高校舰队(青春波纹) 第12集 最后一战的危机!

剧情介绍:

  接受了从战线中逃离出来的命令的晴风号成员们,得到了学校的作战行动的许可,试图阻止武藏前进。晴风对抗者强力的武器,但……

1/7Page Total 290 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
高校舰队(青春波纹) 第12集 最后一战的危机!
00:17.060 00:19.960 2號艦 3號艦 4號艦 無法航行
00:17.060 00:19.960 2番艦 3番艦 4番艦 航行不能
00:19.960 00:22.540 1號艦 可輸出的最高速度是6節
00:19.960 00:22.540 1番艦 発揮可能速力6ノット
00:23.480 00:27.750 這樣下去 20分鐘後武藏號將進入浦賀海峽
00:23.480 00:27.750 このままでは 後20分で武蔵が浦賀水道に進入する
00:29.580 00:33.220 重複 所有人立刻下船
00:29.580 00:33.220 繰り返します 全員直ちに退艦してください
00:33.220 00:37.050 重複 所有人立刻下船
00:33.220 00:37.050 繰り返します 全員直ちに退艦してください
00:43.530 00:46.770 校長 來自晴風號的通訊
00:43.530 00:46.770 校長 晴風から通信です
00:47.160 00:49.340 我是晴風號艦長岬
00:47.160 00:49.340 晴風艦長 岬です
00:49.340 00:52.150 請求允許對武藏號的作戰行動
00:49.340 00:52.150 武蔵への作戦行動を許可願いします
01:01.130 01:03.080 我已取得全體同學的同意
01:01.130 01:03.080 クラス全員の同意は取れています
01:03.690 01:04.960 請讓我們戰鬥
01:03.690 01:04.960 やらせてください
01:24.290 01:26.280 對武藏號的作戰行動
01:24.290 01:26.280 武蔵への作戦行動を
01:26.280 01:28.850 横須賀女子海洋學校校長
01:26.280 01:28.850 横須賀女子海洋学校校長
01:28.850 01:31.020 宗谷真雪允許執行
01:28.850 01:31.020 宗谷まゆきが許可します
01:31.520 01:34.030 但是 只准攻擊一次
01:31.520 01:34.030 但し 攻撃は一回だけ
01:34.030 01:36.990 地面方面也準備好應對武藏號
01:34.030 01:36.990 地上側でも武蔵への対応は準備しています
01:36.990 01:39.090 沒必要反覆攻擊
01:36.990 01:39.090 反復攻撃の必要はないわ
01:40.300 01:44.500 5分鐘 不 能爭取到3分鐘就相當夠了
01:40.300 01:44.500 5分 いえ 3分時間を稼いでいてくれれば十分よう
01:44.500 01:45.620 是的
01:44.500 01:45.620 はい
01:45.620 01:47.710 請等一下 宗谷校長
01:45.620 01:47.710 待ってください 宗谷校長
01:47.710 01:51.970 武藏號已將藍色人魚艦隊的3艘船打到無法航行
01:47.710 01:51.970 武蔵は既にブルーマーメイド艦隊3隻を航行不能にしています
01:51.970 01:53.970 讓晴風號單獨面對未免太勉強
01:51.970 01:53.970 晴風単独ではあまりにも
01:53.970 01:57.060 還有20分鐘 武藏號將進入浦賀海峽
01:53.970 01:57.060 後20分で 武蔵が浦賀水道に入ります
01:58.100 02:01.280 姐姐 不 宗谷監督官
01:58.100 02:01.280 姉さん いえ 宗谷監督官
02:01.930 02:05.410 我們或許無法截停武藏號
02:01.930 02:05.410 我々では 武蔵を止められないかもしれません
02:06.250 02:10.650 但至少能拖延對方 爭取時間
02:06.250 02:10.650 でも 少しでも足を遅くして時間を稼ぐことは出来ます
02:11.410 02:12.960 而且萌香
02:11.410 02:12.960 それにモカちゃん
02:12.960 02:17.180 不 武藏號艦長正固守於艦橋裡奮戰中
02:12.960 02:17.180 いえ 武蔵の艦長が艦橋に立てこもって奮戦中なんです
02:17.180 02:19.460 能於武藏號艦長取得聯繫?
02:17.180 02:19.460 武蔵艦長と連絡が取れるの?
