 40:59.180 所以…
40:59.380 41:01.410 謝謝你  帆高
40:59.380 41:01.410 谢谢你  帆高
41:07.550 41:09.650 天气真是不可思议
41:07.550 41:09.650 天氣真是不可思議
41:10.530 41:11.950 沒想到只是改變天空的模樣
41:10.530 41:11.950 没想到只是改变天空的模样
41:12.170 41:14.650 就能如此牵动人心
41:12.170 41:14.650 就能如此牽動人心
41:15.380 41:19.810 讓我的心因陽菜小姐而悸動起來
41:15.380 41:19.810 让我的心因阳菜小姐而悸动起来
41:37.660 41:40.020 昨晚神宫外苑的烟花大会
41:37.660 41:40.020 昨晚神宮外苑的煙火大會
41:40.020 41:42.730 市中心居然奇蹟般的放晴了
41:40.020 41:42.730 市中心居然奇迹般的放晴了
41:43.480 41:46.870 但是今天就像反弹一样  又下起了大雨
41:43.480 41:46.870 但是今天就像反彈一樣  又下起了大雨
41:47.090 41:51.420 市中心的溫度相較往年大幅下降到了21度
41:47.090 41:51.420 市中心的温度相较往年大幅下降到了21度
41:47.230 41:49.730 通过公司的说明会  我从各位员工上感受到了热情 在贵司就职的想法也更加强烈  我会用笑容和乐观的态度…
41:47.230 41:49.730 通過公司的說明會  我從各位員工上感受到了熱情 在貴司就職的想法也更加強烈  我會用笑容和樂觀的態度…
41:51.610 41:53.840 這清涼度讓人想不到現在是八月
41:51.610 41:53.840 这清凉度让人想不到现在是八月
41:54.340 41:56.450 外出的时候请穿一件薄外套
41:54.340 41:56.450 外出的時候請穿一件薄外套
41:56.450 41:57.760 貴司是我的第一志願
41:56.450 41:57.760 贵司是我的第一志愿
41:57.760 41:59.040 贵司是我的第一志愿
41:57.760 41:59.040 貴司是我的第一志願
41:59.040 42:00.450 貴司是我的第一志願
41:59.040 42:00.450 贵司是我的第一志愿
42:00.450 42:02.610 贵司是我的第一志愿
42:00.450 42:02.610 貴司是我的第一志願
42:01.910 42:06.920 想成為貴司的一員
42:01.910 42:06.920 想成为贵司的一员
42:02.610 42:04.800 请大家要多加注意身体健康
42:02.610 42:04.800 請大家要多加注意身體健康
42:05.170 42:09.430 此次破紀錄的長降雨和冷夏也讓農產品的價格飛漲
42:05.170 42:09.430 此次破纪录的长降雨和冷夏也让农产品的价格飞涨
42:09.680 42:12.940 生菜每公斤的单价比去年上涨了近三倍
42:09.680 42:12.940 生菜每公斤的單價比去年上漲了近三倍
42:12.940 42:14.270 要1800日元左右
42:12.940 42:14.270 要1800日元左右
42:14.620 42:15.820 此异常气象…
42:14.620 42:15.820 此異常氣象…
42:18.220 42:19.780 那個企劃嗎
42:18.220 42:19.780 那个企划吗
42:19.780 42:22.330 是的  我们确实有收到
42:19.780 42:22.330 是的  我們確實有收到
42:23.940 42:25.110 真是不好意思
42:23.940 42:25.110 真是不好意思
42:25.370 42:26.340 是吗
42:25.370 42:26.340 是嗎
42:26.940 42:27.860 不  沒事
42:26.940 42:27.860 不  没事
42:27.860 42:29.670 下次我们一定会加倍努力的
42:27.860 42:29.670 下次我們一定會加倍努力的
42:29.900 42:31.230 還請多多關照
42:29.900 42:31.230 还请多多关照
42:41.690 42:42.530 怎么了
42:41.690 42:42.530 怎麼了
42:56.190 42:58.090 你好  我是間宮
42:56.190 42:58.090 你好  我是间宮
42:58.090 42:59.960 间宮奶奶  我是圭介
42:58.090 42:59.960 間宮奶奶  我是圭介
43:00.450 43:01.860 非常抱歉  我像是在催促你一樣
43:00.450 43:01.860 非常抱歉  我像是在催促你一样
43:02.090 43:03.770 之前拜托您的面谈事情
43:02.090 43:03.770 之前拜託您的面談事情
43:04.890 43:06.110 小圭  好慢
43:04.890 43:06.110 小圭  好慢
43:06.110 43:07.810 这次可是很重要的采访
43:06.110 43:07.810 這次可是很重要的採訪
43:09.280 43:10.830 不開心嗎
43:09.280 43:10.830 不开心吗
43:10.830 43:12.270 是工作不行吗  喵
43:10.830 43:12.270 是工作不行嗎  喵
43:12.270 43:13.200 帆高呢
43:12.270 43:13.200 帆高呢
43:15.160 43:16.890 因为其它的工作来不了?
43:15.160 43:16.890 因為其它的工作來不了?
43:17.650 43:19.450 這小子最近經常翹班吧
43:17.650 43:19.450 这小子最近经常翘班吧
43:19.620 43:22.440 有什么关系  谁让弊社最近没事做
43:19.620 43:22.440 有什麼關係  誰讓弊社最近沒事做
43:22.570 43:24.680 還擅自把小貓撿回來
43:22.570 43:24.680 还擅自把小猫捡回来
43:24.680 43:26.000 不是和你一样吗
43:24.680 43:26.000 不是和你一樣嗎
43:26.810 43:29.560 因為感同身受  所以無法放下他不管吧
43:26.810 43:29.560 因为感同身受  所以无法放下他不管吧
43:31.780 43:35.050 你给帆高多少月薪啊
43:31.780 43:35.050 你給帆高多少月薪啊
43:35.810 43:38.100 才三萬日元嗎  好少
43:35.810 43:38.100 才三万日元吗  好少
43:38.490 43:40.480 不  是三千日元
43:38.490 43:40.480 不  是三千日元
43:41.880 43:44.120 什麼!?  等下  月薪三千日元
43:41.880 43:44.120 什么!?  等下  月薪三千日元
43:44.120 43:45.340 好少  太黑了
43:44.120 43:45.340 好少  太黑了
43:45.340 43:45.770 看前面
43:45.340 43:45.770 看前面
43:45.770 43:47.750 小心人家去劳动局告你
43:45.770 43:47.750 小心人家去勞動局告你
43:47.750 43:49.570 現在的年輕人動不動就會去上告
43:47.750 43:49.570 现在的年轻人动不动就会去上告
43:49.570 43:51.140 要不我直接来个秘密举报吧
43:49.570 43:51.140 要不我直接來個秘密檢舉吧
43:51.140 43:55.860 但是我包吃包住包通訊費啊
43:51.140 43:55.860 但是我包吃包住包通讯费啊
43:56.260 43:57.170 已经足够了吧
43:56.260 43:57.170 已經足夠了吧
43:59.810 44:01.840 這樣也難怪他會出去做兼職
43:59.810 44:01.840 这样也难怪他会出去做兼职
44:04.620 44:06.110 真吓一跳
44:04.620 44:06.110 真嚇一跳
44:06.340 44:07.960 真的放晴了
44:06.340 44:07.960 真的放晴了
44:08.880 44:10.570 你们好厉害
44:08.880 44:10.570 你們好厲害
44:10.690 44:12.770 居然不幹了  真是太可惜了
44:10.690 44:12.770 居然不干了  真是太可惜了
44:12.900 44:15.670 因为被电视台拍到  委托纷至踏来
44:12.900 44:15.670 因為被電視台拍到  委託紛至踏來
44:13.880 44:16.880 在網路上流傳的晴女!?
44:13.880 44:16.880 在网络上流传的晴女!?
44:14.030 44:16.850 那位就是网络上流传的神秘少女
44:14.030 44:16.850 那位就是網路上流傳的神秘少女
44:16.740 44:18.700 實在是無法全部受理
44:16.740 44:18.700 实在是无法全部受理
44:18.940 44:22.620 打算完成预约好的最后一份委托就休息一段时间
44:18.940 44:22.620 打算完成預約好的最後一份委託就休息一段時間
44:23.640 44:26.190 她好像也有點累了
44:23.640 44:26.190 她好像也有点累了
44:25.000 44:26.290 姐姐  放晴了
44:25.000 44:26.290 姐姐  放晴了
44:26.350 44:27.010 嗯
44:26.350 44:27.010 嗯
44:28.290 44:29.890 奶奶  是客人吗
44:28.290 44:29.890 奶奶  是客人嗎
44:30.260 44:31.610 你來啦
44:30.260 44:31.610 你来啦
44:31.940 44:33.390 我打算来帮忙的
44:31.940 44:33.390 我打算來幫忙的
44:33.980 44:35.810 真是很年輕的客人
44:33.980 44:35.810 真是很年轻的客人
44:36.210 44:37.290 是奶奶的朋友吗
44:36.210 44:37.290 是奶奶的朋友嗎
44:37.470 44:38.420 你好
44:37.470 44:38.420 你好
44:38.750 44:41.710 至少希望你爷爷的初盆是个晴天
44:38.750 44:41.710 至少希望你爺爺的初盆是個晴天
44:43.200 44:44.420 這麼說來  雨停了
44:43.200 44:44.420 这么说来  雨停了
44:52.140 44:55.520 如果下雨的话  那个人也很难回来
44:52.140 44:55.520 如果下雨的話  那個人也很難回來
44:55.730 44:56.710 回來?
44:55.730 44:56.710 回来?
44:56.850 45:01.020 盂兰盆节是死去的人从天上回来的日子
44:56.850 45:01.020 盂蘭盆節是死去的人從天上回來的日子
45:01.530 45:05.460 初盆是去世後的第一個盂蘭盆節吧
45:01.530 45:05.460 初盆是去世后的第一个盂兰盆节吧
45:05.620 45:06.400 没错
45:05.620 45:06.400 沒錯
45:07.220 45:09.160 那媽媽也是初盆
45:07.220 45:09.160 那妈妈也是初盆
45:11.360 45:13.720 你的母亲也是去年离世的吗
45:11.360 45:13.720 你的母親也是去年離世的嗎
45:14.200 45:14.850 是的
45:14.200 45:14.850 是的
45:15.010 45:18.320 那么你们也去跨一下迎魂火吧
45:15.010 45:18.320 那麼你們也去跨一下迎魂火吧
45:18.500 45:20.640 你們的母親也一定會守護你們的
45:18.500 45:20.640 你们的母亲也一定会守护你们的
45:21.440 45:22.120 好的
45:21.440 45:22.120 好的
45:26.760 45:31.090 那個人會沿著那道煙從那一邊回來
45:26.760 45:31.090 那个人会沿着那道烟从那一边回来
45:31.570 45:32.650 那一边?
45:31.570 45:32.650 那一邊?
45:32.790 45:34.120 就是彼岸
45:32.790 45:34.120 就是彼岸
45:35.240 45:38.910 自古以来  天上就有着另一个世界
45:35.240 45:38.910 自古以來  天上就有著另一個世界
45:43.700 45:48.160 據說這是天氣巫女看到的景象
45:43.700 45:48.160 据说这是天气巫女看到的景象
45:48.340 45:49.970 真是不可思议的画
45:48.340 45:49.970 真是不可思議的畫
45:50.230 45:51.850 魚在天上飛
45:50.230 45:51.850 鱼在天上飞
45:52.020 45:52.860 还有龙
45:52.020 45:52.860 還有龍
45:52.860 45:54.680 真是壯觀
45:52.860 45:54.680 真是壮观
45:54.680 45:56.350 对吧
45:54.680 45:56.350 對吧
45:56.350 45:58.700 天氣巫女是那種嗎
45:56.350 45:58.700 天气巫女是那种吗
45:58.700 46:00.390 是像祈祷师之类的吗
45:58.700 46:00.390 是像祈禱師之類的嗎
46:01.690 46:02.700 你說什麼?
46:01.690 46:02.700 你说什么?
46:02.700 46:04.910 是像祈祷师之类的吗
46:02.700 46:04.910 是像祈禱師之類的嗎
46:05.840 46:06.890 嗯
46:05.840 46:06.890 嗯
46:08.320 46:12.640 治疗天气正是巫女的使命
46:08.320 46:12.640 治療天氣正是巫女的使命
46:12.850 46:14.390 治療天氣?
46:12.850 46:14.390 治疗天气?
46:14.530 46:15.360 好假
46:14.530 46:15.360 好假
46:15.700 46:19.210 治療的話  是像今年這樣的異常氣象嗎
46:15.700 46:19.210 治疗的话  是像今年这样的异常气象吗
46:20.000 46:22.470 哪里是异常气象了
46:20.000 46:22.470 哪裡是異常氣象了
46:23.240 46:25.860 再說「觀測史上的首次」這種話
46:23.240 46:25.860 再说「观测史上的首次」这种话
46:26.130 46:28.460 世间动不动就这样说
46:26.130 46:28.460 世間動不動就這樣說
46:28.970 46:31.500 這是從什麼時候開始的觀測
46:28.970 46:31.500 这是从什么时候开始的观测
46:31.720 46:33.200 最多也就100年
46:31.720 46:33.200 最多也就100年
46:33.400 46:36.110 你覺得這個畫是多久前的作品?
46:33.400 46:36.110 你觉得这个画是多久前的作品?
46:36.510 46:37.960 是800年前
46:36.510 46:37.960 是800年前
46:37.960 46:39.040 800?
46:37.960 46:39.040 800?
46:40.160 46:42.090 爷爷  别激动
46:40.160 46:42.090 爺爺  別激動
46:45.230 46:48.630 說到底  天氣就是老天爺的心情
46:45.230 46:48.630 说到底  天气就是老天爷的心情
46:48.730 46:51.000 根本不会理会人类的意愿
46:48.730 46:51.000 根本不會理會人類的意願
46:51.000 46:53.400 哪有檢測到正常或異常可言
46:51.000 46:53.400 哪有检测到正常或异常可言
46:53.930 46:57.230 在这潮湿涌动的天地之间
46:53.930 46:57.230 在這潮濕湧動的天地之間
46:57.230 47:04.650 人類只是拚死抓緊上天恩賜的暫居之所才不被甩落
46:57.230 47:04.650 人类只是拼死抓紧上天恩赐的暂居之所才不被甩落
47:04.960 47:09.180 过去的人们都深知这一点
47:04.960 47:09.180 過去的人們都深知這一點
47:10.830 47:16.330 儘管如此  仍有一縷絲線連接著上天與人類
47:10.830 47:16.330 尽管如此  仍有一缕丝线连接着上天与人类
47:17.740 47:20.210 那就是天气巫女
47:17.740 47:20.210 那就是天氣巫女
47:20.400 47:27.220 聆聽人們殷切的願望並傳達給上天的特殊的人類
47:20.400 47:27.220 聆听人们殷切的愿望并传达给上天的特殊的人类
47:27.550 47:33.150 以前不论那个村庄  还是国家都有这样的女巫
47:27.550 47:33.150 以前不論那個村莊  還是國家都有這樣的女巫
47:33.570 47:35.970 小圭  這不就是晴女嗎
47:33.570 47:35.970 小圭  这不就是晴女吗
47:35.970 47:39.350 话说  我家爷爷说的话真的可以吗
47:35.970 47:39.350 話說  我家爺爺說的話真的可以嗎
47:39.440 47:41.130 我覺得有點可疑啊
47:39.440 47:41.130 我觉得有点可疑啊
47:41.130 47:41.960 好疼
47:41.130 47:41.960 好痛
47:42.350 47:43.460 沒這回事
47:42.350 47:43.460 没这回事
47:43.610 47:45.670 能听到珍贵的信息真的很有帮助
47:43.610 47:45.670 能聽到珍貴的訊息真的很有幫助
47:45.670 47:47.100 只不過…
47:45.670 47:47.100 只不过…
47:47.410 47:50.610 凡事都是有代价的
47:47.410 47:50.610 凡事都是有代價的
47:51.310 47:56.130 天氣巫女都有著悲慘的命運
47:51.310 47:56.130 天气巫女都有着悲惨的命运
47:59.360 48:01.580 1  2  3
47:59.360 48:01.580 1  2  3
48:02.330 48:03.640 下一個  到姐姐了
48:02.330 48:03.640 下一个  到姐姐了
48:03.640 48:04.330 嗯
48:03.640 48:04.330 嗯
48:05.350 48:07.150 1  2  3
48:05.350 48:07.150 1  2  3
48:07.150 48:09.620 谢谢你们来陪奶奶
48:07.150 48:09.620 謝謝你們來陪奶奶
48:09.620 48:11.940 哪裡  我們今天是來工作的
48:09.620 48:11.940 哪里  我们今天是来工作的
48:11.940 48:13.740 奶奶也来吧
48:11.940 48:13.740 奶奶也來吧
48:14.660 48:15.640 看他們挺開心的
48:14.660 48:15.640 看他们挺开心的
48:16.420 48:17.850 你们多大了
48:16.420 48:17.850 你們多大了
48:17.850 48:20.430 我16歲  她是…
48:17.850 48:20.430 我16岁  她是…
48:22.070 48:24.760 这么说来  下周她就是18岁了
48:22.070 48:24.760 這麼說來  下週她就是18歲了
48:24.980 48:27.800 生日嗎  要給人家送禮物才行
48:24.980 48:27.800 生日吗  要给人家送礼物才行
48:29.610 48:31.840 大家  我切了西瓜
48:29.610 48:31.840 大家  我切了西瓜
48:31.840 48:32.610 太棒了
48:31.840 48:32.610 太棒了
48:32.720 48:34.090 谢谢你
48:32.720 48:34.090 謝謝你
48:39.160 48:41.280 喂  你等一下
48:39.160 48:41.280 喂  你等一下
48:49.030 48:50.130 可恶
48:49.030 48:50.130 可惡
48:55.310 48:56.780 混蛋  為什麼
48:55.310 48:56.780 混蛋  为什么
48:58.960 49:00.620 等一下
48:58.960 49:00.620 等一下
49:15.940 49:19.610 所以說  我不知道她還是未成年人
49:15.940 49:19.610 所以说  我不知道她还是未成年人
49:22.050 49:23.580 不是招募那件事吗
49:22.050 49:23.580 不是招募那件事嗎
49:23.580 49:26.120 我不是一開始就說了嗎  不是那件事
49:23.580 49:26.120 我不是一开始就说了吗  不是那件事
49:26.120 49:27.730 害我追了半天
49:26.120 49:27.730 害我追了半天
49:28.440 49:29.970 這是你吧
49:28.440 49:29.970 这是你吧
49:32.050 49:35.510 能告诉我们这位少年的事吗
49:32.050 49:35.510 能告訴我們這位少年的事嗎
49:38.880 49:41.710 高中生年齡的孩子嗎
49:38.880 49:41.710 高中生年龄的孩子吗
49:41.910 49:45.590 柴田丢掉的枪被他偶然捡到了吗
49:41.910 49:45.590 柴田丟掉的槍被他偶然撿到了嗎
49:46.630 49:50.180 這樣的話  早就在上面炫耀了
49:46.630 49:50.180 这样的话  早就在上面炫耀了
49:51.320 49:53.150 你是指网上吗
49:51.320 49:53.150 你是指網上嗎
49:54.680 49:57.960 最近的小孩什麼都會往網上寫吧
49:54.680 49:57.960 最近的小孩什么都会往网上写吧
49:55.720 49:57.720 我是一名16岁的高中生
49:55.720 49:57.720 我是一名16歲的高中生
50:01.720 50:06.730 我是一名16歲的高中生 請問18歲的女性生日適合送什麼
50:01.720 50:06.730 我是一名16岁的高中生 请问18岁的女性生日适合送什么
50:11.440 50:11.570 公寓
50:11.440 50:11.570 公寓
50:11.570 50:13.230 推到她就好
50:11.570 50:13.230 推到她就好
50:11.570 50:13.230 五位数以上的现金
50:11.570 50:13.230 五位數以上的現金
50:11.570 50:13.230 從在SNS上詢問時就沒戲了
50:11.570 50:13.230 从在SNS上询问时就没戏了
50:15.550 50:16.930 凪  上吧
50:15.550 50:16.930 凪  上吧
50:18.100 50:19.740 真不愧是凪
50:18.100 50:19.740 真不愧是凪
50:23.930 50:24.900 送戒指
50:23.930 50:24.900 送戒指
50:24.900 50:25.910 絕對沒錯
50:24.900 50:25.910 绝对没错
50:26.280 50:27.610 不是吧  戒指?
