LoveLive! 学园偶像电影 第一部

剧情介绍:
1/27Page Total 1291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
LoveLive! 学园偶像电影  第一部 
00:35.870 00:36.840 穂乃果ちゃん
00:35.870 00:36.840 穂乃果
00:57.570 00:59.510 つめたーい
00:57.570 00:59.510 好凉
01:00.010 01:02.500 穂乃果ちゃん
01:00.010 01:02.500 穂乃果
01:13.220 01:13.950 なんで
01:13.220 01:13.950 为什么
01:14.880 01:16.960 なんでなんでなんで
01:14.880 01:16.960 为什么 为什么 为什么
01:17.050 01:18.440 やっぱり無理だよ
01:17.050 01:18.440 果然太勉强了
01:19.090 01:19.820 帰ろう
01:19.090 01:19.820 回去吧
01:20.080 01:20.960 大丈夫
01:20.080 01:20.960 没问题
01:21.670 01:23.010 次こそできる
01:21.670 01:23.010 下次肯定做得到
01:26.880 01:27.520 行くよ
01:26.880 01:27.520 要上了
02:08.740 02:10.410 私 高坂穂乃果
02:08.740 02:10.410 我叫高坂穂乃果
02:10.920 02:13.300 音ノ木坂学院に通う高校二年
02:10.920 02:13.300 是音乃木坂学院的高二生
02:13.900 02:16.090 今日は三年生を見送る卒業式
02:13.900 02:16.090 今天要参加送别三年生的毕业典礼
02:16.570 02:18.670 …のはずだったんだけど
02:16.570 02:18.670 本应该是这样的
02:21.930 02:22.680 花陽ちゃん
02:21.930 02:22.680 花阳
02:23.260 02:25.180 なにやら突然の知らせが
02:23.260 02:25.180 但好像来了紧急通知
02:25.960 02:26.850 ドームです
02:25.960 02:26.850 是巨蛋
02:28.650 02:31.720 ドゥ…ドゥームです
02:28.650 02:31.720 巨 巨蛋
02:31.940 02:33.790 ドゥ…ドゥーム?
02:31.940 02:33.790 巨蛋
02:33.810 02:34.380 穂乃果
02:33.810 02:34.380 穂乃果
02:34.540 02:35.450 穂乃果ちゃん
02:34.540 02:35.450 穂乃果
02:37.150 02:38.960 ドーム大会です
02:37.150 02:38.960 是巨蛋大赛
02:39.390 02:40.820 ドーム大会?
02:39.390 02:40.820 巨蛋大赛
02:40.970 02:42.190 秋葉ドームです
02:40.970 02:42.190 是秋叶原巨蛋
02:42.440 02:43.600 第三回ラブライブが
02:42.440 02:43.600 第三次Love Live大赛
02:43.760 02:46.400 秋葉ドームでの開催を検討しているんです
02:43.760 02:46.400 现在正在决议要不要在秋叶原巨蛋举办
02:46.910 02:49.850 秋葉ドームって いつも野球をやってる
02:46.910 02:49.850 秋叶原巨蛋 是经常举办棒球赛那地方吗?
02:50.410 02:52.010 あんな大きな会場で
02:50.410 02:52.010 要在那么大的会场举办吗
02:52.460 02:54.600 あたしたち 出演できるの
02:52.460 02:54.600 我们能出场吗
02:54.730 02:57.460 いやいや うちらはもう卒業したやん
02:54.730 02:57.460 不不不 我们都已经毕业了
02:57.930 03:00.330 今月まではまだスクールアイドルでしょう
02:57.930 03:00.330 到这个月为止还算校园偶像的吧
03:00.560 03:01.840 やっぱりここね
03:00.560 03:01.840 果然在这里
03:04.750 03:05.650 お母さん
03:04.750 03:05.650 妈妈
03:05.940 03:06.650 理事長
03:05.940 03:06.650 理事长
03:07.310 03:09.190 その顔は聞いたみたいね
03:07.310 03:09.190 看来你们已经知道了啊
03:09.780 03:11.190 次のラブライブのこと
03:09.780 03:11.190 下一届Love Live的事
03:11.870 03:12.430 はい
03:11.870 03:12.430 是的
03:13.140 03:15.340 本当にやるんですか ドームで
03:13.140 03:15.340 真的要在巨蛋举行吗
03:16.370 03:18.380 まだ確定ではないけどね
03:16.370 03:18.380 现在还没确定下来
03:19.200 03:21.330 だから その実現に向けて
03:19.200 03:21.330 所以为了实现目标
03:21.580 03:25.740 前回の大会優勝者のあなたたちに協力してほしいって
03:21.580 03:25.740 说是想请你们这些上届大赛冠军来帮忙
03:26.770 03:28.050 今知らせが来たわ
03:26.770 03:28.050 刚刚来了通知
03:33.240 03:35.450 それって まさか
03:33.240 03:35.450 这难道是说
03:37.680 03:38.560 まさか
03:37.680 03:38.560 难道说
03:48.330 03:49.800 ことり パスポートは
03:48.330 03:49.800 小鸟 护照带了吗
03:49.970 03:51.280 飛行機のチケットは
03:49.970 03:51.280 登机牌带了吗
03:51.420 03:52.270 大丈夫
03:51.420 03:52.270 都带了的
03:55.260 03:59.170 日   听
03:55.260 03:59.170 日   听
03:55.260 03:59.170 ゆか         gen
03:55.260 03:59.170 ゆか         gen
03:55.260 03:59.170 翻   译
03:55.260 03:59.170 翻   译
03:55.260 03:59.170 花泽かな    大军
03:55.260 03:59.170 花泽かな    大军
04:00.540 04:01.600 ありがとう パパ
04:00.540 04:01.600 爸爸 谢谢你
04:02.290 04:03.180 行ってきます
04:02.290 04:03.180 我出发了
04:04.470 04:08.220 日   听
04:04.470 04:08.220 日   听
04:04.470 04:08.220 低音子       TAO
04:04.470 04:08.220 低音子       TAO
04:04.470 04:08.220 翻   译
04:04.470 04:08.220 翻   译
04:04.470 04:08.220 真夜    Exiakun
04:04.470 04:08.220 真夜    Exiakun
04:08.460 04:10.300 はい では行きますよ
04:08.460 04:10.300 好 我要拍了哦
04:11.040 04:12.370 みんなでにこやかに
04:11.040 04:12.370 大家来笑一个
04:13.490 04:14.410 せーの
04:13.490 04:14.410 预备
04:14.960 04:17.170 にっこにっこにー
04:14.960 04:17.170 Nico-Nico-Ni
04:17.690 04:21.490 日   听
04:17.690 04:21.490 日   听
04:17.690 04:21.490 后卫的故事
04:17.690 04:21.490 后卫的故事
04:17.690 04:21.490 翻   译
04:17.690 04:21.490 翻   译
04:17.690 04:21.490 Gin       arashi
04:17.690 04:21.490 Gin       arashi
04:21.930 04:24.060 はい これ お守り
04:21.930 04:24.060 给 这是护身符
04:24.640 04:26.260 皆さんの分もありますよ
04:24.640 04:26.260 每个人都有哦
04:26.800 04:27.530 ありがとう
04:26.800 04:27.530 谢谢
04:28.570 04:30.720 ところで 穂乃果は
04:28.570 04:30.720 话说 穂乃果在哪
04:35.590 04:37.160 すごいにゃー
04:35.590 04:37.160 好厉害喵
04:37.370 04:40.030 凛ちゃん みんなのところへ戻ろうよ
04:37.370 04:40.030 凛 回去和大家汇合吧
04:40.050 04:41.810 テンション上がるにゃー
04:40.050 04:41.810 好兴奋喵
04:42.080 04:43.620 かよちん 見て回ろう
04:42.080 04:43.620 花阳 四处逛逛吧
04:44.760 04:48.510 翻   译
04:44.760 04:48.510 翻   译
04:44.760 04:48.510 比木小森
04:44.760 04:48.510 比木小森
04:44.760 04:48.510 校   对
04:44.760 04:48.510 校   对
04:44.760 04:48.510 无名         雾叶
04:44.760 04:48.510 无名         雾叶
04:48.930 04:52.270 だ…誰か助けてー
04:48.930 04:52.270 谁 谁来救救我
04:52.430 04:52.770 宋宋
04:52.430 04:52.770 宋宋
04:52.770 04:56.520 时   轴
04:52.770 04:56.520 时   轴
04:52.770 04:56.520 断弦      吾之空咩
04:52.770 04:56.520 断弦      吾之空咩
04:52.770 04:56.520 宋宋
04:52.770 04:56.520 宋宋
04:59.860 05:02.040 旅立ちには最高のカードやね
04:59.860 05:02.040 这是最适合出行的卡
05:07.150 05:08.700 穂乃果ちゃんがいないよ
05:07.150 05:08.700 穂乃果她不在哦
05:09.140 05:09.760 まさか
05:09.140 05:09.760 难道说
05:10.110 05:12.540 いえ もう到着していると
05:10.110 05:12.540 不 她说已经到了
05:12.950 05:13.290 河蟹
05:12.950 05:13.290 河蟹
05:13.290 05:17.040 压    制
05:13.290 05:17.040 压    制
05:13.290 05:17.040 河蟹
05:13.290 05:17.040 河蟹
05:19.880 05:20.490 穂乃果
05:19.880 05:20.490 穂乃果
05:21.740 05:23.950 私たち 行くんだね
05:21.740 05:23.950 我们 要走了
05:24.480 05:27.900 あの空へ 見たことのない世界へ
05:24.480 05:27.900 向着那片天空 向着陌生的新世界
05:28.340 05:32.350 译   制
05:28.340 05:32.350 译   制
05:28.340 05:32.350 幻之字幕组
05:28.340 05:32.350 幻之字幕组
05:28.340 05:32.350 诸神字幕组
05:28.340 05:32.350 诸神字幕组
05:47.310 05:48.750 Next person please
05:47.310 05:48.750 下一位
05:49.580 05:50.020 はい
05:49.580 05:50.020 好的
05:51.020 05:53.170 イ…イエース…
05:51.020 05:53.170 Y-Yes
05:54.560 05:56.270 ちょっと花陽 かばん
05:54.560 05:56.270 我说花阳 你的包
05:56.580 05:57.080 絵里
05:56.580 05:57.080 绘里
05:58.300 06:00.360 だ…大丈夫なのですか
05:58.300 06:00.360 没 没问题吗
06:00.700 06:01.650 平気よ
06:00.700 06:01.650 没事的
06:02.080 06:04.280 そのメモ 運転手さんに渡して
06:02.080 06:04.280 把那张纸条交给司机吧
06:04.520 06:05.130 しかし…
06:04.520 06:05.130 但是
06:05.710 06:08.210 海未ちゃん 次の人待ってるから
06:05.710 06:08.210 海未 后面还有人在等着呢
06:08.330 06:09.450 乗るにゃー
06:08.330 06:09.450 快上车喵
06:09.480 06:10.140 ちょっと
06:09.480 06:10.140 等等
06:13.010 06:14.980 本当に大丈夫なのですか
06:13.010 06:14.980 真的不要紧吗
06:15.480 06:18.430 変なところに連れていかれたりしませんよね
06:15.480 06:18.430 不会带我们去什么奇怪的地方吧
06:18.850 06:21.330 正規のタクシーなら心配ないって
06:18.850 06:21.330 希和绘里也说了
06:21.650 06:23.660 希ちゃんと絵里ちゃんも言ってたし
06:21.650 06:23.660 正规出租车的话就不用担心
06:23.920 06:26.110 でも 言葉が通じないんですよ
06:23.920 06:26.110 但是语言不通啊
06:27.540 06:29.580 そもそもなぜ海外なのですか
06:27.540 06:29.580 再说为什么是在国外啊
06:30.050 06:31.880 ライブなら日本でいいでしょう
06:30.050 06:31.880 演出的话 在日本开不就好了吗
06:32.200 06:33.900 お母さんが言ってたでしょう
06:32.200 06:33.900 妈妈不是说过了吗
06:34.420 06:37.840 こっちのテレビ局がスクールアイドルを紹介したいからって
06:34.420 06:37.840 因为这边的电视台要介绍校园偶像
06:38.360 06:40.780 音ノ木坂にオファーがあったんだって
06:38.360 06:40.780 音乃木坂也就收到了他们的委托
06:40.940 06:42.560 すごいことだよね
06:40.940 06:42.560 真是厉害啊
06:42.920 06:44.810 秋葉ドームの収容人数は
06:42.920 06:44.810 秋叶原巨蛋的容纳人数
06:45.120 06:47.680 第二回決勝会場のおよそ10倍
06:45.120 06:47.680 大概是第二届大赛决赛时的十倍
06:47.840 06:48.700 10倍
06:47.840 06:48.700 十倍
06:49.720 06:51.440 そんなに大きいんだ
06:49.720 06:51.440 那么大啊
06:51.630 06:54.030 ラブライブの人気に勢いがあるとはいえ
06:51.630 06:54.030 虽说Love Live很有人气
06:54.280 06:55.620 今の実績だけでは
06:54.280 06:55.620 但是就目前的成绩来看
06:55.800 06:57.980 会場を押さえることは難しいんです
06:55.800 06:57.980 还是很难在巨蛋举办的
06:58.600 07:01.360 そこでこの中継でさらに火をつけて
06:58.600 07:01.360 所以要通过转播来增加人气
07:01.740 07:05.420 ドーム大会実現への実績を作ろうというわけやね
07:01.740 07:05.420 也就是说 要拿出够格在巨蛋演出的成绩来对吧
07:06.380 07:07.490 もし実現したら
07:06.380 07:07.490 要是真实现了的话
07:07.960 07:09.980 μ'sはゲストとして呼ばれるわよね
07:07.960 07:09.980 μ's会作为嘉宾被邀请吧
07:10.420 07:11.480 わからないけど
07:10.420 07:11.480 虽然不是很清楚
07:11.940 07:13.390 たぶんそうなるんじゃない
07:11.940 07:13.390 也许会的吧
07:13.440 07:15.060 たぶんじゃなくて絶対
07:13.440 07:15.060 才不是「也许」 是「绝对」
07:17.730 07:21.460 にこのために ドームに詰めかける何万もの観衆
07:17.730 07:21.460 将会有数万观众为了妮可而涌入巨蛋
07:23.290 07:24.880 す て き
07:23.290 07:24.880 太棒了
07:24.890 07:25.780 気持ち悪い
07:24.890 07:25.780 真恶心
07:26.440 07:27.270 なによ
07:26.440 07:27.270 什么啊
07:35.590 07:36.560 すごい
07:35.590 07:36.560 好厉害
07:37.760 07:39.150 たくさんのビル
07:37.760 07:39.150 好多高楼大厦
07:39.210 07:40.120 本当だ
07:39.210 07:40.120 真的啊
07:40.330 07:42.570 あの橋 本で見たことある
07:40.330 07:42.570 那座桥我在书上见到过
07:44.520 07:46.700 こんな街が世界にもあるんだね
07:44.520 07:46.700 原来世上还有这样的城市啊
07:47.300 07:48.520 すごいね
07:47.300 07:48.520 好厉害啊
07:49.630 07:50.270 見て見て
07:49.630 07:50.270 快看快看
07:51.810 07:53.360 大きいトラック
07:51.810 07:53.360 好大的卡车
07:57.330 07:59.280 大きなホテル
07:57.330 07:59.280 巨大的宾馆
08:00.210 08:01.900 大きなロビー
08:00.210 08:01.900 好宽广的大厅
08:05.090 08:06.880 Gorgeous
08:05.090 08:06.880 好华丽
08:07.260 08:09.450 これで海未たちが来れば全員ね
08:07.260 08:09.450 只要海未她们来了就人齐了
08:10.030 08:11.640 ちゃんと場所は教えた?