02:21.160 02:25.330 無線電連不上 但能用燈光信號通訊
02:21.160 02:25.330 無線は通じませんが 発光信号での通信は可能です
02:28.140 02:33.210 岬艦長 我同意對武藏號接近並開戰作戰
02:28.140 02:33.210 岬艦長 武蔵への接近 及び作戦行動を了承します
02:34.400 02:35.510 拜託你們了
02:34.400 02:35.510 頼むわね
02:35.830 02:36.430 明白
02:35.830 02:36.430 はい
02:41.350 02:43.020 出發吧 艦長
02:41.350 02:43.020 行こう 艦長
02:43.020 02:46.000 狙擊一方比被狙擊一方有優勢
02:43.020 02:46.000 狙われるもんより 狙う方が強いんです
02:46.000 02:47.260 沒錯
02:46.000 02:47.260 その通り
02:47.260 02:48.430 嗯 嗯
02:47.260 02:48.430 うぃ うぃ
02:49.680 02:51.310 艦長 請下指示
02:49.680 02:51.310 艦長 指示を
02:53.110 02:55.390 30度 保持航向
02:53.110 02:55.390 30度 ようそろ
02:55.390 02:57.070 30度 保持航向
02:55.390 02:57.070 30度 ようそろ
02:57.440 02:58.860 全速前進(37節)
02:57.440 02:58.860 前進いっぱい
02:58.860 03:01.050 全速前進(37節)
02:58.860 03:01.050 前進いっぱいでい
03:22.250 03:24.260 與武藏距離還有30
03:22.250 03:24.260 武蔵まで 30
03:28.020 03:29.850 晴風號正接近過來
03:28.020 03:29.850 晴風が接近してきます
03:30.390 03:31.670 晴風號?
03:30.390 03:31.670 晴風が?
03:33.230 03:36.070 明明發出不要靠近的信號了
03:33.230 03:36.070 近付かないでって信号送ったのに
03:37.250 03:38.090 明乃
03:37.250 03:38.090 ミケちゃん
03:38.990 03:41.410 志摩 瞄準武藏號的主砲塔
03:38.990 03:41.410 タマちゃん 武蔵の主砲塔を狙って
03:41.410 03:42.070 嗯
03:41.410 03:42.070 うぃ
03:42.400 03:44.110 一定要將武藏號截停
03:42.400 03:44.110 絶対に武蔵を止めよう
03:44.870 03:46.080 嗯
03:44.870 03:46.080 うぃ
03:47.730 03:51.210 芽 到武藏側面時 發射所有魚雷
03:47.730 03:51.210 メイちゃん 武蔵の側面に来たら 全魚雷発射
03:51.210 03:53.690 夢寐以求的全射線發射?
03:51.210 03:53.690 憧れの全射線発射?
03:54.320 03:55.340 真的嗎
03:54.320 03:55.340 まじ
03:55.340 03:57.810 射擊機會恐怕只有一次
03:55.340 03:57.810 射撃のチャンスは恐らく一回だけ
03:57.810 04:00.160 要盡可能一次就截停對方
03:57.810 04:00.160 一回で なんとか足を止めたい
04:00.160 04:02.270 集中瞄準艦尾吧
04:00.160 04:02.270 集中的に艦尾を狙いましょう
04:03.780 04:06.390 明白 我一定會射中的
04:03.780 04:06.390 分かった 絶対命中させる
04:06.800 04:08.550 理都子 果代子 搞起了
04:06.800 04:08.550 リっちゃん カヨちゃん 行くよ
04:08.550 04:10.480 明白
04:08.550 04:10.480 了解です
04:10.480 04:11.980 是的
04:10.480 04:11.980 はい
04:30.920 04:31.800 明乃
04:30.920 04:31.800 ミケちゃん
04:32.450 04:33.240 莫非?
04:32.450 04:33.240 まさか?