50:26.280 50:27.610 不是吧  戒指?
50:27.730 50:28.970 太沉重了吧
50:27.730 50:28.970 太沉重了吧
50:28.970 50:31.230 是给姐姐的生日礼物吧
50:28.970 50:31.230 是給姐姐的生日禮物吧
50:32.000 50:34.460 嗯  雖然我也有問過其她女性
50:32.000 50:34.460 嗯  虽然我也有问过其她女性
50:34.460 50:36.160 收到什么礼物会高兴?
50:34.460 50:36.160 收到什麼禮物會高興?
50:36.160 50:37.180 擁抱和接吻
50:36.160 50:37.180 拥抱和接吻
50:37.180 50:39.130 现金  可靠的男朋友
50:37.180 50:39.130 現金  可靠的男朋友
50:39.130 50:40.220 還有安定的工作
50:39.130 50:40.220 还有安定的工作
50:40.640 50:42.530 但是毫无参考价值
50:40.640 50:42.530 但是毫無參考價值
50:43.430 50:46.110 該怎麼辦  真送戒指嗎
50:43.430 50:46.110 该怎么办  真送戒指吗
50:43.570 50:45.020 凪  再见
50:43.570 50:45.020 凪  再見
50:45.230 50:46.660 再見了  凪
50:45.230 50:46.660 再见了  凪
50:48.300 50:50.630 帆高喜欢姐姐吧
50:48.300 50:50.630 帆高喜歡姐姐吧
50:52.500 50:53.950 才沒什麼喜歡
50:52.500 50:53.950 才没什么喜欢
50:54.240 50:55.950 难道我真的喜欢吗
50:54.240 50:55.950 難道我真的喜歡嗎
50:56.310 50:59.870 我說  猶豫不決的男人是最沒用的
50:56.310 50:59.870 我说  犹豫不决的男人是最没用的
51:00.060 51:01.490 是…是这样吗
51:00.060 51:01.490 是…是這樣嗎
51:01.490 51:03.710 交往前要弄得明明白白
51:01.490 51:03.710 交往前要弄得明明白白
51:03.710 51:06.330 交往后就是暧昧不断才是基本吧
51:03.710 51:06.330 交往後就是曖昧不斷才是基本吧
51:06.330 51:07.180 什!?
51:06.330 51:07.180 什!?
51:08.170 51:10.150 能称呼你是凪前辈吗
51:08.170 51:10.150 能稱呼你是凪前輩嗎
51:13.500 51:17.050 媽媽死了之後  姐姐就一直在工作
51:13.500 51:17.050 妈妈死了之后  姐姐就一直在工作
51:17.340 51:19.570 那一定是为了我
51:17.340 51:19.570 那一定是為了我
51:19.950 51:21.770 畢竟我還是個小孩子
51:19.950 51:21.770 毕竟我还是个小孩子
51:23.360 51:26.980 所以我想让姐姐多享受一下青春
51:23.360 51:26.980 所以我想讓姐姐多享受一下青春
51:27.350 51:30.120 雖然不清楚帆高適不適合姐姐就是了
51:27.350 51:30.120 虽然不清楚帆高适不适合姐姐就是了
51:32.320 51:34.100 谢谢惠顾
51:32.320 51:34.100 謝謝惠顧
51:37.360 51:38.180 請問…
51:37.360 51:38.180 请问…
51:38.520 51:41.330 收到这种礼物会开心吗
51:38.520 51:41.330 收到這種禮物會開心嗎
51:43.960 51:46.780 這是你在這裡猶豫了三個小時才選的禮物
51:43.960 51:46.780 这是你在这里犹豫了三个小时才选的礼物
51:47.020 51:49.330 如果是我的话一定会很高兴
51:47.020 51:49.330 如果是我的話一定會很高興
51:50.060 51:51.170 請加油
51:50.060 51:51.170 请加油
51:54.590 51:59.090 东京
51:54.590 51:59.090 東京
51:54.590 51:56.250 前陣子的天氣
51:54.590 51:56.250 前阵子的天气
51:54.590 51:59.090 观测史上最长的连续降雨天数更新中
51:54.590 51:59.090 觀測史上最長的連續降雨天數更新中
51:55.960 51:59.090 明天以後的天氣預報
51:55.960 51:59.090 明天以后的天气预报
51:56.540 51:58.780 明天就是晴女的最后一次工作
51:56.540 51:58.780 明天就是晴女的最後一次工作
52:00.240 52:03.770 為了女兒想在週末讓公園放晴
52:00.240 52:03.770 为了女儿想在周末让公园放晴
52:03.890 52:05.430 来自一位父亲的委托
52:03.890 52:05.430 來自一位父親的委託
52:06.770 52:10.300 在那之後  就把戒指送給陽菜小姐吧
52:06.770 52:10.300 在那之后  就把戒指送给阳菜小姐吧
52:22.160 52:24.110 爸爸  刚才那个再来一次
52:22.160 52:24.110 爸爸  剛才那個再來一次
52:24.110 52:25.020 再來一次
52:24.110 52:25.020 再来一次
52:25.130 52:27.450 好  要来了
52:25.130 52:27.450 好  要來了
52:27.970 52:28.990 飛
52:27.970 52:28.990 飞
52:33.010 52:36.140 糟糕  腰又要痛了
52:33.010 52:36.140 糟糕  腰又要痛了
52:36.350 52:38.300 為什麼是須賀先生
52:36.350 52:38.300 为什么是须贺先生
52:38.300 52:40.670 话说你知道我兼职做这个吗
52:38.300 52:40.670 話說你知道我兼職做這個嗎
52:40.670 52:42.120 話說你是知道而不說的嗎
52:40.670 52:42.120 话说你是知道而不说的吗
52:42.120 52:44.220 话说你有女儿的吗
52:42.120 52:44.220 話說你有女兒的嗎
52:44.540 52:45.320 真來氣
52:44.540 52:45.320 真来气
52:45.460 52:46.860 真吓我一跳
52:45.460 52:46.860 真嚇我一跳
52:46.860 52:49.180 天氣預報說100%會下雨
52:46.860 52:49.180 天气预报说100%会下雨
52:51.960 52:54.210 女儿患有哮喘病
52:51.960 52:54.210 女兒患有哮喘病
52:54.650 52:56.250 現在是她外婆在照顧她
52:54.650 52:56.250 现在是她外婆在照顾她
52:56.250 52:59.990 下雨天的话  她是不会同意让我见女儿
52:56.250 52:59.990 下雨天的話  她是不會同意讓我見女兒
53:01.060 53:03.590 藍天果然很好
53:01.060 53:03.590 蓝天果然很好
53:04.090 53:06.990 须贺先生是帆高的上司对吧
53:04.090 53:06.990 須賀先生是帆高的上司對吧
53:06.990 53:09.100 對  還是救命恩人
53:06.990 53:09.100 对  还是救命恩人
53:09.490 53:11.750 话说  她怎么直接叫你名字了
53:09.490 53:11.750 話說  她怎麼直接叫你名字了
53:12.240 53:14.660 因為陽菜小姐比我大兩歲
53:12.240 53:14.660 因为阳菜小姐比我大两岁
53:15.140 53:16.180 16岁?
53:15.140 53:16.180 16歲?
53:16.310 53:17.420 17歲或18歲?
53:16.310 53:17.420 17岁或18岁?
53:17.550 53:18.440 没区别吧
53:17.550 53:18.440 沒區別吧
53:18.440 53:19.620 說的也是
53:18.440 53:19.620 说的也是
53:18.440 53:19.620 当然有区别
53:18.440 53:19.620 當然有區別
53:19.950 53:21.050 找到了
53:19.950 53:21.050 找到了
53:21.170 53:23.420 喂  大家好
53:21.170 53:23.420 喂  大家好
53:24.480 53:26.870 等等  須賀先生  這沒問題嗎
53:24.480 53:26.870 等等  须贺先生  这没问题吗
53:27.310 53:30.280 夏美小姐知道你结婚了吗
53:27.310 53:30.280 夏美小姐知道你結婚了嗎
53:30.810 53:32.450 什麼事  怎麼了
53:30.810 53:32.450 什么事  怎么了
53:36.240 53:39.360 帆高这家伙以为我和你是…
53:36.240 53:39.360 帆高這傢伙以為我和你是…
53:39.700 53:40.710 情婦!?
53:39.700 53:40.710 情妇!?
53:42.450 53:45.790 可是没人跟我说你们是叔侄啊
53:42.450 53:45.790 可是沒人跟我說你們是叔侄啊
53:45.790 53:48.020 帆高  你的想法好噁心
53:45.790 53:48.020 帆高  你的想法好恶心
53:48.190 53:49.870 帆高真下流
53:48.190 53:49.870 帆高真下流
53:50.520 53:51.960 帆高
53:50.520 53:51.960 帆高
53:56.520 53:57.530 刚才看我乳沟了吧
53:56.520 53:57.530 剛才看我乳溝了吧
53:57.530 53:58.630 沒有
53:57.530 53:58.630 没有
53:58.800 54:00.810 小夏
53:58.800 54:00.810 小夏
54:00.810 54:02.610 萌花  Yahoo!
54:00.810 54:02.610 萌花  Yahoo!
54:02.610 54:04.700 爸爸  我做了个花环
54:02.610 54:04.700 爸爸  我做了個花環
54:04.700 54:05.640 送給你
54:04.700 54:05.640 送给你
54:05.640 54:07.040 真的?
54:05.640 54:07.040 真的?
54:07.330 54:08.760 帆高也過來玩吧
54:07.330 54:08.760 帆高也过来玩吧
54:09.520 54:10.670 前辈喊我了
54:09.520 54:10.670 前輩叫我了
54:13.220 54:14.770 帆高好搞笑
54:13.220 54:14.770 帆高好搞笑
54:14.770 54:16.050 很孩子气吧
54:14.770 54:16.050 很孩子氣吧
54:17.230 54:20.140 你說  你不覺得他們很像嗎
54:17.230 54:20.140 你说  你不觉得他们很像吗
54:20.140 54:21.250 帆高跟须贺先生?
54:20.140 54:21.250 帆高跟須賀先生?
54:21.250 54:22.000 嗯
54:21.250 54:22.000 嗯
54:22.160 54:25.700 听说小圭也是十几岁离家出走  一个人跑来东京
54:22.160 54:25.700 聽說小圭也是十幾歲離家出走  一個人跑來東京
54:25.910 54:28.780 然後遇上了他的妻子  經歷了一場驚天動地的戀愛
54:25.910 54:28.780 然后遇上了他的妻子  经历了一场惊天动地的恋爱
54:29.850 54:33.090 不过几年前  他妻子遇到事故去世了
54:29.850 54:33.090 不過幾年前  他妻子遇到事故去世了
54:33.310 54:35.170 別看他那樣  他可是意外的專情
54:33.310 54:35.170 别看他那样  他可是意外的专情
54:37.580 54:40.690 阳菜  我一直很想见你一面
54:37.580 54:40.690 陽菜  我一直很想見你一面
54:40.990 54:43.980 100%的晴女真的很厲害
54:40.990 54:43.980 100%的晴女真的很厉害
54:43.980 54:46.970 我也想有能写进简历的特长
54:43.980 54:46.970 我也想有能寫進簡歷的特長
54:46.970 54:48.050 找工作太累了
54:46.970 54:48.050 找工作太累了
54:48.050 54:49.450 好羡慕女子高中生
54:48.050 54:49.450 好羨慕女子高中生
54:50.480 54:51.410 我…
54:50.480 54:51.410 我…
54:52.360 54:54.530 想快点长大
54:52.360 54:54.530 想快點長大
54:56.380 54:58.580 這樣啊  看你這麼朝氣
54:56.380 54:58.580 这样啊  看你这么朝气
54:58.580 55:00.260 感觉我就放心了
54:58.580 55:00.260 感覺我就放心了
55:01.050 55:03.390 其實  我有件事很在意…
55:01.050 55:03.390 其实  我有件事很在意…
55:12.250 55:14.370 萌花玩得有点累吧
55:12.250 55:14.370 萌花玩得有點累吧
55:14.470 55:15.490 來  吸一下
55:14.470 55:15.490 来  吸一下
55:15.900 55:17.650 一  二  三
55:15.900 55:17.650 一  二  三
55:19.880 55:21.610 沒事  我還要繼續玩
55:19.880 55:21.610 没事  我还要继续玩
55:21.610 55:22.970 可是…
55:21.610 55:22.970 可是…
55:23.580 55:25.660 我們差不多要回去了
55:23.580 55:25.660 我们差不多要回去了
55:26.660 55:29.050 我还想和凪玩
55:26.660 55:29.050 我還想和凪玩
55:29.200 55:31.400 那我們一起去吃晚飯吧
55:29.200 55:31.400 那我们一起去吃晚饭吧
55:31.400 55:32.290 但是…
55:31.400 55:32.290 但是…
55:32.490 55:35.860 就我跟萌花他們去吃晚飯吧  可以嗎
55:32.490 55:35.860 就我跟萌花他们去吃晚饭吧  可以吗
55:35.860 55:36.410 那当然
55:35.860 55:36.410 那當然
55:36.410 55:37.350 太好了
55:36.410 55:37.350 太好了
55:37.600 55:39.600 帆高  你送姐姐回去吧
55:37.600 55:39.600 帆高  你送姐姐回去吧
55:44.230 55:47.460 陽菜  謝謝你今天讓天空放晴
55:44.230 55:47.460 阳菜  谢谢你今天让天空放晴
55:49.270 55:50.210 我也谢谢你
55:49.270 55:50.210 我也謝謝你
55:50.490 55:52.670 你能這麼開心真是太好了
55:50.490 55:52.670 你能这么开心真是太好了
56:07.510 56:08.380 不好
56:07.510 56:08.380 不好
56:09.420 56:10.270 不好
56:09.420 56:10.270 不好
56:10.530 56:12.080 不好  不好
56:10.530 56:12.080 不好  不好
56:14.240 56:15.870 這難道會是我…
56:14.240 56:15.870 这难道会是我…
56:16.360 56:20.130 人生第一次表白?
56:16.360 56:20.130 人生第一次表白?
56:29.140 56:29.760 陽菜小姐
56:29.140 56:29.760 阳菜小姐
56:29.760 56:30.530 帆高
56:29.760 56:30.530 帆高
56:30.530 56:31.100 抱歉
56:30.530 56:31.100 抱歉
56:31.100 56:31.970 没事
56:31.100 56:31.970 沒事
56:32.340 56:33.160 什麼事
56:32.340 56:33.160 什么事
56:33.160 56:34.420 不  没什么
56:33.160 56:34.420 不  沒什麼
56:34.950 56:36.390 陽菜小姐  想說什麼
56:34.950 56:36.390 阳菜小姐  想说什么
56:37.330 56:38.040 嗯
56:37.330 56:38.040 嗯
56:40.450 56:42.890 帆高  其實…
56:40.450 56:42.890 帆高  其实…
56:46.270 56:47.250 我…
56:46.270 56:47.250 我…
56:58.250 56:59.130 陽菜小姐
56:58.250 56:59.130 阳菜小姐
57:04.890 57:06.020 帆高
57:04.890 57:06.020 帆高
57:06.450 57:07.350 陽菜小姐?
57:06.450 57:07.350 阳菜小姐?
57:36.400 57:38.690 我之所以会变成晴女
57:36.400 57:38.690 我之所以會變成晴女
57:39.680 57:42.520 應該是一年前的那一天
57:39.680 57:42.520 应该是一年前的那一天
57:51.060 57:54.740 我一直祈祷着希望明天是晴天
57:51.060 57:54.740 我一直祈禱著希望明天是晴天
57:55.690 57:59.260 我想再一次跟媽媽在藍天下散步
57:55.690 57:59.260 我想再一次跟妈妈在蓝天下散步
58:05.240 58:08.360 那里仿佛是映射着光的水洼
58:05.240 58:08.360 那裡彷彿是映射著光的水窪
58:09.150 58:12.500 我不自禁強烈地一邊祈禱著  一邊穿過了鳥居
58:09.150 58:12.500 我不自禁强烈地一边祈祷着  一边穿过了鸟居
58:26.270 58:28.830 回过神来后  我已经倒在屋顶上
58:26.270 58:28.830 回過神來後  我已經倒在屋頂上
58:29.700 58:30.820 眼前則是一片晴天
58:29.700 58:30.820 眼前则是一片晴天
58:39.910 58:41.410 我想  应该就是从那时候开始
58:39.910 58:41.410 我想  應該就是從那時候開始
58:42.120 58:45.620 我就和天空接連了起來
58:42.120 58:45.620 我就和天空接连了起来
58:51.550 58:54.410 和天空接连了起来?
58:51.550 58:54.410 和天空接連了起來?
58:57.390 58:59.010 帆高  快藏起來
58:57.390 58:59.010 帆高  快藏起来
59:01.890 59:03.150 不好意思  晚上来打扰您
59:01.890 59:03.150 不好意思  晚上來打擾您
59:03.400 59:04.520 我們是警察
59:03.400 59:04.520 我们是警察
59:04.520 59:05.610 警察?
59:04.520 59:05.610 警察?