08:10.030 08:11.640 地址你跟她们讲清楚了吗
08:12.270 08:13.140 任せて
08:12.270 08:13.140 你就放心吧
08:13.620 08:15.410 穂乃果がメモ渡してあるから
08:13.620 08:15.410 穂乃果把地址纸条交给她们了
08:15.460 08:16.040 うんうん
08:15.460 08:16.040 嗯 嗯
08:27.620 08:29.710 これがホテル…ですか
08:27.620 08:29.710 这就是我们的宾馆吗
08:30.690 08:32.820 何か違うような…
08:30.690 08:32.820 好像哪里不对
08:33.110 08:35.170 お化け屋敷みたいだにゃ
08:33.110 08:35.170 倒是像鬼屋喵
08:40.580 08:42.840 聞いてたのと名前が違う
08:40.580 08:42.840 和听到的名字不一样
08:49.380 08:50.050 ごめん
08:49.380 08:50.050 对不起
08:50.700 08:53.870 絵里ちゃんに渡されたメモ写し間違えちゃって
08:50.700 08:53.870 绘里给的地址被我抄错了
08:54.220 08:55.380 だって英語だったから…
08:54.220 08:55.380 因为是英语…
08:55.400 08:57.210 今日という今日は許しません
08:55.400 08:57.210 今天这事绝不可原谅
08:57.520 09:00.480 あなたのその雑で大雑把でお気楽な性格が
08:57.520 09:00.480 你以为你那粗枝大叶的性格
09:00.830 09:04.920 どれだけの迷惑と混乱を引き起こしていると思っているのですか
09:00.830 09:04.920 给我们添了多少麻烦啊
09:05.130 09:07.210 ま ちゃんと着いたんだし
09:05.130 09:07.210 行了 反正已经安全到达了
09:07.310 09:10.420 それは凛がホテルの名前を覚えていたからでしょう
09:07.310 09:10.420 那是因为凛记住宾馆的名字了
09:10.860 09:15.120 もし忘れていたら 今頃命はなかったのですよ
09:10.860 09:15.120 要是没记住的话 现在早就没命了
09:17.780 09:19.230 大げさだにゃ
09:17.780 09:19.230 太夸张了喵
09:21.930 09:24.660 海未ちゃん みんなの部屋見に行かない
09:21.930 09:24.660 海未 不去看看大家的房间吗
09:26.020 09:28.130 ホテルのロビーもすごかったわよ
09:26.020 09:28.130 宾馆的大厅很雄伟的哦
09:28.910 09:30.530 じゃあ 近くのカフェに
09:28.910 09:30.530 那去附近的咖啡厅吧
09:34.010 09:36.620 ねえ 気分転換におやつでもどう
09:34.010 09:36.620 呐 要不要来点点心转换下心情
09:37.140 09:38.560 カップケーキ買ったんだ
09:37.140 09:38.560 我买了纸杯蛋糕
09:39.550 09:40.940 花陽ちゃんナイス
09:39.550 09:40.940 花阳干得漂亮
09:41.230 09:44.750 じゃあ それ食べたら明日からの予定を決めちゃいましょう
09:41.230 09:44.750 那么吃完蛋糕就制定一下明天之后的安排吧
09:44.900 09:45.340 うん
09:44.900 09:45.340 嗯
09:45.550 09:47.230 海未ちゃんも食べるでしょう
09:45.550 09:47.230 海未也吃的吧
09:48.680 09:49.580 いただきます
09:48.680 09:49.580 吃
09:52.170 09:55.480 私 あの鉛筆みたいなビル登りたーい
09:52.170 09:55.480 我想爬到那个铅笔一样的大楼上面去
09:56.050 09:58.320 ここに何しに来たと思ってるんですか
09:56.050 09:58.320 你以为我们来这是干什么的
09:58.700 09:59.660 なんだっけ
09:58.700 09:59.660 是干什么来着
09:59.710 10:00.620 ライブです
09:59.710 10:00.620 演出
10:00.960 10:02.290 わかってるよ
10:00.960 10:02.290 我知道
10:02.790 10:04.520 大切なライブがあるのです
10:02.790 10:04.520 我们有重要的演出
10:05.060 10:07.140 観光などしている暇はありません
10:05.060 10:07.140 可没闲工夫去观光
10:07.930 10:08.730 でも
10:07.930 10:08.730 但是
10:08.850 10:12.670 幸い ホテルのジムにはスタジオも併設されているようです
10:08.850 10:12.670 刚好 宾馆的健身房里似乎也设有排练室
10:13.210 10:14.520 そこで練習しましょう
10:13.210 10:14.520 就在那练习吧
10:15.030 10:16.300 外には出ずに
10:15.030 10:16.300 所以不要出门
10:17.720 10:19.160 わざわざ来たのに
10:17.720 10:19.160 难得来一回
10:19.640 10:21.560 よっぽど怖かったのね
10:19.640 10:21.560 被吓得不轻啊
10:21.890 10:23.560 大丈夫大丈夫
10:21.890 10:23.560 没事的没事的
10:23.890 10:25.650 街の人 みんな優しそうだった…
10:23.890 10:25.650 这里的人看上去都很友好
10:25.680 10:27.770 穂乃果の言うことは一切信じません
10:25.680 10:27.770 穂乃果你说的话我才不信
10:29.140 10:31.800 確かに ラブライブ優勝者としても
10:29.140 10:31.800 确实 就算是Love Live的冠军
10:32.440 10:34.820 このライブ中継は疎かにできないわ
10:32.440 10:34.820 这次演出转播也不能松懈
10:35.210 10:36.380 その通りです
10:35.210 10:36.380 是啊
10:37.060 10:39.540 でも 歌う場所と内容に関しては
10:37.060 10:39.540 但是演唱地点和内容
10:39.900 10:42.610 私たちからも希望を出してくれと言われている
10:39.900 10:42.610 却可以让我们自己来选择
10:43.310 10:46.100 この街のどこで歌えばμ'sらしく見えるか
10:43.310 10:46.100 该在这座城市的哪里演唱才有μ's的风格
10:46.800 10:49.490 街を回って考えてみる必要があると思うの
10:46.800 10:49.490 我认为有必要先熟悉下这座城市再做考虑
10:50.350 10:51.280 いや それは…
10:50.350 10:51.280 不 这有点…
10:51.800 10:53.190 そうだよ そうだよ
10:51.800 10:53.190 是啊是啊
10:53.420 10:56.580 だから 朝は早起きしてちゃんと練習
10:53.420 10:56.580 所以 早上早起好好练习
10:57.060 11:00.570 その後は歌いたい場所を探しに出かけるというのはどう
10:57.060 11:00.570 之后出门寻找能够演唱的地点怎么样
11:00.870 11:01.980 それいいと思う
11:00.870 11:01.980 听起来不错
11:02.580 11:03.240 ことり
11:02.580 11:03.240 小鸟
11:03.930 11:04.940 賛成の人
11:03.930 11:04.940 赞同的请举手
11:05.100 11:06.050 はい はい
11:05.100 11:06.050 我 我
11:11.610 11:12.590 決まりやね
11:11.610 11:12.590 决定了呢
11:14.130 11:14.750 よーし
11:14.130 11:14.750 好
11:15.170 11:17.250 そうと決まったら ご飯にしよう
11:15.170 11:17.250 既然已经决定了就开吃吧
11:17.450 11:17.720 ええ
11:17.450 11:17.720 嗯
11:19.140 11:20.560 Here it is
11:19.140 11:20.560 你们点的
11:21.900 11:22.830 なにこれ
11:21.900 11:22.830 这是什么
11:22.890 11:23.440 でかっ
11:22.890 11:23.440 好大
11:23.620 11:24.880 チーズケーキだよ
11:23.620 11:24.880 是奶酪蛋糕
11:25.240 11:28.860 こっちに来たら食べるって楽しみにしてたんだー
11:25.240 11:28.860 来这边的话就可以吃到 所以我非常期待
11:29.140 11:30.930 これが夕食なんですか
11:29.140 11:30.930 这是晚餐吗
11:31.290 11:33.300 さすが自由の国やね
11:31.290 11:33.300 真不愧是自由的国家
11:33.680 11:35.390 それ 関係ある
11:33.680 11:35.390 和那有什么关系吗
11:42.510 11:43.920 次こそ勝ちます
11:42.510 11:43.920 下轮必赢
11:45.810 11:47.060 えーっと
11:45.810 11:47.060 那个
11:49.880 11:50.670 こっちかな
11:49.880 11:50.670 这张吗
11:52.180 11:52.700 やっぱり
11:54.320 11:55.260 ね ねえ
11:54.320 11:55.260 我 我说
11:55.730 11:57.070 明日も早いから
11:55.730 11:57.070 明早还要早起
11:57.490 11:58.380 そろそろ寝よう…
11:57.490 11:58.380 差不多该睡了吧
11:58.420 11:59.000 ダメです
11:58.420 11:59.000 不行
11:59.670 12:01.640 勝つ方法が何かあるはずです
11:59.670 12:01.640 一定还有别的办法可以赢的
12:01.930 12:02.450 いざ
12:01.930 12:02.450 一决胜负吧
12:05.740 12:06.190 ごめん
12:05.740 12:06.190 抱歉
12:07.540 12:09.500 なぜなのですー
12:07.540 12:09.500 这是为什么
12:11.560 12:12.480 ただいま
12:11.560 12:12.480 我回来了
12:18.400 12:19.180 真姫ちゃん
12:18.400 12:19.180 真姬
12:20.820 12:22.060 ジュース買ってきたよ
12:20.820 12:22.060 我买了果汁回来
12:23.130 12:23.770 ありがとう
12:23.130 12:23.770 谢谢
12:45.070 12:45.960 これって
12:45.070 12:45.960 这是
12:46.240 12:47.810 なに勝手に見てるのよ
12:46.240 12:47.810 你擅自看些什么啊
12:49.620 12:50.330 ごめん
12:49.620 12:50.330 抱歉
12:52.170 12:53.680 中 見たの
12:52.170 12:53.680 内容 你看了吗
12:55.130 12:55.450 うん
12:55.130 12:55.450 嗯
12:56.350 12:58.270 真姫ちゃん もしかして
12:56.350 12:58.270 真姬 难道说你
12:58.340 12:58.780 いいの
12:58.340 12:58.780 没关系
13:00.160 13:02.200 私が勝手にやってるだけだから
13:00.160 13:02.200 这是我擅自做的
13:02.650 13:03.490 気にしないで
13:02.650 13:03.490 别在意
13:09.870 13:11.150 綺麗だね
13:09.870 13:11.150 好美啊
13:12.040 13:12.480 うん
13:12.040 13:12.480 嗯
13:16.000 13:16.760 どうしたの
13:16.000 13:16.760 怎么了
13:17.860 13:20.960 なんか全然知らない場所にいるって
13:17.860 13:20.960 自己身处一个完全陌生的环境里
13:21.600 13:24.060 不思議な気持ちだなあって
13:21.600 13:24.060 真的有种很不可思议的感觉
13:26.400 13:27.880 遠くに来ちゃったね
13:26.400 13:27.880 真是来了个很遥远的地方呢
13:31.150 13:32.040 かよちん
13:31.150 13:32.040 花阳
13:32.940 13:34.050 寂しいの
13:32.940 13:34.050 寂寞吗
13:34.750 13:36.900 うん ちょっぴり
13:34.750 13:36.900 嗯 有点
13:44.690 13:45.500 暖かい
13:44.690 13:45.500 好暖和
13:51.040 13:52.180 もう一度です
13:51.040 13:52.180 再来
13:53.810 13:56.480 何かある 何かあるはずです
13:53.810 13:56.480 绝对 绝对有猫腻
13:56.510 13:58.430 ズルはしてないよー
13:56.510 13:58.430 我没有作弊哦
13:58.480 14:00.020 ならもう一度です
13:58.480 14:00.020 那就再来
14:02.030 14:04.730 穂乃果ちゃん
14:02.030 14:04.730 穂乃果
14:11.320 14:12.100 なに
14:11.320 14:12.100 怎么了
14:12.610 14:14.620 重い 重いよ
14:12.610 14:14.620 好沉 好沉啊
14:28.700 14:29.740 なにこれ
14:28.700 14:29.740 什么情况
14:31.610 14:33.580 ちょっと穂乃果
14:31.610 14:33.580 我说穂乃果
14:35.500 14:38.200 なんでにこちゃんが家にいるの
14:35.500 14:38.200 为什么妮可会在我家啊
14:38.410 14:40.220 あんたの家じゃないからよ
14:38.410 14:40.220 因为这不是你家啊
14:40.520 14:42.660 どんだけ酷い寝相なの まったく
14:40.520 14:42.660 真是的 你这睡相是有多惨烈啊
14:43.050 14:44.290 ベッドを間違えられるわ
14:43.050 14:44.290 不但弄错了床
14:44.530 14:46.250 ハネムーン仕様になってるわ
14:44.530 14:46.250 还是蜜月主题
14:46.590 14:48.570 いったいどういうつもり
14:46.590 14:48.570 到底闹哪样啊
14:49.970 14:51.890 私に言われても…
14:49.970 14:51.890 就算你跟我说这些
14:52.000 14:54.010 絵里も何か言ってやってよ
14:52.000 14:54.010 绘里你也说点什么啊
14:57.970 14:59.480 お婆様
14:57.970 14:59.480 奶奶
15:02.750 15:04.050 お婆様
15:02.750 15:04.050 奶奶
15:10.110 15:11.300 お婆様だって
15:10.110 15:11.300 她说奶奶
15:13.180 15:14.970 今まで気づかなかったけど
15:13.180 15:14.970 我一直都没注意到
15:15.360 15:18.480 絵里ちゃんって意外と甘えん坊さんなのかも
15:15.360 15:18.480 绘里说不定是个爱撒娇的人呢
15:22.730 15:23.960 お婆様
15:22.730 15:23.960 奶奶
15:28.890 15:30.410 朝気持ちいいねー
15:28.890 15:30.410 早上真舒服
15:30.430 15:32.610 テンション上がるにゃー
15:30.430 15:32.610 好兴奋喵
15:32.740 15:34.160 さあ 行きましょう
15:32.740 15:34.160 我们走吧
15:34.450 15:38.530 大都会の真ん中にこんなに大きな公園があるなんて
15:34.450 15:38.530 大都市中心居然有这么大的公园
15:38.730 15:39.820 素敵
15:38.730 15:39.820 好棒啊
15:39.940 15:42.050 もう いつまで話してるの
15:39.940 15:42.050 你们到底要聊到什么时候
15:44.670 15:45.650 海未ちゃん
15:44.670 15:45.650 海未
15:45.780 15:47.410 大丈夫だよー
15:45.780 15:47.410 没关系的
15:51.120 15:53.650 信じても…良いのですね
15:51.120 15:53.650 我可以…相信你吧
15:54.890 15:56.810 出発にゃんー
15:54.890 15:56.810 出发喵
15:59.560 16:01.100 凛ちゃんは元気やね
15:59.560 16:01.100 凛还真是精力十足
16:32.220 16:33.200 こんにちは
16:32.220 16:33.200 你好
16:35.950 16:36.800 こんにちは
16:35.950 16:36.800 你好
16:50.270 16:50.910 見て
16:50.270 16:50.910 快看
16:51.240 16:53.000 こんなところにステージ
16:51.240 16:53.000 这里居然有舞台
16:53.220 16:54.020 本当
16:53.220 16:54.020 真的啊
16:54.450 16:56.740 コンサートとか開いたりするのかしら
16:54.450 16:56.740 会不会举办音乐会什么的呢
16:57.170 16:58.460 ちょっと登ってみる
16:57.170 16:58.460 要上去看看吗
17:01.060 17:02.340 疲れた
17:01.060 17:02.340 累死了
17:06.770 17:08.100 気持ちいい
17:06.770 17:08.100 好舒服
17:08.280 17:11.550 ライブはここを舞台にするのも悪くないかもね
17:08.280 17:11.550 在这开演出或许也不错呢
17:12.060 17:13.170 なんか落ち着くし
17:12.060 17:13.170 感觉身心都放松了
17:13.970 17:16.460 落ち着くのはみんなと一緒だからやない
17:13.970 17:16.460 那是因为我们大家在一起不是吗
17:17.470 17:18.180 そうかも
17:17.470 17:18.180 也许吧
17:18.480 17:19.020 ねえ
17:18.480 17:19.020 呐
17:20.160 17:21.530 ちょっとだけ踊ってみない
17:20.160 17:21.530 要不要跳一下试试看
17:24.120 17:24.880 凛ちゃん
17:24.120 17:24.880 凛
17:25.300 17:25.860 いい
17:25.300 17:25.860 没问题吧
17:27.260 17:29.460 リードは任せるにゃー
17:27.260 17:29.460 就交给凛领舞吧喵
17:29.490 17:30.180 Hello
17:29.490 17:30.180 你好
17:32.750 17:34.750 Are you girls Japanese
17:32.750 17:34.750 你们是日本女孩吗
17:34.970 17:35.770 Yes
17:34.970 17:35.770 是
17:36.430 17:39.160 We are Japanese student
17:36.430 17:39.160 我们是日本学生
17:39.200 17:40.830 You're here for some performance?
17:39.200 17:40.830 你们是来这演出的吗?
17:42.670 17:44.650 な…なんと言ってるんですか
17:42.670 17:44.650 在 在说些什么
17:44.960 17:47.020 どうやら怒ってはないみたい
17:44.960 17:47.020 看来不是在生气
17:47.460 17:49.130 それは私でもわかります
17:47.460 17:49.130 那我也知道
17:49.380 17:53.840 Yes. We are school idols. We are called μ's.
17:49.380 17:53.840 是的 我们是校园偶像 我们组合叫μ's
17:54.010 17:55.400 School idols
17:54.010 17:55.400 校园偶像
17:58.460 18:00.850 Well, Japan seems cool
17:58.460 18:00.850 日本听起来真酷
18:00.890 18:02.290 We'd wanna go there too
18:00.890 18:02.290 我们也希望能去看看
18:02.640 18:05.010 Well, I hope you have a fun time around here
18:02.640 18:05.010 希望你们在这过得愉快
18:05.370 18:06.430 Enjoy your stay
18:05.370 18:06.430 好好享受
18:06.700 18:07.320 Bye
18:06.700 18:07.320 再见
18:07.360 18:08.000 Bye
18:07.360 18:08.000 再见
18:08.030 18:08.590 Bye
18:08.030 18:08.590 再见
18:08.800 18:09.470 再见了
18:10.170 18:11.550 せっかく来たんだから 
18:10.170 18:11.550 她们说难得来一次
18:11.780 18:14.140 いろんなところ見て だって
18:11.780 18:14.140 就好好逛一逛吧
18:14.520 18:15.240 だって
18:14.520 18:15.240 你看
18:16.700 18:18.250 希ちゃんすごい
18:16.700 18:18.250 希你好厉害
18:18.300 18:20.990 さすが南極に行くだけのことあるにゃ
18:18.300 18:20.990 不愧是去过南极的人喵
18:22.220 18:23.930 海外も悪くないでしょう
18:22.220 18:23.930 海外也很不错吧
18:24.300 18:26.480 もちろん 注意は必要だけど
18:24.300 18:26.480 当然 多加注意也是必须的
18:28.170 18:29.620 そうかもしれませんね
18:28.170 18:29.620 也许是吧
18:36.680 18:37.820 よーし
18:36.680 18:37.820 好
18:38.910 18:40.750 じゃあ 練習しっかりやってから
18:38.910 18:40.750 那么就好好练习
18:41.160 18:42.880 この街を見に行こう
18:41.160 18:42.880 然后去逛逛这座城市吧
18:50.640 18:52.270 見えてきた
18:50.640 18:52.270 看到了
18:53.860 18:55.700 大きいにゃ
18:53.860 18:55.700 好大啊喵
18:56.900 18:58.140 撮って撮って
18:56.900 18:58.140 拍我拍我
18:58.620 19:01.500 なんか穂乃果ちゃん ヒーローみたい
18:58.620 19:01.500 穂乃果你就像个英雄一样
19:03.090 19:04.060 じゃあ撮るよ
19:03.090 19:04.060 要拍了哦
19:04.200 19:05.160 は はい
19:04.200 19:05.160 好 好的
19:13.940 19:16.210 これ 全部食べられるの
19:13.940 19:16.210 这能吃完吗
19:17.860 19:19.520 幸せ
19:17.860 19:19.520 好幸福
19:20.220 19:20.810 给你
19:21.310 19:22.000 谢谢
19:23.020 19:23.640 不客气
19:25.680 19:27.480 ここがメインストリートよ
19:25.680 19:27.480 这就是主干道
19:29.080 19:32.600 ティファニーとかいうお店で朝食とか食べちゃうんでしょう
19:29.080 19:32.600 我们会在一家叫蒂凡尼的店吃早餐吧
19:32.800 19:34.730 どんな素敵なレストランなんだろう
19:32.800 19:34.730 会是怎样的一家餐厅呢
19:34.980 19:36.240 にこちゃん知ってる
19:34.980 19:36.240 妮可知道吗
19:38.020 19:39.370 当たり前でしょう
19:38.020 19:39.370 那当然
19:40.460 19:41.170 本当
19:40.460 19:41.170 真的吗
19:41.670 19:43.210 何食べさせてくれるの
19:41.670 19:43.210 会给我们吃些什么呢
19:43.280 19:45.160 ス…ステーキとか
19:43.280 19:45.160 牛 牛排之类的
19:45.300 19:46.670 すごいにゃー
19:45.300 19:46.670 好棒
19:46.760 19:48.170 全部間違ってる
19:46.760 19:48.170 根本不对
19:50.030 19:51.280 うまく撮れたよ
19:50.030 19:51.280 照得不错哦
19:54.590 19:56.980 うん 二人とも可愛い
19:54.590 19:56.980 你们俩都好可爱
19:57.010 19:58.740 変わった服だね
19:57.010 19:58.740 真是奇怪的衣服
19:59.490 20:00.900 こんな恥ずかしい服
19:59.490 20:00.900 这么羞耻的衣服
20:01.280 20:02.190 хорошо
20:01.280 20:02.190 真棒
20:02.570 20:05.280 さすがμ'sの衣装担当だけあるわね
20:02.570 20:05.280 不愧是μ's的服装负责人
20:05.980 20:07.520 二人とも似合ってるわよ
20:05.980 20:07.520 你们俩穿着都很合适哦
20:07.630 20:08.660 そ そう
20:07.630 20:08.660 是 是吗
20:10.680 20:12.100 海未ちゃんもかわいい
20:10.680 20:12.100 海未也好可爱
20:12.430 20:13.770 そ そうですか
20:12.430 20:13.770 是 是吗
20:15.410 20:16.240 なにあれ
20:15.410 20:16.240 那是什么
20:16.810 20:20.480 ハロウィンの時なんかに町の人が悪戯でやるんだって
20:16.810 20:20.480 据说万圣节的时候 城里的人们会做那种恶作剧
20:21.170 20:22.560 うちらもやってみる
20:21.170 20:22.560 我们要不要也试试看
20:23.070 20:23.950 できるの
20:23.070 20:23.950 能行吗
20:25.200 20:26.370 任せといて
20:25.200 20:26.370 交给我吧
20:32.560 20:33.390 ちょっと
20:32.560 20:33.390 喂
20:33.560 20:35.380 私の靴
20:33.560 20:35.380 我的鞋啊
20:46.590 20:49.090 さすが 世界の中心
20:46.590 20:49.090 不愧是世界的中心
20:50.240 20:51.680 綺麗よね
20:50.240 20:51.680 真美啊
20:52.030 20:56.420 ライブの時もこんな景色が使えたら最高なんやけど
20:52.030 20:56.420 演出的时候能有这种景色就太好了
20:58.800 21:00.440 なんかどこもいい場所で
20:58.800 21:00.440 感觉每个地方都好棒
21:00.540 21:01.540 迷っちゃうね
21:00.540 21:01.540 好难选啊
21:01.950 21:02.740 そうですね
21:01.950 21:02.740 是啊
21:05.950 21:08.380 最初は 見知らぬ土地で
21:05.950 21:08.380 最开始 还担心在这个陌生之地
21:08.680 21:12.210 自分たちらしいライブができるのか心配でしたが
21:08.680 21:12.210 能不能举办好我们风格的演出
21:15.300 21:15.960 そっか
21:15.300 21:15.960 是吗
21:18.240 21:18.990 どうしたの
21:18.240 21:18.990 怎么了
21:19.520 21:20.250 分かった
21:19.520 21:20.250 我知道了
21:20.760 21:21.720 分かったよ
21:20.760 21:21.720 我知道了
21:22.340 21:24.690 この町にすごくワクワクする理由が
21:22.340 21:24.690 这个城市会让我感到兴奋的原因
21:25.530 21:28.820 この町ってね 少し秋葉に似てるんだよ
21:25.530 21:28.820 这个城市啊 稍微有点像秋叶原
21:30.000 21:30.990 この町が
21:30.000 21:30.990 这个城市
21:31.410 21:32.210 秋葉に
21:31.410 21:32.210 像秋叶原吗
21:32.480 21:32.890 うん
21:32.480 21:32.890 嗯
21:33.810 21:35.640 楽しいことがいっぱいで
21:33.810 21:35.640 好多快乐的事
21:36.040 21:38.190 次々に新しく変化していく
21:36.040 21:38.190 一个接一个不断地变化着
21:41.060 21:43.250 実は私も少し感じてた
21:41.060 21:43.250 其实我也有点这种感觉
21:43.850 21:45.490 凛ちゃんもそうだったんだね
21:43.850 21:45.490 凛也一样呢
21:45.870 21:46.450 うん
21:45.870 21:46.450 嗯
21:53.270 21:55.230 言われてみればそうかもね
21:53.270 21:55.230 这么一说 好像还真是这样
21:55.690 21:57.090 なんでも吸収して
21:55.690 21:57.090 吸收各种事物
21:57.500 21:58.730 どんどん変わっていく
21:57.500 21:58.730 一点一点地变化
21:59.090 22:00.580 だからどの場所でも
21:59.090 22:00.580 所以在任何地方
22:00.990 22:03.920 μ'sっぽいライブができそうって思えたんかな
22:00.990 22:03.920 感觉都能办好μ's风格的演出
22:14.970 22:15.690 雨だ
22:14.970 22:15.690 下雨了
22:17.600 22:18.920 傘ないわよ
22:17.600 22:18.920 没带伞哦
22:19.480 22:20.680 困ったわね
22:19.480 22:20.680 真是伤脑筋
22:25.140 22:27.960 まだ行きたいところ あったのに
22:25.140 22:27.960 明明还有想去的地方
22:28.910 22:30.380 仕方ありませんね
22:28.910 22:30.380 没办法了
22:31.050 22:33.530 雨強くなるかもしれないし
22:31.050 22:33.530 这雨看样子会越下越大
22:34.740 22:36.930 ホテルに戻ったほうがいいわね
22:34.740 22:36.930 还是回宾馆去吧
22:40.970 22:42.480 寂しいな
22:40.970 22:42.480 真感伤呢
22:45.470 22:46.810 大丈夫にゃー
22:45.470 22:46.810 没关系喵
22:47.400 22:51.150 Hello,歌に呼ばれて
22:47.400 22:51.150 Hello 受到歌声的召唤
22:51.570 22:55.370 光あふれる街はカーニバルみたい
22:51.570 22:55.370 街上灯火通明好似狂欢节
22:55.770 22:59.340 Hello,応えてみたら
22:55.770 22:59.340 Hello 试着作出回应
22:59.440 23:04.890 きっと一歩ずつ世界広がるよ Hello!