04:33.660 04:36.790 目標 武藏號艦尾 開始攻擊
04:33.660 04:36.790 目標 武蔵艦尾 攻撃始め
04:36.790 04:39.910 瞄準點 武藏艦尾 要全給我射中了
04:36.790 04:39.910 照準点 武蔵艦尾 全弾当てるよ
04:39.910 04:41.520 準備發射
04:39.910 04:41.520 発射用意
04:41.520 04:42.550 射
04:41.520 04:42.550 撃て
04:45.680 04:46.510 射
04:45.680 04:46.510 射
04:53.390 04:55.310 不行 完全打不動
04:53.390 04:55.310 駄目だ びくともしない
05:05.910 05:08.460 喲嚇 全部命中
05:05.910 05:08.460 よしゃ 全弾命中
05:09.080 05:11.180 武藏 速度下降了
05:09.080 05:11.180 武蔵 速力低下
05:18.760 05:19.760 她們要射了
05:18.760 05:19.760 来るぞ
05:19.760 05:21.670 全體 準備應對衝擊
05:19.760 05:21.670 全員 衝撃に備えて
05:27.580 05:29.140 武藏號 開砲了
05:27.580 05:29.140 武蔵 発砲
05:40.400 05:41.620 還好吧
05:40.400 05:41.620 大丈夫ですか
05:42.400 05:43.430 謝了
05:42.400 05:43.430 ありがとう
05:44.510 05:45.630 艦長
05:44.510 05:45.630 艦長
05:53.620 05:54.660 晴風號
05:53.620 05:54.660 晴風
05:55.450 05:57.540 發煙器:似乎是製造煙幕的東西
05:55.450 05:57.540 發煙器:似乎是製造煙幕的東西
05:55.450 05:57.540 後方 發煙器無法使用
05:55.450 05:57.540 後部 発煙機使用不能
05:57.540 05:59.290 深水炸彈投放器 受損
05:57.540 05:59.290 爆雷投射機 損傷
05:59.290 06:01.260 第五運用具倉庫 發生火災
05:59.290 06:01.260 第五運用具倉庫 火災発生
06:01.260 06:02.700 正在滅火中
06:01.260 06:02.700 消火作業中
06:04.560 06:06.970 一...一輪攻擊就打成這樣
06:04.560 06:06.970 い 一撃でここまで
06:07.430 06:08.820 果然厲害
06:07.430 06:08.820 やっぱ凄い
06:10.730 06:13.940 不行啊 壞掉了
06:10.730 06:13.940 駄目だ 壊れちゃてるよ
06:14.420 06:16.140 無線設備損壞
06:14.420 06:16.140 無線機損傷
06:16.140 06:17.760 無限通訊都不行嗎
06:16.140 06:17.760 無線も駄目か
06:20.000 06:22.320 艦長 已爭取了5分鐘
06:20.000 06:22.320 艦長 5分稼ぎました
06:22.620 06:25.060 小鈴 趕緊遠離武藏號
06:22.620 06:25.060 鈴ちゃん 急いで武蔵から離れて
06:25.060 06:26.320 交給我吧
06:25.060 06:26.320 任せて
06:35.920 06:37.370 武藏號 開砲了
06:35.920 06:37.370 武蔵 発砲
06:38.250 06:38.960 砲彈來了
06:38.250 06:38.960 来ます
06:48.950 06:49.990 明乃
06:48.950 06:49.990 ミケちゃん
06:54.060 06:56.330 1號砲裝彈裝置故障
06:54.060 06:56.330 1番砲揚弾装置故障
06:56.330 06:58.140 炊事室發生火災
06:56.330 06:58.140 烹炊室で火災発生
06:58.140 06:59.720 開始滅火
06:58.140 06:59.720 消火作業に入るね
07:00.000 07:01.810 這就是武藏號嗎
07:00.000 07:01.810 これが武蔵ですか
07:01.810 07:03.860 前進方向被限制著
07:01.810 07:03.860 進行方向抑さえられています
07:03.860 07:05.340 沒有退路了
07:03.860 07:05.340 逃げ場がないよ
07:09.910 07:10.760 艦長
07:09.910 07:10.760 艦長
07:10.760 07:12.460 你在做什麼
07:10.760 07:12.460 どうなさったんですか
07:12.460 07:13.790 我要去阻止開砲
07:12.460 07:13.790 砲撃を止めるの
07:13.790 07:14.690 太亂來了
07:13.790 07:14.690 むちゃです
07:14.690 07:15.790 艦長
07:14.690 07:15.790 艦長
07:16.860 07:18.740 否則晴風號會...
07:16.860 07:18.740 じゃないと晴風が...