59:05.920 59:08.330 真的沒有印象嗎
59:05.920 59:08.330 真的没有印象吗
59:08.690 59:12.610 附近的人都说见过好几次与照片相似的少年
59:08.690 59:12.610 附近的人都說見過好幾次與照片相似的少年
59:13.930 59:15.000 我不知道
59:13.930 59:15.000 我不知道
59:15.960 59:17.530 这个人怎么了吗
59:15.960 59:17.530 這個人怎麼了嗎
59:17.530 59:20.070 有些事想問一下他
59:17.530 59:20.070 有些事想问一下他
59:20.280 59:22.150 而且他还是个离家出走的少年
59:20.280 59:22.150 而且他還是個離家出走的少年
59:22.470 59:25.450 他父母已經報失蹤案了
59:22.470 59:25.450 他父母已经报失踪案了
59:26.170 59:27.510 还有就是天野小姐
59:26.170 59:27.510 還有就是天野小姐
59:27.950 59:31.040 你跟小學生的弟弟一起住吧
59:27.950 59:31.040 你跟小学生的弟弟一起住吧
59:31.640 59:32.370 是的
59:31.640 59:32.370 是的
59:32.370 59:35.170 你們這樣也是不行的
59:32.370 59:35.170 你们这样也是不行的
59:35.700 59:37.780 孩童在没有监护人下的生活…
59:35.700 59:37.780 孩童在沒有監護人下的生活…
59:37.780 59:38.480 但是…
59:37.780 59:38.480 但是…
59:39.040 59:42.300 我们并没有给任何人添麻烦
59:39.040 59:42.300 我們並沒有給任何人添麻煩
59:45.500 59:46.400 陽菜小姐
59:45.500 59:46.400 阳菜小姐
59:46.750 59:51.190 明天他们会和儿童咨询处的工作人员再来一趟
59:46.750 59:51.190 明天他們會和兒童諮詢處的工作人員再來一趟
59:51.610 59:52.590 怎麼辦
59:51.610 59:52.590 怎么办
59:52.710 59:54.770 我们要被拆散了
59:52.710 59:54.770 我們要被拆散了
60:08.530 60:09.240 帆高
60:08.530 60:09.240 帆高
60:09.240 60:10.610 大事不好了  警察他们…
60:09.240 60:10.610 大事不好了  警察他們…
60:10.610 60:11.990 嗯  我知道了
60:10.610 60:11.990 嗯  我知道了
60:11.990 60:13.790 前辈你先回屋里吧
60:11.990 60:13.790 前輩你先回屋裡吧
60:13.790 60:16.720 日落以後  氣溫突然急劇下降
60:13.790 60:16.720 日落以后  气温突然急剧下降
60:17.060 60:22.100 现在的温度是12摄氏度  是八月有史以来气温最低的一次
60:17.060 60:22.100 現在的溫度是12攝氏度  是八月有史以來氣溫最低的一次
60:17.070 60:18.280 須賀先生?
60:17.070 60:18.280 须贺先生?
60:19.300 60:20.250 这身打扮吗
60:19.300 60:20.250 這身打扮嗎
60:20.510 60:21.890 我稍微變裝了一下
60:20.510 60:21.890 我稍微变装了一下
60:23.090 60:25.640 刚才工作室那边也有警察来查访了
60:23.090 60:25.640 剛才工作室那邊也有警察來查訪了
60:25.990 60:28.900 好像就未成年人誘拐事件要我配合調查
60:25.990 60:28.900 好像就未成年人诱拐事件要我配合调查
60:29.520 60:30.510 虽然我适当应付了
60:29.520 60:30.510 雖然我適當應付了
60:30.700 60:31.980 但警方在懷疑我
60:30.700 60:31.980 但警方在怀疑我
60:33.590 60:35.460 这个给你  就当辞退的补偿金
60:33.590 60:35.460 這個給你  就當辭退的補償金
60:36.360 60:38.060 以後別來我這裡了
60:36.360 60:38.060 以后别来我这里了
60:38.340 60:40.390 再这样我会被当成诱拐犯
60:38.340 60:40.390 再這樣我會被當成誘拐犯
60:43.540 60:45.890 我在申請女兒的撫養權
60:43.540 60:45.890 我在申请女儿的抚养权
60:46.240 60:48.860 现在是微妙的时刻  不好意思了
60:46.240 60:48.860 現在是微妙的時刻  不好意思了
60:50.580 60:53.220 你明天就回老家吧
60:50.580 60:53.220 你明天就回老家吧
60:53.680 60:55.640 这样一切都能恢复原状
60:53.680 60:55.640 這樣一切都能恢復原狀
60:56.810 61:00.180 不管對誰來說  這都是最好的方法
60:56.810 61:00.180 不管对谁来说  这都是最好的方法
61:02.010 61:04.110 少年成熟点吧
61:02.010 61:04.110 少年成熟點吧
61:13.650 61:15.780 這裡已經無法居住下去了
61:13.650 61:15.780 这里已经无法居住下去了
61:16.280 61:17.850 但是你要去哪里
61:16.280 61:17.850 但是你要去哪裡
61:18.280 61:20.310 不知道  但是…
61:18.280 61:20.310 不知道  但是…
61:20.910 61:23.650 只要和姐姐一起  我去哪里都行
61:20.910 61:23.650 只要和姐姐一起  我去哪裡都行
61:25.160 61:29.120 帆高在被抓去輔導之前  先回老家吧
61:25.160 61:29.120 帆高在被抓去辅导之前  先回老家吧
61:29.540 61:31.230 毕竟你是有家可归的
61:29.540 61:31.230 畢竟你是有家可歸的
61:31.830 61:32.920 怎麼能這樣
61:31.830 61:32.920 怎么能这样
61:35.510 61:37.450 我们没事的
61:35.510 61:37.450 我們沒事的
61:39.260 61:41.390 我是不會回去的
61:39.260 61:41.390 我是不会回去的
61:42.750 61:44.160 我们一起逃吧
61:42.750 61:44.160 我們一起逃吧
61:50.200 61:54.440 就在剛才  東京氣象局發佈了暴雨預警信號
61:50.200 61:54.440 就在刚才  东京气象局发布了暴雨预警信号
61:54.920 61:58.410 有可能将成为几十年一遇的破纪录暴雨
61:54.920 61:58.410 有可能將成為幾十年一遇的破紀錄暴雨
61:58.550 62:01.230 低地勢的地方淹水  洪水泛濫會以最大…
61:58.550 62:01.230 低地势的地方淹水  洪水泛滥会以最大…
62:01.230 62:03.740 匹敌台风的低气压正迅速形成
62:01.230 62:03.740 匹敵颱風的低氣壓正迅速形成
62:04.100 62:07.970 因洪水泛濫  給周邊帶來的危險逐步提高
62:04.100 62:07.970 因洪水泛滥  给周边带来的危险逐步提高
62:08.200 62:09.930 喂  要撑不住了
62:08.200 62:09.930 喂  要撐不住了
62:09.930 62:12.830 請大家不要慌張  慢慢向出口前行
62:09.930 62:12.830 请大家不要慌张  慢慢向出口前行
62:12.830 62:14.600 南北线的赤羽岩渊站
62:12.830 62:14.600 南北線的赤羽岩淵站
62:14.760 62:16.010 地鐵澀谷站
62:14.760 62:16.010 地铁涩谷站
62:16.120 62:16.860 东西线
62:16.120 62:16.860 東西線
62:16.860 62:19.770 從羽田機場起飛的多個航班將暫停起飛
62:16.860 62:19.770 从羽田机场起飞的多个航班将暂停起飞
62:19.990 62:22.680 一小时的降雨量已超过150mm
62:19.990 62:22.680 一小時的降雨量已超過150mm
62:22.680 62:23.960 市內各個地方發生浸水
62:22.680 62:23.960 市内各个地方发生浸水
62:23.960 62:25.090 你没事吧
62:23.960 62:25.090 你沒事吧
62:25.050 62:29.550 包括台東地區月   萬戶家庭停電 恢復時間還沒有確定
62:25.050 62:29.550 包括台东地区月   万户家庭停电 恢复时间还没有确定
62:25.050 62:29.550 20
62:25.050 62:29.550 20
62:25.050 62:29.550 市內發生浸水·淹水  請遵守地區政府的指示  保障好生命安全
62:25.050 62:29.550 市内发生浸水·淹水  请遵守地区政府的指示  保障好生命安全
62:25.390 62:29.760 发生浸水的地区有北区  荒川区  台东区  墨田区  涩谷区
62:25.390 62:29.760 發生浸水的地區有北區  荒川區  台東區  墨田區  澀谷區
62:29.960 62:31.900 或許會出現無法回家的情況
62:29.960 62:31.900 或许会出现无法回家的情况
62:32.040 62:34.150 请各位优先保护自己的生命安全
62:32.040 62:34.150 請各位優先保護自己的生命安全
62:32.450 62:33.480 你不覺得冷嗎
62:32.450 62:33.480 你不觉得冷吗
62:33.480 62:34.060 冷啊
62:33.480 62:34.060 冷啊
62:34.060 62:39.060 降雨範圍和強度
62:34.060 62:39.060 降雨范围和强度
62:34.060 62:39.060 今天下午
62:34.060 62:39.060 今天下午
62:34.060 62:39.060 關東“異常”的持續大降雨 各地區相繼發生“淹水” 落雷和冰雹的危害持續擴大
62:34.060 62:39.060 关东“异常”的持续大降雨 各地区相继发生“淹水” 落雷和冰雹的危害持续扩大
62:34.150 62:36.190 在八月这个时节  这是一股异常的寒流
62:34.150 62:36.190 在八月這個時節  這是一股異常的寒流
62:36.350 62:38.930 現在市內的氣溫已降到10°C以下
62:36.350 62:38.930 现在市内的气温已降到10°C以下
62:38.930 62:41.250 在关东上空不断扩大的…
62:38.930 62:41.250 在關東上空不斷擴大的…
62:41.250 62:44.130 短短一個小時  彷彿是換了一個季節一樣
62:41.250 62:44.130 短短一个小时  仿佛是换了一个季节一样
62:44.340 62:45.460 重复一次
62:44.340 62:45.460 重複一次
62:45.620 62:49.320 東京氣象局發佈了暴雨預警信號
62:45.620 62:49.320 东京气象局发布了暴雨预警信号
62:49.320 62:52.000 有可能将成为几十年一遇的破纪录暴雨
62:49.320 62:52.000 有可能將成為幾十年一遇的破紀錄暴雨
62:49.320 62:51.040 關東南邊海上生成的低氣壓…
62:49.320 62:51.040 关东南边海上生成的低气压…
62:51.060 62:54.740 自从21日的傍晚起  由于关东上空受到寒流的影响
62:51.060 62:54.740 自從21日的傍晚起  由於關東上空受到寒流的影響
62:54.930 62:55.890 天氣的狀態非常不穩定
62:54.930 62:55.890 天气的状态非常不稳定
62:55.890 62:59.150 以关东甲信地区为中心  即使零点过后…
62:55.890 62:59.150 以關東甲信地區為中心  即使零點過後…
62:59.150 63:03.280 這種異常天氣  預計將會持續數週的時間
62:59.150 63:03.280 这种异常天气  预计将会持续数周的时间
63:03.280 63:07.290 这可以说是史无前例的极为危险的异常气象
63:03.280 63:07.290 這可以說是史無前例的極為危險的異常氣象
63:14.790 63:17.520 因為大雨造成的交通混亂
63:14.790 63:17.520 因为大雨造成的交通混乱
63:17.520 63:21.620 目前山手线还不确定重新运行的时间
63:17.520 63:21.620 目前山手線還不確定重新運行的時間
63:21.620 63:22.720 搞什麼啊
63:21.620 63:22.720 搞什么啊
63:23.090 63:24.170 下车吧
63:23.090 63:24.170 下車吧
63:24.370 63:26.060 讓父母來接我吧
63:24.370 63:26.060 让父母来接我吧
63:26.060 63:26.930 好冷
63:26.060 63:26.930 好冷
63:26.930 63:27.920 怎麼辦
63:26.930 63:27.920 怎么办
63:28.360 63:30.820 总之今晚先找个地方住吧
63:28.360 63:30.820 總之今晚先找個地方住吧
63:32.510 63:35.640 實在非常抱歉  今晚的客房已經住滿了
63:32.510 63:35.640 实在非常抱歉  今晚的客房已经住满了
63:36.310 63:37.840 请问您有预约吗
63:36.310 63:37.840 請問您有預約嗎
63:37.840 63:39.240 本酒店已經住滿了
63:37.840 63:39.240 本酒店已经住满了
63:39.240 63:40.750 就你们三个人吗
63:39.240 63:40.750 就你們三個人嗎
63:41.120 63:43.230 有身份證嗎
63:41.120 63:43.230 有身份证吗
63:43.230 63:45.020 本店不接待未成年人
63:43.230 63:45.020 本店不接待未成年人
63:45.020 63:46.700 這不是錢的問題
63:45.020 63:46.700 这不是钱的问题
63:47.180 63:48.720 小孩子就别来啊
63:47.180 63:48.720 小孩子就別來啊
63:50.440 63:51.740 你們…
63:50.440 63:51.740 你们…
63:52.090 63:54.120 不会是离家出走了吧
63:52.090 63:54.120 不會是離家出走了吧
64:02.780 64:04.100 姐姐  帆高
64:02.780 64:04.100 姐姐  帆高
64:04.300 64:04.990 快看
64:04.300 64:04.990 快看
64:05.910 64:06.890 那是雪吧
64:05.910 64:06.890 那是雪吧
65:01.450 65:05.660 这片天空和阳菜小姐接连着
65:01.450 65:05.660 這片天空和陽菜小姐接連著
65:18.600 65:20.290 真冷
65:18.600 65:20.290 真冷
65:22.130 65:23.180 喂  小圭
65:22.130 65:23.180 喂  小圭
65:23.180 65:24.670 八月份居然下雪了
65:23.180 65:24.670 八月份居然下雪了
65:25.170 65:27.120 这世界终于失常了
65:25.170 65:27.120 這世界終於失常了
65:29.980 65:38.490 盛夏下雪!?
65:29.980 65:38.490 盛夏下雪!?
65:29.980 65:38.490 气象巨变!!   市中心居然下雪
65:29.980 65:38.490 氣象巨變!!   市中心居然下雪
65:30.380 65:32.650 市中心居然下雪了
65:30.380 65:32.650 市中心居然下雪了
65:33.800 65:35.070 小圭  快起来
65:33.800 65:35.070 小圭  快起來
65:35.070 65:35.880 會感冒的
65:35.070 65:35.880 会感冒的
65:37.640 65:38.780 明日花
65:37.640 65:38.780 明日花
65:41.720 65:42.900 明日花姐
65:41.720 65:42.900 明日花姐
65:42.900 65:44.050 小圭也是
65:42.900 65:44.050 小圭也是
65:44.050 65:45.010 笑一個
65:44.050 65:45.010 笑一个
65:50.510 65:51.910 好冷
65:50.510 65:51.910 好冷
65:51.910 65:55.000 感覺小圭已經是個大叔了
65:51.910 65:55.000 感觉小圭已经是个大叔了
65:55.250 65:57.510 人一旦上了年纪
65:55.250 65:57.510 人一旦上了年紀
65:59.160 66:02.820 就無法改變重要事物的順序
65:59.160 66:02.820 就无法改变重要事物的顺序
66:04.050 66:05.030 什么意思
66:04.050 66:05.030 什麼意思
66:05.330 66:06.310 帆高呢
66:05.330 66:06.310 帆高呢
66:07.090 66:08.100 你把他赶走了?
66:07.090 66:08.100 你把他趕走了?
66:08.770 66:09.690 騙人的吧
66:08.770 66:09.690 骗人的吧
66:09.780 66:11.790 不是跟你说警察来了吗
66:09.780 66:11.790 不是跟你說警察來了嗎
66:12.120 66:14.870 一般來說比起別人家的小鬼  會更優先自己的生活吧
66:12.120 66:14.870 一般来说比起别人家的小鬼  会更优先自己的生活吧
66:15.920 66:19.020 所以你才破戒抽烟并沉浸在罪恶感中借酒消愁?
66:15.920 66:19.020 所以你才破戒抽煙並沉浸在罪惡感中借酒消愁?
66:19.570 66:21.310 遜爆了  喵
66:19.570 66:21.310 逊爆了  喵
66:22.100 66:23.820 看  雨都这么说了
66:22.100 66:23.820 看  雨都這麼說了
66:24.280 66:26.420 真是遜爆  太昭和了
66:24.280 66:26.420 真是逊爆  太昭和了
66:26.600 66:28.390 能别坐在我旁边吗
66:26.600 66:28.390 能別坐在我旁邊嗎
66:28.390 66:29.200 老人臭會傳過來的
66:28.390 66:29.200 老人臭会传过来的
66:29.970 66:31.370 你也很逊吧
66:29.970 66:31.370 你也很遜吧
66:31.660 66:32.950 是叫陽菜吧
66:31.660 66:32.950 是叫阳菜吧
66:33.330 66:35.900 没和她说天气巫女就是祭品
66:33.330 66:35.900 沒和她說天氣巫女就是祭品
66:36.490 66:38.760 如果這是真的話  那孩子遲早會…
66:36.490 66:38.760 如果这是真的话  那孩子迟早会…
66:39.560 66:40.530 因为那是…
66:39.560 66:40.530 因為那是…
66:41.130 66:42.730 那你說要怎麼辦才好
66:41.130 66:42.730 那你说要怎么办才好
66:43.380 66:44.920 你别当真了
66:43.380 66:44.920 你別當真了
66:45.090 66:46.310 只是個怪談傳說吧
66:45.090 66:46.310 只是个怪谈传说吧
66:47.600 66:49.480 不过  我这是假设…
66:47.600 66:49.480 不過  我這是假設…
66:53.740 66:57.160 獻出一個祭品  失常的天氣就會變正常
66:53.740 66:57.160 献出一个祭品  失常的天气就会变正常
66:57.630 66:59.010 我会很欢迎
66:57.630 66:59.010 我會很歡迎
67:00.420 67:02.770 不如說  大家都這樣想吧
67:00.420 67:02.770 不如说  大家都这样想吧
67:03.810 67:07.720 现已发布暴雨暴雪的特别警告
67:03.810 67:07.720 現已發佈暴雨暴雪的特別警告
67:08.450 67:13.920 請大家盡量少出門  遵循各自治區發佈的避難訊息
67:08.450 67:13.920 请大家尽量少出门  遵循各自治区发布的避难信息
67:13.920 67:15.320 你们等一下
67:13.920 67:15.320 你們等一下
67:16.030 67:18.300 現在這個狀況  只有小孩子在外面走動很危險的
67:16.030 67:18.300 现在这个状况  只有小孩子在外面走动很危险的
67:18.900 67:20.420 来这里做什么  你们是兄弟姐妹吗
67:18.900 67:20.420 來這裡做什麼  你們是兄弟姐妹嗎
67:20.730 67:21.710 這個…
67:20.730 67:21.710 这个…
67:21.890 67:23.460 我们正准备回家的
67:21.890 67:23.460 我們正準備回家的
67:23.760 67:26.310 我是一名大學生  他們是我的弟弟
67:23.760 67:26.310 我是一名大学生  他们是我的弟弟
67:27.160 67:28.500 你是他们姐姐啊
67:27.160 67:28.500 你是他們姐姐啊
67:29.090 67:30.830 能讓我看看學生證嗎
67:29.090 67:30.830 能让我看看学生证吗
67:31.220 67:32.830 现在没带身上
67:31.220 67:32.830 現在沒帶身上
67:33.160 67:34.720 可能是那個少年
67:33.160 67:34.720 可能是那个少年
67:34.900 67:37.340 请多加小心  他可能携带了枪支
67:34.900 67:37.340 請多加小心  他可能攜帶了槍支
67:38.810 67:40.150 你是高中生嗎
67:38.810 67:40.150 你是高中生吗
67:40.430 67:42.540 背着这么大一个包
67:40.430 67:42.540 背著這麼大一個包
67:42.970 67:45.140 能掀開兜頭帽讓我們看看嗎
67:42.970 67:45.140 能掀开兜头帽让我们看看吗
67:46.890 67:47.640 阳菜小姐
67:46.890 67:47.640 陽菜小姐
67:48.110 67:48.830 快逃
67:48.110 67:48.830 快逃
67:51.180 67:52.390 喂  等下
67:51.180 67:52.390 喂  等下
67:53.030 67:54.080 給我站住
67:53.030 67:54.080 给我站住
67:56.040 67:57.060 你这家伙
67:56.040 67:57.060 你這傢伙
67:57.150 67:58.130 放開我
67:57.150 67:58.130 放开我
67:59.370 68:00.370 妨碍公务执行!