22:59.440 23:04.890 世界一定也会一点点变得宽广 Hello
23:16.890 23:20.400 踊り出す交差点で
23:16.890 23:20.400 在十字街头倏然起舞
23:20.670 23:23.690 みんな驚かない
23:20.670 23:23.690 行人却也司空见惯
23:25.200 23:28.900 なにもかも自由なの?
23:25.200 23:28.900 一切都是如此随性
23:29.350 23:32.760 流れる人の波に
23:29.350 23:32.760 仿佛要被这涌动的人潮
23:33.230 23:35.130 飲み込まれそうになるよ
23:33.230 23:35.130 所吞噬
23:35.330 23:37.220 知らない言葉のメロディー
23:35.330 23:37.220 未曾知晓的语言的旋律
23:37.460 23:41.920 不思議と力が湧いてくる
23:37.460 23:41.920 令人好奇心与力量倍增
23:42.650 23:46.380 Hello,星を数えて
23:42.650 23:46.380 Hello 清点着漫天的繁星
23:46.850 23:50.780 これから出会うことを占えば
23:46.850 23:50.780 试着占卜未来的遭遇
23:51.000 23:54.690 Hello,予測不可能!?
23:51.000 23:54.690 Hello 却发现不可预知
23:54.690 23:57.140 きっと一緒なら
23:54.690 23:57.140 那么与伙伴一起
23:57.560 24:00.090 ぜんぶ楽しめる Hello!
23:57.560 24:00.090 定可笑对一切 Hello
24:00.420 24:05.850 明日起きたら どうなるかな
24:00.420 24:05.850 明日一觉醒来 一切会怎样
24:06.700 24:11.020 どうしようかな
24:06.700 24:11.020 要如何应对
24:17.360 24:18.410 星空にゃん
24:17.360 24:18.410 星空喵
24:26.400 24:28.860 花陽ちゃんが泣いてる
24:26.400 24:28.860 花阳 在哭吗
24:28.980 24:30.000 どうしたのよ
24:28.980 24:30.000 怎么了
24:32.420 24:33.360 にこちゃん
24:32.420 24:33.360 妮可
24:33.480 24:34.970 かよちんに何かした
24:33.480 24:34.970 你把花阳怎么了
24:35.130 24:36.370 知らないわよ
24:35.130 24:36.370 不知道啊
24:38.300 24:39.140 どうしたの
24:38.300 24:39.140 怎么了
24:39.410 24:40.460 気分悪いの
24:39.410 24:40.460 不舒服吗
24:41.330 24:42.440 ホームシック
24:41.330 24:42.440 想家了吗
24:44.040 24:45.550 くまい が…
24:44.040 24:45.550 米…
24:46.810 24:47.860 くまい
24:46.810 24:47.860 米
24:50.830 24:51.820 くまいが…
24:50.830 24:51.820 米…
24:53.400 24:55.250 白米が食べたいです
24:53.400 24:55.250 我想吃白米饭
24:55.560 24:56.480 白米
24:55.560 24:56.480 白米饭
24:56.580 24:57.130 そう
24:56.580 24:57.130 是的
24:57.560 24:59.420 こっちに来てからというもの
24:57.560 24:59.420 来这里之后
24:59.640 25:01.550 朝も昼も夜も
24:59.640 25:01.550 无论早中晚
25:01.780 25:03.530 パンパンパンパンパン
25:01.780 25:03.530 都是面包面包面包面包面包
25:03.710 25:05.530 白米が全然ないの
25:03.710 25:05.530 根本没有白米饭
25:05.620 25:08.140 でも昨日の付け合わせでライスが
25:05.620 25:08.140 但是昨天的配菜里有米饭…
25:08.180 25:10.530 白米は付け合わせじゃなくて主食
25:08.180 25:10.530 米饭不是配菜 而是主食
25:10.860 25:13.460 パサパサのサフランライスとは似て非なるもの
25:10.860 25:13.460 那种松松散散的番红花饭 只是似是而非的东西
25:13.780 25:15.750 御に飯と書いて御飯
25:13.780 25:15.750 「吃」字加上「米饭」
25:16.210 25:19.460 白米があってご飯が始まるのです
25:16.210 25:19.460 有了白米饭才是一顿饭的开始
25:22.210 25:26.440 あったかいお茶碗で真っ白なご飯を食べたい
25:22.210 25:26.440 好想捧着暖烘烘的饭碗吃白米饭
25:29.620 25:30.760 このパン美味しい
25:29.620 25:30.760 这个面包好好吃
25:30.970 25:33.610 凄い白米へのこだわり
25:30.970 25:33.610 对白米饭好执着
25:33.870 25:35.320 と言ってもね…
25:33.870 25:35.320 可是…
25:35.780 25:38.380 真姫ちゃん どこかいいところ知らない
25:35.780 25:38.380 真姬 你知道哪里能吃到吗
25:39.820 25:42.030 まあ 知らなくは無いけど
25:39.820 25:42.030 嘛 也不是不知道
25:46.610 25:49.220 この町にもこんなお店あるんだね
25:46.610 25:49.220 这个城市还有这样的店啊
25:49.870 25:51.760 世界の中心だからね
25:49.870 25:51.760 毕竟是世界的中心
25:52.500 25:54.220 たいていのものは揃っているわ
25:52.500 25:54.220 基本上应有尽有
25:56.230 25:57.840 おいしかった
25:56.230 25:57.840 太好吃了
25:58.030 26:00.700 やっぱり白米は最高です
25:58.030 26:00.700 果然白米饭最棒了
26:00.760 26:02.240 良かったねかよちん
26:00.760 26:02.240 太好了花阳
26:04.020 26:06.750 さあ 遅くなる前に戻りましょう
26:04.020 26:06.750 那么 趁早回去吧
26:07.010 26:07.400 うん
26:07.010 26:07.400 嗯
26:09.840 26:13.020 なんかこうしてると学校帰りみたいだね
26:09.840 26:13.020 感觉这样就像在放学路上一样
26:13.210 26:15.220 そうね 不思議な感じ
26:13.210 26:15.220 是啊 真不可思议
26:16.990 26:18.830 みんなとこうしていられるのも
26:16.990 26:18.830 明明能这样和大家在一起的时间
26:19.840 26:21.720 もうわずかなはずなのに
26:19.840 26:21.720 已经所剩无几了
26:22.840 26:26.250 この町は不思議とそれを忘れさせてくれる
26:22.840 26:26.250 这个城市却神奇地让我淡忘了这些
26:29.040 26:30.530 あれ あれ
26:29.040 26:30.530 奇怪
26:30.930 26:31.780 Sorry
26:30.930 26:31.780 不好意思
26:32.400 26:33.740 Oh,excuse me
26:32.400 26:33.740 借过一下
26:36.030 26:38.080 お金足りないのかな
26:36.030 26:38.080 是不是钱不够呢
26:38.430 26:40.780 でね 希ちゃんに教えてもらった
26:38.430 26:40.780 后来 希你教我…
26:41.550 26:42.420 ちょっと
26:41.550 26:42.420 等等
26:45.720 26:46.020 ちょっ
26:45.720 26:46.020 那个…
26:47.820 26:49.790 Excuse me
26:47.820 26:49.790 麻烦让一让
27:12.430 27:14.240 いったー
27:12.430 27:14.240 好疼
27:15.140 27:17.790 痛い 痛いよ
27:15.140 27:17.790 好疼 好疼啊
27:29.000 27:31.950 もしかして はぐれた?
27:29.000 27:31.950 难道说 我和大家走散了?
27:37.090 27:39.080 どうしよう
27:37.090 27:39.080 怎么办啊
27:51.250 27:54.680 ホテルの駅 こんな階段じゃなかったよね
27:51.250 27:54.680 酒店旁的车站楼梯 不是这样的吧
27:57.690 27:58.410 すみませっ
27:57.690 27:58.410 对不起
27:58.530 27:59.090 Sorry
27:58.530 27:59.090 抱歉
28:00.740 28:01.600 Sorry
28:00.740 28:01.600 抱歉
28:19.100 28:21.390 なんて駅から乗ったんだっけ
28:19.100 28:21.390 我是从哪站坐上来的啊
28:21.580 28:26.890 …As time goes by
28:21.580 28:26.890 …As time goes by
28:28.660 28:31.160 And when two lovers woo
28:28.660 28:31.160 And when two lovers woo
28:31.500 28:34.140 They still say "I love you"
28:31.500 28:34.140 They still say "I love you"
28:34.460 28:39.330 On that you can rely
28:34.460 28:39.330 On that you can rely
28:40.160 28:44.520 No matter what the future brings
28:40.160 28:44.520 No matter what the future brings
28:44.730 28:49.640 As time goes by
28:44.730 28:49.640 As time goes by
28:52.130 28:55.180 Moonlight and love songs
28:52.130 28:55.180 Moonlight and love songs
28:55.180 28:57.760 Never out of date
28:55.180 28:57.760 Never out of date
28:58.170 29:03.560 Hearts full of passion Jealousy and hate
28:58.170 29:03.560 Hearts full of passion Jealousy and hate
29:03.970 29:09.290 Woman needs man And man must have his mate
29:03.970 29:09.290 Woman needs man And man must have his mate
29:09.300 29:14.330 That no one can deny
29:09.300 29:14.330 That no one can deny
29:14.860 29:18.110 It's still the same old story
29:14.860 29:18.110 It's still the same old story
29:18.360 29:21.010 A fight for love and glory
29:18.360 29:21.010 A fight for love and glory
29:21.240 29:26.190 A case of do or die
29:21.240 29:26.190 A case of do or die
29:26.930 29:32.510 The world will always welcome lovers
29:26.930 29:32.510 The world will always welcome lovers
29:32.990 29:38.330 As time goes by
29:32.990 29:38.330 As time goes by
29:38.830 29:50.790 As time goes by
29:38.830 29:50.790 As time goes by
29:57.890 29:58.680 谢谢
29:59.060 30:02.000 Everyone thanks a lot for being here today.
29:59.060 30:02.000 谢谢大家能驻足听我唱歌
30:02.260 30:06.000 I would love to see you all at my live performance, too.
30:02.260 30:06.000 希望大家能够来参加我的演唱会
30:06.360 30:07.020 Bye
30:06.360 30:07.020 再见
30:15.090 30:19.370 まっ たまにいるよ あなたみたいに迷子になっちゃう人
30:15.090 30:19.370 偶尔是会有像你这样迷路的人
30:20.270 30:23.720 でもまさか ホテルの名前も分からないとは
30:20.270 30:23.720 但没想到你居然连酒店的名字都不知道
30:24.040 30:25.330 すみません
30:24.040 30:25.330 对不起
30:26.100 30:29.320 でもお姉さん 大きな駅ってだけで分かるなんて
30:26.100 30:29.320 但是姐姐 你竟然只听我说大大的车站就能明白
30:31.240 30:33.760 あなた一々動きがオーバーね
30:31.240 30:33.760 你啊 每个动作都好夸张
30:36.050 30:39.000 大丈夫よ 場所は大体分かってるから
30:36.050 30:39.000 没事的 地址我大致清楚了
30:39.540 30:43.330 大きな駅があるところの大きなホテルなんでしょう
30:39.540 30:43.330 大车站附近的大酒店是吧
30:43.730 30:44.170 はい
30:43.730 30:44.170 是的
30:44.410 30:46.080 大きなシャンデリアもあるでしょう
30:44.410 30:46.080 还有很大的吊灯对吧
30:46.380 30:47.090 あります
30:46.380 30:47.090 有
30:48.140 30:49.790 じゃあ間違いなくあそこね
30:48.140 30:49.790 那肯定是那里了
30:51.700 30:52.610 どうしたんですか
30:51.700 30:52.610 怎么了
30:53.580 30:55.150 マイク 忘れた
30:53.580 30:55.150 我忘记拿麦克风了
30:56.590 30:58.590 あ あの
30:56.590 30:58.590 那 那个
30:59.620 31:01.340 もしかしてそれじゃ
30:59.620 31:01.340 是不是那个东西
31:07.610 31:09.740 びっくりさせないでくださいよ
31:07.610 31:09.740 不要吓我了
31:09.810 31:10.880 ごめんごめん
31:09.810 31:10.880 抱歉 抱歉
31:11.450 31:13.120 あったんだからいいじゃない
31:11.450 31:13.120 找到了不是挺好的吗
31:15.820 31:17.860 こっちでずっと歌ってるんですか
31:15.820 31:17.860 你一直在这里唱歌吗
31:18.140 31:18.650 まあね
31:18.140 31:18.650 算是吧
31:22.520 31:26.640 これでも昔は仲間と一緒に皆で歌ってたのよ
31:22.520 31:26.640 别看我这样 以前可是和伙伴们一起唱歌的哦
31:27.310 31:28.140 日本で
31:27.310 31:28.140 在日本
31:28.300 31:29.520 そうなんですか
31:28.300 31:29.520 是吗
31:29.950 31:30.380 うん
31:29.950 31:30.380 嗯
31:31.150 31:33.310 でも いろいろあってね
31:31.150 31:33.310 但是发生了很多事情
31:35.480 31:38.320 結局 グループも終わりになって
31:35.480 31:38.320 最后 我们的组合还是解散了
31:42.660 31:45.740 当時はどうしたらいいかよく分からなかったし
31:42.660 31:45.740 当时我完全不知道该怎么办
31:46.180 31:50.780 次のステップに進めるいい機会かなとか考えたりしたわね
31:46.180 31:50.780 想着这也许是迈向下一步的好机会
31:56.240 31:56.820 どうしたの
31:56.240 31:56.820 怎么了
31:59.760 32:00.440 それで
31:59.760 32:00.440 然后
32:03.140 32:05.050 それで どうしたんですか
32:03.140 32:05.050 然后 怎么样了
32:08.940 32:10.000 簡単だったよ
32:08.940 32:10.000 很简单
32:12.520 32:13.890 とっても簡単だった
32:12.520 32:13.890 真的很简单
32:18.200 32:21.020 今まで自分たちがなぜ歌ってきたのか
32:18.200 32:21.020 至今我们为什么唱歌
32:21.860 32:24.300 どうありたくて 何が好きだったのか
32:21.860 32:24.300 想成为怎样的人 喜欢做什么
32:25.340 32:28.740 それを考えたら 答えはとても簡単だったよ
32:25.340 32:28.740 考虑了这些 就会发现答案很简单
32:38.070 32:38.850 あの
32:38.070 32:38.850 那个
32:39.310 32:42.260 なんか分かるような分からないようななんですけど
32:39.310 32:42.260 我好像明白了又好像没明白
32:42.320 32:43.630 今はそれでいいの
32:42.320 32:43.630 你现在这样就行了
32:44.850 32:45.860 それでいいの
32:44.850 32:45.860 这样就行了
32:46.050 32:47.310 いやです
32:46.050 32:47.310 不要啊
32:47.330 32:48.000 いいの
32:47.330 32:48.000 行了
32:51.870 32:52.890 すぐに分かるよ
32:51.870 32:52.890 你很快就会明白的
32:59.460 33:00.120 穂乃果
32:59.460 33:00.120 穗乃果
33:05.480 33:06.260 みんな
33:05.480 33:06.260 各位
33:14.040 33:15.850 みんな
33:14.040 33:15.850 各位
33:15.890 33:17.210 何やっていたんですか
33:15.890 33:17.210 你在干些什么
33:22.840 33:23.690 海未ちゃん
33:22.840 33:23.690 海未
33:27.880 33:30.130 どれだけ探したと思ってるんですか
33:27.880 33:30.130 你知道我们找你找得多苦吗
33:40.140 33:40.890 ごめん
33:40.140 33:40.890 对不起
33:43.970 33:44.610 そうだ
33:43.970 33:44.610 对了
33:45.120 33:46.440 実はここまでね…
33:45.120 33:46.440 其实我能回来…
33:48.340 33:48.970 あれ
33:48.340 33:48.970 奇怪
33:57.970 34:00.450 途中で会った人とここまで
33:57.970 34:00.450 我和路上遇到的人一起回来的
34:02.280 34:02.940 人
34:02.280 34:02.940 刚才
34:03.360 34:04.890 誰もいなかったにゃー
34:03.360 34:04.890 没看到别人啊
34:05.220 34:06.210 そんな
34:05.220 34:06.210 怎么可能
34:10.600 34:11.630 まあ いいわ
34:10.600 34:11.630 算了
34:12.270 34:14.880 早く部屋に戻って明日に備えましょう
34:12.270 34:14.880 快回到房间 为明天做准备吧
34:16.170 34:17.870 穂乃果ちゃん 帰ってきた
34:16.170 34:17.870 穗乃果 你回来啦
34:18.380 34:19.520 よかった
34:18.380 34:19.520 太好了
34:19.630 34:20.740 遅いわよ
34:19.630 34:20.740 你好慢
34:21.210 34:22.200 ねえ皆
34:21.210 34:22.200 那个 各位
34:23.680 34:24.500 ごめんなさい
34:23.680 34:24.500 对不起
34:26.020 34:28.000 私リーダーなのに
34:26.020 34:28.000 我明明是队长
34:28.250 34:30.050 皆に心配かけちゃった
34:28.250 34:30.050 却让大家担心了
34:31.090 34:32.180 もういいわよ
34:31.090 34:32.180 已经没关系了
34:33.530 34:34.750 その代わり
34:33.530 34:34.750 相对的
34:35.500 34:37.130 明日はあなたが引っ張って
34:35.500 34:37.130 明天你要好好带领大家
34:37.860 34:39.630 最高のパフォーマンスにしてね
34:37.860 34:39.630 献出最棒的演出哦
34:41.440 34:42.270 絵里ちゃん
34:41.440 34:42.270 绘里
34:42.940 34:45.380 私たちの最後のステージなんだから
34:42.940 34:45.380 这是我们最后的演出
34:45.700 34:48.370 ちょっとでも手抜いたら承知しないよ
34:45.700 34:48.370 你要是敢稍微松懈的话 我可不会饶了你哦
34:49.050 34:49.520 うん
34:49.050 34:49.520 嗯
34:50.170 34:52.820 じゃあ 明日に向けて寝るにゃー
34:50.170 34:52.820 那为了明天 好好睡一觉吧喵
34:53.130 34:55.360 寝るのに気合入れてどうするのよ
34:53.130 34:55.360 你这么精神还怎么睡啊
35:02.530 35:05.440 何のために歌うか
35:02.530 35:05.440 「为了什么而歌唱」吗
35:53.330 35:54.750 此处是何方
35:53.330 35:54.750 ココはどこ?
35:54.750 35:58.960 等等 不要说出口 我已知晓
35:54.750 35:58.960 待って言わないで わかってる
35:59.380 36:04.480 这里是梦中所见过的酷热的海市蜃楼
35:59.380 36:04.480 夢に見た熱い蜃気楼なのさ
36:05.400 36:06.820 你是何人
36:05.400 36:06.820 キミはだれ?
36:06.820 36:11.010 我不会过问 因已了然于胸
36:06.820 36:11.010 なんて聞かないよ わかってる
36:11.420 36:16.270 这场邂逅正是回应了我们两人的心愿
36:11.420 36:16.270 おたがいの願いが呼んだ出会い
36:16.560 36:21.720 距离越是遥远 却反而愈加闪耀的宵之明星
36:16.560 36:21.720 遠ざかるほど光る一番星
36:21.890 36:27.310 我愿于彼时经历一场如此般热烈的恋情
36:21.890 36:27.310 いつかそんな恋してみたかった
36:28.650 36:33.740 已无需克制内心里的情感
36:28.650 36:33.740 もういらないよ胸のブレーキは
36:34.140 36:38.130 成为为了注视彼此
36:34.140 36:38.130 見つめあうために
36:38.420 36:42.670 而生的两个人
36:38.420 36:42.670 生まれた二人になってく
36:44.060 36:48.030 Ah 不希望只停留在「如果」
36:44.060 36:48.030 Ah「もしも」は欲しくないのさ
36:48.030 36:50.040 而追求「更进一步」的天使
36:48.030 36:50.040 「もっと」が好きAngel
36:50.430 36:55.870 不会甘心让羽翼作为纯粹的装饰
36:50.430 36:55.870 翼をただの飾りにはしない
36:56.100 36:59.960 Ah 虽说不希望只是「如果」
36:56.100 36:59.960 Ah「もしも」は欲しくないけど
36:59.960 37:02.130 想要「更进一步」的天使
36:59.960 37:02.130 「もっと」は好きAngel
37:02.700 37:07.620 才发觉此刻
37:02.700 37:07.620 明日じゃない 大事なときは
37:07.770 37:13.380 远比未来更需珍视
37:07.770 37:13.380 今なんだと気がついて
37:13.680 37:21.740 心之羽翼展翅高飞 生生不息
37:13.680 37:21.740 こころの羽ばたきはとまらない
38:11.420 38:12.390 綺麗
38:11.420 38:12.390 好漂亮
38:17.480 38:18.430 穂乃果ちゃん
38:17.480 38:18.430 穗乃果
38:19.050 38:19.810 見て
38:19.050 38:19.810 你看
38:23.980 38:25.280 ずっと起きてたの
38:23.980 38:25.280 你一直醒着吗
38:25.890 38:27.890 ううん いま起きたところ
38:25.890 38:27.890 没有 我刚刚才醒
38:28.850 38:29.900 ねえことりちゃん
38:28.850 38:29.900 小鸟
38:31.440 38:33.450 ライブ楽しかったね
38:31.440 38:33.450 演出很开心呢
38:35.360 38:35.790 うん
38:35.360 38:35.790 嗯
38:36.370 38:38.680 みんなといっぱい思い出も残せた
38:36.370 38:38.680 还和大家一起留下了很多回忆
38:47.200 38:48.470 またいつか行こうね
38:47.200 38:48.470 下次再一起去吧
38:50.050 38:50.540 うん
38:50.050 38:50.540 嗯
38:51.730 38:53.120 皆でもう一回行こう
38:51.730 38:53.120 大家再一起去一次
38:54.860 38:55.490 いつか
38:54.860 38:55.490 总有一天
38:56.450 38:57.150 必ず
38:56.450 38:57.150 一定
39:02.340 39:03.060 ねえねえ
39:02.340 39:03.060 快看快看
39:03.420 39:06.230 昨日の中継すごい評判良かったみたい
39:03.420 39:06.230 昨天演出的转播好像广受好评呢
39:06.590 39:07.900 良かったにゃー
39:06.590 39:07.900 太好了喵
39:08.010 39:11.440 ドーム大会もこの調子で実現してくれるといいよね
39:08.010 39:11.440 巨蛋大赛上也能保持这个状态就好了
39:11.720 39:12.140 うん
39:11.720 39:12.140 嗯
39:13.780 39:17.050 エコノミーで往復ってこんな感じなのね
39:13.780 39:17.050 坐经济舱往返原来是这种感觉
39:17.200 39:18.050 自慢?