07:20.450 07:23.060 請冷靜 艦長
07:20.450 07:23.060 落ち着いてください 艦長
07:26.770 07:27.900 抱歉
07:26.770 07:27.900 ごめんなさい
07:34.040 07:36.240 輪機長 水 進水了
07:34.040 07:36.240 機関長 水 水
07:36.240 07:38.300 什麼 我現在過去
07:36.240 07:38.300 なんだと 今行く
07:38.300 07:40.780 艦長 左舷輪機室進水
07:38.300 07:40.780 艦長 左舷機関室に浸水
07:41.940 07:44.040 把水泵全拿過來
07:41.940 07:44.040 ありっだけのポンプ持ってきな
07:44.040 07:45.650 別把鍋爐搞滅了
07:44.040 07:45.650 窯の火を消すなよ
07:46.300 07:47.620 連輪機室都...
07:46.300 07:47.620 機械室まで...
07:51.480 07:54.410 艦長 要讓各位準備離艦嗎
07:51.480 07:54.410 艦長 皆に離艦準備させますか
07:54.410 07:56.370 不是吧 要在這裡逃跑?
07:54.410 07:56.370 まじ ここで逃げるの?
07:56.370 07:58.110 蛇被吃掉頭的話
07:56.370 07:58.110 蛇は頭が食べられたら
07:58.110 08:00.340 本來能重生的 也重生不了
07:58.110 08:00.340 生き返るもんも 生き返らないんですよ
08:00.340 08:04.090 抱歉 我若能更好地掌托的話...
08:00.340 08:04.090 ごめんなさい 私がもっと上手く操舵出来てたら...
08:11.880 08:12.650 各位
08:11.880 08:12.650 みんな
08:20.380 08:22.090 全體 準備離艦...
08:20.380 08:22.090 総員 離艦用意...
08:30.070 08:30.820 這是?
08:30.070 08:30.820 これは?
08:31.140 08:33.040 小鈴 右滿舵
08:31.140 08:33.040 鈴ちゃん 面舵いっぱい
08:33.040 08:34.370 右满舵
08:33.040 08:34.370 面舵いっぱい
08:39.710 08:41.540 後方 發現艦影
08:39.710 08:41.540 後方 艦影視認
08:41.920 08:43.330 是藍色人魚嗎
08:41.920 08:43.330 ブルーマーメイドか
08:43.330 08:44.530 我去看下
08:43.330 08:44.530 見てきます
08:53.300 08:54.900 確認了識別信號
08:53.300 08:54.900 識別信号確認
08:55.300 08:55.940 比叡
08:55.300 08:55.940 比叡
08:56.550 08:57.280 舞風
08:56.550 08:57.280 舞風
08:57.800 08:58.550 浜風
08:57.800 08:58.550 浜風
08:58.890 09:00.130 Admiral Spee
08:58.890 09:00.130 アドミラルシュペー
09:01.030 09:03.390 還有 天神號
09:01.030 09:03.390 それから 天神です
09:06.950 09:07.860 天神號?
09:06.950 09:07.860 天神?
09:08.280 09:10.020 是本校的船隻
09:08.280 09:10.020 うちの学校の船です
09:21.080 09:27.020 最後之戰危機!
09:21.080 09:27.020 最後之戰危機!
09:31.440 09:32.830 古庄教官
09:31.440 09:32.830 古庄教官
09:32.830 09:34.790 還好趕上了
09:32.830 09:34.790 間に合って良かったわ
09:34.790 09:36.670 抱歉來晚了
09:34.790 09:36.670 遅くなってごめんんさい
09:37.520 09:40.970 野間同學 告知她們我們無線設備無法使用
09:37.520 09:40.970 野間さん 無線機が使えなくなったこと伝えて
09:42.990 09:46.310 幸子 各位
09:42.990 09:46.310 幸子 皆
09:46.510 09:49.680 你來了啊
09:46.510 09:49.680 来てくれたんですね
09:53.690 09:55.940 現在是報恩的時候了
09:53.690 09:55.940 現在是報恩的時候了
09:53.690 09:55.940 !
09:53.690 09:55.940 !