67:59.370 68:00.370 妨礙公務執行!
68:04.610 68:05.640 放開我
68:04.610 68:05.640 放开我
68:05.640 68:06.600 给我安分点
68:05.640 68:06.600 給我安分點
68:07.790 68:08.780 帆高
68:07.790 68:08.780 帆高
68:10.270 68:11.360 停下来
68:10.270 68:11.360 停下來
68:14.320 68:15.160 陽菜小姐?
68:14.320 68:15.160 阳菜小姐?
68:15.970 68:16.960 求求您了
68:15.970 68:16.960 求求您了
68:33.270 68:34.260 大事不好
68:33.270 68:34.260 大事不好
68:39.240 68:40.990 阳菜小姐  我们走
68:39.240 68:40.990 陽菜小姐  我們走
68:40.990 68:42.020 真的假的
68:40.990 68:42.020 真的假的
68:42.020 68:43.180 我们去看看吧
68:42.020 68:43.180 我們去看看吧
68:44.000 68:44.760 前輩
68:44.000 68:44.760 前辈
68:54.100 68:56.160 住一晚28000日元
68:54.100 68:56.160 住一晚28000日元
68:56.230 68:56.830 什麼?
68:56.230 68:56.830 什么?
68:57.330 68:59.410 28000日元  钱够吗
68:57.330 68:59.410 28000日元  錢夠嗎
68:59.410 69:00.890 嗯  我夠
68:59.410 69:00.890 嗯  我够
69:11.470 69:14.810 感觉自己完全是个通缉犯了
69:11.470 69:14.810 感覺自己完全是個通緝犯了
69:14.810 69:16.240 這不是很帥嗎
69:14.810 69:16.240 这不是很帅吗
69:20.800 69:22.520 我还以为会怎么样了
69:20.800 69:22.520 我還以為會怎麼樣了
69:22.690 69:24.160 帆高差點就被逮捕了
69:22.690 69:24.160 帆高差点就被逮捕了
69:24.160 69:25.170 我是真慌了
69:24.160 69:25.170 我是真慌了
69:25.170 69:26.010 好搞笑
69:25.170 69:26.010 好搞笑
69:26.010 69:28.100 再说这并不好笑
69:26.010 69:28.100 再說這並不好笑
69:28.430 69:29.380 好寬敞
69:28.430 69:29.380 好宽敞
69:29.660 69:30.620 床好大
69:29.660 69:30.620 床好大
69:30.820 69:32.100 浴缸好大
69:30.820 69:32.100 浴缸好大
69:35.340 69:36.990 姐姐  帆高
69:35.340 69:36.990 姐姐  帆高
69:36.990 69:38.390 我們三人一起洗吧
69:36.990 69:38.390 我们三人一起洗吧
69:39.170 69:40.640 你自己一个人洗
69:39.170 69:40.640 你自己一個人洗
69:41.780 69:44.570 那麼  帆高我們男子組一起洗吧
69:41.780 69:44.570 那么  帆高我们男子组一起洗吧
69:47.820 69:49.750 好暖和
69:47.820 69:49.750 好暖和
69:50.030 69:50.890 這什麼按鈕
69:50.030 69:50.890 这什么按钮
69:54.970 69:56.250 好厉害
69:54.970 69:56.250 好厲害
69:57.370 69:58.700 換人洗澡
69:57.370 69:58.700 换人洗澡
70:00.340 70:01.600 有很多吃的
70:00.340 70:01.600 有很多吃的
70:01.890 70:02.740 你要吃什麼
70:01.890 70:02.740 你要吃什么
70:02.970 70:04.840 全部吃掉吧  前辈
70:02.970 70:04.840 全部吃掉吧  前輩
70:05.050 70:05.670 可以嗎
70:05.050 70:05.670 可以吗
70:05.670 70:07.010 我拿到了辞退的补偿金
70:05.670 70:07.010 我拿到了辭退的補償金
70:07.010 70:09.930 姐姐  今天晚飯很豪華
70:07.010 70:09.930 姐姐  今天晚饭很豪华
70:10.510 70:11.820 我好期待
70:10.510 70:11.820 我好期待
70:15.400 70:16.720 讓你們久等了
70:15.400 70:16.720 让你们久等了
70:18.510 70:19.630 欢迎回来
70:18.510 70:19.630 歡迎回來
70:30.420 70:31.490 我開動了
70:30.420 70:31.490 我开动了
70:32.320 70:34.030 帆高  你的给我吃一口
70:32.320 70:34.030 帆高  你的給我吃一口
70:35.380 70:36.440 咖哩好吃
70:35.380 70:36.440 咖喱好吃
70:36.670 70:38.000 炒面好好吃
70:36.670 70:38.000 炒麵好好吃
70:38.000 70:39.210 姐姐  我也要吃
70:38.000 70:39.210 姐姐  我也要吃
70:39.610 70:41.720 帆高  面还没好吧
70:39.610 70:41.720 帆高  麵還沒好吧
70:41.720 70:43.750 泡2分鐘才好吃  你不知道嗎
70:41.720 70:43.750 泡2分钟才好吃  你不知道吗
70:43.750 70:46.350 フォーチュンクッキー
70:43.750 70:46.350 フォーチュンクッキー
70:43.750 70:46.350 幸運餅乾
70:43.750 70:46.350 幸运饼干
70:46.460 70:50.160 未来はそんな悪くないよ
70:46.460 70:50.160 未来はそんな悪くないよ
70:46.460 70:50.160 未來並沒有那麼糟糕
70:46.460 70:50.160 未来并没有那么糟糕
70:50.160 70:55.950 胸の中にあるものいつか見えなくなるもの
70:50.160 70:55.950 胸の中にあるものいつか見えなくなるもの
70:50.160 70:55.950 在心中藏匿的情感總有一天會消失
70:50.160 70:55.950 在心中藏匿的情感总有一天会消失
70:55.230 70:58.130 如果神是真的存在的话
70:55.230 70:58.130 如果神是真的存在的話
70:58.640 70:59.660 求求您了
70:58.640 70:59.660 求求您了
71:00.490 71:01.380 姐姐
71:00.490 71:01.380 姐姐
71:00.490 71:01.890 已經很滿足了
71:00.490 71:01.890 已经很满足了
71:01.890 71:03.130 等等
71:01.890 71:03.130 等等
71:02.440 71:03.820 已經沒事了
71:02.440 71:03.820 已经没事了
71:04.510 71:06.480 我们会想办法走下去的
71:04.510 71:06.480 我們會想辦法走下去的
71:07.880 71:11.500 所以我們不會再奢求什麼
71:07.880 71:11.500 所以我们不会再奢求什么
71:12.520 71:14.710 请您也不要再从我们身边夺走什么
71:12.520 71:14.710 請您也不要再從我們身邊奪走什麼
71:16.520 71:18.570 神啊  求求您
71:16.520 71:18.570 神啊  求求您
71:18.670 71:19.650 让我们…
71:18.670 71:19.650 讓我們…
71:20.440 71:23.370 一直這樣下去吧
71:20.440 71:23.370 一直这样下去吧
71:26.840 71:27.740 阳菜小姐
71:26.840 71:27.740 陽菜小姐
71:28.770 71:31.250 祝你18歲生日快樂
71:28.770 71:31.250 祝你18岁生日快乐
71:32.510 71:33.710 虽然不是很贵重
71:32.510 71:33.710 雖然不是很貴重
71:33.980 71:36.090 不過這是我找到的最適合你的禮物
71:33.980 71:36.090 不过这是我找到的最适合你的礼物
71:39.980 71:40.970 谢谢你
71:39.980 71:40.970 謝謝你
71:44.750 71:45.530 我說
71:44.750 71:45.530 我说
71:46.530 71:50.520 帆高  你希望这场雨停下来吗
71:46.530 71:50.520 帆高  你希望這場雨停下來嗎
71:52.780 71:53.420 嗯
71:52.780 71:53.420 嗯
72:01.730 72:04.030 据说我是祭品
72:01.730 72:04.030 據說我是祭品
72:06.240 72:09.580 夏美小姐跟我說的  關於晴女的命運
72:06.240 72:09.580 夏美小姐跟我说的  关于晴女的命运
72:10.300 72:12.830 晴女只要作为祭品而消失
72:10.300 72:12.830 晴女只要作為祭品而消失
72:13.210 72:15.680 失常的天氣就會恢復正常
72:13.210 72:15.680 失常的天气就会恢复正常
72:17.440 72:18.450 怎么可能
72:17.440 72:18.450 怎麼可能
72:18.610 72:21.060 那些人說的話都很隨便
72:18.610 72:21.060 那些人说的话都很随便
72:21.060 72:23.260 会消失的事  怎么可能…
72:21.060 72:23.260 會消失的事  怎麼可能…
72:36.790 72:37.980 你在看哪裡啊
72:36.790 72:37.980 你在看哪里啊
72:37.980 72:39.320 我哪里都…
72:37.980 72:39.320 我哪裡都…
72:44.970 72:47.100 我在看陽菜小姐
72:44.970 72:47.100 我在看阳菜小姐
72:48.780 72:50.780 会什么是你哭了
72:48.780 72:50.780 會什麼是你哭了
72:54.070 72:57.620 越是祈禱天晴  身體就會越來越透明
72:54.070 72:57.620 越是祈祷天晴  身体就会越发透明
72:59.050 73:00.980 如果我就这样死掉的话
72:59.050 73:00.980 如果我就這樣死掉的話
73:01.840 73:04.920 一定會變回正常的夏天
73:01.840 73:04.920 一定会变回正常的夏天
73:05.800 73:06.900 凪就拜托你了
73:05.800 73:06.900 凪就拜託你了
73:06.900 73:07.730 我不要
73:06.900 73:07.730 我不要
73:08.200 73:09.090 我不同意
73:08.200 73:09.090 我不同意
73:09.350 73:10.810 陽菜小姐是不會消失的
73:09.350 73:10.810 阳菜小姐是不会消失的
73:11.350 73:13.100 我们要三人一起生活下去
73:11.350 73:13.100 我們要三人一起生活下去
73:13.100 73:13.850 帆高
73:13.100 73:13.850 帆高
73:14.260 73:16.500 阳菜小姐  答应我
73:14.260 73:16.500 陽菜小姐  答應我
73:17.920 73:19.040 永遠都要在一起
73:17.920 73:19.040 永远都要在一起
73:21.730 73:24.390 我会好好工作赚钱的
73:21.730 73:24.390 我會好好工作賺錢的
73:24.670 73:26.350 已經不用再做晴女了
73:24.670 73:26.350 已经不用再做晴女了
73:26.350 73:29.060 身体也会很快好起来的  所以…
73:26.350 73:29.060 身體也會很快好起來的  所以…
73:49.280 73:50.420 我做了個夢
73:49.280 73:50.420 我做了个梦
73:51.060 73:52.690 是我还在岛上的梦
73:51.060 73:52.690 是我還在島上的夢
74:01.340 74:02.700 我想離開這個地方
74:01.340 74:02.700 我想离开这个地方
74:03.070 74:04.580 想进入那片光的世界
74:03.070 74:04.580 想進入那片光的世界
74:04.890 74:06.780 為此我拚命地追趕著
74:04.890 74:06.780 为此我拼命地追赶着
74:09.120 74:11.600 刚想着追上它之时
74:09.120 74:11.600 剛想著追上它之時
74:11.890 74:13.490 才發現我到了島的盡頭
74:11.890 74:13.490 才发现我到了岛的尽头
74:14.700 74:18.740 那时候我就决定  要进入那片光的世界
74:14.700 74:18.740 那時候我就決定  要進入那片光的世界
74:20.860 74:22.090 於是在那世界的彼端
74:20.860 74:22.090 于是在那世界的彼端
74:23.150 74:24.090 我发现了你
74:23.150 74:24.090 我發現了你
74:26.610 74:28.190 我做了個夢
74:26.610 74:28.190 我做了个梦
74:29.490 74:31.200 那天第一次见到你
74:29.490 74:31.200 那天第一次見到你
74:34.510 74:36.670 你像是一隻迷路的小貓
74:34.510 74:36.670 你像是一只迷路的小猫
74:38.430 74:42.050 但是  你帮我找到了自己存在的意义
74:38.430 74:42.050 但是  你幫我找到了自己存在的意義
74:43.020 74:47.660 我很高興能使人感到快樂  晴女的工作也因此堅持了下來
74:43.020 74:47.660 我很高兴能使人感到快乐  晴女的工作也因此坚持了下来
74:48.960 74:50.450 真庆幸能遇见你
74:48.960 74:50.450 真慶幸能遇見你
74:53.900 74:57.270 所以帆高  你不要哭
74:53.900 74:57.270 所以帆高  你不要哭
75:12.620 75:13.720 这里是…
75:12.620 75:13.720 這裡是…
75:17.380 75:18.360 帆高?
75:17.380 75:18.360 帆高?
76:06.780 76:07.910 阳菜小姐?
76:06.780 76:07.910 陽菜小姐?
76:08.560 76:09.760 陽菜小姐  你在哪裡
76:08.560 76:09.760 阳菜小姐  你在哪里
76:10.060 76:10.880 阳菜小姐
76:10.060 76:10.880 陽菜小姐
76:11.160 76:11.980 陽菜小姐
76:11.160 76:11.980 阳菜小姐
76:12.430 76:14.010 帆高你怎么了
76:12.430 76:14.010 帆高你怎麼了
76:14.440 76:16.630 陽菜不見了  整個房間都找不到
76:14.440 76:16.630 阳菜不见了  整个房间都找不到
76:18.970 76:23.210 我刚梦到姐姐消失在空中…
76:18.970 76:23.210 我剛夢到姐姐消失在空中…
76:28.890 76:29.840 難道…
76:28.890 76:29.840 难道…
76:31.950 76:32.620 开门
76:31.950 76:32.620 開門
76:33.620 76:34.670 開門
76:33.620 76:34.670 开门
76:35.010 76:35.850 怎么回事
76:35.010 76:35.850 怎麼回事
76:38.770 76:40.620 你是森島帆高吧
76:38.770 76:40.620 你是森岛帆高吧
76:40.980 76:43.270 警方有收到你的失踪搜查申请
76:40.980 76:43.270 警方有收到你的失蹤搜查申請
76:43.610 76:46.840 加上你有非法持槍和爆炸物的嫌疑
76:43.610 76:46.840 加上你有非法持枪和爆炸物的嫌疑
76:47.170 76:48.540 能跟我们走一趟吗
76:47.170 76:48.540 能跟我們走一趟嗎
76:48.540 76:49.470 放開我
76:48.540 76:49.470 放开我
76:49.800 76:51.550 放心  没事的
76:49.800 76:51.550 放心  沒事的
76:49.980 76:51.550 都說放開我
76:49.980 76:51.550 都说放开我
76:51.550 76:52.070 帆高
76:51.550 76:52.070 帆高
76:52.070 76:53.060 我們走吧
76:52.070 76:53.060 我们走吧
76:53.060 76:53.760 前辈
76:53.060 76:53.760 前輩
76:53.060 76:54.100 放開我
76:53.060 76:54.100 放开我
76:53.760 76:55.300 给我安分点
76:53.760 76:55.300 給我安分點
77:09.060 77:10.260 別停下來
77:09.060 77:10.260 别停下来
77:14.950 77:16.500 这已经是阔别几个月了
77:14.950 77:16.500 這已經是闊別幾個月了
77:16.600 77:19.490 整個關東平原被燦爛的陽光包裹著
77:16.600 77:19.490 整个关东平原被灿烂的阳光包裹着
77:19.490 77:22.140 昨天的大暴雨仿佛是假的一样
77:19.490 77:22.140 昨天的大暴雨彷彿是假的一樣
77:23.060 77:25.260 幾小時前的壞天氣來了個大反轉
77:23.060 77:25.260 几小时前的坏天气来了个大反转
77:25.260 77:27.750 早上8点的气温已超过25摄氏度
77:25.260 77:27.750 早上8點的氣溫已超過25攝氏度
77:27.450 77:28.450 奇蹟!!! 居然天晴了
77:27.450 77:28.450 奇迹!!! 居然天晴了
77:27.750 77:31.090 以荒川流域为中心  多地出现了浸水
77:27.750 77:31.090 以荒川流域為中心  多地出現了浸水
77:29.040 77:30.120 我附近淹水 不過已天晴
77:29.040 77:30.120 我附近淹水 不过已天晴
77:30.620 77:31.580 你们有梦到吗? 感谢晴女!!
77:30.620 77:31.580 你們有夢到嗎? 感謝晴女!!