39:17.200 39:18.050 炫富
39:18.100 39:19.140 違うわよ
39:18.100 39:19.140 才不是
39:20.160 39:23.360 お二人さん帰ってからも元気やね
39:20.160 39:23.360 两位一回来还真是有精神
39:23.470 39:25.020 元気じゃないわよ
39:23.470 39:25.020 才不精神啊
39:25.390 39:26.690 そういえば真姫ちゃん
39:25.390 39:26.690 话说回来 真姬
39:29.220 39:30.350 曲はできた
39:29.220 39:30.350 曲子完成了吗
39:32.440 39:34.620 だからあれは関係ないって
39:32.440 39:34.620 我都说了 那是别的曲子
39:34.960 39:36.940 うちはいい曲やと思うよ
39:34.960 39:36.940 我觉得一定会是首好曲子
39:37.210 39:39.120 だから違うって
39:37.210 39:39.120 都说了不是了
39:39.200 39:40.990 そろそろバスが来るみたいよ
39:39.200 39:40.990 巴士差不多该来了哦
39:41.130 39:41.820 行きましょう
39:41.130 39:41.820 我们走吧
39:42.120 39:42.580 うん
39:42.120 39:42.580 嗯
39:43.000 39:43.950 じゃあ帰ろう
39:43.000 39:43.950 回去吧
39:52.160 39:53.220 知り合いですか
39:52.160 39:53.220 是熟人吗
39:53.760 39:54.520 ううん
39:53.760 39:54.520 不
39:55.070 39:56.500 やっぱり可愛い
39:55.070 39:56.500 她们好可爱啊
39:58.430 39:59.410 こっち見たよ
39:58.430 39:59.410 看向这边了
40:05.130 40:05.870 なに
40:05.130 40:05.870 什么
40:07.020 40:07.730 これは
40:07.020 40:07.730 这究竟是
40:08.610 40:09.850 どういうこと
40:08.610 40:09.850 怎么回事
40:10.280 40:11.790 すごい見られてる
40:10.280 40:11.790 大家都在盯着我们看
40:12.280 40:13.920 もしかしてスナイパー
40:12.280 40:13.920 难道是狙击手
40:14.840 40:16.090 何をしたんですか
40:14.840 40:16.090 你做了什么
40:16.330 40:19.010 向こうから何か持ち込んだりしたのではないですか
40:16.330 40:19.010 你是不是在美国那边偷拿了什么东西
40:19.320 40:20.670 知らないよ
40:19.320 40:20.670 才不是
40:20.970 40:21.910 あ あの
40:20.970 40:21.910 那 那个
40:24.260 40:25.350 サインをください
40:24.260 40:25.350 请给我签名
40:26.090 40:29.800 あの μ'sの高坂穂乃果さんですよね
40:26.090 40:29.800 那个 您是μ's的高坂穗乃果吧
40:29.980 40:30.760 は はい
40:29.980 40:30.760 是 是的
40:31.280 40:33.520 そちらは南ことりさんですよね
40:31.280 40:33.520 这位是南小鸟对吧
40:34.080 40:34.460 はい
40:34.080 40:34.460 是
40:34.770 40:36.900 そちらは園田海未さんですね
40:34.770 40:36.900 那么这位肯定是园田海未吧
40:37.020 40:37.700 違います
40:37.020 40:37.700 你搞错了
40:38.060 40:38.920 海未ちゃん
40:38.060 40:38.920 海未
40:39.000 40:40.540 なんで嘘つくにゃん
40:39.000 40:40.540 为什么要撒谎
40:40.920 40:43.220 だって 怖いじゃないですか
40:40.920 40:43.220 因为很吓人啊
40:43.520 40:45.240 空港でいきなりこんな…
40:43.520 40:45.240 在机场突然被人这样…
40:45.330 40:47.740 私 μ'sの大ファンなんです
40:45.330 40:47.740 我是μ's的铁杆粉
40:49.820 40:50.360 ファン
40:49.820 40:50.360 粉丝
40:50.740 40:51.390 私も
40:50.740 40:51.390 我也是
40:52.000 40:53.180 私も大好きです
40:52.000 40:53.180 我也很喜欢你们
40:53.980 40:55.160 お願いします
40:53.980 40:55.160 拜托了
41:02.930 41:04.520 これは一体…
41:02.930 41:04.520 这究竟是…
41:05.200 41:06.060 さぁ
41:05.200 41:06.060 我也不知道
41:07.820 41:09.140 もしかして 夢
41:07.820 41:09.140 难道是梦
41:09.270 41:11.110 それは考えられるにゃん
41:09.270 41:11.110 确实有可能
41:11.320 41:14.100 でも だとしたらどこからが夢
41:11.320 41:14.100 那 从哪里开始是梦
41:17.230 41:19.400 旅行に行く前ぐらい
41:17.230 41:19.400 大概从我们踏上旅途时开始吧
41:19.490 41:21.830 えー そんな前から
41:19.490 41:21.830 那么早之前吗
41:22.130 41:24.170 それはいくらなんでも
41:22.130 41:24.170 不管怎么说那也…
41:24.860 41:26.130 それとも
41:24.860 41:26.130 还是说…
41:26.580 41:27.390 もしかして 
41:26.580 41:27.390 或者可能
41:27.650 41:29.980 学校が廃校に のあたりかな
41:27.650 41:29.980 从我们的学校要废校时开始
41:30.200 41:32.150 長い夢だにゃん
41:30.200 41:32.150 那还真是场很长的梦啊喵
41:32.320 41:34.190 そんなことあるわけないよ
41:32.320 41:34.190 那怎么可能啊
41:34.440 41:35.770 ねぇ 海未ちゃん
41:34.440 41:35.770 是吧 海未
41:36.750 41:38.860 じゃ どうして
41:36.750 41:38.860 那 这是为什么
42:06.350 42:07.410 これは…
42:06.350 42:07.410 这…
42:07.700 42:08.730 一体…
42:07.700 42:08.730 到底是…
42:09.300 42:10.920 どういうこと
42:09.300 42:10.920 怎么回事
42:11.950 42:12.910 にゃん
42:11.950 42:12.910 喵
42:13.180 42:14.740 こっちにもあるにゃん
42:13.180 42:14.740 这里也有喵
42:14.750 42:16.540 こんな応援チラシも出てる
42:14.750 42:16.540 连声援传单都有了
42:17.310 42:17.950 これは…
42:17.310 42:17.950 这是…
42:18.360 42:20.090 あの もしかして
42:18.360 42:20.090 那个 难道你们是
42:23.790 42:24.530 μ's
42:23.790 42:24.530 μ's
42:25.050 42:25.890 本当だ
42:25.050 42:25.890 是真的
42:26.380 42:28.020 すごい 本物
42:26.380 42:28.020 好厉害 是本人啊
42:29.290 42:30.250 すごい
42:29.290 42:30.250 好厉害
42:30.270 42:31.440 大ファンです
42:30.270 42:31.440 我是铁杆粉
42:35.020 42:36.340 どうも
42:35.020 42:36.340 你们好
42:38.850 42:40.020 参ったわね
42:38.850 42:40.020 真是服了
42:42.660 42:43.740 海未ちゃん
42:42.660 42:43.740 海未
42:43.920 42:46.760 無理です こんなの無理です
42:43.920 42:46.760 不行 这样我受不了
42:46.810 42:48.010 帰ってきてから
42:46.810 42:48.010 从美国回来后
42:48.200 42:51.220 街を歩いていても気づかれるくらいの注目度
42:48.200 42:51.220 我们已经出名到在路上随便走走就能被认出来
42:51.700 42:54.310 海外でのライブがアキバ中で流れてる
42:51.700 42:54.310 毕竟我们的海外公演传遍了秋叶原
42:54.700 42:56.820 やっぱり夢なんじゃない
42:54.700 42:56.820 果然这是梦吧
42:56.890 42:57.720 穂乃果ちゃん
42:56.890 42:57.720 穗乃果
42:57.950 42:59.810 でもそう思うのもわかる
42:57.950 42:59.810 不过我理解你为什么会这么想
43:01.760 43:03.920 すごい再生数になってる
43:01.760 43:03.920 好高的点击率
43:04.450 43:05.820 じゃ私たち
43:04.450 43:05.820 那我们
43:06.550 43:08.090 本当に有名人に
43:06.550 43:08.090 是真成了名人吗
43:08.780 43:09.550 そんな
43:08.780 43:09.550 怎么会
43:10.610 43:13.020 無理です 恥ずかしい
43:10.610 43:13.020 不行 太难为情了
43:16.020 43:20.880 でもさ それって海外ライブが大成功だったって事だよね
43:16.020 43:20.880 但是 这不就说明海外公演很成功吗
43:20.980 43:22.770 うん そうだと思う
43:20.980 43:22.770 嗯 我也这么想
43:23.210 43:24.880 ドームも夢じゃないよね
43:23.210 43:24.880 看来巨蛋也不再是梦了
43:25.320 43:27.270 これでドーム大会も実現したら
43:25.320 43:27.270 如果巨蛋大赛能顺利举行的话
43:27.570 43:30.620 ラブライブはずっとずっと続いていくんだね
43:27.570 43:30.620 Love Live也就能一直开办下去了
43:31.000 43:32.200 よかった
43:31.000 43:32.200 太好了
43:32.440 43:33.320 嬉しい
43:32.440 43:33.320 好高兴
43:34.180 43:35.310 まだ早いわ
43:34.180 43:35.310 还太早
43:38.090 43:41.300 それより バレずにここを離脱するのが先よ
43:38.090 43:41.300 现在的当务之急 是要不被察觉地离开这里
43:41.850 43:42.490 そうよ
43:41.850 43:42.490 没错
43:43.370 43:44.690 なぜなら私たち
43:43.370 43:44.690 毕竟我们
43:46.250 43:48.440 今はスターなんですもの
43:46.250 43:48.440 现在已经是明星了
43:54.010 43:56.070 ランナウェイだ ランランナウェイだ
43:54.010 43:56.070 逃走吧 快快逃走吧
43:56.130 43:57.810 なんなんなんで突然?
43:56.130 43:57.810 为何为何为何如此突然
43:58.070 44:00.140 ランナウェイだ ランランナウェイだ
43:58.070 44:00.140 逃走吧 快快逃走吧
44:00.170 44:01.950 いきなり人気者
44:00.170 44:01.950 忽然间成为了万人迷
44:02.190 44:05.860 ああ…まさかの大ブレイク
44:02.190 44:05.860 啊啊…意想不到的大人气
44:06.220 44:09.550 笑顏で切り抜けて ランランランナウェイ!
44:06.220 44:09.550 面带微笑从容突围 快快快逃走
44:09.550 44:13.330 おかしいな もう一回目を閉じて深呼吸
44:09.550 44:13.330 好奇怪啊 再一次闭上双眼深呼吸
44:13.590 44:17.650 おかしいな ホントは梦見てるのかな
44:13.590 44:17.650 好奇怪啊 这是不是在做梦呢
44:17.650 44:21.340 お互いをつねろう 痛いほどつねろう
44:17.650 44:21.340 互相掐一下脸吧 掐到觉得痛为止
44:21.640 44:26.240 消えないねこの街も追いかける人もね
44:21.640 44:26.240 这条街与追逐我们的人都好似无穷尽
44:26.300 44:28.420 消えない…消えないっ
44:26.300 44:28.420 无穷尽 没有尽头
44:29.770 44:33.420 ありがとうって思うヒマがないほど
44:29.770 44:33.420 毫无思考如何去感谢的空闲
44:33.580 44:37.540 びっくりしたままで ?←HEARTBEAT
44:33.580 44:37.540 仍觉受宠若惊 ?←HEARTBEAT
44:37.810 44:41.540 幸せは突然すぎるときっと
44:37.810 44:41.540 一定是因为幸福来得太突然
44:41.680 44:48.250 ハテナから先へとなかなか進めない
44:41.680 44:48.250 从问号开始就举步维艰
44:48.680 44:50.360 さあ、どうしよう
44:48.680 44:50.360 到底如何是好
44:50.790 44:54.340 これから さあ、どしよう?
44:50.790 44:54.340 今后 到底如何是好
45:06.100 45:07.110 そうなの
45:06.100 45:07.110 就是啊
45:07.560 45:11.280 あのライブ中継の評判がやっぱりすごかったらしくて
45:07.560 45:11.280 那场公演的转播广受好评
45:11.540 45:13.210 あちこちで取り上げられてるよ
45:11.540 45:13.210 到处都在播放
45:13.840 45:14.350 ほら
45:13.840 45:14.350 你们看
45:16.560 45:17.500 本当だ
45:16.560 45:17.500 真的啊
45:17.550 45:20.180 アキバの街どころか いろんなところで
45:17.550 45:20.180 还不光在秋叶原的街道上 其他地方也有
45:20.610 45:22.270 大変だったんだよ
45:20.610 45:22.270 真的累坏了
45:22.650 45:25.790 戻ってくるまで ずっとお姉ちゃんを訪ねて
45:22.650 45:25.790 在姐姐回来之前 总有人登门拜访来找姐姐你
45:27.460 45:28.830 あら いらっしゃい
45:27.460 45:28.830 欢迎光临
45:28.920 45:30.040 あ あの
45:28.920 45:30.040 请 请问
45:30.980 45:32.420 高坂穂乃果さんは…
45:30.980 45:32.420 高坂穗乃果是不是…
45:37.250 45:40.120 ようこそ 高坂穂乃果の住む「穂むら」へ
45:37.250 45:40.120 欢迎光临高坂穗乃果的住所「穗村」
45:40.500 45:41.900 いらっしゃい
45:40.500 45:41.900 快请进
45:44.770 45:49.020 お母さんもお父さんも売り上げが上がったって喜んでたけど
45:44.770 45:49.020 虽然妈妈爸爸因为营业额上涨了而很开心
45:49.310 45:49.920 ウソ
45:49.310 45:49.920 真的假的
45:50.440 45:52.260 お小遣いの交渉してくる
45:50.440 45:52.260 我要去交涉一下零花钱的事
45:52.610 45:54.990 私のおかげで売り上げが上がったんでしょう
45:52.610 45:54.990 多亏了我营业额大幅上升了对吧
45:55.230 45:57.720 もっと少しアップしてもらわなきゃ
45:55.230 45:57.720 那零花钱也得涨涨才行啊
45:58.240 46:00.140 そんなこと言ってる場合ですか
45:58.240 46:00.140 现在是说这种话的时候吗
46:00.410 46:01.170 そうよ
46:00.410 46:01.170 就是
46:01.580 46:02.930 人気アイドルなんだから
46:01.580 46:02.930 我们现在可是人气偶像
46:03.160 46:04.670 行動に注意しなさい
46:03.160 46:04.670 要好好注意一下自己的举止
46:04.980 46:06.060 そんな
46:04.980 46:06.060 不是吧
46:07.870 46:09.760 A-RISEを見ればわかるでしょ
46:07.870 46:09.760 看看A-RISE 你也明白的吧
46:10.090 46:13.140 人気アイドルというのは 常にプライドを持ち
46:10.090 46:13.140 所谓人气偶像 就是要保持骄傲
46:13.700 46:16.910 優雅に 慌てることなく
46:13.700 46:16.910 举止优雅 毫不慌张
46:19.470 46:21.310 にこちゃん 今日はバカンスですか
46:19.470 46:21.310 妮可今天是来休假吗
46:22.490 46:23.260 キレイ
46:22.490 46:23.260 好漂亮
46:27.950 46:29.790 しょうがないわね
46:27.950 46:29.790 真是拿你们没办法
46:30.330 46:33.470 にこにこに
46:30.330 46:33.470 Nico-Nico-Ni
46:33.810 46:37.790 ヌイヌイヌイヌイ
46:33.810 46:37.790 Nui-Nui-Nui-Nui
46:37.890 46:39.040 なにしてるん
46:37.890 46:39.040 你在干什么
46:40.180 46:41.140 とにかく
46:40.180 46:41.140 总之
46:41.230 46:43.000 どこに目があるかわからないから
46:41.230 46:43.000 不知道什么地方会被人看到
46:43.160 46:46.430 外に出るときは 格好も歩き方も注意すること
46:43.160 46:46.430 出门的时候 给我好好注意穿着和走路的方式
46:47.420 46:49.390 そこまで気を遣うのは
46:47.420 46:49.390 需要那么注意吗
46:49.650 46:51.080 私もちょっと…
46:49.650 46:51.080 我也觉得稍微有点…
46:51.370 46:53.330 面倒くさいよ
46:51.370 46:53.330 好麻烦啊
46:53.470 46:54.840 それよりも前に
46:53.470 46:54.840 比起这些
46:55.040 46:57.460 考えなきゃいけないことがあるでしょ
46:55.040 46:57.460 我们还有其它必须考虑的事情吧
46:59.940 47:01.720 考えなきゃいけないこと
46:59.940 47:01.720 必须考虑的事情
47:02.540 47:03.510 わからない?