09:58.100 09:59.690 艦長 要怎麼辦
09:58.100 09:59.690 艦長 どうします
10:00.530 10:03.200 各位來了的話 還能繼續
10:00.530 10:03.200 皆が来てくれたなら まだやれる
10:05.050 10:06.830 我沒異議
10:05.050 10:06.830 私に異存はありません
10:08.190 10:11.130 作戰計畫改變 我們將登入武藏號
10:08.190 10:11.130 作戦変更 これより 武蔵に乗り込む
10:11.130 10:12.050 好的
10:11.130 10:12.050 よっしゃ
10:12.050 10:12.750 嗯
10:12.050 10:12.750 うぃ
10:12.750 10:13.730 我會加油的
10:12.750 10:13.730 頑張ります
10:13.730 10:14.380 明白了
10:13.730 10:14.380 はい
10:14.380 10:15.370 搞起
10:14.380 10:15.370 やりましょう
10:15.370 10:16.420 搞起 搞起
10:15.370 10:16.420 やろう やろう
10:16.420 10:18.670 Spee號在詢問作戰計畫
10:16.420 10:18.670 シュペーが作戦を訪ねています
10:19.780 10:22.530 告知她們我們將登入武藏號 請掩護晴風號
10:19.780 10:22.530 武蔵に乗り込みます 晴風の援護を
10:24.040 10:31.550 她們說 請掩護
10:24.040 10:31.550 えんごねがうとのことです 艦長
10:32.750 10:35.310 明白了 看我們的
10:32.750 10:35.310 了解した 任せろ
10:44.960 10:46.340 現在起我們將會
10:44.960 10:46.340 これより我々は
10:46.340 10:49.960 掩護晴風號登入武藏號
10:46.340 10:49.960 晴風の武蔵乗艦作戦に対してこれを援護します
10:50.740 10:53.290 天神 Spee號從武藏號右舷
10:50.740 10:53.290 天神 シュペーは武蔵右舷から
10:53.710 10:57.370 比叡 舞風 浜風從則從武藏號左舷攻擊
10:53.710 10:57.370 比叡 舞風 浜風は左舷から攻撃し
10:57.370 10:58.660 掩護晴風號
10:57.370 10:58.660 晴風を援護
10:58.970 11:01.490 各艦 準備突擊
10:58.970 11:01.490 各艦 突撃準備を成せ
11:02.120 11:04.120 目標 武蔵號
11:02.120 11:04.120 目標 武蔵
11:06.260 11:07.800 起風了
11:06.260 11:07.800 風が吹いた
11:07.800 11:09.600 是希望的風
11:07.800 11:09.600 希望の風が
11:10.180 11:12.160 全艦 突撃せよ
11:10.180 11:12.160 全艦 突撃せよ
11:33.790 11:34.710 別慫
11:33.790 11:34.710 別慫
11:33.790 11:34.710 !!
11:33.790 11:34.710 !!
11:58.950 12:02.950 通知全艦隊小心別擊中武藏號艦橋
11:58.950 12:02.950 くれぐれも 武蔵艦橋付近に当てないよう全艦に通達
12:02.950 12:04.020 明白
12:02.950 12:04.020 分かりました
12:04.020 12:04.970 晴風號什麼情況?
12:04.020 12:04.970 晴風は?
12:15.150 12:16.740 必須要製造出機會
12:15.150 12:16.740 なんとか隙を作らないと
12:17.240 12:18.280 艦長
12:17.240 12:18.280 艦長
12:18.860 12:21.160 這個 不知用得上不
12:18.860 12:21.160 これ 使えないですかね
12:22.670 12:23.880 噴進彈?
12:22.670 12:23.880 噴進弾?
12:24.250 12:27.860 明號給我們的 說或能許用得上
12:24.250 12:27.860 役に立つかもって 明石が搭載してくれたんですが
12:29.560 12:30.960 志摩 芽
12:29.560 12:30.960 タマちゃん メイちゃん
12:36.120 12:37.800 好的 明白了
12:36.120 12:37.800 よっちゃ 分かった
12:37.800 12:38.620 嗯
12:37.800 12:38.620 うぃ
12:38.920 12:39.800 小鈴
12:38.920 12:39.800 鈴ちゃん
12:39.800 12:40.550 是的
12:39.800 12:40.550 はい
12:40.870 12:43.210 將風晴號開到武藏號前方
12:40.870 12:43.210 晴風を武蔵の前に出して
12:43.210 12:45.710 艦艦...艦首的前面?
12:43.210 12:45.710 かか...艦首の前?
12:45.710 12:46.840 知床同學
12:45.710 12:46.840 知床さん
12:49.620 12:51.700 前進 到武藏號前方
12:49.620 12:51.700 前進 武蔵の前
12:52.070 12:53.910 明...明白
12:52.070 12:53.910 よ...ようそろ
12:58.410 13:00.440 她們要去武藏號前方?