77:31.090 77:33.760 公共交通機構至今仍處於停運狀態
77:31.090 77:33.760 公共交通机构至今仍处于停运状态
77:32.290 77:33.710 我也好像梦到了… #应该是错觉
77:32.290 77:33.710 我也好像夢到了… #應該是錯覺
77:33.760 77:35.720 大暴雨帶來的損失暫時還不明確
77:33.760 77:35.720 大暴雨带来的损失暂时还不明确
77:35.720 77:38.660 恢复正常至少要几天到一周的时间
77:35.720 77:38.660 恢復正常至少要幾天到一週的時間
77:38.660 77:42.540 即便如此  看到久違的晴空  大家都面帶笑容
77:38.660 77:42.540 即便如此  看到久违的晴空  大家都面带笑容
77:42.540 77:43.520 来看看天空
77:42.540 77:43.520 來看看天空
77:43.520 77:44.070 真的假的
77:43.520 77:44.070 真的假的
77:44.070 77:44.600 天晴了
77:44.070 77:44.600 天晴了
77:45.010 77:46.430 出太陽了  出太陽了
77:45.010 77:46.430 出太阳了  出太阳了
77:46.430 77:47.750 天空好高
77:46.430 77:47.750 天空好高
77:48.500 77:50.120 有種想哭的感覺
77:48.500 77:50.120 有种想哭的感觉
77:50.120 77:53.170 终于迎来了像样的夏天
77:50.120 77:53.170 終於迎來了像樣的夏天
78:03.670 78:04.950 你在幹什麼
78:03.670 78:04.950 你在干什么
78:08.540 78:09.730 阳菜小姐她…
78:08.540 78:09.730 陽菜小姐她…
78:10.820 78:12.070 成為祭品了?
78:10.820 78:12.070 成为祭品了?
78:13.300 78:14.680 阳菜小姐  是假的吧
78:13.300 78:14.680 陽菜小姐  是假的吧
78:14.680 78:15.880 陽菜小姐
78:14.680 78:15.880 阳菜小姐
78:14.680 78:15.880 喂  等一下
78:14.680 78:15.880 喂  等一下
78:15.880 78:17.130 你冷靜一點
78:15.880 78:17.130 你冷静一点
78:15.940 78:17.080 阳菜小姐
78:15.940 78:17.080 陽菜小姐
78:21.410 78:23.680 有件事想我先確認一下
78:21.410 78:23.680 有件事想我先确认一下
78:24.380 78:26.850 昨晚跟你在一起  现在却失踪的少女
78:24.380 78:26.850 昨晚跟你在一起  現在卻失蹤的少女
78:26.850 78:28.000 名字叫天野陽菜
78:26.850 78:28.000 名字叫天野阳菜
78:28.430 78:30.020 年龄是15岁  没有错吧
78:28.430 78:30.020 年齡是15歲  沒有錯吧
78:31.340 78:32.820 你知道她去哪裡了嗎
78:31.340 78:32.820 你知道她去哪里了吗
78:34.300 78:37.120 阳菜小姐才15岁?
78:34.300 78:37.120 陽菜小姐才15歲?
78:37.620 78:39.040 不是18歲嗎
78:37.620 78:39.040 不是18岁吗
78:39.670 78:43.180 她面试兼职的时候给了假简历
78:39.670 78:43.180 她面試兼職的時候給了假簡歷
78:43.510 78:45.140 或許是生活所迫
78:43.510 78:45.140 或许是生活所迫
78:45.140 78:49.460 但实际她还是初三  需要接受义务教育的年龄
78:45.140 78:49.460 但實際她還是國三  需要接受義務教育的年齡
78:49.950 78:51.120 你不知道嗎
78:49.950 78:51.120 你不知道吗
78:52.610 78:53.730 什么嘛
78:52.610 78:53.730 什麼嘛
78:54.830 78:57.860 到頭來最年長的是我啊
78:54.830 78:57.860 到头来最年长的是我啊
78:58.840 79:00.070 烦死了
78:58.840 79:00.070 煩死了
79:01.100 79:04.160 你不知道她會去哪裡嗎
79:01.100 79:04.160 你不知道她会去哪里吗
79:05.330 79:06.490 阳菜小姐…
79:05.330 79:06.490 陽菜小姐…
79:07.160 79:10.100 她犧牲自己換來了晴天
79:07.160 79:10.100 她牺牲自己换来了晴天
79:10.860 79:12.460 大家却毫不知情
79:10.860 79:12.460 大家卻毫不知情
79:12.770 79:14.590 太過分了
79:12.770 79:14.590 太过分了
79:15.240 79:16.590 真麻烦
79:15.240 79:16.590 真麻煩
79:17.090 79:18.410 需要叫精神醫生嗎
79:17.090 79:18.410 需要叫精神医生吗
79:23.360 79:24.690 天晴了
79:23.360 79:24.690 天晴了
79:38.740 79:41.100 爸爸  有看外面嗎
79:38.740 79:41.100 爸爸  有看外面吗
79:41.100 79:42.370 嗯  看了
79:41.100 79:42.370 嗯  看了
79:42.530 79:44.460 我夢見了陽菜
79:42.530 79:44.460 我梦见了阳菜
79:45.290 79:48.700 这次肯定又是阳菜把天气变好的吧
79:45.290 79:48.700 這次肯定又是陽菜把天氣變好的吧
79:52.220 79:55.780 是啊  或許是這樣
79:52.220 79:55.780 是啊  或许是这样
79:59.390 80:01.540 那个  警察先生
79:59.390 80:01.540 那個  警察先生
80:01.980 80:03.170 我有個請求
80:01.980 80:03.170 我有个请求
80:04.660 80:05.430 什么事
80:04.660 80:05.430 什麼事
80:05.830 80:09.130 希望你能讓我去找陽菜小姐
80:05.830 80:09.130 希望你能让我去找阳菜小姐
80:09.360 80:10.990 这次轮到我来帮她了
80:09.360 80:10.990 這次輪到我來幫她了
80:10.990 80:12.830 找到之後我會乖乖回來的
80:10.990 80:12.830 找到之后我会乖乖回来的
80:12.830 80:15.680 有什么话我们进去再说
80:12.830 80:15.680 有什麼話我們進去再說
80:15.680 80:16.380 進去
80:15.680 80:16.380 进去
80:18.420 80:21.240 去和安井先生说下  接下来就开始审讯
80:18.420 80:21.240 去和安井先生說下  接下來就開始審訊
80:21.240 80:22.010 我知道了
80:21.240 80:22.010 我知道了
80:23.560 80:25.250 喂  站住
80:23.560 80:25.250 喂  站住
80:28.090 80:28.930 站住!
80:28.090 80:28.930 站住!
80:29.960 80:31.530 快来人拦住他
80:29.960 80:31.530 快來人攔住他
80:32.500 80:33.220 停下
80:32.500 80:33.220 停下
80:36.450 80:38.080 那个臭小鬼
80:36.450 80:38.080 那個臭小鬼
80:36.460 80:38.900 穿著白色休閒服的小孩  別讓他跑了
80:36.460 80:38.900 穿着白色休闲服的小孩  别让他跑了
80:39.910 80:40.770 停下来
80:39.910 80:40.770 停下來
80:43.060 80:44.050 停下
80:43.060 80:44.050 停下
80:49.610 80:50.450 混小子
80:49.610 80:50.450 混小子
80:53.080 80:54.280 你在搞什麼啊
80:53.080 80:54.280 你在搞什么啊
80:55.500 80:56.930 居然小看我们
80:55.500 80:56.930 居然小看我們
80:56.930 80:57.550 包抄他
80:56.930 80:57.550 包抄他
80:57.550 80:58.180 是
80:57.550 80:58.180 是
81:05.690 81:06.490 可惡
81:05.690 81:06.490 可恶
81:15.380 81:16.540 帆高
81:15.380 81:16.540 帆高
81:19.630 81:20.590 夏美小姐!?
81:19.630 81:20.590 夏美小姐!?
81:20.590 81:22.080 你在干什么
81:20.590 81:22.080 你在幹什麼
81:22.400 81:24.340 我要去陽菜小姐身邊
81:22.400 81:24.340 我要去阳菜小姐身边
81:27.250 81:28.180 上车
81:27.250 81:28.180 上車
81:34.470 81:36.060 臭小子…
81:34.470 81:36.060 臭小子…
81:36.990 81:38.800 凪给我打电话了
81:36.990 81:38.800 凪給我打電話了
81:39.090 81:42.380 說陽菜不見了  而你又被警察帶走了
81:39.090 81:42.380 说阳菜不见了  而你又被警察带走了
81:42.380 81:43.470 前辈呢
81:42.380 81:43.470 前輩呢
81:43.470 81:45.610 被兒童諮詢處保護起來了
81:43.470 81:45.610 被儿童咨询处保护起来了
81:50.360 81:53.480 真搞笑  我们这是成…
81:50.360 81:53.480 真搞笑  我們這是成…
81:53.580 81:54.640 逃犯了
81:53.580 81:54.640 逃犯了
81:55.240 81:57.520 那么  我们现在去哪里
81:55.240 81:57.520 那麼  我們現在去哪裡
82:02.410 82:04.430 又有人申請探望?
82:02.410 82:04.430 又有人申请探望?
82:07.440 82:09.000 又是女孩子
82:07.440 82:09.000 又是女孩子
82:09.000 82:11.300 那孩子真受歡迎
82:09.000 82:11.300 那孩子真受欢迎
82:13.530 82:14.520 凪
82:13.530 82:14.520 凪
82:14.610 82:16.490 凌音  你來啦
82:14.610 82:16.490 凌音  你来啦
82:17.220 82:18.580 香菜  这位是凌音同学
82:17.220 82:18.580 香菜  這位是凌音同學
82:18.580 82:19.520 初次見面
82:18.580 82:19.520 初次见面
82:19.520 82:20.890 凌音  这位是香菜
82:19.520 82:20.890 凌音  這位是香菜
82:20.890 82:21.790 請多指教
82:20.890 82:21.790 请多指教
82:21.790 82:23.460 那边那位是女警的佐佐木姐姐
82:21.790 82:23.460 那邊那位是女警的佐佐木姐姐
82:23.660 82:25.840 她說今天一整天都會跟著我
82:23.660 82:25.840 她说今天一整天都会跟着我
82:25.840 82:28.560 好厉害  凪像个VIP一样
82:25.840 82:28.560 好厲害  凪像個VIP一樣
82:28.560 82:30.040 請多指教
82:28.560 82:30.040 请多指教
82:29.790 82:33.050 新宿区    到儿童咨询处
82:29.790 82:33.050 新宿區    到兒童諮詢處
82:29.790 82:33.050 午餐    A套餐
82:29.790 82:33.050 午餐    A套餐
82:29.790 82:33.050 询问情况(其他事情)
82:29.790 82:33.050 詢問情況(其他事情)
82:29.790 82:33.050 期望面談    女孩子
82:29.790 82:33.050 期望面谈    女孩子
82:29.790 82:33.050 期望面谈    第二个
82:29.790 82:33.050 期望面談    第二個
82:29.790 82:33.050 女孩子
82:29.790 82:33.050 女孩子
82:31.070 82:32.770 真是很感谢你们
82:31.070 82:32.770 真是很感謝你們
82:33.020 82:35.170 事發突然  把你們嚇到了吧
82:33.020 82:35.170 事发突然  把你们吓到了吧
82:35.170 82:37.590 是啊  听说你被带去辅导
82:35.170 82:37.590 是啊  聽說你被帶去輔導
82:37.590 82:39.200 嚇得我心臟都快停止了
82:37.590 82:39.200 吓得我心脏都快停止了
82:39.200 82:41.440 我也是  心脏现在还扑通扑通地跳
82:39.200 82:41.440 我也是  心臟現在還撲通撲通地跳
82:41.570 82:43.840 凪  你用手來感受一下
82:41.570 82:43.840 凪  你用手来感受一下
82:45.490 82:46.580 是真的
82:45.490 82:46.580 是真的
82:51.190 82:52.530 不好意思
82:51.190 82:52.530 不好意思
82:52.800 82:53.390 什么?
82:52.800 82:53.390 什麼?
82:53.390 82:56.910 這種探訪我還是第一次  有點緊張
82:53.390 82:56.910 这种探访我还是第一次  有点紧张
82:58.340 83:00.340 那个  我想去厕所
82:58.340 83:00.340 那個  我想去廁所
83:00.340 83:01.920 好  沒問題
83:00.340 83:01.920 好  没问题
83:04.960 83:06.520 抱歉  我会报答你的
83:04.960 83:06.520 抱歉  我會報答你的
83:06.520 83:08.400 真是的  你在幹什麼
83:06.520 83:08.400 真是的  你在干什么
83:08.620 83:11.230 居然随意就把前女友叫出来
83:08.620 83:11.230 居然隨意就把前女友叫出來
83:12.350 83:13.060 拿著
83:12.350 83:13.060 拿着
83:13.300 83:15.430 转过身去  我也要脱的
83:13.300 83:15.430 轉過身去  我也要脫的
83:26.360 83:29.370 須賀圭介先生  昨晚打擾你了
83:26.360 83:29.370 须贺圭介先生  昨晚打扰你了
83:30.360 83:31.370 又来调查吗
83:30.360 83:31.370 又來調查嗎
83:31.370 83:34.820 終於變回原本的夏天了
83:31.370 83:34.820 终于变回原本的夏天了
83:35.740 83:39.000 离家出走少年的事  我真的什么都不知道
83:35.740 83:39.000 離家出走少年的事  我真的什麼都不知道
83:39.000 83:41.000 讓我看看你工作室吧
83:39.000 83:41.000 让我看看你工作室吧
83:41.000 83:42.560 喂喂  你们是怎么回事
83:41.000 83:42.560 喂喂  你們是怎麼回事
83:42.560 83:44.380 好慘  水都浸到這裡來了
83:42.560 83:44.380 好惨  水都浸到这里来了
83:44.380 83:45.850 里面一个人都没有
83:44.380 83:45.850 裡面一個人都沒有
83:47.650 83:50.980 實在是說來慚愧
83:47.650 83:50.980 实在是说来惭愧
83:51.550 83:53.370 什么  逃跑了?
83:51.550 83:53.370 什麼  逃跑了?
83:53.770 83:54.660 從警局? 
83:53.770 83:54.660 从警局? 
83:56.170 83:57.690 代代木的废弃大楼?
83:56.170 83:57.690 代代木的廢棄大樓?
83:57.900 83:59.770 嗯  陽菜小姐是在那裡變成晴女的
83:57.900 83:59.770 嗯  阳菜小姐是在那里变成晴女的
83:59.770 84:00.520 趴下!
83:59.770 84:00.520 趴下!
84:02.350 84:05.270 她是在那屋頂上成為晴女的
84:02.350 84:05.270 她是在那屋顶上成为晴女的
84:05.730 84:07.500 说那里是与天空相连的
84:05.730 84:07.500 說那裡是與天空相連的
84:07.690 84:10.110 所以  去那裡的話一定可以…
84:07.690 84:10.110 所以  去那里的话一定可以…
84:15.060 84:16.210 糟糕
84:15.060 84:16.210 糟糕
84:19.680 84:21.890 前面的本田摩托  馬上停車
84:19.680 84:21.890 前面的本田摩托  马上停车
84:22.600 84:23.780 抓紧我
84:22.600 84:23.780 抓緊我
84:24.550 84:25.230 等等
84:24.550 84:25.230 等等
84:28.490 84:29.540 什么…
84:28.490 84:29.540 什麼…
84:31.510 84:32.440 喂
84:31.510 84:32.440 喂
84:33.450 84:34.320 夏美小姐
84:33.450 84:34.320 夏美小姐
84:34.320 84:36.380 不得了  我是不是很厲害
84:34.320 84:36.380 不得了  我是不是很厉害
84:36.380 84:38.080 我或许适合这个方面
84:36.380 84:38.080 我或許適合這個方面
84:38.440 84:43.170 我要成為開摩托車的警察!
84:38.440 84:43.170 我要成为开摩托车的警察!
84:43.370 84:46.500 他们不会招你的!
84:43.370 84:46.500 他們不會招你的!
84:49.460 84:52.620 那個少年逃跑的原因
84:49.460 84:52.620 那个少年逃跑的原因
84:53.200 84:57.220 好像是要去找跟他一起的女孩子
84:53.200 84:57.220 好像是要去找跟他一起的女孩子
84:57.780 85:01.030 蘿蔔  黃瓜  3根竹筍
84:57.780 85:01.030 萝卜  黄瓜  3根竹笋
84:57.780 85:01.030 圭爸爸 里面有点心哦!
84:57.780 85:01.030 圭爸爸 裡面有點心哦!
84:57.780 85:01.030 Dear 老公 我去買東西了 你快要把冰箱裡的蛋糕 吃掉哦 工作要加油~♡
84:57.780 85:01.030 Dear 老公 我去买东西了 你快要把冰箱里的蛋糕 吃掉哦 工作要加油~♡
84:58.270 85:00.950 说起来也奇怪
84:58.270 85:00.950 說起來也奇怪
85:01.600 85:06.550 據他所說  女孩之所以會消失是為了現在的天氣
85:01.600 85:06.550 据他所说  女孩之所以会消失是为了现在的天气
85:07.620 85:10.040 什么笑话  警察会信这种事?
85:07.620 85:10.040 什麼笑話  警察會信這種事?
85:10.040 85:12.120 我們沒有相信
85:10.040 85:12.120 我们没有相信
85:12.620 85:16.000 不过他不惜断送自己的前程
85:12.620 85:16.000 不過他不惜斷送自己的前程
85:18.030 85:20.730 不惜如此也有想見到的人
85:18.030 85:20.730 不惜如此也有想见到的人
85:21.040 85:22.380 对我来说…
85:21.040 85:22.380 對我來說…
85:22.680 85:25.930 萌花1歲!
85:22.680 85:25.930 萌花1岁!
85:23.050 85:25.640 还挺羡慕的
85:23.050 85:25.640 還挺羨慕的
85:26.970 85:29.730 你跟我說這些也沒用…
85:26.970 85:29.730 你跟我说这些也没用…
85:34.070 85:36.140 须贺先生  你…
85:34.070 85:36.140 須賀先生  你…
85:38.810 85:39.910 沒事吧
85:38.810 85:39.910 没事吧
85:40.360 85:41.220 什么事
85:40.360 85:41.220 什麼事
85:42.100 85:44.360 只是你…
85:42.100 85:44.360 只是你…
85:45.300 85:46.430 在流泪啊
85:45.300 85:46.430 在流淚啊
85:55.940 85:57.000 糟糕
85:55.940 85:57.000 糟糕
85:59.430 86:00.330 要冲过去
85:59.430 86:00.330 要衝過去
86:02.160 86:02.720 等…
86:02.160 86:02.720 等…
86:12.300 86:13.290 只能到这里了
86:12.300 86:13.290 只能到這裡了
86:13.600 86:15.100 帆高  快去
86:13.600 86:15.100 帆高  快去
86:19.200 86:20.900 谢谢你  夏美小姐
86:19.200 86:20.900 謝謝你  夏美小姐
86:26.190 86:27.900 帆高
86:26.190 86:27.900 帆高
86:28.470 86:30.370 跑起来!
86:28.470 86:30.370 跑起來!