47:02.540 47:03.510 不明白吗
47:03.870 47:05.340 こんなに人気が出て
47:03.870 47:05.340 我们人气这么高
47:05.460 47:07.270 ファンに注目されているのよ
47:05.460 47:07.270 可是深受粉丝们瞩目的哦
47:08.260 47:09.300 そうやね
47:08.260 47:09.300 是啊
47:10.010 47:11.590 これは間違いなく…
47:10.010 47:11.590 这毫无疑问…
47:13.880 47:15.050 次のライブ
47:13.880 47:15.050 下一次演出
47:15.390 47:16.580 ないないない
47:15.390 47:16.580 不行不行不行
47:16.810 47:17.970 絶対ない
47:16.810 47:17.970 绝对不行
47:18.200 47:19.870 そこをなんとか
47:18.200 47:19.870 请你务必想想办法
47:22.250 47:22.920 お願い
47:22.250 47:22.920 拜托了
47:22.970 47:24.140 友達だって言ったら
47:22.970 47:24.140 大家知道我们认识μ's之后
47:24.200 47:25.810 たくさんの人が見たいって
47:24.200 47:25.810 都说想看你们演出
47:26.090 47:27.730 ねえ なんとかならない
47:26.090 47:27.730 你能不能想想办法
47:27.800 47:28.670 穂乃果
47:27.800 47:28.670 穗乃果
47:28.750 47:29.710 穂乃果
47:28.750 47:29.710 穗乃果
47:29.740 47:30.730 穂乃果
47:29.740 47:30.730 穗乃果
47:36.360 47:39.850 みんな次のライブがあるって思ってるんだな
47:36.360 47:39.850 大家都还觉得有下一次演出呢
47:40.380 47:42.780 これだけ人気があれば当然ね
47:40.380 47:42.780 这也是当然的 毕竟人气这么高
47:43.300 47:46.130 μ'sは大会を持って活動を終わりにすると
47:43.300 47:46.130 而且μ's会在大赛之后解散的事
47:46.700 47:48.980 メンバー以外には言ってませんでしたね
47:46.700 47:48.980 也并没有对外公布
47:49.270 47:49.950 でも
47:49.270 47:49.950 但是
47:50.380 47:54.430 絵里ちゃんたちが三年生だっていうのは みんな知ってるんだよ
47:50.380 47:54.430 绘里她们都高三了 这点大家都知道的啊
47:55.170 47:57.850 卒業したらスクールアイドルが無理だって
47:55.170 47:57.850 毕业之后就没办法当校园偶像
47:58.210 47:59.980 言わなくてもわかるでしょ
47:58.210 47:59.980 就算不说大家也是知道的吧
48:00.130 48:02.400 たぶん 見ている人にとっては
48:00.130 48:02.400 或许对于观众来说
48:02.690 48:07.950 私たちがスクールアイドルかそうじゃないかってことはあまり関係ないのよ
48:02.690 48:07.950 我们是不是校园偶像并不重要
48:11.120 48:14.340 実際 スクールアイドルを卒業しても
48:11.120 48:14.340 实际上 也有人在毕业之后
48:14.690 48:16.920 アイドル活動をしてる人はいる
48:14.690 48:16.920 还在继续做偶像活动
48:17.330 48:19.510 ラブライブには出場できないけれど
48:17.330 48:19.510 尽管不能再参加Love Live了
48:20.060 48:24.240 ライブをやったり 歌を発表している人はたくさんいるから
48:20.060 48:24.240 还是有许多人继续进行着演出 发表着歌曲
48:25.190 48:25.990 そっか
48:25.190 48:25.990 是吗
48:26.260 48:28.350 ではどうすればいいのですか
48:26.260 48:28.350 那我们该怎么做
48:32.670 48:35.400 ライブ やるしかないやない
48:32.670 48:35.400 只能办演出了吧
48:36.640 48:37.390 ライブ
48:36.640 48:37.390 演出
48:37.740 48:38.170 そう
48:37.740 48:38.170 对
48:40.090 48:43.160 みんなの前で もう一度ライブをやって
48:40.090 48:43.160 在观众面前 再办一次演出
48:43.550 48:45.280 ちゃんと終わることを伝える
48:43.550 48:45.280 好好向大家告别
48:46.690 48:49.240 ライブに成功して注目されてる今
48:46.690 48:49.240 我们现在因为演出的成功而备受关注
48:50.170 48:52.540 それが一番なんやないかな
48:50.170 48:52.540 那么 现在不正是最好的时机吗
48:54.420 48:55.070 それに
48:54.420 48:55.070 而且
48:55.900 48:58.230 ちょうど相応しい曲もあるし
48:55.900 48:58.230 正好有合适的曲子
48:59.470 49:00.300 ちょっと
48:59.470 49:00.300 等等
49:00.400 49:01.480 そんな曲が
49:00.400 49:01.480 有这样的曲子吗
49:01.560 49:02.230 希
49:01.560 49:02.230 希
49:02.240 49:03.020 いいやろう
49:02.240 49:03.020 没关系吧
49:03.660 49:05.670 実は真姫ちゃんが作ってたんよ
49:03.660 49:05.670 其实 真姬已经写好了
49:06.410 49:07.670 μ'sの新曲を
49:06.410 49:07.670 μ's的新曲
49:07.940 49:08.540 本当
49:07.940 49:08.540 真的吗
49:08.920 49:11.240 でも 終わるのに どうして
49:08.920 49:11.240 但是 明明要解散了 为什么还
49:12.540 49:15.870 大会で歌ったのが最後の曲かと思っていたけど
49:12.540 49:15.870 我曾以为大赛时唱的歌就是最后一曲了
49:16.270 49:17.950 その後いろいろあったでしょ
49:16.270 49:17.950 但之后又发生了很多事嘛
49:18.920 49:21.650 だから 自分の区切りとして一応
49:18.920 49:21.650 所以想用这种形式来做一个终结
49:22.660 49:26.310 ただ 別にライブで歌うとかそんなつもりはなかったのよ
49:22.660 49:26.310 但之前我没打算在演出上唱这首歌
49:40.210 49:40.890 これ
49:40.210 49:40.890 这个
49:41.380 49:42.340 いい曲だね
49:41.380 49:42.340 是首好曲子啊
49:42.610 49:43.580 いいな
49:42.610 49:43.580 不公平
49:43.680 49:45.000 凛も聞きたい
49:43.680 49:45.000 凛也想听
49:45.070 49:46.920 私のソロはちゃんとある
49:45.070 49:46.920 有我独唱的部分吗
49:47.370 49:49.300 聞いて すごくいい曲
49:47.370 49:49.300 听听看 很好听哦
49:49.410 49:51.190 凛も凛も
49:49.410 49:51.190 凛也要听凛也要听
49:51.240 49:51.650 はい
49:51.240 49:51.650 给
49:51.850 49:52.650 にゃん 
49:51.850 49:52.650 喵
49:53.070 49:54.690 私も早く聴きたい
49:53.070 49:54.690 快 我也想听
49:55.410 49:57.210 えりっちはやる気やね
49:55.410 49:57.210 绘里也是干劲十足啊
49:57.230 49:59.170 そういうわけじゃないわよ
49:57.230 49:59.170 没 没有啦
49:59.400 50:01.490 海未ちゃん これで作詞できる
49:59.400 50:01.490 海未 能作词吗
50:02.060 50:02.480 はい
50:02.060 50:02.480 当然
50:02.960 50:05.550 実は私も少し書き溜めていましたので
50:02.960 50:05.550 其实我已经写了一些
50:06.040 50:06.750 私も
50:06.040 50:06.750 我也是
50:07.390 50:09.820 海外でずっと衣装をばっかり見てた
50:07.390 50:09.820 在国外的时候一直在看衣服
50:11.300 50:14.140 みんな考えることは同じってことやね
50:11.300 50:14.140 大家都想到一块儿了
50:15.340 50:16.870 どう やってみない
50:15.340 50:16.870 怎么样 不试试吗
50:17.740 50:19.710 μ'sの最後を伝えるライブ
50:17.740 50:19.710 μ's的告别演出
50:24.160 50:25.030 穂乃果ちゃん
50:24.160 50:25.030 穗乃果
50:28.210 50:30.160 何のために歌う
50:28.210 50:30.160 我们是为了什么唱歌
50:32.460 50:33.490 穂乃果ちゃん
50:32.460 50:33.490 穗乃果
50:34.400 50:35.080 ごめん
50:34.400 50:35.080 抱歉
50:36.040 50:37.860 こんな素敵な曲があるんだったら
50:36.040 50:37.860 有这么好的曲子
50:38.120 50:39.640 やらないともったいないよね
50:38.120 50:39.640 不唱就浪费了
50:40.450 50:41.030 やろう
50:40.450 50:41.030 来吧
50:41.250 50:43.230 最後を伝える最後のライブ
50:41.250 50:43.230 最后的告别演出
50:43.960 50:46.170 練習 キツくなるわよ
50:43.960 50:46.170 练习会很辛苦哦
50:46.740 50:50.740 うちらが音ノ木坂にいられるのは 今月の終わりまで
50:46.740 50:50.740 在我们月底离开音乃木坂学院之前
50:51.300 50:53.570 それまでにやることは山積みよ
50:51.300 50:53.570 这期间 要做的事情可有不少哦
50:58.440 51:00.390 みんな ちょっといい
50:58.440 51:00.390 大家 能打扰一下吗
51:03.850 51:04.880 お母さん
51:03.850 51:04.880 妈妈
51:09.390 51:10.910 続けてほしい
51:09.390 51:10.910 希望我们继续下去
51:11.240 51:11.770 ええ
51:11.240 51:11.770 嗯
51:12.360 51:16.880 スクールアイドルとして圧倒的な人気を誇るA-RISEとμ's
51:12.360 51:16.880 校园偶像中 A-RISE和μ's拥有压倒性的人气
51:17.340 51:19.620 ドームでの大会を実現させるには
51:17.340 51:19.620 大赛要在巨蛋举办的话
51:20.010 51:24.560 どうしてもあなたたちの力が必要とみんなが思っているようよ
51:20.010 51:24.560 大家都认为 你们的力量是不可或缺的
51:25.460 51:26.490 みんなが…
51:25.460 51:26.490 大家…
51:27.180 51:29.930 でも そう考えるのもわかります
51:27.180 51:29.930 我也能理解这种想法
51:30.600 51:32.510 ここまで人気が出ちゃうと
51:30.600 51:32.510 人气已经这么高了的话
51:33.290 51:34.970 三年生が卒業し
51:33.290 51:34.970 高三学生毕业后
51:35.400 51:38.590 スクールアイドルを続けるのが難しいのであれば
51:35.400 51:38.590 如果觉得继续做校园偶像很难
51:38.970 51:40.560 別の形でも構わない
51:38.970 51:40.560 也可以采用其他方式
51:41.540 51:44.880 とにかく 今の熱を冷まさないためにも
51:41.540 51:44.880 总之 为了让现在的热潮持续下去
51:46.600 51:50.110 みんな μ'sには続けてほしいと思っている
51:46.600 51:50.110 大家都希望μ's能一直走下去
51:54.100 51:55.080 そんな…
51:54.100 51:55.080 这也太…
51:56.160 51:56.840 ですが
51:56.160 51:56.840 但是
52:02.890 52:04.680 困ったことになっちゃったね 
52:02.890 52:04.680 真让人为难啊
52:05.260 52:08.270 最後のライブの話をしていたところなのに
52:05.260 52:08.270 明明我们刚讨论完告别演出的事
52:08.770 52:10.070 私は反対よ
52:08.770 52:10.070 我反对
52:10.750 52:13.680 ラブライブのおかげでここまで来られたのは確かだけど
52:10.750 52:13.680 确实是因为Love Live我们才能走到今天
52:14.360 52:16.520 μ'sがそこまでする必要があるの
52:14.360 52:16.520 但μ's有必要做到这地步吗
52:17.440 52:19.470 うん そうだよね
52:17.440 52:19.470 嗯 没错
52:20.050 52:23.380 でも 大会を成功に導くことができれば
52:20.050 52:23.380 但如果我们能让大赛成功举办
52:23.730 52:26.380 スクールアイドルはもっと大きく羽ばたける
52:23.730 52:26.380 校园偶像的未来会更加宽广
52:27.050 52:30.030 海外に行ったのもそのためやしね
52:27.050 52:30.030 我们也是为此才去海外的
52:30.100 52:30.850 待ってよ
52:30.100 52:30.850 等等
52:31.250 52:32.760 ちゃんと終わりにしようって
52:31.250 52:32.760 不是都决定好了吗
52:33.020 52:37.820 μ'sは三年生の卒業と同時に終わりにしようって 決めたんじゃないの
52:33.020 52:37.820 高三学生毕业后μ's就解散 不是都说好了吗
52:39.480 52:40.950 真姫の言うとおりよ
52:39.480 52:40.950 正如真姬所说
52:41.290 52:43.170 ちゃんと終わらせるって決めたんなら
52:41.290 52:43.170 既然已经决定了要解散
52:43.360 52:44.280 終わらせないと
52:43.360 52:44.280 就得好好解散
52:44.800 52:45.330 違う
52:44.800 52:45.330 不是吗
52:46.090 52:47.090 にこっち
52:46.090 52:47.090 妮可
52:48.090 52:48.700 いいの
52:48.090 52:48.700 这样真的好吗
52:49.100 52:51.600 続ければ ドームのステージに
52:49.100 52:51.600 如果继续 就能登上巨蛋的舞台
52:51.710 52:53.090 もちろん出たいわよ
52:51.710 52:53.090 我当然想去
52:53.330 52:55.480 けど私たちは決めたんじゃない
52:53.330 52:55.480 但是 我们不是已经决定了吗
52:55.850 52:57.470 九人みんなで話し合って
52:55.850 52:57.470 九个人一起商量做的决定
52:58.500 53:01.090 あの時の決心を簡単には変えられない
52:58.500 53:01.090 那时的决心不能轻易改变
53:02.530 53:03.440 わかるでしょ
53:02.530 53:03.440 你们明白的吧
53:05.440 53:06.010 にこ…
53:05.440 53:06.010 妮可…
53:09.180 53:11.410 もしμ'sを終わりにしちゃったら
53:09.180 53:11.410 如果μ's解散了
53:11.710 53:14.250 ドームはなくなっちゃうかもしれないよね
53:11.710 53:14.250 在巨蛋的演出也会化为泡影吧
53:14.800 53:18.670 凛たちが続けなかったせいでそうなるのは…
53:14.800 53:18.670 仅仅因为我们没继续下去就变成这样的话…
53:20.330 53:22.600 それはそうだけど…
53:20.330 53:22.600 可是 就算如此…
53:23.860 53:24.850 穂乃果ちゃん
53:23.860 53:24.850 穗乃果
53:27.810 53:29.210 穂乃果はどう思うの
53:27.810 53:29.210 穗乃果 你怎么想
53:30.920 53:31.630 穂乃果
53:30.920 53:31.630 穗乃果
53:39.280 53:40.140 ただいま
53:39.280 53:40.140 我回来了
53:40.810 53:42.050 あら 雪穂
53:40.810 53:42.050 啊 雪穗
53:42.250 53:43.220 お邪魔します
53:42.250 53:43.220 打扰了
53:43.610 53:44.420 お姉ちゃんは
53:43.610 53:44.420 姐姐呢
53:45.090 53:45.920 上じゃない
53:45.090 53:45.920 在楼上吧
54:04.250 54:05.710 難しいな
54:04.250 54:05.710 好难抉择
54:11.410 54:13.570 みんな喜んでくれるのかな
54:11.410 54:13.570 大家会高兴吗
54:15.650 54:17.330 μ'sが続いたほうが
54:15.650 54:17.330 μ's继续下去的话
54:19.470 54:20.650 お姉ちゃん
54:19.470 54:20.650 姐姐
54:22.100 54:23.060 ちょっといい
54:22.100 54:23.060 能打扰下吗
54:23.280 54:23.880 うん
54:23.280 54:23.880 嗯
54:24.590 54:25.470 お邪魔してます
54:24.590 54:25.470 打扰了
54:26.100 54:26.900 亜里沙ちゃん
54:26.100 54:26.900 亚里沙
54:27.290 54:28.910 ロシアには帰らなかったの
54:27.290 54:28.910 你没回俄罗斯吗
54:29.240 54:29.770 はい
54:29.240 54:29.770 嗯
54:30.300 54:32.670 これからスクールアイドルとして頑張るんです
54:30.300 54:32.670 今后我要努力当好校园偶像
54:33.300 54:35.200 今は戻ってなんかいられません
54:33.300 54:35.200 现在可没空回去
54:36.810 54:37.460 そっか
54:36.810 54:37.460 原来如此
54:37.860 54:41.990 それでね 学校での練習場所を相談したいんだ
54:37.860 54:41.990 所以 想问下在学校哪里练习比较合适
54:42.350 54:44.660 どこにしたらいいのかわかんなくて
54:42.350 54:44.660 我们不知道选哪里好
54:45.820 54:46.810 なるほど
54:45.820 54:46.810 这样啊
54:46.900 54:49.180 どこかオススメの場所ってある
54:46.900 54:49.180 有什么推荐的地方吗
54:50.920 54:53.190 やっぱり屋上かな 広いし
54:50.920 54:53.190 果然还是天台吧 毕竟那里很大
54:53.690 54:56.040 雨が降ったら練習できないけど
54:53.690 54:56.040 虽然下雨就练不了了
54:56.950 54:59.650 でも屋上ってお姉ちゃんたちが
54:56.950 54:59.650 但天台不是有你们在练习吗
55:00.150 55:00.890 そうだけど
55:00.150 55:00.890 没问题
55:01.150 55:03.530 少し離れれば音も気にならないよ
55:01.150 55:03.530 离远点就不会互相打扰了
55:04.050 55:07.730 そしたら 頑張ってる二人を毎日そっと
55:04.050 55:07.730 而且 我还可以每天偷偷看你们勤奋练习的样子
55:07.750 55:08.570 ダメダメ
55:07.750 55:08.570 不行不行
55:09.060 55:10.910 まだ始めたばっかりなんだから
55:09.060 55:10.910 我们才刚刚开始
55:14.560 55:15.430 お姉ちゃん
55:14.560 55:15.430 姐姐
55:20.340 55:22.740 楽しくないの
55:20.340 55:22.740 不开心吗
55:24.340 55:25.260 楽しい?
55:24.340 55:25.260 开心
55:25.460 55:26.330 そうだよ
55:25.460 55:26.330 是啊
55:26.730 55:28.690 亜里沙と二人で話してたんだ
55:26.730 55:28.690 我和亚里沙讨论过了
55:28.930 55:31.220 私たちはμ'sに負けないぐらい
55:28.930 55:31.220 我们的目标
55:31.240 55:33.720 楽しいスクールアイドルを目指そうって
55:31.240 55:33.720 是成为不输给μ's的开开心心的校园偶像
55:34.030 55:34.600 だから
55:34.030 55:34.600 所以
55:36.180 55:37.280 だからμ'sは
55:36.180 55:37.280 所以我们希望
55:38.250 55:40.150 いつも楽しくいてほしいです
55:38.250 55:40.150 μ's的各位能一直开心
55:42.970 55:43.440 じゃ
55:42.970 55:43.440 再见
55:52.020 55:53.160 楽しい
55:52.020 55:53.160 开心
55:57.960 55:58.540 電話
55:57.960 55:58.540 电话
56:00.250 56:02.700 绮罗   翼
56:16.600 56:17.450 穂乃果さん
56:16.600 56:17.450 穗乃果
56:17.970 56:18.770 ツバサさん
56:17.970 56:18.770 翼
56:19.400 56:20.620 お久しぶりです
56:19.400 56:20.620 好久不见
56:20.970 56:21.730 お帰り
56:20.970 56:21.730 欢迎回来
56:22.860 56:25.140 ってその格好は何
56:22.860 56:25.140 这身打扮是怎么回事
56:28.360 56:29.840 慌てていたもので
56:28.360 56:29.840 那个 一时匆忙
56:32.190 56:34.210 ねえ 少し時間ある
56:32.190 56:34.210 有时间吗
56:34.780 56:35.950 車を待たせてあるの
56:34.780 56:35.950 有车在等着
56:36.620 56:37.470 去兜兜风吧
56:38.190 56:39.550 ド ドライブ
56:38.190 56:39.550 兜 兜风
56:48.340 56:50.100 どうだった 向こうは
56:48.340 56:50.100 那边怎么样
56:50.350 56:50.830 はい
56:50.350 56:50.830 嗯
56:51.410 56:54.020 とても楽しく 勉強にもなりました
56:51.410 56:54.020 很开心 也学到了很多
56:54.590 56:55.220 そうか
56:54.590 56:55.220 这样啊
56:55.490 56:57.810 ライブも大成功だったみたいね
56:55.490 56:57.810 演出似乎也大获成功啊
56:58.340 57:00.460 周りはその話題で持ちきりよ
56:58.340 57:00.460 大家一直在讨论这个话题
57:01.450 57:03.020 いや そんな
57:01.450 57:03.020 没有啦
57:04.010 57:06.770 それで 次のライブはどこでやるの
57:04.010 57:06.770 下次打算在哪里开演出
57:10.140 57:11.000 それは
57:10.140 57:11.000 这个
57:12.880 57:15.570 その顔は どうしようって顔ね
57:12.880 57:15.570 一脸迷茫的样子呢
57:17.180 57:19.970 μ'sは三年生が卒業したら終わり
57:17.180 57:19.970 高三学生毕业时μ's解散
57:21.770 57:25.360 それが一番いいと 私たちは思っていました
57:21.770 57:25.360 我们曾认为这是最好的选择
57:26.510 57:27.070 でも
57:26.510 57:27.070 但是
57:28.410 57:31.600 今はすごいたくさんの人が私たちを待っていて
57:28.410 57:31.600 现在有很多人在等着我们
57:33.330 57:36.040 ラブライブに力を貸せるぐらいまでになって
57:33.330 57:36.040 希望我们为Love Live出份力
57:37.330 57:39.050 期待を裏切りたくない
57:37.330 57:39.050 你不想辜负他们的期待是吗
57:39.650 57:41.390 応援してくれる人がいて
57:39.650 57:41.390 有人为我们加油
57:41.970 57:44.290 歌を聞きたいと言ってくれる人がいて
57:41.970 57:44.290 有人想听我们唱歌
57:45.640 57:46.790 期待に応えたい
57:45.640 57:46.790 我想回应他们的期待
57:47.980 57:49.280 ずっとそうしてきたから
57:47.980 57:49.280 我们一直都是这么做的
57:50.500 57:51.130 やっぱり…
57:50.500 57:51.130 果然我…
57:51.860 57:53.780 だったら続けたら
57:51.860 57:53.780 那就继续下去吧
57:54.040 57:54.800 思います
57:54.040 57:54.800 我也想
57:56.880 57:57.470 でも
57:56.880 57:57.470 但是
58:00.500 58:01.120 これは
58:00.500 58:01.120 这是
58:01.690 58:04.970 私たちをこれからマネジメントしてくれるチームよ
58:01.690 58:04.970 这是我们以后的经纪人团队
58:05.560 58:07.040 マネジメント?
58:05.560 58:07.040 经纪人?