12:58.410 13:00.440 武蔵の前に出るか?
13:00.440 13:02.020 別讓她們攻擊晴風號
13:00.440 13:02.020 晴風を撃たせるな
13:02.020 13:04.760 將武藏號的攻擊吸引過來
13:02.020 13:04.760 武蔵の攻撃をこちらに引きつけろ
13:05.440 13:06.440 開炮
13:05.440 13:06.440 Feuer
13:12.340 13:14.310 上吧 晴風號
13:12.340 13:14.310 行きなさい 晴風
13:23.090 13:25.180 志摩 沒時間了 快
13:23.090 13:25.180 タマ 時間がないから 急ぐよ
13:25.180 13:25.990 嗯
13:25.180 13:25.990 うぃ
13:36.740 13:39.160 噴進彈 隨時能發射
13:36.740 13:39.160 噴進弾 いつでもいけるよ
13:39.480 13:40.930 全速前進
13:39.480 13:40.930 前進いっぱい
13:40.930 13:42.160 右滿舵
13:40.930 13:42.160 面舵いっぱい
13:42.160 13:43.970 將艦尾對着武藏
13:42.160 13:43.970 艦尾を武蔵に向けて
13:43.970 13:46.960 全速前進 右滿舵
13:43.970 13:46.960 前進いっぱい 面舵いっぱい
13:51.720 13:53.340 志摩 準備發射
13:51.720 13:53.340 タマちゃん 発射準備
13:56.530 13:58.600 志摩 用靈魂來射
13:56.530 13:58.600 タマ 魂で撃て
14:04.510 14:05.690 用這一發彈
14:04.510 14:05.690 この弾で
14:06.920 14:08.270 抓住機會
14:06.920 14:08.270 チャンスを掴む
14:27.430 14:29.540 艦長 趁現在
14:27.430 14:29.540 艦長 今だ
14:30.140 14:33.510 小鈴 右滿舵 往武藏號右舷前進
14:30.140 14:33.510 鈴ちゃん 面舵いっぱい 武蔵の右舷へ
14:33.510 14:35.180 右滿舵
14:33.510 14:35.180 面舵いっぱい
14:45.630 14:47.440 舵輪無法轉動
14:45.630 14:47.440 舵輪が回りません
14:48.130 14:51.470 艦長 舵中彈了 無法操縱
14:48.130 14:51.470 艦長 舵に被弾 操舵不能ぞな
14:54.660 14:56.270 我們有降落傘對吧
14:54.660 14:56.270 パラシュートあったよね
14:58.240 15:00.450 媛萌 百百 準備降落傘
14:58.240 15:00.450 媛萌ちゃん 百々ちゃん パラシュート用意
15:02.170 15:05.460 降落傘綁好了 要準備怎麼辦
15:02.170 15:05.460 パラシュート繋いだっすけど どうすんっすか
15:05.460 15:07.730 往右舷後方丟
15:05.460 15:07.730 右舷後方に投げ込んで
15:08.540 15:09.250 快
15:08.540 15:09.250 早く
15:09.250 15:10.880 是
15:09.250 15:10.880 はい
15:26.270 15:27.270 轉了
15:26.270 15:27.270 回った
15:27.270 15:29.610 敵前大回頭:請維基「對馬海峽海戰」詞條
15:27.270 15:29.610 敵前大回頭:請維基「對馬海峽海戰」詞條
15:27.270 15:29.610 做到了 敵前大回頭
15:27.270 15:29.610 やりました 敵前大回頭
15:29.610 15:35.610 本字幕由✿花語&千夏字幕組✿共同製作
15:29.610 15:35.610 本字幕由✿花語&千夏字幕組✿共同製作
15:29.610 15:32.830 鍋爐無所謂了 絕對不能停
15:29.610 15:32.830 窯がどうなってもいいから 絶対止めんな
15:33.910 15:35.280 看見武藏號了
15:33.910 15:35.280 武蔵見えた
15:35.280 15:36.950 切斷降落傘
15:35.280 15:36.950 パラシュート 切り離して
15:43.410 15:44.560 要撞擊了
15:43.410 15:44.560 激突するぞ
15:44.560 15:45.310 準備應對
15:44.560 15:45.310 備えて
16:09.060 16:11.870 太好了 突擊成功
16:09.060 16:11.870 やった 突撃成功です
16:12.190 16:13.860 救援部隊 準備突入
16:12.190 16:13.860 救出部隊 突入準備
16:13.860 16:15.080 已準備好了
16:13.860 16:15.080 出来ておりますわ