86:53.990 86:54.960 陽菜小姐
86:53.990 86:54.960 阳菜小姐
86:55.580 86:57.820 阳菜小姐  阳菜小姐  阳菜小姐
86:55.580 86:57.820 陽菜小姐  陽菜小姐  陽菜小姐
86:58.770 86:59.650 陽菜小姐
86:58.770 86:59.650 阳菜小姐
87:00.590 87:02.490 阳菜小姐  你在那里吗
87:00.590 87:02.490 陽菜小姐  你在那裡嗎
87:03.130 87:04.090 陽菜小姐!
87:03.130 87:04.090 阳菜小姐!
87:06.210 87:07.520 帆高
87:06.210 87:07.520 帆高
87:08.380 87:09.650 從現在開始就會放晴
87:08.380 87:09.650 从现在开始就会放晴
87:12.620 87:14.050 给你  别跟其他人说
87:12.620 87:14.050 給你  別跟其他人說
87:14.050 87:16.510 你連續三天的晚飯都吃這東西吧
87:14.050 87:16.510 你连续三天的晚饭都吃这东西吧
87:16.510 87:17.070 痛吗
87:16.510 87:17.070 痛嗎
87:17.300 87:18.770 你是離家出走的吧
87:17.300 87:18.770 你是离家出走的吧
87:18.770 87:21.410 好不容易来到了东京  却一直下雨
87:18.770 87:21.410 好不容易來到了東京  卻一直下雨
87:21.410 87:22.620 比我小啊
87:21.410 87:22.620 比我小啊
87:22.720 87:23.610 我是…
87:22.720 87:23.610 我是…
87:23.610 87:24.770 下個月就18歲了
87:23.610 87:24.770 下个月就18岁了
87:24.770 87:25.840 对年长的人要用敬语
87:24.770 87:25.840 對年長的人要用敬語
87:25.840 87:27.340 帆高  午飯吃了嗎
87:25.840 87:27.340 帆高  午饭吃了吗
87:27.340 87:28.890 没事  你坐着吧
87:27.340 87:28.890 沒事  你坐著吧
87:28.890 87:30.400 來到東京之後  感覺怎麼樣
87:28.890 87:30.400 来到东京之后  感觉怎么样
87:31.080 87:34.780 这么说来  没那么压抑了
87:31.080 87:34.780 這麼說來  沒那麼壓抑了
87:35.320 87:36.970 是嗎  真替你開心
87:35.320 87:36.970 是吗  真替你开心
87:37.050 87:38.880 我很喜欢
87:37.050 87:38.880 我很喜歡
87:39.000 87:39.970 這份工作
87:39.000 87:39.970 这份工作
87:40.430 87:41.670 晴女的工作
87:40.430 87:41.670 晴女的工作
87:42.460 87:43.210 所以…
87:42.460 87:43.210 所以…
87:43.530 87:45.390 谢谢你  帆高
87:43.530 87:45.390 謝謝你  帆高
87:48.410 87:48.730 喂
87:48.410 87:48.730 喂
87:48.900 87:49.340 等一下
87:48.900 87:49.340 等一下
87:49.380 87:50.570 有人闖進來了
87:49.380 87:50.570 有人闯进来了
87:50.630 87:51.520 他是怎么回事
87:50.630 87:51.520 他是怎麼回事
87:51.540 87:52.310 你等一下
87:51.540 87:52.310 你等一下
87:52.700 87:54.100 你这样很危险
87:52.700 87:54.100 你這樣很危險
87:54.460 87:55.720 喂  你在幹什麼
87:54.460 87:55.720 喂  你在干什么
87:55.880 87:57.410 很危险  快停下来
87:55.880 87:57.410 很危險  快停下來
88:00.430 88:01.100 他在幹什麼
88:00.430 88:01.100 他在干什么
88:01.130 88:01.900 快看
88:01.130 88:01.900 快看
88:01.900 88:02.480 那個孩子在幹什麼
88:01.900 88:02.480 那个孩子在干什么
88:03.910 88:04.730 有人在那跑着
88:03.910 88:04.730 有人在那跑著
88:04.740 88:05.370 他會被抓起來的
88:04.740 88:05.370 他会被抓起来的
88:05.740 88:07.270 总会有这种笨蛋的
88:05.740 88:07.270 總會有這種笨蛋的
88:22.510 88:23.190 對不起
88:22.510 88:23.190 对不起
88:23.380 88:24.480 对不起  对不起
88:23.380 88:24.480 對不起  對不起
88:24.660 88:25.860 陽菜小姐  對不起
88:24.660 88:25.860 阳菜小姐  对不起
88:26.300 88:27.750 居然让你去做晴女
88:26.300 88:27.750 居然讓你去做晴女
88:28.460 88:31.620 讓你孤身一人承擔了這一切
88:28.460 88:31.620 让你孤身一人承担了这一切
88:31.880 88:32.450 我说
88:31.880 88:32.450 我說
88:33.110 88:37.480 帆高  你希望這場雨停下來嗎
88:33.110 88:37.480 帆高  你希望这场雨停下来吗
89:06.020 89:07.050 须贺先生?
89:06.020 89:07.050 須賀先生?
89:08.050 89:10.340 我找你很久了  帆高
89:08.050 89:10.340 我找你很久了  帆高
89:10.560 89:11.430 为什么…
89:10.560 89:11.430 為什麼…
89:11.430 89:14.380 你知道自己在做什麼嗎
89:11.430 89:14.380 你知道自己在做什么吗
89:14.380 89:15.890 阳菜小姐消失了
89:14.380 89:15.890 陽菜小姐消失了
89:16.620 89:17.800 都是我的錯
89:16.620 89:17.800 都是我的错
89:17.940 89:19.790 都怪我让她做晴女
89:17.940 89:19.790 都怪我讓她做晴女
89:19.790 89:20.780 帆高  你…
89:19.790 89:20.780 帆高  你…
89:20.780 89:22.330 这次轮到我来帮她了
89:20.780 89:22.330 這次輪到我來幫她了
89:25.140 89:26.140 得抓緊時間
89:25.140 89:26.140 得抓紧时间
89:27.400 89:28.420 你先等一下
89:27.400 89:28.420 你先等一下
89:28.640 89:29.300 你要去哪…
89:28.640 89:29.300 你要去哪…
89:29.300 89:30.780 从那里可以到达彼岸
89:29.300 89:30.780 從那裡可以到達彼岸
89:30.780 89:31.460 什麼?
89:30.780 89:31.460 什么?
89:34.240 89:35.780 你在说什么…
89:34.240 89:35.780 你在說什麼…
89:35.780 89:37.210 她應該在天上
89:35.780 89:37.210 她应该在天上
89:37.360 89:38.870 走紧急通道就能上去
89:37.360 89:38.870 走緊急通道就能上去
89:38.870 89:39.550 帆高
89:38.870 89:39.550 帆高
89:39.720 89:40.730 我得快点去救她
89:39.720 89:40.730 我得快點去救她
89:39.910 89:41.990 你等一下  怎麼可能會在天上
89:39.910 89:41.990 你等一下  怎么可能会在天上
89:42.480 89:43.940 给我清醒一点
89:42.480 89:43.940 給我清醒一點
89:45.720 89:47.870 冷靜一點  帆高
89:45.720 89:47.870 冷静一点  帆高
89:47.870 89:49.730 你应该赶快去找警察
89:47.870 89:49.730 你應該趕快去找警察
89:49.920 89:51.260 跟他們好好說明就可以了
89:49.920 89:51.260 跟他们好好说明就可以了
89:51.260 89:52.990 你并没有做错什么
89:51.260 89:52.990 你並沒有做錯什麼
89:53.510 89:56.620 你繼續逃的話  後果將會無法挽回的
89:53.510 89:56.620 你继续逃的话  后果将会无法挽回的
89:56.930 89:58.120 你明白吗
89:56.930 89:58.120 你明白嗎
89:58.580 90:00.620 發現目標車輛  繼續進行追捕
89:58.580 90:00.620 发现目标车辆  继续进行追捕
90:01.220 90:04.680 放心  我也会陪你去的
90:01.220 90:04.680 放心  我也會陪你去的
90:04.970 90:06.500 兩人一起跟他們解釋
90:04.970 90:06.500 两人一起跟他们解释
90:06.620 90:07.140 好吗
90:06.620 90:07.140 好嗎
90:07.140 90:08.690 放開我  請你放開我
90:07.140 90:08.690 放开我  请你放开我
90:08.690 90:10.390 都叫你冷静一点
90:08.690 90:10.390 都叫你冷靜一點
90:10.390 90:11.440 放開我
90:10.390 90:11.440 放开我
90:11.440 90:12.190 好痛…
90:11.440 90:12.190 好痛…
90:12.190 90:14.090 帆高  你這小子
90:12.190 90:14.090 帆高  你这小子
90:18.480 90:19.660 不要妨碍我
90:18.480 90:19.660 不要妨礙我
90:21.660 90:23.420 帆高  你拿的是…
90:21.660 90:23.420 帆高  你拿的是…
90:23.420 90:26.540 让我去阳菜小姐的身边啊
90:23.420 90:26.540 讓我去陽菜小姐的身邊啊
90:36.180 90:42.490 何も持たずに 生まれ堕ちた僕
90:36.180 90:42.490 何も持たずに 生まれ堕ちた僕
90:36.180 90:42.490 兩手空空  呱呱墜地的我
90:36.180 90:42.490 两手空空  呱呱坠地的我
90:42.960 90:49.120 永遠の隙間で のたうち回ってる
90:42.960 90:49.120 永遠の隙間で のたうち回ってる
90:42.960 90:49.120 在零之世界的夾縫中  垂死掙扎著
90:42.960 90:49.120 在零之世界的夹缝中  垂死挣扎着
90:48.980 90:50.260 森島帆高
90:48.980 90:50.260 森岛帆高
90:49.480 90:56.010 諦めた者と 賢い者だけが
90:49.480 90:56.010 諦めた者と 賢い者だけが
90:49.480 90:56.010 那些放棄掙扎  明智的人們
90:49.480 90:56.010 那些放弃挣扎  明智的人们
90:50.680 90:51.580 把枪放下
90:50.680 90:51.580 把槍放下
90:52.320 90:55.640 喂喂  你們先等一下
90:52.320 90:55.640 喂喂  你们先等一下
90:56.010 91:02.890 勝者の時代に どこで息を吸う
90:56.010 91:02.890 勝者の時代に どこで息を吸う
90:56.010 91:02.890 在勝者為王的時代  哪裡還有喘息的地方
90:56.010 91:02.890 在胜者为王的时代  哪里还有喘息的地方
90:56.050 90:59.010 这是误会  我们会好好解释的
90:56.050 90:59.010 這是誤會  我們會好好解釋的
90:59.190 91:00.430 對吧  帆高
90:59.190 91:00.430 对吧  帆高
91:02.440 91:03.630 你这小子…
91:02.440 91:03.630 你這小子…
91:04.100 91:06.690 森島  把槍放下
91:04.100 91:06.690 森岛  把枪放下
91:06.690 91:08.240 不要逼我开枪啊
91:06.690 91:08.240 不要逼我開槍啊
91:16.400 91:23.230 支配者も神も どこか他人顔
91:16.400 91:23.230 支配者も神も どこか他人顔
91:16.400 91:23.230 統治者和神明  都是漠不關心的樣子
91:16.400 91:23.230 统治者和神明  都是漠不关心的样子
91:20.910 91:21.870 帆高
91:20.910 91:21.870 帆高
91:22.090 91:24.440 够了  把枪放下吧
91:22.090 91:24.440 夠了  把槍放下吧
91:23.400 91:29.780 だけど本当は 分かっているはず
91:23.400 91:29.780 だけど本当は 分かっているはず
91:23.400 91:29.780 但是  你其實是知道的
91:23.400 91:29.780 但是  你其实是知道的
91:24.780 91:26.770 再說  你們也太過分了吧
91:24.780 91:26.770 再说  你们也太过分了吧
91:27.060 91:28.460 一帮大人这样对一个小孩…
91:27.060 91:28.460 一幫大人這樣對一個小孩…
91:28.460 91:29.730 別管我啊!
91:28.460 91:29.730 别管我啊!
91:30.020 91:36.510 運命とはつまり サイコロの出た目?
91:30.020 91:36.510 運命とはつまり サイコロの出た目?
91:30.020 91:36.510 所謂命運  不就像是拋骰子一樣聽天由命?
91:30.020 91:36.510 所谓命运  不就像是抛骰子一样听天由命?
91:30.160 91:31.550 为什么要阻挡我
91:30.160 91:31.550 為什麼要阻擋我
91:31.960 91:33.500 明明大家什麼都不知道
91:31.960 91:33.500 明明大家什么都不知道
91:33.500 91:34.670 假装什么都不知道
91:33.500 91:34.670 假裝什麼都不知道
91:35.250 91:36.330 我只是想…
91:35.250 91:36.330 我只是想…
91:36.760 91:38.250 再次…
91:36.760 91:38.250 再次…
91:36.870 91:43.350 はたまた神の いつもの気まぐれ
91:36.870 91:43.350 はたまた神の いつもの気まぐれ
91:36.870 91:43.350 也將是全看神明平時的心血來潮
91:36.870 91:43.350 也将是全看神明平时的心血来潮
91:38.950 91:40.270 見她一面!
91:38.950 91:40.270 见她一面!
91:43.720 91:50.090 勇気や希望や 絆とかの魔法
91:43.720 91:50.090 勇気や希望や 絆とかの魔法
91:43.720 91:50.090 勇氣  希望和紐帶之類的魔法
91:43.720 91:50.090 勇气  希望和纽带之类的魔法
91:46.460 91:47.480 逮捕
91:46.460 91:47.480 逮捕
91:50.160 91:51.170 放開我
91:50.160 91:51.170 放开我
91:50.420 91:57.050 使い道もなく オトナは眼を背ける
91:50.420 91:57.050 使い道もなく オトナは眼を背ける
91:50.420 91:57.050 因為毫無用武之地  大人們也置若罔聞
91:50.420 91:57.050 因为毫无用武之地  大人们也置若罔闻
91:52.160 91:54.220 你们这群混蛋…
91:52.160 91:54.220 你們這群混蛋…
91:54.890 91:55.950 不要碰帆高
91:54.890 91:55.950 不要碰帆高
91:57.050 92:03.570 それでもあの日の 君が今もまだ
91:57.050 92:03.570 それでもあの日の 君が今もまだ
91:57.050 92:03.570 即便如此  在那一天的你依舊沒變
91:57.050 92:03.570 即便如此  在那一天的你依旧没变
91:58.050 91:59.090 可恶
91:58.050 91:59.090 可惡
92:00.450 92:02.500 帆高  快去!
92:00.450 92:02.500 帆高  快去!
92:03.920 92:10.290 僕の全正義の ど真ん中にいる
92:03.920 92:10.290 僕の全正義の ど真ん中にいる
92:03.920 92:10.290 都存在於我秉承的正義之中
92:03.920 92:10.290 都存在于我秉承的正义之中
92:05.120 92:06.090 站住
92:05.120 92:06.090 站住
92:07.200 92:08.240 帆高
92:07.200 92:08.240 帆高
92:09.690 92:10.520 凪
92:09.690 92:10.520 凪
92:10.660 92:16.980 世界が背中を 向けてもまだなお
92:10.660 92:16.980 世界が背中を 向けてもまだなお
92:10.660 92:16.980 就算遭到全世界的冷眼漠視
92:10.660 92:16.980 就算遭到全世界的冷眼漠视
92:12.330 92:13.080 住手
92:12.330 92:13.080 住手
92:13.080 92:16.080 帆高  都是你的错
92:13.080 92:16.080 帆高  都是你的錯
92:16.930 92:18.820 把姐姐還給我
92:16.930 92:18.820 把姐姐还给我
92:17.510 92:23.920 立ち向かう君が 今もここにいる
92:17.510 92:23.920 立ち向かう君が 今もここにいる
92:17.510 92:23.920 為此挺身而出的你  仍屹立至今
92:17.510 92:23.920 为此挺身而出的你  仍屹立至今
92:23.920 92:30.750 愛にできることはまだあるかい
92:23.920 92:30.750 愛にできることはまだあるかい
92:23.920 92:30.750 還有什麼是愛能夠達成的事情嗎
92:23.920 92:30.750 还有什么是爱能够达成的事情吗
92:30.750 92:39.030 僕にできることはまだあるかい
92:30.750 92:39.030 僕にできることはまだあるかい
92:30.750 92:39.030 還有什麼是我能夠做成的事情嗎
92:30.750 92:39.030 还有什么是我能够做成的事情吗
92:40.150 92:52.760 君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
92:40.150 92:52.760 君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
92:40.150 92:52.760 正是因為是你給予的勇氣  我想為你而用
92:40.150 92:52.760 正是因为是你给予的勇气  我想为你而用
92:52.760 93:00.440 愛にできることはまだあるかい
92:52.760 93:00.440 愛にできることはまだあるかい
92:52.760 93:00.440 還有什麼是愛能夠達成的事情嗎
92:52.760 93:00.440 还有什么是爱能够达成的事情吗
92:53.400 92:54.210 神啊
92:53.400 92:54.210 神啊
92:55.410 92:56.080 請您…
92:55.410 92:56.080 请您…
92:56.470 92:57.230 请您…
92:56.470 92:57.230 請您…
92:57.470 92:58.360 請您…
92:57.470 92:58.360 请您…
92:59.090 93:00.310 请您!
92:59.090 93:00.310 請您!
93:30.380 93:33.020 天空的魚?
93:30.380 93:33.020 天空的鱼?
93:59.170 94:02.180 阳菜小姐!
93:59.170 94:02.180 陽菜小姐!
94:15.770 94:16.870 陽菜小姐
94:15.770 94:16.870 阳菜小姐
94:18.570 94:19.810 阳菜小姐
94:18.570 94:19.810 陽菜小姐
94:21.720 94:23.550 陽菜小姐
94:21.720 94:23.550 阳菜小姐
94:35.060 94:36.160 阳菜
94:35.060 94:36.160 陽菜
94:37.300 94:42.900 空飛ぶ羽根と引き換えに
94:37.300 94:42.900 空飛ぶ羽根と引き換えに
94:37.300 94:42.900 以翱翔藍天的羽翼為祭品
94:37.300 94:42.900 以翱翔蓝天的羽翼为祭品
94:42.850 94:43.630 陽菜
94:42.850 94:43.630 阳菜
94:43.630 94:44.660 帆高!?
94:43.630 94:44.660 帆高!?