58:07.550 58:10.000 私たちは続けることにしたの
58:07.550 58:10.000 我们决定要将我们的组合继续下去
58:10.620 58:13.970 学校を卒業して スクールアイドルじゃなくなっても
58:10.620 58:13.970 即便我们从学校毕业 不再是校园偶像
58:14.770 58:17.480 三人で一緒にA-RISEとして歌っていきたい
58:14.770 58:17.480 也希望我们三人能作为A-RISE一起歌唱
58:18.090 58:18.960 そう思ったから
58:18.090 58:18.960 这是我们的想法
58:20.810 58:21.920 ツバサさん
58:20.810 58:21.920 翼
58:22.580 58:24.930 あなたの気持ちはわかっているつもりよ
58:22.580 58:24.930 我很理解你的心情
58:25.610 58:26.650 私も迷った
58:25.610 58:26.650 我也曾经迷茫过
58:27.300 58:30.640 ラブライブを目指し スクールアイドルを続け
58:27.300 58:30.640 以Love Live为目标 一直坚持做校园偶像
58:31.220 58:34.610 そして成し遂げた時に終わりを迎えるのは
58:31.220 58:34.610 并在功成名就之时迎来结束
58:34.820 58:36.670 とても美しいことだと思う
58:34.820 58:36.670 我觉得这是件很美妙的事情
58:38.010 58:38.610 でもね
58:38.010 58:38.610 可是
58:40.120 58:41.880 やっぱりなくなるのは寂しいの
58:40.120 58:41.880 就这样退场还是有点舍不得
58:45.930 58:49.400 この時間を この一瞬をずっと続けていたい
58:45.930 58:49.400 我希望 能将这美好的一瞬永远继续下去
58:50.110 58:52.460 そして お客さんを楽しませ
58:50.110 58:52.460 并且 继续给观众带来欢笑
58:52.860 58:55.600 もっともっと大きな世界に羽ばたいていきたい
58:52.860 58:55.600 在更高更广阔的舞台上展翅飞翔
58:58.640 59:01.060 そう思ったから 私たちは
58:58.640 59:01.060 这是我们内心的想法 所以我们…
59:06.260 59:08.780 あなたがどういう結論を出すかは自由よ
59:06.260 59:08.780 无论你作何选择 都是你的自由
59:09.490 59:11.910 でも 私たちは続ける
59:09.490 59:11.910 但我们是要继续向前的
59:12.970 59:14.730 あなたたちにも続けてほしい
59:12.970 59:14.730 我也希望你们能坚持下去
59:18.460 59:21.740 共にラブライブを戦ってきた仲間として
59:18.460 59:21.740 作为一同征战过Love Live的伙伴
59:22.560 59:23.230 これからも
59:22.560 59:23.230 今后也一样
60:28.690 60:29.410 μ's
60:28.690 60:29.410 μ's
60:30.270 60:31.530 スクールアイドル
60:30.270 60:31.530 校园偶像
60:32.690 60:35.480 μ'sには続けてほしいと思っている
60:32.690 60:35.480 我希望μ's这个组合能继续走下去
60:36.460 60:38.400 いつも楽しくいてほしいです
60:36.460 60:38.400 我希望大家能永远开开心心的
60:39.330 60:41.890 あなたがどういう結論を出すかは自由よ
60:39.330 60:41.890 无论你作何选择 都是你的自由
60:43.630 60:46.970 ああ もうわけわかんないよ
60:43.630 60:46.970 真是搞不懂啊
60:48.670 60:50.290 こんなことになるなんて
60:48.670 60:50.290 没想到会变成这样
60:55.300 60:57.810 やっぱり続けたほうが
60:55.300 60:57.810 果然还是继续下去比较好吧
61:04.860 61:05.410 でも
61:04.860 61:05.410 可是
61:07.060 61:07.940 それって
61:07.060 61:07.940 那样一来
61:16.260 61:19.300 It's still the same old story
61:16.260 61:19.300 It's still the same old story
61:19.610 61:22.340 A fight for love and glory
61:19.610 61:22.340 A fight for love and glory
61:22.330 61:23.100 この声
61:22.330 61:23.100 这个声音是
61:22.540 61:27.540 A case of do or die
61:22.540 61:27.540 A case of do or die
61:28.160 61:33.740 The world will always welcome lovers
61:28.160 61:33.740 The world will always welcome lovers
61:34.260 61:39.660 As time goes by
61:34.260 61:39.660 As time goes by
61:40.070 61:52.330 As time goes by
61:40.070 61:52.330 As time goes by
61:57.440 61:58.540 また会えたわね
61:57.440 61:58.540 又见面了啊
61:59.200 62:01.500 なんで なんでここにいるんですか
61:59.200 62:01.500 怎么回事 为什么你会在这里
62:01.860 62:03.720 あの時も突然いなくなっちゃって
62:01.860 62:03.720 那时你也是突然就消失了
62:04.730 62:07.810 うわ このマイク わたしのうちにもあります
62:04.730 62:07.810 这只麦克风 我家也有和这个一样的
62:08.170 62:10.010 ちゃんとお礼言いたかったんですよ
62:08.170 62:10.010 我可是一直想跟你道谢的
62:10.420 62:12.200 ご ごめん
62:10.420 62:12.200 抱 抱歉
62:12.530 62:15.140 そうだ わたしのうちすぐ近くなんです
62:12.530 62:15.140 对了 我家就在这附近
62:16.350 62:18.190 お茶だけでも飲んでってください
62:16.350 62:18.190 请你来我家喝口茶吧
62:18.440 62:19.910 マイクも返したいですし
62:18.440 62:19.910 我也想把那个麦克风还给你
62:20.270 62:24.460 ええ ちょっ 荷物そのままだし
62:20.270 62:24.460 等…我的行李还在那呢
62:28.360 62:30.270 ここです 中へどうぞ
62:28.360 62:30.270 就是这里 请进
62:30.830 62:31.900 いいよ ここで
62:30.830 62:31.900 不必了 就到这吧
62:32.990 62:34.670 やっぱり また今度ね
62:32.990 62:34.670 还是下次再说吧
62:40.980 62:43.800 なんで せっかく再会出来たのに
62:40.980 62:43.800 为什么 好不容易又见面了
62:47.290 62:48.490 答えは見つかった?
62:47.290 62:48.490 你得出答案了吗
62:50.670 62:51.690 あの時の
62:50.670 62:51.690 那个时候的
62:53.490 62:54.480 目を閉じて
62:53.490 62:54.480 闭上眼睛
62:59.100 63:00.060 こうですか
62:59.100 63:00.060 像这样吗
63:02.760 63:03.470 飛べるよ
63:02.760 63:03.470 你能翱翔
63:04.610 63:05.340 飛べる
63:04.610 63:05.340 翱翔
63:34.320 63:37.530 飛べるよ いつだって飛べる
63:34.320 63:37.530 无论何时 你都可以翱翔蓝天
63:38.500 63:39.630 あの頃のように
63:38.500 63:39.630 和那时一样
64:18.520 64:20.090 穂乃果 絵里です
64:18.520 64:20.090 穗乃果 我是绘里
64:21.300 64:24.340 あの後 三人だけで話し合いました
64:21.300 64:24.340 后来 我们三个人聊了一下
64:26.270 64:27.330 人気が出たこと
64:26.270 64:27.330 现在我们人气大增
64:28.160 64:31.450 わたしたちの歌が多くの人に聞かれていること
64:28.160 64:31.450 我们的歌曲也有很多听众
64:32.480 64:36.170 ラブライブのために力を貸してほしいと言われていること
64:32.480 64:36.170 而且大家都希望我们为Love Live出一份力
64:37.400 64:38.500 嬉しく思いました
64:37.400 64:38.500 这都令我们很欣慰
64:40.640 64:44.960 でも わたしたちの答えは変わりませんでした
64:40.640 64:44.960 但是 我们的想法并未改变
64:46.620 64:49.210 μ'sを続けることはありません
64:46.620 64:49.210 我们不会将μ's继续下去
64:50.750 64:52.730 わたしたちは やっぱり
64:50.750 64:52.730 因为我们
65:00.260 65:03.120 スクールアイドルであることに こだわりたい
65:00.260 65:03.120 只想做校园偶像
65:08.890 65:11.470 わたしたちは スクールアイドルが好き
65:08.890 65:11.470 我们喜欢校园偶像
65:34.510 65:37.280 学校のために みんなのために
65:34.510 65:37.280 为了学校 也为了大家
65:38.060 65:41.350 同じ学生が この九人が集まり
65:38.060 65:41.350 我们九名学生聚集在一起
65:42.200 65:45.710 競い合って そして手を取り合っていく
65:42.200 65:45.710 互相竞争 携手并进
65:46.320 65:47.760 スクールアイドルが好き
65:46.320 65:47.760 我们热爱校园偶像
65:51.490 65:55.410 限られた時間のなかで 精一杯輝こうとする
65:51.490 65:55.410 能够在有限的时光中 竭尽全力绽放自己的光芒
65:55.790 65:57.290 スクールアイドルが好き
65:55.790 65:57.290 所以我们热爱校园偶像
66:01.070 66:03.040 見つかったよ 答え
66:01.070 66:03.040 我找到答案了
66:13.630 66:17.310 わたしは 学校のために歌を始めた
66:13.630 66:17.310 最初 为了学校 我开始歌唱
66:19.630 66:20.860 アイドルを始めた
66:19.630 66:20.860 开始做起了偶像
66:22.850 66:25.100 そして みんなと出会い
66:22.850 66:25.100 然后 与大家相遇
66:26.010 66:27.550 一緒にラブライブを目指し
66:26.010 66:27.550 我们一同以Love Live为目标
66:28.220 66:29.710 全力で走り続けて
66:28.220 66:29.710 竭尽全力奔跑至今
66:30.830 66:34.760 絶対に届かないと思っていたものに手が届いた
66:30.830 66:34.760 我们实现了那个以前以为永远不可能实现的目标
66:33.420 66:36.180 我们在LoveLive中夺冠了
66:33.420 66:36.180 谢 谢
66:33.420 66:36.180 穗乃果
66:39.650 66:42.530 それは 偶然そうなったんじゃない
66:39.650 66:42.530 这并不是运气使然
66:46.730 66:49.530 思い切り 夢中になれたから
66:46.730 66:49.530 而是因为我们竭尽全力忘我地奋斗了
66:50.920 66:51.480 そして
66:50.920 66:51.480 也是因为
66:55.190 66:56.850 最高に楽しかったから
66:55.190 66:56.850 我们很开心地享受着
67:04.390 67:05.260 みんな
67:04.390 67:05.260 大家都来啦
67:06.260 67:07.760 ずいぶん遅いですね
67:06.260 67:07.760 你还真是慢啊
67:15.760 67:17.080 ちょっと久しぶりだね
67:15.760 67:17.080 有段时间不见了
67:17.630 67:19.650 そろそろ練習したいなって
67:17.630 67:19.650 我想差不多要开始练习了
67:20.040 67:22.570 わたしたちもまだスクールアイドルだし
67:20.040 67:22.570 我们现在可还是校园偶像呢
67:22.890 67:26.200 まっ わたしは別にどっちでもよかったんだけど
67:22.890 67:26.200 嘛 我倒是怎样都无所谓
67:27.880 67:30.900 面倒くさいわよね ずっと一緒にいると
67:27.880 67:30.900 我们总在一起的话 还挺麻烦的
67:31.730 67:34.190 何も言わなくても伝わるようになっちゃって
67:31.730 67:34.190 因为我们已经心有灵犀了
67:39.240 67:41.990 みんな 答えはきっと同じだよね
67:39.240 67:41.990 我想大家的答案一定是一样的
67:42.730 67:45.060 μ'sはスクールアイドルであればこそ
67:42.730 67:45.060 正是因为μ's是校园偶像
67:46.910 67:48.880 全員異議なし ね
67:46.910 67:48.880 大家都没有异议吧
67:50.440 67:52.210 でもドーム大会は
67:50.440 67:52.210 可是巨蛋大赛
67:54.410 67:56.250 それも絶対実現させる
67:54.410 67:56.250 我们也一定会让它成真的
67:57.710 67:58.560 どういうこと
67:57.710 67:58.560 什么意思
67:59.180 68:00.470 ライブをするんだよ
67:59.180 68:00.470 我们要办演出
68:00.890 68:04.550 スクールアイドルがいかに素敵かをみんなに伝えるライブ
68:00.890 68:04.550 要在演出上向大家展现校园偶像的美好之处
68:05.070 68:07.650 すごいのはA-RISEやμ'sだけじゃない
68:05.070 68:07.650 不只有A-RISE和μ's才出类拔萃
68:09.380 68:11.350 スクールアイドルみんななんだって
68:09.380 68:11.350 所有的校园偶像都很棒
68:11.850 68:13.950 それを知ってもらうライブをするんだよ
68:11.850 68:13.950 我们要通过演出让大家明白这一点
68:14.830 68:15.900 でもそれって
68:14.830 68:15.900 可是这样一来
68:16.760 68:17.950 具体的には
68:16.760 68:17.950 具体要怎么做呢
68:18.110 68:21.050 実はね すっごいいい考えがあるんだよ
68:18.110 68:21.050 其实呢 我有一个很棒的想法
68:21.730 68:23.070 ねね ねえ
68:21.730 68:23.070 过来过来
68:25.150 68:25.770 あのね…
68:25.150 68:25.770 其实我想…
68:29.030 68:30.010 本気ですか
68:29.030 68:30.010 你是认真的吗
68:30.410 68:31.840 今から間に合うの
68:30.410 68:31.840 现在才开始准备来得及吗
68:32.170 68:32.750 そうよ
68:32.170 68:32.750 就是啊
68:32.920 68:34.820 どれだけ大変だと思ってるのよ
68:32.920 68:34.820 你知道这需要花多少工夫吗
68:35.320 68:36.540 時間はないけど
68:35.320 68:36.540 虽然时间不太充裕
68:36.960 68:39.120 もし出来たらおもしろいと思わない
68:36.960 68:39.120 但如果成功了 你们不觉得会很有趣吗
68:39.620 68:41.720 いいやん うちは賛成
68:39.620 68:41.720 好啊 我赞成
68:41.960 68:43.490 おもしろそうにゃん
68:41.960 68:43.490 听起来很有趣
68:43.500 68:44.750 じ 実現したら
68:43.500 68:44.750 如 如果我们做到了
68:44.970 68:46.970 これはすごいイベントになりますよ
68:44.970 68:46.970 那这一定会是一场史无前例的演出
68:48.370 68:50.890 スクールアイドルにこにーにとって不足なし
68:48.370 68:50.890 校园偶像妮可要的就是这种演出
68:50.980 68:54.030 そうだね 世界で一番素敵なライブ
68:50.980 68:54.030 说的也是 这会是全世界最棒的演出
68:54.690 68:55.240 確かに
68:54.690 68:55.240 确实
68:56.030 68:59.120 それは今までで一番楽しいライブかもしれませんね
68:56.030 68:59.120 说不定这会是我们参加过的最有趣的演出
68:59.460 69:00.220 みんな
68:59.460 69:00.220 各位
69:03.800 69:05.180 一緒にライブを?
69:03.800 69:05.180 你说要我们一起办演出?
69:05.560 69:09.360 わたしたちμ'sは やっぱりここでおしまいにしようと思います
69:05.560 69:09.360 我们μ's最终还是决定要就此解散
69:10.100 69:14.260 まだそのことを メンバー以外の人に伝えられてはいないのですが
69:10.100 69:14.260 虽然这个消息还没有告诉过组外的人
69:14.980 69:17.050 でも 最後にみんなで集まって
69:14.980 69:17.050 但是 我们希望能把大家聚在一起
69:17.260 69:19.930 スクールアイドルのすばらしさを伝えたいんです
69:17.260 69:19.930 将校园偶像的美妙之处传递出去
69:21.440 69:22.220 なるほど
69:21.440 69:22.220 我明白了
69:23.100 69:24.740 わたしたちスクールアイドルが
69:23.100 69:24.740 只要我们这些校园偶像
69:24.800 69:27.230 心から楽しいと思えるライブをやれば
69:24.800 69:27.230 能够办一场让自己从心底感到开心的演出
69:27.680 69:29.520 たとえわたしたちがいなくなっても
69:27.680 69:29.520 那么即便我们谢幕了
69:29.840 69:33.130 ドーム大会に必ず繋がっていく というわけね
69:29.840 69:33.130 巨蛋大赛也一定能够继续下去 对吗
69:35.080 69:35.640 はい
69:35.080 69:35.640 是的
69:36.360 69:38.990 あなたらしいアイディアね おもしろいわ
69:36.360 69:38.990 这想法真有你的风格 听起来挺有意思
69:39.410 69:42.270 みんながハッピーになれるというのも悪くない
69:39.410 69:42.270 能让大家一起开心也不错
69:42.680 69:45.360 わたしたちも 今はまだスクールアイドル
69:42.680 69:45.360 毕竟我们现在仍然是校园偶像
69:46.280 69:47.130 協力するわ
69:46.280 69:47.130 我们愿意帮忙
69:47.480 69:48.650 ありがとうございます
69:47.480 69:48.650 非常感谢
69:49.700 69:51.470 でも お願いがあるの
69:49.700 69:51.470 可是 我有一个请求
69:54.510 69:56.650 みんなで1つの歌を歌いたい
69:54.510 69:56.650 我希望大家能一起唱一首歌
69:57.820 69:59.840 みんなで1つの歌
69:57.820 69:59.840 大家一起唱一首歌
70:00.210 70:00.760 そう
70:00.210 70:00.760 没错
70:01.240 70:02.560 誰の歌でもない
70:01.240 70:02.560 不是某个组合的歌曲
70:02.890 70:04.950 スクールアイドルみんなの歌
70:02.890 70:04.950 而是所有校园偶像共同的歌曲
70:06.020 70:08.080 せっかくみんなでライブをするなら
70:06.020 70:08.080 既然要把大家都凑在一起办演出
70:08.210 70:11.010 それにふさわしい曲というものがあるはず
70:08.210 70:11.010 也应该有一首符合这一主题的歌曲
70:11.550 70:16.780 そんな曲を 大会優勝者であるあなたたちに作ってほしい
70:11.550 70:16.780 我希望身为冠军的你们可以创作出这样一首歌来
70:17.650 70:18.490 どうかしら
70:17.650 70:18.490 如何
70:19.260 70:22.510 それがわたしたちが参加する 唯一の条件
70:19.260 70:22.510 这是让我们参加的唯一条件
70:25.490 70:26.340 やりたいです
70:25.490 70:26.340 我想试试
70:26.680 70:27.940 それすごくいいです
70:26.680 70:27.940 这个想法很棒
70:28.260 70:29.560 わたしもそうしたいです
70:28.260 70:29.560 我也很想这么做
70:31.220 70:32.740 でも時間はないわよ
70:31.220 70:32.740 可是时间可不多哦
70:33.330 70:34.160 大丈夫です
70:33.330 70:34.160 没关系
70:36.850 70:37.920 ご馳走様でした
70:36.850 70:37.920 多谢款待
70:38.730 70:40.050 みんなにも伝えてきます
70:38.730 70:40.050 我会将这件事告诉大家的
70:49.400 70:50.270 あつい
70:49.400 70:50.270 好烫
70:54.460 70:55.700 すごいです
70:54.460 70:55.700 好惊人啊
70:55.960 70:58.580 メール送ったら すでに何件か返信が
70:55.960 70:58.580 邮件才刚发出去 就收到了好几封回复
70:58.880 70:59.610 本当
70:58.880 70:59.610 真的吗
71:00.020 71:04.340 でも中には話を聞いてからにしたいっていうグループもいて
71:00.020 71:04.340 但是其中有好几个组合只是对这件事有点感兴趣而已
71:04.590 71:05.280 確かに
71:04.590 71:05.280 也是
71:05.560 71:07.530 いきなり出てほしいって言われても
71:05.560 71:07.530 突然被人邀请参加
71:07.770 71:09.290 戸惑うかもしれないわね
71:07.770 71:09.290 也可能会很困扰呢
71:09.640 71:12.710 電話できちんと説明したほうがいいかもしれません
71:09.640 71:12.710 也许电话联系她们详细说明一下会比较好
71:13.690 71:15.540 のんびり構えていていいの?
71:13.690 71:15.540 还抽时间做这种事真的好吗
71:16.040 71:18.600 時間はもうそんなに残されていないのよ
71:16.040 71:18.600 我们已经没多少时间了
71:19.100 71:20.000 それは
71:19.100 71:20.000 这个嘛
71:20.410 71:21.590 じゃあどうするの
71:20.410 71:21.590 那你说该怎么办
71:21.760 71:22.920 会いに行こうよ
71:21.760 71:22.920 直接去找她们吧
71:23.310 71:25.240 そう 会いに行くのが一番
71:23.310 71:25.240 不错 直接和她们见面是最好的
71:27.370 71:28.450 会いに!?
71:27.370 71:28.450 见面!?
71:28.700 71:29.730 本気なの
71:28.700 71:29.730 你认真的吗
71:29.920 71:30.380 うん
71:29.920 71:30.380 嗯
71:30.690 71:32.680 行ける範囲は限られるだろうけど
71:30.690 71:32.680 虽然我们能去的地方很有限
71:33.290 71:35.640 直接会って 直接話したほうが
71:33.290 71:35.640 但是面对面倾诉衷肠的话
71:35.840 71:37.400 気持ちもきっと通じるよ
71:35.840 71:37.400 一定能够相互理解的
71:38.120 71:39.650 でも どうやって
71:38.120 71:39.650 可是 怎么做呢
71:39.870 71:40.910 簡単だよ
71:39.870 71:40.910 很简单的
71:41.240 71:41.950 真姫ちゃん
71:41.240 71:41.950 真姬
71:42.760 71:44.200 電車賃 貸して
71:42.760 71:44.200 借我们车票钱
71:44.730 71:45.480 なるほど
71:44.730 71:45.480 原来如此
71:45.930 71:48.120 なんでこっち見るのよ
71:45.930 71:48.120 为什么你们都看我啊
71:49.010 71:50.220 さあ 行こう
71:49.010 71:50.220 来 出发吧
71:52.320 71:53.560 みんなが待ってる
71:52.320 71:53.560 大家都在等着呢
72:02.930 72:08.040 聴いてもらいたいんだ ずっと思い続けて
72:02.930 72:08.040 我一直希望你能听到这首歌
72:08.410 72:12.510 とにかく動きだしてみたら
72:08.410 72:12.510 暂且尝试着舞动起来
72:12.850 72:18.260 新しい日々のなかで
72:12.850 72:18.260 在崭新的时日里
72:18.290 72:23.140 新ずつ生まれた未来
72:18.290 72:23.140 未来便一点一滴逐渐诞生
72:23.730 72:28.650 まだ挑戦したいね やれるね
72:23.730 72:28.650 渴望再挑战试试 一定能做到的
72:29.960 72:37.300 みんなで追いかけよう ときめきを
72:29.960 72:37.300 大家一起追逐吧 那心中的悸动
72:37.550 72:38.560 Future style
72:37.550 72:38.560 Future style
72:38.620 72:42.980 会いたいよ その瞬間待っててね
72:38.620 72:42.980 好想见到你 请等待那一刻的到来吧
72:43.060 72:49.220 いつか描いた希望のステージ
72:43.060 72:49.220 曾于心中描绘的希望的舞台
72:49.500 72:53.630 世界中ここにしかない
72:49.500 72:53.630 整个世界上独此一处
72:55.050 72:59.350 会いたいよ その瞬間待っててね
72:55.050 72:59.350 好想见到你 请等待那一刻的到来吧
72:59.460 73:05.710 今こそ全部叶えたい I wish starting
72:59.460 73:05.710 现在就想全部实现 I wish starting
73:05.950 73:13.940 最高の夢をカタチにする時だと
73:05.950 73:13.940 这正是把最美好的梦想化为现实的一刻
73:14.260 73:19.120 声が 聞こえる!