16:15.780 16:19.250 上了 突擊
16:15.780 16:19.250 行きますわよ 突入
16:23.250 16:23.980 艦長
16:23.250 16:23.980 艦長
16:25.240 16:27.020 艦長也請突擊吧
16:25.240 16:27.020 艦長も突入してください
16:27.710 16:30.700 我...我就留在這裡
16:27.710 16:30.700 わ...私はここにいる
16:30.700 16:32.170 因爲我是艦長
16:30.700 16:32.170 艦長だから
16:32.330 16:34.380 上吧 岬同学
16:32.330 16:34.380 行って 岬さん
16:37.290 16:39.110 我明白的
16:37.290 16:39.110 分かってるんだから
16:39.940 16:42.340 你臉上寫着我想去
16:39.940 16:42.340 行きたいって顔に書いてあるよ
16:44.170 16:45.570 小白
16:44.170 16:45.570 シロちゃん
16:46.430 16:47.490 謝了
16:46.430 16:47.490 ありがとう
16:52.310 16:55.690 不愧是我的朋友 小白好帥
16:52.310 16:55.690 さっすが我が友 シロちゃん格好いい
16:55.690 16:57.990 我們又不是朋友
16:55.690 16:57.990 いや 友達じゃないし
17:03.110 17:05.090 萌香
17:03.110 17:05.090 モカちゃん
17:11.270 17:12.270 萌香
17:11.270 17:12.270 モカちゃん
17:20.530 17:22.260 萌香
17:20.530 17:22.260 モカちゃん
17:27.260 17:28.510 萌香
17:27.260 17:28.510 モカちゃん
17:30.380 17:31.230 明乃
17:30.380 17:31.230 ミケちゃん
17:52.420 17:55.380 終於見到你了 明乃
17:52.420 17:55.380 やっと会えたね ミケちゃん
17:56.870 17:58.460 萌香
17:56.870 17:58.460 モカちゃん
18:00.170 18:01.300 萌香
18:00.170 18:01.300 モカちゃん
18:02.620 18:03.610 萌香
18:02.620 18:03.610 モカちゃん
18:04.390 18:06.740 萌香
18:04.390 18:06.740 モカちゃん
18:09.530 18:12.330 明乃真是的 太亂來了
18:09.530 18:12.330 ミケちゃんってば むちゃするんだから
18:12.330 18:13.530 可是...
18:12.330 18:13.530 だって...
18:13.530 18:14.860 真的是
18:13.530 18:14.860 本当にもう
18:14.860 18:16.210 抱歉
18:14.860 18:16.210 ごめん
18:16.870 18:19.330 不過 謝了
18:16.870 18:19.330 でも ありがとう
18:20.920 18:24.120 作戰結束 全艦返學校
18:20.920 18:24.120 作戦終了 全艦横須賀に帰校せよ
18:29.200 18:32.660 媽 傳說創造失敗了呢
18:29.200 18:32.660 お母さん 伝説を作り損ねたね
18:33.400 18:39.110 我的學生們代替我創造了
18:33.400 18:39.110 私の代わりに私の生徒達がやってくれたわ
20:07.700 20:08.980 回來了
20:07.700 20:08.980 帰ってきた
20:11.320 20:13.540 是陸地
20:11.320 20:13.540 陸だ
20:14.170 20:15.800 回來了
20:14.170 20:15.800 帰ってこれた
20:15.800 20:18.310 感覺還是難以置信
20:15.800 20:18.310 なんかまだ信じられません
20:18.310 20:20.090 不是夢
20:18.310 20:20.090 夢じゃない
20:21.310 20:24.410 你個混蛋 你個混蛋 這個地面 你個混蛋
20:21.310 20:24.410 この野郎 この野郎 お地面 この野郎
20:34.240 20:35.500 怎麼了
20:34.240 20:35.500 どうしましたか
20:35.500 20:36.080 不會吧
20:35.500 20:36.080 うそ
20:38.510 20:39.800 風晴號...
20:38.510 20:39.800 晴風が...
20:40.840 20:42.670 來人阻止啊
20:40.840 20:42.670 誰が止めて
20:42.670 20:44.840 不要沉啊
20:42.670 20:44.840 沈むなよ