94:43.930 94:49.750 繋ぎ合う手を選んだ僕ら
94:43.930 94:49.750 繋ぎ合う手を選んだ僕ら
94:43.930 94:49.750 換來了能十指緊扣的我們
94:43.930 94:49.750 换来了能十指紧扣的我们
94:50.440 94:56.160 それでも空に魅せられて
94:50.440 94:56.160 それでも空に魅せられて
94:50.440 94:56.160 卻依舊眷戀天空的自由
94:50.440 94:56.160 却依旧眷恋天空的自由
94:51.760 94:52.720 帆高
94:51.760 94:52.720 帆高
94:52.720 94:53.420 阳菜
94:52.720 94:53.420 陽菜
94:53.770 94:54.680 跳起來
94:53.770 94:54.680 跳起来
94:57.090 95:02.770 夢を重ねるのは罪か
94:57.090 95:02.770 夢を重ねるのは罪か
94:57.090 95:02.770 想同時擁有這兩個夢想是罪嗎
94:57.090 95:02.770 想同时拥有这两个梦想是罪吗
95:05.380 95:10.660 夏は秋の背中を見て
95:05.380 95:10.660 夏は秋の背中を見て
95:05.380 95:10.660 幕後的夏天遙看著舞台的秋天
95:05.380 95:10.660 幕后的夏天遥看着舞台的秋天
95:06.590 95:08.150 阳菜  我见到你了
95:06.590 95:08.150 陽菜  我見到你了
95:08.390 95:09.960 帆高  帆高
95:08.390 95:09.960 帆高  帆高
95:10.640 95:12.050 抓紧我别松手
95:10.640 95:12.050 抓緊我別鬆手
95:11.820 95:17.400 その顔を思い浮かべる
95:11.820 95:17.400 その顔を思い浮かべる
95:11.820 95:17.400 便回憶起你的臉容
95:11.820 95:17.400 便回忆起你的脸容
95:12.050 95:12.750 嗯
95:12.050 95:12.750 嗯
95:18.560 95:24.100 憧れなのか、恋なのか
95:18.560 95:24.100 憧れなのか、恋なのか
95:18.560 95:24.100 這是憧憬  還是愛戀呢
95:18.560 95:24.100 这是憧憬  还是爱恋呢
95:25.130 95:30.780 叶わぬと知っていながら
95:25.130 95:30.780 叶わぬと知っていながら
95:25.130 95:30.780 即使深知這份情感無法結果
95:25.130 95:30.780 即使深知这份情感无法结果
95:30.970 95:31.890 阳菜
95:30.970 95:31.890 陽菜
95:32.130 95:33.650 帆高
95:32.130 95:33.650 帆高
95:34.930 95:40.500 重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
95:34.930 95:40.500 重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
95:34.930 95:40.500 在千年一遇  重力陷入沉睡的今天
95:34.930 95:40.500 在千年一遇  重力陷入沉睡的今天
95:40.280 95:42.260 阳菜  跟我回去吧
95:40.280 95:42.260 陽菜  跟我回去吧
95:41.570 95:47.410 太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
95:41.570 95:47.410 太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう
95:41.570 95:47.410 讓我們躲入太陽的死角  一起私奔離開這個星球吧
95:41.570 95:47.410 让我们躲入太阳的死角  一起私奔离开这个星球吧
95:42.850 95:46.240 但是我回去的話  天氣又會…
95:42.850 95:46.240 但是我回去的话  天气又会…
95:46.240 95:47.090 无所谓了
95:46.240 95:47.090 無所謂了
95:48.110 95:53.940 彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
95:48.110 95:53.940 彼が眼を覚ました時 連れ戻せない場所へ
95:48.110 95:53.940 當他醒過來時  已經到達遠不可回之地
95:48.110 95:53.940 当他醒过来时  已经到达远不可回之地
95:48.240 95:49.180 已經無所謂了
95:48.240 95:49.180 已经无所谓了
95:49.330 95:51.780 阳菜已经不是晴女了
95:49.330 95:51.780 陽菜已經不是晴女了
95:54.560 96:00.260 「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
95:54.560 96:00.260 「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ
95:54.560 96:00.260 說出「預備」後一同起跳  前往不一樣的星球
95:54.560 96:00.260 说出「预备」后一同起跳  前往不一样的星球
96:03.630 96:04.690 行こう
96:03.630 96:04.690 行こう
96:03.630 96:04.690 啟程吧
96:03.630 96:04.690 启程吧
96:04.690 96:07.930 もう少しで運命の向こう
96:04.690 96:07.930 もう少しで運命の向こう
96:04.690 96:07.930 還差一點就能到達命運的彼端
96:04.690 96:07.930 还差一点就能到达命运的彼端
96:05.310 96:07.600 即使晴天從此消失也無所謂
96:05.310 96:07.600 即使晴天从此消失也无所谓
96:07.930 96:10.250 もう少しで文明の向こう
96:07.930 96:10.250 もう少しで文明の向こう
96:07.930 96:10.250 還差一點就能達到文明的彼端
96:07.930 96:10.250 还差一点就能达到文明的彼端
96:08.200 96:10.830 比起晴空  我只想要阳菜
96:08.200 96:10.830 比起晴空  我只想要陽菜
96:10.250 96:11.250 行こう
96:10.250 96:11.250 行こう
96:10.250 96:11.250 啟程吧
96:10.250 96:11.250 启程吧
96:11.250 96:14.620 もう少しで運命の向こう
96:11.250 96:14.620 もう少しで運命の向こう
96:11.250 96:14.620 還差一點就能到達命運的彼端
96:11.250 96:14.620 还差一点就能到达命运的彼端
96:12.860 96:14.030 就讓天氣…
96:12.860 96:14.030 就让天气…
96:14.600 96:16.660 继续失常吧
96:14.600 96:16.660 繼續失常吧
96:14.620 96:16.300 もう少しで…
96:14.620 96:16.300 もう少しで…
96:14.620 96:16.300 還差一點…
96:14.620 96:16.300 还差一点…
96:17.130 96:20.610 夢に僕らで帆を張って
96:17.130 96:20.610 夢に僕らで帆を張って
96:17.130 96:20.610 讓我們在夢裡揚帆起航
96:17.130 96:20.610 让我们在梦里扬帆起航
96:20.610 96:24.060 来るべき日のために夜を越え
96:20.610 96:24.060 来るべき日のために夜を越え
96:20.610 96:24.060 為了理應到來的那天跨越無盡黑夜
96:20.610 96:24.060 为了理应到来的那天跨越无尽黑夜
96:24.060 96:27.300 いざ期待だけ満タンで
96:24.060 96:27.300 いざ期待だけ満タンで
96:24.060 96:27.300 憑藉滿懷的期待乘風破浪
96:24.060 96:27.300 凭借满怀的期待乘风破浪
96:27.300 96:31.050 あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
96:27.300 96:31.050 あとはどうにかなるさと 肩を組んだ
96:27.300 96:31.050 我們肩並著肩  今後無論有什麼困難總會有辦法的
96:27.300 96:31.050 我们肩并着肩  今后无论有什么困难总会有办法的
96:31.050 96:36.320 怖くないわけない でも止まんない
96:31.050 96:36.320 怖くないわけない でも止まんない
96:31.050 96:36.320 逐夢之旅仍是漆黑一片  我們定會一往無前
96:31.050 96:36.320 逐梦之旅仍是漆黑一片  我们定会一往无前
96:36.320 96:42.910 ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
96:36.320 96:42.910 ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
96:36.320 96:42.910 即便預知前路的危機  也只能迎難而上
96:36.320 96:42.910 即便预知前路的危机  也只能迎难而上
96:42.910 96:46.210 僕らの恋が言う
96:42.910 96:46.210 僕らの恋が言う
96:42.910 96:46.210 我們的愛戀在吶喊
96:42.910 96:46.210 我们的爱恋在呐喊
96:46.210 96:49.250 声が言う
96:46.210 96:49.250 声が言う
96:46.210 96:49.250 聲音在響徹
96:46.210 96:49.250 声音在响彻
96:49.250 96:51.070 「行け」と言う
96:49.250 96:51.070 「行け」と言う
96:49.250 96:51.070 我們「啟程吧」
96:49.250 96:51.070 我们「启程吧」
96:56.120 96:57.790 為自己祈禱吧
96:56.120 96:57.790 为自己祈祷吧
96:59.250 97:00.000 阳菜
96:59.250 97:00.000 陽菜
97:01.670 97:02.330 嗯
97:01.670 97:02.330 嗯
97:22.670 97:23.640 帆高
97:22.670 97:23.640 帆高
97:42.130 97:47.830 愛の歌も 歌われ尽くした
97:42.130 97:47.830 愛の歌も 歌われ尽くした
97:42.130 97:47.830 爱恋之歌  也已曲终人散
97:42.130 97:47.830 愛戀之歌  也已曲終人散
97:48.900 97:54.820 数多の映画で 語られ尽くした
97:48.900 97:54.820 数多の映画で 語られ尽くした
97:48.900 97:54.820 在众多的电影中  也已繁华落尽
97:48.900 97:54.820 在眾多的電影中  也已繁華落盡
97:55.890 98:01.750 そんな荒野に 生まれ落ちた僕
97:55.890 98:01.750 そんな荒野に 生まれ落ちた僕
97:55.890 98:01.750 在这个荒芜的世界  呱呱坠地的我
97:55.890 98:01.750 在這個荒蕪的世界  呱呱墜地的我
98:02.560 98:07.210 君 それでも
98:02.560 98:07.210 君 それでも
98:02.560 98:07.210 即便如此  你也依旧不变
98:02.560 98:07.210 即便如此  你也依舊不變
98:09.160 98:13.310 那天下起的雨一直都沒有停息
98:09.160 98:13.310 那天下起的雨一直都没有停息
98:13.950 98:17.350 东京的大街小巷渐渐地被水淹没
98:13.950 98:17.350 東京的大街小巷漸漸地被水淹沒
98:18.470 98:20.170 即使是三年後的今天…
98:18.470 98:20.170 即使是三年后的今天…
98:20.940 98:22.170 也是一直雨下不停
98:20.940 98:22.170 也是一直雨下不停
98:27.060 98:29.990 我が師の恩
98:27.060 98:29.990 我が師の恩
98:27.060 98:29.990 吾师之恩
98:27.060 98:29.990 吾師之恩
98:31.750 98:43.580 教えの庭にも はや幾年
98:31.750 98:43.580 教えの庭にも はや幾年
98:31.750 98:43.580 来此就学  业已数载
98:31.750 98:43.580 來此就學  業已數載
98:44.590 98:56.670 思えば いと疾し この年月
98:44.590 98:56.670 思えば いと疾し この年月
98:44.590 98:56.670 回首经年  岁月如梭
98:44.590 98:56.670 回首經年  歲月如梭
98:57.460 99:04.160 今こそ 別れめ いざさらば
98:57.460 99:04.160 今こそ 別れめ いざさらば
98:57.460 99:04.160 今日此时  终咏别辞
98:57.460 99:04.160 今日此時  終詠別辭
98:59.700 99:02.990 我現在該如何表達才好呢
98:59.700 99:02.990 我现在该如何表达才好呢
99:06.570 99:07.940 森岛学长
99:06.570 99:07.940 森島學長
99:10.100 99:13.570 那個  學長是要去東京了吧
99:10.100 99:13.570 那个  学长是要去东京了吧
99:14.490 99:15.230 嗯
99:14.490 99:15.230 嗯
99:16.080 99:18.680 快說吧  這是最後的機會了
99:16.080 99:18.680 快说吧  这是最后的机会了
99:19.170 99:21.470 这难道就是….
99:19.170 99:21.470 這難道就是….
99:21.920 99:26.890 學長  我有件事想問你很久了
99:21.920 99:26.890 学长  我有件事想问你很久了
99:26.890 99:29.020 第一次被表白
99:26.890 99:29.020 第一次被表白
99:29.740 99:32.050 即使在東京…
99:29.740 99:32.050 即使在东京…
99:32.160 99:32.480 嗯
99:32.160 99:32.480 嗯
99:32.720 99:33.550 也被…
99:32.720 99:33.550 也被…
99:34.130 99:37.200 也被警察追捕的传闻是真的吗
99:34.130 99:37.200 也被警察追捕的傳聞是真的嗎
99:38.530 99:39.080 什麼?
99:38.530 99:39.080 什么?
99:43.610 99:45.890 三年前的那个夏天
99:43.610 99:45.890 三年前的那個夏天
99:47.430 99:49.170 我被警察逮捕了
99:47.430 99:49.170 我被警察逮捕了
99:49.610 99:50.840 审判的结果是…
99:49.610 99:50.840 審判的結果是…
99:51.080 99:54.630 直到高中畢業  都要接受保護觀察處分
99:51.080 99:54.630 直到高中毕业  都要接受保护观察处分
99:55.410 99:57.920 这座小岛  父母还有学校
99:55.410 99:57.920 這座小島  父母還有學校
99:58.420 100:01.530 雖然一旦回來  就覺得是理所當然的生活環境
99:58.420 100:01.530 虽然一旦回来  就觉得是理所当然的生活环境
100:02.100 100:06.320 而我像似收拾了身心  耐心的等候毕业的到来
100:02.100 100:06.320 而我像似收拾了身心  耐心的等候畢業的到來
100:07.940 100:08.890 自從那天起
100:07.940 100:08.890 自从那天起
100:10.520 100:13.080 我就没见过阳菜小姐
100:10.520 100:13.080 我就沒見過陽菜小姐
100:15.500 100:18.050 看著天翻地覆的東京景象
100:15.500 100:18.050 看着天翻地覆的东京景象
100:18.900 100:20.370 对此我该有什么的想法
100:18.900 100:20.370 對此我該有什麼的想法
100:21.050 100:22.730 應該對她說什麼才好
100:21.050 100:22.730 应该对她说什么才好
100:23.580 100:25.980 我依然不知道
100:23.580 100:25.980 我依然不知道
100:27.890 100:29.800 以下是關東明天的天氣預報
100:27.890 100:29.800 以下是关东明天的天气预报
100:30.260 100:32.830 明天一整天应该都是雨天
100:30.260 100:32.830 明天一整天應該都是雨天
100:33.270 100:35.220 剩下就是去找份兼職了
100:33.270 100:35.220 剩下就是去找份兼职了
100:35.220 100:36.970 …局部暴雨
100:35.220 100:36.970 …局部暴雨
100:35.630 100:37.050 正規兼職的情報
100:35.630 100:37.050 正规兼职的情报
100:35.630 100:37.050 兼职网
100:35.630 100:37.050 兼職網
100:35.630 100:37.050 關東
100:35.630 100:37.050 关东
100:35.630 100:37.050 国分寺…等等一所有销售业…等的招聘信息列表
100:35.630 100:37.050 國分寺…等等一所有銷售業…等的招聘訊息列表
100:35.630 100:37.050 區域/車站
100:35.630 100:37.050 区域/车站
100:35.630 100:37.050 职种
100:35.630 100:37.050 職種
100:35.630 100:37.050 待遇
100:35.630 100:37.050 待遇
100:35.630 100:37.050 未选择
100:35.630 100:37.050 未選擇
100:35.630 100:37.050 所有銷售業、所有飲食業
100:35.630 100:37.050 所有销售业、所有饮食业
100:37.390 100:41.100 不过在城市地区也有雨势较弱的时间段
100:37.390 100:41.100 不過在城市地區也有雨勢較弱的時間段
100:37.960 100:42.140 <短期招牌>接受沒有經驗的人!麵包包裝&銷售人員
100:37.960 100:42.140 <短期招牌>接受没有经验的人!面包包装&销售人员
100:37.960 100:42.140 【上班时间1天一7天】发色·排班时间自由◎招聘店铺的搬运人员
100:37.960 100:42.140 【上班時間1天一7天】髮色·排班時間自由◎招聘店鋪的搬運人員
100:42.540 100:44.740 預計氣溫最高是15度
100:42.540 100:44.740 预计气温最高是15度
100:44.740 100:47.900 与今天相近  部分地区会稍微升温
100:44.740 100:47.900 與今天相近  部分地區會稍微升溫
100:48.370 100:50.930 是迎接春天較為舒服的一個星期
100:48.370 100:50.930 是迎接春天较为舒服的一个星期
100:49.660 100:51.870 对了  说起兼职…
100:49.660 100:51.870 對了  說起兼職…
100:51.870 100:54.020 接下來是未來一週的天氣預報
100:51.870 100:54.020 接下来是未来一周的天气预报
100:54.540 100:57.070 接下来的一周都是下雨
100:54.540 100:57.070 接下來的一週都是下雨
100:56.650 100:57.900 將晴天 帶到你身邊
100:56.650 100:57.900 将晴天 带到你身边
100:57.510 100:58.740 还在啊
100:57.510 100:58.740 還在啊
100:58.740 101:02.950 平穩的天氣將會繼續  馬上就能賞到櫻花了
100:58.740 101:02.950 平稳的天气将会继续  马上就能赏到樱花了
101:00.650 101:03.410 收到1件委托
101:00.650 101:03.410 收到1件委託
101:04.650 101:07.280 那是兩年前收到的
101:04.650 101:07.280 那是两年前收到的
101:07.720 101:09.220 给晴女的委托
101:07.720 101:09.220 給晴女的委託
101:09.610 101:12.770 下一站是高島平  高島平
101:09.610 101:12.770 下一站是高岛平  高岛平
101:13.540 101:15.630 就你一个人吗
101:13.540 101:15.630 就你一個人嗎
101:16.020 101:17.730 那個晴女的女生呢
101:16.020 101:17.730 那个晴女的女生呢
101:18.840 101:20.990 她已经不是晴女了
101:18.840 101:20.990 她已經不是晴女了
101:21.410 101:24.080 今天只是來告訴你而已
101:21.410 101:24.080 今天只是来告诉你而已
101:25.730 101:26.610 不用客气
101:25.730 101:26.610 不用客氣
101:28.160 101:29.950 你搬家了啊
101:28.160 101:29.950 你搬家了啊
101:30.200 101:32.750 记得你以前是住市区的低洼地段
101:30.200 101:32.750 記得你以前是住市區的低窪地段
101:32.750 101:36.020 那一帶已經被水淹沒了
101:32.750 101:36.020 那一带已经被水淹没了
101:36.660 101:37.730 对不起
101:36.660 101:37.730 對不起
101:38.480 101:40.170 為什麼你要道歉
101:38.480 101:40.170 为什么你要道歉
101:40.390 101:41.150 没有
101:40.390 101:41.150 沒有
101:44.690 101:49.760 你知道嗎  東京的那片地方原本就是海洋
101:44.690 101:49.760 你知道吗  东京的那片地方原本就是海洋
101:50.080 101:53.830 大概是200年前吧
101:50.080 101:53.830 大概是200年前吧
101:55.180 101:58.340 整個江戶都是入海口
101:55.180 101:58.340 整个江户都是入海口
101:59.010 102:02.930 之后是人类和天气慢慢把那里变成了陆地
101:59.010 102:02.930 之後是人類和天氣慢慢把那裡變成了陸地
102:04.400 102:07.400 所以  現在只是變原樣而已
102:04.400 102:07.400 所以  现在只是变原样而已
102:08.050 102:09.920 有时我会这样想
102:08.050 102:09.920 有時我會這樣想
102:11.880 102:13.160 你沒事吧
102:11.880 102:13.160 你没事吧
102:12.980 102:15.480 K&A企划股份有限公司
102:12.980 102:15.480 K&A企劃股份有限公司
102:13.340 102:15.650 你這三年一直在想這種事嗎
102:13.340 102:15.650 你这三年一直在想这种事吗
102:15.810 102:17.040 不用这样说吧
102:15.810 102:17.040 不用這樣說吧
102:17.040 102:21.040 都要上大學了  你還是這麼幼稚
102:17.040 102:21.040 都要上大学了  你还是这么幼稚
102:21.040 102:23.150 可是我们那时候…
102:21.040 102:23.150 可是我們那時候…
102:23.150 102:25.230 都怪你們才讓東京變成這樣?