73:14.260 73:19.120 我听见有个声音如此呼唤
73:24.390 73:26.190 みんな こっちこっち
73:24.390 73:26.190 大家 来这边来这边
73:26.630 73:27.650 待って
73:26.630 73:27.650 等等我
73:27.820 73:29.080 速いわよ
73:27.820 73:29.080 你走得太快了
73:29.390 73:31.100 One Two Three Four
73:29.390 73:31.100 One Two Three Four
73:31.320 73:33.030 Five Six Seven Eight
73:31.320 73:33.030 Five Six Seven Eight
73:33.420 73:34.670 ど どうしよう
73:33.420 73:34.670 怎 怎么办
73:34.900 73:36.740 一生懸命練習してるよ
73:34.900 73:36.740 她们正在努力练习啊
73:37.310 73:38.360 行ってきなさいよ
73:37.310 73:38.360 你去和她们说一下
73:38.590 73:39.260 わたし
73:38.590 73:39.260 我 我吗
73:39.330 73:40.190 部長でしょ
73:39.330 73:40.190 你不是部长吗
73:42.910 73:44.540 こんにちは はじめまして
73:42.910 73:44.540 你们好 初次见面
73:45.050 73:46.740 μ'sの南ことりです
73:45.050 73:46.740 我是μ's的南小鸟
73:47.210 73:49.220 ちょっと話いいですか
73:47.210 73:49.220 方便谈一下话吗
73:50.640 73:51.670 かわいい
73:50.640 73:51.670 好可爱
73:52.110 73:53.510 な なんでしょうか
73:52.110 73:53.510 请 请问有什么事
73:55.620 73:57.770 ステージに立ってほしかったら勝負よ
73:55.620 73:57.770 想让我们站上舞台的话就来决个胜负吧
73:58.820 74:00.330 勝ったら出てあげるわ
73:58.820 74:00.330 赢了的话就听你们的
74:01.810 74:04.120 いいわ おもしろそうじゃない
74:01.810 74:04.120 很好 有趣
74:05.340 74:07.310 μ'sの本気 見せてあげる
74:05.340 74:07.310 让你们见识见识μ's真正的实力
74:10.110 74:11.390 よろしくお願いします
74:10.110 74:11.390 请多多指教
74:12.550 74:13.750 ライブやりまーす
74:12.550 74:13.750 我们要开演出了
74:14.160 74:14.980 よろしく
74:14.160 74:14.980 请多指教
74:15.080 74:16.890 みんな凛たちと一緒だ
74:15.080 74:16.890 大家都和我们一样努力
74:17.250 74:18.880 頑張ってるんやね
74:17.250 74:18.880 都在努力呢
74:19.210 74:20.220 どうします
74:19.210 74:20.220 怎么办才好
74:20.490 74:22.260 突然話しかけるわけには
74:20.490 74:22.260 也不好这么唐突就上去搭话
74:22.310 74:24.170 こういうときは 凛ちゃんやね
74:22.310 74:24.170 这种时候就让凛上吧
74:25.150 74:25.890 凛
74:25.150 74:25.890 凛去说吗
74:26.080 74:26.850 はい これ
74:26.080 74:26.850 来 这个给你
74:31.140 74:31.710 あの
74:31.140 74:31.710 那个
74:32.470 74:33.350 なんでしょう…
74:32.470 74:33.350 有什么事吗
74:33.720 74:35.930 ワタシはスクールアイドルの使者
74:33.720 74:35.930 我是校园偶像的使者
74:36.160 74:38.890 そなたたちとともにライブがしたいのじゃ
74:36.160 74:38.890 想和你们一起开演出的说
74:40.140 74:41.500 なんですかあれは
74:40.140 74:41.500 那是什么
74:41.900 74:44.000 海外で会得した新技よ
74:41.900 74:44.000 这是她在海外学会的新招数
74:44.360 74:45.640 そんなバカバカしい
74:44.360 74:45.640 真是蠢透了
74:46.350 74:47.930 参加してくれるにゃー
74:46.350 74:47.930 她们同意参加了喵
74:48.920 74:50.150 メールが来ました
74:48.920 74:50.150 有邮件来了
74:50.520 74:51.500 東京だけでなく
74:50.520 74:51.500 不止是从东京发来的
74:51.860 74:53.400 全国から何校も
74:51.860 74:53.400 从全国好几所学校都有邮件发来
74:53.800 74:54.880 すごいわね
74:53.800 74:54.880 好厉害
74:57.100 74:58.750 これでもう20組にゃ
74:57.100 74:58.750 这样就有20组了喵
74:59.540 75:00.360 ハロー
74:59.540 75:00.360 Hello
75:00.660 75:01.420 杏樹さん
75:00.660 75:01.420 杏树
75:04.350 75:06.720 曲作り 手伝いに来たわよ
75:04.350 75:06.720 我们来帮你们作曲了
75:07.500 75:08.990 これ お土産だ
75:07.500 75:08.990 这是给你们的慰问品
75:10.920 75:12.890 あら かわいい衣装
75:10.920 75:12.890 啊 好可爱的衣服
75:13.250 75:14.080 ありがとう
75:13.250 75:14.080 谢谢夸奖
75:14.590 75:17.340 穂乃果ちゃんに言われて 急いで作ったんだ
75:14.590 75:17.340 被穗乃果拜托了之后 赶紧做出来的
75:18.710 75:21.310 お互い強引な相棒を持つ者同士
75:18.710 75:21.310 我们俩都有个蛮干的搭档
75:21.550 75:22.280 大変ね
75:21.550 75:22.280 真辛苦啊
75:22.810 75:24.530 衣装がたくさん必要でしょう
75:22.810 75:24.530 肯定要很多衣服吧
75:24.890 75:25.640 手伝うわ
75:24.890 75:25.640 我来帮忙吧
75:26.100 75:28.770 ジャーン 衣装を考えてみたよ
75:26.100 75:28.770 我又想到新的服装设计了
75:29.690 75:30.300 どう
75:29.690 75:30.300 怎么样
75:31.340 75:33.040 ほんと 大変ね
75:31.340 75:33.040 真的很辛苦呢
75:35.840 75:36.570 いい曲ね
75:35.840 75:36.570 这曲子真不错
75:37.210 75:39.020 何かアイデアがあれば言って
75:37.210 75:39.020 如果有什么主意的话说来听听
75:39.550 75:40.660 取り入れてみるわ
75:39.550 75:40.660 我会试着把它加进来的
75:43.620 75:44.580 そうね
75:43.620 75:44.580 让我想想
75:45.250 75:47.750 じゃ こういうのはどう
75:45.250 75:47.750 那 这样如何
75:53.770 75:54.700 なにしてるの
75:53.770 75:54.700 你在干什么
75:55.960 75:57.840 な なんでもないわよ
75:55.960 75:57.840 什 什么都没做
75:58.400 75:59.420 真姫ちゃんか
75:58.400 75:59.420 是真姬啊
76:00.540 76:01.700 なんでもないってば
76:00.540 76:01.700 都说了没什么
76:02.190 76:05.800 それより この前聞いた真姫の曲を歌うんじゃないの
76:02.190 76:05.800 说来 不是说要唱上次真姬作的曲子吗
76:06.400 76:09.450 仲良さそうに また新しい曲作ってるし
76:06.400 76:09.450 那她们两个怎么又在那么亲密地写新曲啊
76:09.770 76:11.220 うちも言ったんやけど
76:09.770 76:11.220 我也问过她
76:11.610 76:14.870 あの曲はμ's九人で歌いたい曲だからって
76:11.610 76:14.870 她说那首曲子想让我们九个人一起唱
76:16.500 76:17.530 なによそれ
76:16.500 76:17.530 这是什么话嘛
76:18.270 76:20.080 全国から集った言葉だ
76:18.270 76:20.080 这是来自全国各地的心声
76:20.640 76:22.070 こんなにあるのですか
76:20.640 76:22.070 有这么多吗
76:22.820 76:24.080 ここから選ぶ…
76:22.820 76:24.080 要从这里面选的话…
76:25.080 76:26.780 みんなの思いがこもってる
76:25.080 76:26.780 这些话里都充满了大家的感情
76:27.460 76:27.890 やるぞ
76:27.460 76:27.890 要上了哦
76:29.800 76:31.410 皆さん こんにちは
76:29.800 76:31.410 大家好
76:32.430 76:35.770 今日は集まっていただき 本当にありがとうございます
76:32.430 76:35.770 今天真的非常感谢大家能聚集在这里
76:36.450 76:38.690 このライブは 大会と違って
76:36.450 76:38.690 这次的演出和比赛不同
76:38.910 76:41.530 みんなで作っていく 手作りのライブです
76:38.910 76:41.530 是由大家亲手操办的演出
76:41.900 76:43.840 自分たちの手でステージを作り
76:41.900 76:43.840 自己亲手制作舞台
76:44.520 76:46.960 自分たちの足でたくさんの人に呼びかけ
76:44.520 76:46.960 亲自去邀请许多人来参加
76:47.560 76:48.750 自分たちの力で
76:47.560 76:48.750 就让我们用自己的力量
76:49.140 76:51.620 このライブを成功に導いていきましょう
76:49.140 76:51.620 举办一场成功的演出吧
76:52.300 76:53.690 お姉ちゃん
76:52.300 76:53.690 姐姐
76:54.810 76:56.480 手伝ってくれるの
76:54.810 76:56.480 你要过来帮忙吗
76:56.740 76:57.330 うん
76:56.740 76:57.330 嗯
76:57.890 76:59.290 もちろんです
76:57.890 76:59.290 当然
76:59.550 77:02.820 でも わたしたちまだスクールアイドルじゃないのに
76:59.550 77:02.820 可是 我们还不是校园偶像
77:03.120 77:04.960 参加しちゃっていいの
77:03.120 77:04.960 也可以参加吗
77:06.440 77:08.010 大丈夫
77:06.440 77:08.010 没问题
77:13.980 77:14.910 これあるわよ
77:13.980 77:14.910 有这个
77:15.940 77:17.750 明日 ライブやりまーす
77:15.940 77:17.750 我们明天要举办演出
77:18.130 77:19.850 今度は全員参加のライブです
77:18.130 77:19.850 这次是所有人都参加的演出
77:20.320 77:21.460 みんなで歌いましょう
77:20.320 77:21.460 大家一起唱歌吧
77:21.880 77:23.310 お願いしまーす
77:21.880 77:23.310 请多多捧场
77:23.540 77:24.870 いらっしゃいませー
77:23.540 77:24.870 欢迎光临
77:25.170 77:29.080 スクールアイドルが考えたおいしいメニューありますよー
77:25.170 77:29.080 这里有校园偶像推出的菜单 很好吃哦
77:29.460 77:30.240 あの
77:29.460 77:30.240 那个
77:30.830 77:32.530 ここに書いてある…
77:30.830 77:32.530 这上面写的…
77:31.870 77:33.830 花阳之
77:31.870 77:33.830 奶 昔
77:34.060 77:36.490 白米スムージーってなんですか
77:34.060 77:36.490 白米奶昔是什么
77:37.370 77:38.340 それは…
77:37.370 77:38.340 这个…
77:38.820 77:40.450 お願いしまーす
77:38.820 77:40.450 请多多捧场
77:40.490 77:42.200 みんな参加してください
77:40.490 77:42.200 请大家都来参加吧
77:42.330 77:43.730 ありがとうございます
77:42.330 77:43.730 谢谢惠顾
77:43.930 77:45.550 ライブもぜひ参加してね
77:43.930 77:45.550 一定要来看演出哦
77:45.960 77:47.190 これでいい
77:45.960 77:47.190 这样好吗
77:47.850 77:49.320 もう少し右
77:47.850 77:49.320 再往右一点
77:54.810 77:56.240 やっほーみんな
77:54.810 77:56.240 大家好
77:56.290 77:57.700 はっちゃけてるかーい
77:56.290 77:57.700 大家嗨起来了没
77:58.030 78:00.830 明日なんと 全国のスクールアイドルが集まって
77:58.030 78:00.830 据说明天 全国的校园偶像就会聚在一起
78:00.920 78:03.550 スペシャルライブを披露してくれるんだって
78:00.920 78:03.550 为我们带来一场特殊的演出呢
78:03.730 78:04.840 楽しみだね
78:03.730 78:04.840 真让人期待啊
78:04.940 78:05.980 楽しみだね
78:04.940 78:05.980 真让人期待啊
78:06.080 78:07.900 穂乃果 頑張って
78:06.080 78:07.900 穗乃果 加油
78:07.980 78:09.080 頑張れ
78:07.980 78:09.080 加油
78:09.310 78:10.060 ありがとう
78:09.310 78:10.060 谢谢
78:10.780 78:13.080 みんなもライブに参加してね
78:10.780 78:13.080 大家也一定要来看演出啊
78:13.360 78:14.440 ライブやります
78:13.360 78:14.440 我们要开演出了
78:14.740 78:16.360 皆さん参加してください
78:14.740 78:16.360 请大家来参加吧
78:19.840 78:24.760 注:与idol同音
78:21.040 78:21.770 できました
78:21.040 78:21.770 写好了
78:22.530 78:24.540 これ 本気で掛けるつもり
78:22.530 78:24.540 真的要把这个挂起来吗
78:24.840 78:26.520 せーの
78:24.840 78:26.520 一 二
78:30.640 78:31.470 できた
78:30.640 78:31.470 搞定了
78:31.940 78:34.640 ところどころちょっと曲がっていたりするけど
78:31.940 78:34.640 虽然走了不少弯路
78:35.230 78:36.420 これも味でしょ
78:35.230 78:36.420 这也是一种体验
78:36.630 78:37.130 うん
78:36.630 78:37.130 嗯
78:37.140 78:39.710 自分たちで作ったステージにみんなで
78:37.140 78:39.710 在自己做的舞台上 大家一起
78:39.850 78:41.510 ワクワクするにゃー
78:39.850 78:41.510 好兴奋喵
78:41.840 78:43.860 なんか 踊りたくなっちゃうね
78:41.840 78:43.860 已经有点想上去跳了
78:44.140 78:45.310 何言ってんの
78:44.140 78:45.310 说什么呢
78:45.440 78:46.710 本番は明日よ
78:45.440 78:46.710 明天才是正式演出
78:47.790 78:49.340 でも練習しちゃおっか
78:47.790 78:49.340 但是还是练习一下吧
78:50.050 78:51.220 今からですか
78:50.050 78:51.220 现在练习吗
78:51.290 78:52.550 もう夕方よ
78:51.290 78:52.550 都已经傍晚了哦
78:52.880 78:54.200 A-RISEだって急に…
78:52.880 78:54.200 A-RISE也不可能突然就…
78:54.250 78:55.520 別に構わないが
78:54.250 78:55.520 我们不介意
78:56.290 78:57.280 いいね
78:56.290 78:57.280 不错
78:59.440 79:00.220 よーし
78:59.440 79:00.220 好
79:00.590 79:03.550 じゃあ最後にみんなで練習だ
79:00.590 79:03.550 那大家就来最后排练一遍吧
79:05.410 79:07.110 よーし やるぞー
79:05.410 79:07.110 好嘞 要加油了
79:07.240 79:09.590 A-RISE μ'sについていくぞー
79:07.240 79:09.590 我们要跟上A-RISE和μ's的步伐
79:09.760 79:10.760 頑張るぞ
79:09.760 79:10.760 加油
79:10.810 79:11.840 私だって
79:10.810 79:11.840 我也是
79:15.400 79:15.990 穂乃果
79:15.400 79:15.990 穗乃果
79:18.370 79:19.380 ねえ みんな
79:18.370 79:19.380 那个 大家
79:20.500 79:24.020 わたしたち みんなに伝えないといけないことがあるの
79:20.500 79:24.020 我们有话必须要告诉大家
79:30.720 79:32.880 わたしたちは やっぱり
79:30.720 79:32.880 因为我们
79:34.130 79:36.980 スクールアイドルであることに こだわりたい
79:34.130 79:36.980 只想做校园偶像
79:38.180 79:38.680 あの
79:38.180 79:38.680 那个
79:40.210 79:41.020 わたしたち…
79:40.210 79:41.020 我们…
79:42.030 79:45.330 わたしたちμ'sは このライブをもって
79:42.030 79:45.330 我们μ's在这场演出结束之后
79:45.970 79:48.120 活動を終了することにしました
79:45.970 79:48.120 将停止偶像活动
80:00.860 80:03.320 わたしたちは スクールアイドルが好き
80:00.860 80:03.320 我们喜欢做校园偶像
80:03.860 80:05.180 学校のために歌い
80:03.860 80:05.180 为了学校而歌唱
80:05.790 80:07.020 みんなのために歌い
80:05.790 80:07.020 为了大家而歌唱
80:07.780 80:11.020 お互いが競い合い そして手を取り合っていく
80:07.780 80:11.020 互相竞争 携手并进
80:12.040 80:14.690 そんな 限られた時間のなかで
80:12.040 80:14.690 在这样有限的时间里
80:15.030 80:18.350 精一杯輝こうとするスクールアイドルが大好き
80:15.030 80:18.350 竭尽全力绽放自己光芒的校园偶像 我们最喜欢了
80:19.640 80:22.200 μ'sはその気持ちを大切にしたい
80:19.640 80:22.200 μ's希望能珍藏这份感受
80:22.940 80:25.200 みんなと話して そう決めました
80:22.940 80:25.200 和大家谈过以后 我们做出了这个决定
80:26.480 80:27.330 お姉ちゃん
80:26.480 80:27.330 姐姐
80:29.170 80:32.690 でも ラブライブは大きく広がっていきます
80:29.170 80:32.690 但是 Love Live还会继续下去的
80:34.000 80:36.940 みんなの スクールアイドルのすばらしさを
80:34.000 80:36.940 大家的 校园偶像的美妙之处
80:37.300 80:39.180 これからも続いていく輝きを
80:37.300 80:39.180 以及今后永不熄灭的辉煌
80:39.440 80:40.930 多くの人に届けたい
80:39.440 80:40.930 我们想将这些传递给更多人
80:41.580 80:43.360 わたしたちの力を合わせれば
80:41.580 80:43.360 只要我们携手共进
80:44.130 80:47.660 きっとこれからも ラブライブは大きく広がっていく
80:44.130 80:47.660 从今往后 Love Live的舞台一定会越来越广阔
80:51.370 80:52.330 そんな…
80:51.370 80:52.330 这也太…
81:00.140 81:03.250 だから 明日は終わりの歌は歌いません
81:00.140 81:03.250 所以 明天我们唱的不是完结之歌
81:03.840 81:06.720 わたしたちと一緒に スクールアイドルと
81:03.840 81:06.720 和我们一起 为了校园偶像
81:07.160 81:10.850 スクールアイドルを応援してくれるみんなのために歌いましょう
81:07.160 81:10.850 为了支持我们的所有人而歌唱吧
81:12.420 81:16.060 思いをともにしたみんなと一緒に
81:12.420 81:16.060 大家同心协力 一起歌唱吧
81:23.020 81:24.240 おはようございます
81:23.020 81:24.240 早上好
81:24.440 81:25.490 どうも
81:24.440 81:25.490 你好
81:39.400 81:39.980 よし
81:39.400 81:39.980 好
81:40.450 81:41.960 おはよう 穂乃果ちゃん
81:40.450 81:41.960 早上好 穗乃果
81:42.290 81:43.060 おはよう
81:42.290 81:43.060 早上好
81:44.460 81:44.980 行こう
81:44.460 81:44.980 走吧
81:46.800 81:48.130 しっかり眠れましたか
81:46.800 81:48.130 睡好了吗
81:48.580 81:49.920 うん ばっちり
81:48.580 81:49.920 嗯 没问题
81:50.290 81:52.000 天気も晴れてよかったね
81:50.290 81:52.000 今天大晴天真是太好了
81:52.190 81:53.260 本当だよ
81:52.190 81:53.260 是啊
81:53.520 81:54.750 いいライブになりそう
81:53.520 81:54.750 看来演出一定会成功的
81:56.200 81:57.620 でも 不思議だね
81:56.200 81:57.620 不过 还真是奇妙啊
81:58.240 82:01.380 ラブライブが終わった時はもうやりきったって
81:58.240 82:01.380 我以为Love Live结束的时候已经竭尽全力了
82:01.780 82:05.240 やり残した事なんて一つもないって思ってたけど
82:01.780 82:05.240 也没有留下什么遗憾
82:05.640 82:06.410 私も
82:05.640 82:06.410 我也是
82:06.560 82:09.870 まさか飛行機に乗る事になるとは思いませんでした
82:06.560 82:09.870 没想到居然会乘上飞机去海外呢
82:11.330 82:12.830 でも 楽しかったね
82:11.330 82:12.830 可是 很开心
82:12.970 82:13.400 ええ
82:12.970 82:13.400 嗯
82:17.020 82:17.900 おはよう
82:17.020 82:17.900 早上好
82:18.240 82:19.570 みんな 早いね
82:18.240 82:19.570 大家来得真早啊
82:19.860 82:22.350 昨日花陽ちんのうちに泊まったんだ 
82:19.860 82:22.350 昨天住在花阳家里了
82:22.620 82:25.550 誰かさんが緊張して眠れないからって
82:22.620 82:25.550 因为某个人说太紧张了睡不着
82:25.640 82:27.120 ち 違うわよ
82:25.640 82:27.120 才 才不是
82:27.420 82:29.900 マ ママが行っていいって言うから
82:27.420 82:29.900 因 因为妈妈说可以去住我才…
82:30.380 82:31.070 ママ?
82:30.380 82:31.070 妈妈?