102:23.150 102:25.230 都怪你们才让东京变成这样?
102:25.360 102:27.860 你们改变了世界的形式?
102:25.360 102:27.860 你們改變了世界的形式?
102:30.330 102:31.950 哪有這可能  笨蛋
102:30.330 102:31.950 哪有这可能  笨蛋
102:32.350 102:34.440 别太自负了
102:32.350 102:34.440 別太自負了
102:36.580 102:39.250 快看快看  前幾天跟女兒去約會了
102:36.580 102:39.250 快看快看  前几天跟女儿去约会了
102:39.680 102:41.750 虽然有夏美和凪在碍事
102:39.680 102:41.750 雖然有夏美和凪在礙事
102:42.730 102:45.560 你別在想些無聊的事而猶豫不決
102:42.730 102:45.560 你别在想些无聊的事而犹豫不决
102:45.560 102:47.110 你快去找她吧
102:45.560 102:47.110 你快去找她吧
102:47.400 102:48.940 這段時間你都幹什麼了
102:47.400 102:48.940 这段时间你都干什么了
102:48.940 102:52.700 可是我一直处于保护观察期内  也不想给她添麻烦
102:48.940 102:52.700 可是我一直處於保護觀察期內  也不想給她添麻煩
102:52.700 102:54.780 再說她也沒手機
102:52.700 102:54.780 再说她也没手机
102:54.780 102:59.270 而且到关键时刻还会紧张  也不知道该说什么
102:54.780 102:59.270 而且到關鍵時刻還會緊張  也不知道該說什麼
103:05.420 103:06.190 雨?
103:05.420 103:06.190 雨?
103:06.580 103:07.940 你长大了呢
103:06.580 103:07.940 你長大了呢
103:08.520 103:09.930 快去  現在就去
103:08.520 103:09.930 快去  现在就去
103:09.930 103:11.740 别妨碍我工作
103:09.930 103:11.740 別妨礙我工作
103:11.740 103:13.890 乾脆直接去她家裡
103:11.740 103:13.890 干脆直接去她家里
103:14.900 103:16.390 打扰了
103:14.900 103:16.390 打擾了
103:16.390 103:17.320 記得再來
103:16.390 103:17.320 记得再来
103:18.150 103:18.840 喂
103:18.150 103:18.840 喂
103:20.490 103:22.230 別太放在心上
103:20.490 103:22.230 别太放在心上
103:22.530 103:23.260 青少年
103:22.530 103:23.260 青少年
103:24.230 103:28.240 世界原本就是失常的
103:24.230 103:28.240 世界原本就是失常的
103:38.210 103:41.850 下一个停靠站是浜松町  浜松町
103:38.210 103:41.850 下一個停靠站是浜松町  浜松町
103:40.260 103:41.470 要在下一站下嗎
103:40.260 103:41.470 要在下一站下吗
103:41.490 103:41.940 是的
103:41.490 103:41.940 是的
103:42.690 103:43.940 你真是超級樂觀
103:42.690 103:43.940 你真是超级乐观
103:43.960 103:44.500 是吗
103:43.960 103:44.500 是嗎
103:44.670 103:46.130 好期待賞櫻花啊
103:44.670 103:46.130 好期待赏樱花啊
103:46.130 103:46.860 是啊
103:46.130 103:46.860 是啊
103:57.700 104:00.370 原本就是海洋
103:57.700 104:00.370 原本就是海洋
104:02.510 104:05.650 世界原本就是失常的
104:02.510 104:05.650 世界原本就是失常的
104:08.710 104:12.600 所以世界會變成這樣  並不是誰的錯
104:08.710 104:12.600 所以世界会变成这样  并不是谁的错
104:13.150 104:16.700 这样和她说就可以了吗
104:13.150 104:16.700 這樣和她說就可以了嗎
104:15.950 104:20.080 本字幕由動漫國字幕組製作(dmguo.org) 僅供試看,請支持購買正版音像製品
104:15.950 104:20.080 本字幕由动漫国字幕组制作(dmguo.org) 仅供试看,请支持购买正版音像制品
104:21.120 104:24.920 翻译:爱德IV菠萝&Kazuki   校对:初夏   时轴:SashiharaRino   后期:小圣
104:21.120 104:24.920 翻譯:愛德IV菠蘿&Kazuki   校對:初夏   時軸:SashiharaRino   後期:小聖
104:27.940 104:35.520 世界が君の小さな肩に 乗っているのが
104:27.940 104:35.520 世界が君の小さな肩に 乗っているのが
104:27.940 104:35.520 你小小的肩膀 支撐著整個世界
104:27.940 104:35.520 你小小的肩膀 支撑着整个世界
104:35.520 104:43.370 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
104:35.520 104:43.370 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
104:35.520 104:43.370 只有我知道這個事實 眼淚快要奪眶而出
104:35.520 104:43.370 只有我知道这个事实 眼泪快要夺眶而出
104:43.370 104:50.930 「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
104:43.370 104:50.930 「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
104:43.370 104:50.930 你像是察覺到我的眼淚 對我問道「沒事吧?」
104:43.370 104:50.930 你像是察觉到我的眼泪 对我问道「没事吧?」
104:48.320 104:49.230 不对
104:48.320 104:49.230 不對
104:49.390 104:50.590 並不是他們說的那樣
104:49.390 104:50.590 并不是他们说的那样
104:50.930 104:57.440 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
104:50.930 104:57.440 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
104:50.930 104:57.440 我慌張的回答「沒事哦」
104:50.930 104:57.440 我慌张的回答「没事哦」
104:51.090 104:52.370 那个时候我…
104:51.090 104:52.370 那個時候我…
104:52.370 104:53.400 是我們!
104:52.370 104:53.400 是我们!
104:53.560 104:55.340 确实改变了世界
104:53.560 104:55.340 確實改變了世界
104:56.310 104:57.640 我做出了選擇
104:56.310 104:57.640 我做出了选择
104:57.440 105:01.880 なんでそんなことを 言うんだよ
104:57.440 105:01.880 なんでそんなことを 言うんだよ
104:57.440 105:01.880 為什麼 你會這樣問呢
104:57.440 105:01.880 为什么 你会这样问呢
104:57.910 105:00.030 选择了她  选择了现在的世界
104:57.910 105:00.030 選擇了她  選擇了現在的世界
105:00.180 105:01.840 選擇了在這裡生活
105:00.180 105:01.840 选择了在这里生活
105:01.880 105:08.630 崩れそうなのは 君なのに
105:01.880 105:08.630 崩れそうなのは 君なのに
105:01.880 105:08.630 明明快要崩潰的人是你
105:01.880 105:08.630 明明快要崩溃的人是你
105:02.470 105:03.450 阳菜小姐
105:02.470 105:03.450 陽菜小姐
105:09.080 105:10.200 帆高
105:09.080 105:10.200 帆高
105:17.760 105:19.730 帆高  你怎么了
105:17.760 105:19.730 帆高  你怎麼了
105:19.900 105:20.790 沒事吧
105:19.900 105:20.790 没事吧
105:23.390 105:24.170 嗯
105:23.390 105:24.170 嗯
105:24.760 105:27.270 陽菜小姐  我們一定…
105:24.760 105:27.270 阳菜小姐  我们一定…
105:28.240 105:29.360 没问题的!
105:28.240 105:29.360 沒問題的!
105:29.800 105:37.400 世界が君の小さな肩に 乗っているのが
105:29.800 105:37.400 世界が君の小さな肩に 乗っているのが
105:29.800 105:37.400 你小小的肩膀 支撑着整个世界
105:29.800 105:37.400 你小小的肩膀 支撐著整個世界
105:37.400 105:45.280 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
105:37.400 105:45.280 僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると
105:37.400 105:45.280 只有我知道这个事实 眼泪快要夺眶而出
105:37.400 105:45.280 只有我知道這個事實 眼淚快要奪眶而出
105:45.280 105:52.830 「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
105:45.280 105:52.830 「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
105:45.280 105:52.830 你像是察觉到我的眼泪 对我问道「没事吧?」
105:45.280 105:52.830 你像是察覺到我的眼淚 對我問道「沒事吧?」
105:52.830 105:59.330 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
105:52.830 105:59.330 「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど
105:52.830 105:59.330 我慌张的回答「没事哦」
105:52.830 105:59.330 我慌張的回答「沒事哦」
105:59.330 106:03.790 なんでそんなことを 言うんだよ
105:59.330 106:03.790 なんでそんなことを 言うんだよ
105:59.330 106:03.790 为什么 你会这样问呢
105:59.330 106:03.790 為什麼 你會這樣問呢
106:03.790 106:10.400 崩れそうなのは 君なのに
106:03.790 106:10.400 崩れそうなのは 君なのに
106:03.790 106:10.400 明明快要崩溃的人是你
106:03.790 106:10.400 明明快要崩潰的人是你
106:22.850 106:29.810 取るに足らない 小さな僕の 
106:22.850 106:29.810 取るに足らない 小さな僕の 
106:22.850 106:29.810 一无是处 微不足道的我
106:22.850 106:29.810 一無是處 微不足道的我
106:30.420 106:36.950 有り余る今の 大きな夢は
106:30.420 106:36.950 有り余る今の 大きな夢は
106:30.420 106:36.950 如今却怀抱了 过于宏大的梦想
106:30.420 106:36.950 如今卻懷抱了 過於宏大的夢想
106:36.950 106:41.060 君の「大丈夫」になりたい 
106:36.950 106:41.060 君の「大丈夫」になりたい 
106:36.950 106:41.060 我想成为让你安心的「没事」
106:36.950 106:41.060 我想成為讓你安心的「沒事」
106:41.460 106:44.400 「大丈夫」になりたい
106:41.460 106:44.400 「大丈夫」になりたい
106:41.460 106:44.400 能保护你的「没事」
106:41.460 106:44.400 能保護你的「沒事」
106:44.400 106:48.840 君を大丈夫にしたいんじゃない 
106:44.400 106:48.840 君を大丈夫にしたいんじゃない 
106:44.400 106:48.840 不是你故作坚强的「没事」
106:44.400 106:48.840 不是你故作堅強的「沒事」
106:48.840 106:59.200 君にとっての 「大丈夫」になりたい
106:48.840 106:59.200 君にとっての 「大丈夫」になりたい
106:48.840 106:59.200 而是能保护你的「没事」
106:48.840 106:59.200 而是能保護你的「沒事」
107:41.350 107:47.600 何も持たずに 生まれ堕ちた僕
107:41.350 107:47.600 何も持たずに 生まれ堕ちた僕
107:41.350 107:47.600 两手空空  呱呱坠地的我
107:41.350 107:47.600 兩手空空  呱呱墜地的我
107:48.240 107:54.240 永遠の隙間で のたうち回ってる
107:48.240 107:54.240 永遠の隙間で のたうち回ってる
107:48.240 107:54.240 在零之世界的夹缝中  垂死挣扎着
107:48.240 107:54.240 在零之世界的夾縫中  垂死掙扎著
107:54.740 108:01.040 諦めた者と 賢い者だけが
107:54.740 108:01.040 諦めた者と 賢い者だけが
107:54.740 108:01.040 那些放弃挣扎  明智的人们
107:54.740 108:01.040 那些放棄掙扎  明智的人們
108:01.350 108:08.030 勝者の時代に どこで息を吸う
108:01.350 108:08.030 勝者の時代に どこで息を吸う
108:01.350 108:08.030 在胜者为王的时代  哪里还有喘息的地方
108:01.350 108:08.030 在勝者為王的時代  哪裡還有喘息的地方
108:21.680 108:27.960 支配者も神も どこか他人顔
108:21.680 108:27.960 支配者も神も どこか他人顔
108:21.680 108:27.960 统治者和神明  都是漠不关心的样子
108:21.680 108:27.960 統治者和神明  都是漠不關心的樣子
108:28.600 108:34.950 だけど本当は 分かっているはず
108:28.600 108:34.950 だけど本当は 分かっているはず
108:28.600 108:34.950 但是  你其实是知道的
108:28.600 108:34.950 但是  你其實是知道的
108:35.300 108:41.650 勇気や希望や 絆とかの魔法
108:35.300 108:41.650 勇気や希望や 絆とかの魔法
108:35.300 108:41.650 勇气  希望和纽带之类的魔法
108:35.300 108:41.650 勇氣  希望和紐帶之類的魔法
108:42.040 108:48.530 使い道もなく オトナは眼を背ける
108:42.040 108:48.530 使い道もなく オトナは眼を背ける
108:42.040 108:48.530 因为毫无用武之地  大人们也置若罔闻
108:42.040 108:48.530 因為毫無用武之地  大人們也置若罔聞
108:48.720 108:55.140 それでもあの日の 君が今もまだ
108:48.720 108:55.140 それでもあの日の 君が今もまだ
108:48.720 108:55.140 即便如此  在那一天的你依旧没变
108:48.720 108:55.140 即便如此  在那一天的你依舊沒變
108:55.560 109:01.890 僕の全正義の ど真ん中にいる
108:55.560 109:01.890 僕の全正義の ど真ん中にいる
108:55.560 109:01.890 都存在于我秉承的正义之中
108:55.560 109:01.890 都存在於我秉承的正義之中
109:02.290 109:08.730 世界が背中を 向けてもまだなお
109:02.290 109:08.730 世界が背中を 向けてもまだなお
109:02.290 109:08.730 就算遭到全世界的冷眼漠视
109:02.290 109:08.730 就算遭到全世界的冷眼漠視
109:09.160 109:15.460 立ち向かう君が 今もここにいる
109:09.160 109:15.460 立ち向かう君が 今もここにいる
109:09.160 109:15.460 为此挺身而出的你  现在仍屹立至今
109:09.160 109:15.460 為此挺身而出的你  現在仍屹立至今
109:15.650 109:22.470 愛にできることはまだあるかい
109:15.650 109:22.470 愛にできることはまだあるかい
109:15.650 109:22.470 还有什么是爱能够达成的事情吗
109:15.650 109:22.470 還有什麼是愛能夠達成的事情嗎
109:22.470 109:30.640 僕にできることはまだあるかい
109:22.470 109:30.640 僕にできることはまだあるかい
109:22.470 109:30.640 还有什么是我能够做成的事情吗
109:22.470 109:30.640 還有什麼是我能夠做成的事情嗎
109:35.140 109:47.890 君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
109:35.140 109:47.890 君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
109:35.140 109:47.890 正是因为你给予的勇气  我想为你而用
109:35.140 109:47.890 正是因為你給予的勇氣  我想為你而用
109:48.620 110:01.360 君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
109:48.620 110:01.360 君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ
109:48.620 110:01.360 这份与你同享的爱恋  如果没有你只会黯然失色
109:48.620 110:01.360 這份與你同享的愛戀  如果沒有你只會黯然失色
110:01.360 110:08.150 愛にできることはまだあるかい
110:01.360 110:08.150 愛にできることはまだあるかい
110:01.360 110:08.150 还有什么是爱能够达成的事情吗
110:01.360 110:08.150 還有什麼是愛能夠達成的事情嗎
110:08.150 110:15.730 僕にできることは まだあるかい
110:08.150 110:15.730 僕にできることは まだあるかい
110:08.150 110:15.730 还有什么是我能够做成的事情吗
110:08.150 110:15.730 還有什麼是我能夠做成的事情嗎
110:15.730 110:21.410 何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
110:15.730 110:21.410 何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
110:15.730 110:21.410 为什么要让一无所有的我们怀揣梦想
110:15.730 110:21.410 為什麼要讓一無所有的我們懷揣夢想
110:22.560 110:28.300 終わりある人生に なぜ希望を持たせたか
110:22.560 110:28.300 終わりある人生に なぜ希望を持たせたか
110:22.560 110:28.300 为什么要让会落幕的人生抱有希望
110:22.560 110:28.300 為什麼要讓會落幕的人生抱有希望
110:29.060 110:34.930 なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
110:29.060 110:34.930 なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
110:29.060 110:34.930 为什么只会给予无法拥有的事物
110:29.060 110:34.930 為什麼只會給予無法擁有的事物
110:35.700 110:41.730 それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
110:35.700 110:41.730 それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
110:35.700 110:41.730 即便如此依然不愿放手  我们很丑陋吗
110:35.700 110:41.730 即便如此依然不願放手  我們很醜陋嗎
110:41.730 110:45.060 それとも、きれいかい
110:41.730 110:45.060 それとも、きれいかい
110:41.730 110:45.060 还是说  很美撼凡尘
110:41.730 110:45.060 還是說  很美撼凡塵
110:46.460 110:48.470 答えてよ
110:46.460 110:48.470 答えてよ
110:46.460 110:48.470 回答我吧
110:46.460 110:48.470 回答我吧
111:12.890 111:18.950 愛の歌も 歌われ尽くした 
111:12.890 111:18.950 愛の歌も 歌われ尽くした 
111:12.890 111:18.950 爱恋之歌  也已曲终人散
111:12.890 111:18.950 愛戀之歌  也已曲終人散
111:19.560 111:25.820 数多の映画で 語られ尽くした
111:19.560 111:25.820 数多の映画で 語られ尽くした
111:19.560 111:25.820 在众多的电影中  也已繁华落尽
111:19.560 111:25.820 在眾多的電影中  也已繁華落盡
111:26.230 111:32.600 そんな荒野に 生まれ落ちた僕
111:26.230 111:32.600 そんな荒野に 生まれ落ちた僕
111:26.230 111:32.600 在这个荒芜的世界  呱呱坠地的我
111:26.230 111:32.600 在這個荒蕪的世界  呱呱墜地的我
111:32.720 111:37.580 君 それでも
111:32.720 111:37.580 君 それでも
111:32.720 111:37.580 即便如此  你也依旧不变
111:32.720 111:37.580 即便如此  你也依舊不變
111:39.540 111:46.340 愛にできることはまだあるよ
111:39.540 111:46.340 愛にできることはまだあるよ
111:39.540 111:46.340 还有着爱情能达成的事
111:39.540 111:46.340 還有著愛情能達成的事
111:46.340 111:54.170 僕にできることはまだあるよ
111:46.340 111:54.170 僕にできることはまだあるよ
111:46.340 111:54.170 还有着我能做成的事
111:46.340 111:54.170 還有著我能做成的事