82:31.280 82:33.970 真姫ちゃん 頑張ってね
82:31.280 82:33.970 真姬 加油
82:34.380 82:36.410 みんなのお母さん達も集めて
82:34.380 82:36.410 我会把大家的妈妈们都叫来
82:36.640 82:38.560 ライブ参加するわね
82:36.640 82:38.560 一起看你们演出哦
82:38.820 82:39.970 お母さん達も?
82:38.820 82:39.970 妈妈们也要来?
82:40.310 82:41.790 それってママライブ
82:40.310 82:41.790 要变成MaMa Live了
82:42.080 82:44.520 もう 来ないでって言ったのに
82:42.080 82:44.520 真是的 都说了让她不要来了
82:45.640 82:47.220 賑やかになっていいじゃない
82:45.640 82:47.220 变得更热闹了 不是挺好的吗
82:47.950 82:49.020 さっ 行こう
82:47.950 82:49.020 好了 走吧
82:50.050 82:50.720 おはよう
82:50.050 82:50.720 早上好
82:51.260 82:52.440 張り切って行きましょう
82:51.260 82:52.440 鼓足干劲上场吧
82:52.980 82:55.350 誰も遅刻しなかったみたいやね
82:52.980 82:55.350 看来没有人迟到
82:56.840 82:58.490 まだ一人分からないわよ
82:56.840 82:58.490 还有一个不好说的
82:59.060 82:59.660 いいえ
82:59.060 82:59.660 不
83:00.060 83:02.650 きっと誰よりも早く待ってるんじゃないかしら
83:00.060 83:02.650 她肯定会比谁都先到吧
83:05.900 83:06.910 にこちゃんいた
83:05.900 83:06.910 是妮可
83:09.200 83:10.240 遅い
83:09.200 83:10.240 太慢了
83:10.920 83:13.180 にこちゃん ずっと一人で?
83:10.920 83:13.180 妮可一直一个人等着吗
83:13.360 83:14.890 張り切りすぎにゃん
83:13.360 83:14.890 也太有干劲了吧
83:14.930 83:17.410 いいじゃない ライブ当日なんだから
83:14.930 83:17.410 那又怎么样 演出今天就要开始了
83:19.040 83:21.910 さあ これでμ'sは全員揃ったわね
83:19.040 83:21.910 那么 μ's全员就都来齐了
83:23.290 83:26.860 昨日 言えて良かったわね 私達の事
83:23.290 83:26.860 昨天 能把我们的决定说出来 太好了
83:27.640 83:28.080 うん
83:27.640 83:28.080 嗯
83:29.160 83:29.980 そうだね
83:29.160 83:29.980 是呢
83:30.430 83:31.840 私もそう思います
83:30.430 83:31.840 我也觉得
83:32.480 83:35.470 もう 穂乃果ちゃんが突然話すから
83:32.480 83:35.470 真是的 穗乃果突然就开始说了
83:35.640 83:36.700 ごめんなさい
83:35.640 83:36.700 对不起
83:37.080 83:40.750 でも これで何も迷う事も 躊躇う事もない
83:37.080 83:40.750 但是这样一来 就没有什么可以迷茫和犹豫的了
83:41.480 83:41.900 对吧
83:42.320 83:44.600 私達は最後までスクールアイドル
83:42.320 83:44.600 我们直到最后都是校园偶像
83:45.620 83:48.840 未来のラブライブのために 全力を尽くしましょう
83:45.620 83:48.840 为了未来的Love Live 竭尽全力吧
83:50.420 83:51.120 絵里ちゃん
83:50.420 83:51.120 绘里
83:52.510 83:53.060 うん
83:52.510 83:53.060 嗯
84:02.040 84:04.840 よーし UTXまで競走
84:02.040 84:04.840 好嘞 看谁先到UTX那边
84:05.640 84:07.660 負けた人 ジュース奢り
84:05.640 84:07.660 谁输了谁请大家喝果汁
84:08.780 84:10.460 先に狡いにゃん
84:08.780 84:10.460 抢跑太狡猾了喵
84:10.520 84:11.940 負けへんよ
84:10.520 84:11.940 不会输的
84:56.980 84:57.670 飛べるよ
84:56.980 84:57.670 我能翱翔
85:01.970 85:03.040 いつだって飛べる
85:01.970 85:03.040 无论何时都能
85:10.210 85:11.400 あの頃のように
85:10.210 85:11.400 和那时一样
85:15.740 85:16.410 穂乃果
85:15.740 85:16.410 穗乃果
85:35.410 85:36.170 これは…
85:35.410 85:36.170 这是…
85:38.110 85:39.400 見ての通りよ
85:38.110 85:39.400 如你所见
85:50.440 85:52.420 あなた達の言葉を聴いて
85:50.440 85:52.420 听了你们的讲话以后
85:52.830 85:54.740 これだけの人数が集まった
85:52.830 85:54.740 聚集了如此多的人
86:04.870 86:05.700 こんなに
86:04.870 86:05.700 这么多人
86:20.720 86:22.430 さあ 時は来たわ
86:20.720 86:22.430 终于到了这个时刻
86:22.570 86:25.810 大会と違って 今はライバル同士でもない
86:22.570 86:25.810 和大赛不一样 我们已经不是竞争对手了
86:26.430 86:27.780 我々は一つ
86:26.430 86:27.780 我们已经一体同心
86:28.990 86:31.820 私達は スクールアイドル
86:28.990 86:31.820 我们是 校园偶像
86:39.470 86:42.170 みんな 今日は集まってくれてありがとう
86:39.470 86:42.170 各位 谢谢你们今天来到这里
86:43.050 86:44.370 いよいよ本番です
86:43.050 86:44.370 终于到了正式演出的时候了
86:44.810 86:48.380 今の私達ならきっとどこまでだって行ける
86:44.810 86:48.380 现在的我们 一定能够到达任何地方
86:48.980 86:50.980 どんな夢だって叶えられる
86:48.980 86:50.980 一定能够实现任何梦想
86:52.900 86:53.620 伝えよう
86:52.900 86:53.620 歌唱吧
86:55.160 86:57.930 スクールアイドルの素晴らしさを
86:55.160 86:57.930 唱出校园偶像的美好
87:19.560 87:22.300 如此美梦 令人欣喜
87:19.560 87:22.300 楽しいねこんな夢
87:22.350 87:27.230 满怀笑容 歌唱喜悦之情
87:22.350 87:27.230 えがおで喜び歌おうよ
87:27.360 87:30.600 那正是开始的信号
87:27.360 87:30.600 それが始まりの合図
87:30.650 87:36.130 你向前一步 我紧跟一步
87:30.650 87:36.130 一歩ずつ君から 一歩ずつ僕から
87:36.200 87:41.340 问询内心留下的足迹所向往之处
87:36.200 87:41.340 どこかへ行きたい心のステップ
87:41.710 87:46.970 我愿在这里接纳你的全部
87:41.710 87:46.970 受けとめてあげるここで
87:47.210 87:52.110 哪怕你一开始稍有犹豫
87:47.210 87:52.110 最初は少しためらっても
87:52.800 87:58.190 我也能确定我们会有共同的归宿
87:52.800 87:58.190 受けとめる場所があるって
87:58.340 88:03.940 希望你能更加理解到这一点
87:58.340 88:03.940 もっともっと知ってほしくなるよ…なるよ!
88:04.520 88:05.710 SUNNY DAY SONG
88:04.520 88:05.710 SUNNY DAY SONG
88:05.960 88:10.290 SUNNY DAY SONG 高高地跳起来吧
88:05.960 88:10.290 SUNNY DAY SONG 高く跳びあがれ
88:10.460 88:15.550 好像无论怎样的困难 我们都能跨越
88:10.460 88:15.550 どんなことも乗り越えられる 気がするよ
88:15.670 88:16.800 SUNNY DAY SONG
88:15.670 88:16.800 SUNNY DAY SONG
88:17.060 88:21.250 SUNNY DAY SONG 轻哼着歌曲的时候
88:17.060 88:21.250 SUNNY DAY SONG 口ずさむ時は
88:21.560 88:30.110 胸中便会充满期待明天的美好心情
88:21.560 88:30.110 明日への期待がふくらんで いい気持ち
88:30.200 88:34.960 SUNNY DAY Wow! Sun power!
88:30.200 88:34.960 SUNNY DAY Wow! Sun power!
88:35.740 88:40.600 SUNNY DAY Wow! Song power!
88:35.740 88:40.600 SUNNY DAY Wow! Song power!
88:44.140 88:46.900 充满能量 这样的梦
88:44.140 88:46.900 元気でるこんな夢
88:46.970 88:51.610 一切一切 大家相聚畅谈
88:46.970 88:51.610 あれこれみんなで語ろうよ
88:52.080 88:55.220 那是心心相连的标志
88:52.080 88:55.220 それは繋がりのサイン
88:55.300 89:00.750 第二步要是沉着坚实 第三步就要大胆果决
88:55.300 89:00.750 二歩目はしっかりと 三歩目は大胆に
89:00.830 89:06.060 不惧失败随着感觉起舞
89:00.830 89:06.060 おそれず行けそうな予感でダンス
89:06.330 89:11.650 只要敢于伸出双手
89:06.330 89:11.650 自分から手を伸ばしたら
89:11.870 89:17.540 就更能使自己乐在其中
89:11.870 89:17.540 もっともっと面白くなるよ…なるよ!
89:18.030 89:19.180 SUNNY DAY LIFE
89:18.030 89:19.180 SUNNY DAY LIFE
89:19.460 89:23.660 SUNNY DAY LIFE 让我们变得耀眼吧
89:19.460 89:23.660 SUNNY DAY LIFE 輝きになろう
89:24.010 89:29.010 只要我们一起说出现在的心情
89:24.010 89:29.010 なんて言える今の気分を分け合えば
89:29.190 89:30.290 SUNNY DAY LIFE
89:29.190 89:30.290 SUNNY DAY LIFE
89:30.580 89:34.780 SUNNY DAY LIFE 你也共同翩翩起舞
89:30.580 89:34.780 SUNNY DAY LIFE 君も踊り出す
89:34.960 89:40.820 置身于幸福的预感之中
89:34.960 89:40.820 幸せの予感に包まれ
89:40.970 89:49.020 好像一切事情都能成功
89:40.970 89:49.020 なんでもできそうさ
90:14.850 90:16.260 SUNNY DAY LIFE
90:14.850 90:16.260 SUNNY DAY LIFE
90:16.330 90:20.560 SUNNY DAY LIFE 让我们变得耀眼吧
90:16.330 90:20.560 SUNNY DAY LIFE 輝きになろう
90:20.840 90:25.790 只要我们一起说出现在的心情
90:20.840 90:25.790 なんて言える今の気分を分け合えば
90:26.100 90:27.330 SUNNY DAY LIFE
90:26.100 90:27.330 SUNNY DAY LIFE
90:27.440 90:31.690 SUNNY DAY LIFE 你也共同翩翩起舞
90:27.440 90:31.690 SUNNY DAY LIFE 君も踊り出す
90:37.160 90:38.260 SUNNY DAY SONG
90:37.160 90:38.260 SUNNY DAY SONG
90:38.520 90:42.590 SUNNY DAY SONG 高高地跳起来吧
90:38.520 90:42.590 SUNNY DAY SONG 高く跳びあがれ
90:43.130 90:47.950 好像无论怎样的困难 我们都能跨越
90:43.130 90:47.950 どんなことも乗り越えられる気がするよ
90:48.260 90:49.360 SUNNY DAY SONG
90:48.260 90:49.360 SUNNY DAY SONG
90:49.620 90:53.860 SUNNY DAY SONG 轻哼着歌曲的时候
90:49.620 90:53.860 SUNNY DAY SONG 口ずさむ時は
90:54.180 91:01.730 胸中便会充满期待明天的美好心情
90:54.180 91:01.730 明日への期待がふくらんでいい気持ち
91:02.850 91:07.690 SUNNY DAY Wow! Sun power!
91:02.850 91:07.690 SUNNY DAY Wow! Sun power!
91:08.310 91:12.800 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:08.310 91:12.800 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:12.920 91:14.100 歌唱吧
91:12.920 91:14.100 歌うよ
91:13.960 91:17.970 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:13.960 91:17.970 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:18.640 91:19.690 如此美梦
91:18.640 91:19.690 こんな夢
91:19.610 91:23.470 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:19.610 91:23.470 SUNNY DAY Wow! Song power!
91:49.940 91:51.340 ほな 行くよ
91:49.940 91:51.340 要照了哦
91:51.540 91:52.580 はーい
91:51.540 91:52.580 好的
91:55.440 91:57.590 二人とも重いよ
91:55.440 91:57.590 你们两个太沉了
91:57.700 91:59.640 ちょっと ニコ 押さないで
91:57.700 91:59.640 我说妮可你不要挤嘛
91:59.790 92:00.480 そうよ 
91:59.790 92:00.480 就是
92:00.490 92:02.230 気にしない 気にしない
92:00.490 92:02.230 不要在意不要在意
92:02.630 92:04.170 みんなふざけないの
92:02.630 92:04.170 大家都别闹了
92:07.900 92:08.820 じゃあ みんな
92:07.900 92:08.820 那么各位
92:09.170 92:11.340 練習したアレ 行くわよ
92:09.170 92:11.340 把练习过的那个喊出来吧
92:13.140 92:14.580 せーのっ
92:13.140 92:14.580 预备
92:15.060 92:16.890 ラブライブ
92:15.060 92:16.890 Love Live
92:51.040 92:51.900 おはよう
92:51.040 92:51.900 早上好
92:52.100 92:53.150 遅いよ
92:52.100 92:53.150 太慢了
92:54.370 92:54.940 ごめん
92:54.370 92:54.940 抱歉
92:55.780 93:00.560 いい? まずは一年生に私達の活動の内容を伝える
92:55.780 93:00.560 听好了 首先给高一学生介绍我们的活动内容
93:00.950 93:02.420 もし興味を持ってくれたら
93:00.950 93:02.420 要是感兴趣的话
93:02.830 93:04.350 今度はライブに来てもらう
93:02.830 93:04.350 下次就让她来看我们的演出
93:04.990 93:06.820 大丈夫 任せて
93:04.990 93:06.820 没关系 交给我吧
93:07.130 93:08.280 本当かな
93:07.130 93:08.280 真的吗
93:09.360 93:12.960 新入生のみなさん 入学おめでとうございます
93:09.360 93:12.960 各位新生 恭喜入学
93:13.850 93:17.810 今日から皆さんは この音の木坂学院の一員です
93:13.850 93:17.810 从今天起大家就是这所音乃木坂学院的一员了
93:18.970 93:21.020 これから始まる学園生活を
93:18.970 93:21.020 希望大家在今后的校园生活中
93:21.510 93:25.660 是非とも楽しく充実したものにして欲しいと願っております
93:21.510 93:25.660 每一天都能过得开心而充实
93:29.910 93:35.290 偶像研究部
93:32.820 93:34.930 スクールアイドル μ's
93:32.820 93:34.930 校园偶像 μ's
93:36.790 93:40.380 それは この音の木坂学院で生まれました
93:36.790 93:40.380 它在这所音乃木坂学院孕育而生
93:42.470 93:44.310 学校を廃校から救い
93:42.470 93:44.310 它从废校危机中拯救了学校
93:44.820 93:46.650 大会で優勝するまでに
93:44.820 93:46.650 直到在大赛中获得冠军
93:47.530 93:52.470 私達はその思いを受け継いで 今まで活動してきました
93:47.530 93:52.470 我们继承了这份意志活动至今
93:53.250 93:57.270 μ'sを中心としたスクールアイドルの力によって
93:53.250 93:57.270 凭借以μ's为中心的校园偶像的力量
93:57.760 94:01.120 ラブライブはドーム大会が開かれるまでになり
93:57.760 94:01.120 使得Love Live得以在巨蛋会场开幕
94:01.550 94:06.520 今年もまたドームを目指して 予選が開始される事になったのです
94:01.550 94:06.520 今年的Love Live也以巨蛋为目标 再度开始预选了
94:08.940 94:12.440 そしてμ'sの最後のライブは…
94:08.940 94:12.440 而μ's最后的演出…
94:13.440 94:15.820 よーし 行くよ
94:13.440 94:15.820 好 要上了哦
94:16.630 94:17.130 1
94:16.630 94:17.130 一
94:17.480 94:17.890 2
94:17.480 94:17.890 二
94:18.440 94:18.920 3
94:18.440 94:18.920 三
94:19.330 94:19.840 4
94:19.330 94:19.840 四
94:20.320 94:20.770 5
94:20.320 94:20.770 五
94:21.160 94:21.810 6
94:21.160 94:21.810 六
94:22.210 94:22.800 7
94:22.210 94:22.800 七
94:23.090 94:23.710 8
94:23.090 94:23.710 八
94:24.020 94:24.650 9
94:24.020 94:24.650 九
94:27.320 94:28.620 μ's
94:27.320 94:28.620 μ's
94:29.200 94:33.390 ミュージック スタート
94:29.200 94:33.390 Music Start
95:01.120 95:05.710 ほのかな予感から始まり
95:01.120 95:05.710 由渺小的预感拉开帷幕
95:06.620 95:08.040 のぞみが
95:06.620 95:08.040 希望于
95:08.300 95:11.160 星空かけて
95:08.300 95:11.160 星空飞驰
95:11.520 95:13.930 花を咲かせる
95:11.520 95:13.930 令花儿悄然绽放
95:14.210 95:16.670 にっこり笑顔は
95:14.210 95:16.670 恬美笑容
95:16.990 95:22.130 ずっと同じさ 友情の笑顔
95:16.990 95:22.130 始终如一 是象征友情的笑容
95:22.510 95:27.550 忘れない いつまでも 忘れない
95:22.510 95:27.550 挥之不去 由始至终无法忘却
95:28.020 95:32.940 こんなにも心がひとつになる
95:28.020 95:32.940 令我们如此心心相连
95:33.440 95:40.340 世界を見つけた喜び
95:33.440 95:40.340 发现整个世界的喜悦
95:40.340 95:41.410 ともに
95:40.340 95:41.410 共同
95:41.560 95:42.860 歌おう
95:41.560 95:42.860 为之高歌
95:43.000 95:45.180 最後まで
95:43.000 95:45.180 直至最后一刻
95:45.330 95:49.400 僕たちはひとつ
95:45.330 95:49.400 我们合而为一
95:50.130 95:57.820 ことりの翼がついに大きくなって
95:50.130 95:57.820 雏鸟的羽翼终于丰满
95:58.370 96:00.840 旅立ちの日だよ
95:58.370 96:00.840 是时候踏上旅程了
96:01.140 96:08.610 遠くへと広がる海の色暖かく
96:01.140 96:08.610 一望无际的海蓝色如此温馨
96:09.060 96:14.520 夢の中で描いた絵のようなんだ切なくて
96:09.060 96:14.520 如梦境中描绘的蓝图令人心悸
96:14.920 96:22.350 時をまき戻してみるかい
96:14.920 96:22.350 不如让时光倒转吧?
96:28.720 96:31.360 今が最高
96:28.720 96:31.360 此刻无可媲美
96:53.510 96:58.370 皆と出会えたこと
96:53.510 96:58.370 与大家邂逅一场
96:58.700 97:04.400 嬉しくて離れたくないよ 本当だよ
96:58.700 97:04.400 令我心中欢喜 不愿分离
97:04.590 97:07.140 涙はいらない
97:04.590 97:07.140 无需泪水陪伴
97:07.380 97:09.840 このまま踊ろう
97:07.380 97:09.840 就这样舞动下去
97:10.080 97:15.620 手を振って もっと振って
97:10.080 97:15.620 举起双手 全力挥舞
97:18.210 97:26.040 光を追いかけてきた僕たちだから
97:18.210 97:26.040 因为我们向着光明如此竭力追赶
97:26.570 97:29.120 さよならは言わない
97:26.570 97:29.120 无需再说什么分别
97:29.390 97:33.330 また会おう 呼んでくれるかい
97:29.390 97:33.330 再相会吧 你是否还能那般呼唤
97:33.390 97:37.000 僕たちのこと
97:33.390 97:37.000 我们的名字
97:37.290 97:39.900 素敵だった 未来に
97:37.290 97:39.900 在美好的未来里
97:40.010 97:42.990 繋がった夢 夢の未来
97:40.010 97:42.990 紧缚在一起的梦想
97:43.150 97:48.100 君と僕の LIVE&LIFE
97:43.150 97:48.100 你与我的 LIVE&LIFE
98:10.690 98:17.900 ことりの翼がついに大きくなって
98:10.690 98:17.900 雏鸟的羽翼终于丰满
98:19.040 98:21.580 旅立ちの日だよ
98:19.040 98:21.580 是时候踏上旅程了
98:21.790 98:29.060 遠くへと広がる海の色暖かく
98:21.790 98:29.060 一望无际的海蓝色如此温馨
98:29.720 98:35.370 夢の中で描いた絵のようなんだ切なくて
98:29.720 98:35.370 如梦境中描绘的蓝图令人心悸
98:35.560 98:42.320 時を巻き戻してみるかい
98:35.560 98:42.320 不如让时光倒转吧
98:49.380 98:51.610 今が最高
98:49.380 98:51.610 此刻无可媲美
98:51.720 98:54.440 だって
98:51.720 98:54.440 因为
98:57.200 98:59.760 だって
98:57.200 98:59.760 因为
99:00.450 99:03.220 今が最高
99:00.450 99:03.220 此刻无可媲美
99:05.340 99:10.450 ほのかな予感から始まり
99:05.340 99:10.450 由渺小的预感拉开帷幕
99:11.240 99:19.330 光を追いかけてきたんだよ
99:11.240 99:19.330 我们一路追寻着光明而来