超级恋人 SUPER LOVERS 第05集 cherry blossom
剧情介绍:
开始去上学的海棠零,早上匆忙入学时勉勉强强吻了海棠晴,这一幕却被同班的同学黑崎十全看到了。黑崎十全对海棠晴、海棠零之间的关系十分好奇,并询问海棠零,海棠晴是否是她的男朋友。另一方面,佐佐木郁芳看到海棠晴和海棠零之间越来越亲近,对他们之间的关系感到不习惯,并向海棠晴质疑那么小的孩子会有怎样的魅力。海棠晴对此问题的玩笑似的回答却被海棠零当真...
动画字幕台词一览
超级恋人 第05集 cherry blossom 00:13.240 00:15.230 前に春子が教えてくれた 00:13.240 00:15.230 前に春子が教えてくれた 00:13.240 00:15.230 春子曾经告诉过我 00:15.690 00:19.680 日本人は皆 異常なほどこの花を愛していると 00:15.690 00:19.680 日本人は皆 異常なほどこの花を愛していると 00:15.690 00:19.680 日本人对这种花有着异常的热爱之情 00:21.530 00:23.330 あちゃ 零 お前 00:21.530 00:23.330 あちゃ 零 お前 00:21.530 00:23.330 哎呀 零 00:23.760 00:25.680 窓開けっ放しで寝たのか 00:23.760 00:25.680 窓開けっ放しで寝たのか 00:23.760 00:25.680 你昨晚没关窗户睡吗 00:25.950 00:27.310 帰ったら掃除する 00:25.950 00:27.310 帰ったら掃除する 00:25.950 00:27.310 我回来再打扫 00:27.470 00:28.670 ああ いいって 00:27.470 00:28.670 ああ いいって 00:27.470 00:28.670 啊没事 00:28.960 00:32.010 お前が学校に行ってる間 俺がやっとくから 00:28.960 00:32.010 お前が学校に行ってる間 俺がやっとくから 00:28.960 00:32.010 我趁你上学的时候打扫一下就行 00:32.170 00:33.340 モーニン 零 00:32.170 00:33.340 モーニン 零 00:32.170 00:33.340 Morning 零 00:34.590 00:36.640 それより 気に入ったか 00:34.590 00:36.640 それより 気に入ったか 00:34.590 00:36.640 对了 你喜欢吗 00:36.750 00:37.480 桜? 00:36.750 00:37.480 桜? 00:36.750 00:37.480 樱花? 00:37.610 00:41.180 そう お前の部屋からが一番眺めがいいんだ 00:37.610 00:41.180 そう お前の部屋からが一番眺めがいいんだ 00:37.610 00:41.180 嗯 从你的房间看是最美的 00:42.350 00:44.190 お前に絶対見せたくて 00:42.350 00:44.190 お前に絶対見せたくて 00:42.350 00:44.190 我一直都想让你看看 00:45.130 00:47.440 引っ越し 間に合ってよかった 00:45.130 00:47.440 引っ越し 間に合ってよかった 00:45.130 00:47.440 还好这次搬家赶上花期了 00:49.190 00:50.320 キレイだろ 00:49.190 00:50.320 キレイだろ 00:49.190 00:50.320 很漂亮吧 00:51.820 00:52.970 そうだな 00:51.820 00:52.970 そうだな 00:51.820 00:52.970 很漂亮 00:53.180 00:55.470 朝飯もできてるぜ 弁当も 00:53.180 00:55.470 朝飯もできてるぜ 弁当も 00:53.180 00:55.470 早饭和便当都准备好了 00:55.640 00:57.630 食ったら車で送ってやるから 00:55.640 00:57.630 食ったら車で送ってやるから 00:55.640 00:57.630 吃完我开车送你 00:57.880 00:59.260 いい 電車で 00:57.880 00:59.260 いい 電車で 00:57.880 00:59.260 不用了 我坐电车 00:59.320 01:03.240 お前この間 自動改札の前で硬直してたよな 00:59.320 01:03.240 お前この間 自動改札の前で硬直してたよな 00:59.320 01:03.240 上次过自动检票口时 我看你整个人都僵在了那里 01:03.740 01:07.240 この男の親切心は 時々本当に 01:03.740 01:07.240 この男の親切心は 時々本当に 01:03.740 01:07.240 这个人的体贴 01:07.320 01:08.780 余計なお世話だ 01:07.320 01:08.780 余計なお世話だ 01:07.320 01:08.780 有时候真是很烦人 01:15.680 01:22.140 君は瞳の奥にずっと 何を隠してるの 01:15.680 01:22.140 君は瞳の奥にずっと 何を隠してるの 01:15.680 01:22.140 你的瞳孔总把什么深藏 01:22.470 01:28.980 閉じた心のままじゃきっと 本当に出会えない 01:22.470 01:28.980 閉じた心のままじゃきっと 本当に出会えない 01:22.470 01:28.980 心门紧闭 我们怎能相遇 01:29.400 01:32.610 愛するとは傷つくこと 01:29.400 01:32.610 愛するとは傷つくこと 01:29.400 01:32.610 爱会受伤 01:32.730 01:36.400 それでも大事なものがある 01:32.730 01:36.400 それでも大事なものがある 01:32.730 01:36.400 但也弥足珍贵 01:36.910 01:39.950 絶え間なく 伝えたい 01:36.910 01:39.950 絶え間なく 伝えたい 01:36.910 01:39.950 想要全天不停歇向你传达 01:40.070 01:45.410 僕らの愛は君だけにまっすぐ向かってる 01:40.070 01:45.410 僕らの愛は君だけにまっすぐ向かってる 01:40.070 01:45.410 我们的爱直指你的心房 01:45.910 01:53.420 その頬に流れる雫が明日への合言葉 01:45.910 01:53.420 その頬に流れる雫が明日への合言葉 01:45.910 01:53.420 脸颊上的泪珠是奔向明天的暗号 01:50.380 01:53.630 日听 爪爪 King 01:50.380 01:53.630 日聽 爪爪 King 01:50.380 01:53.630 翻译 猪哉 坂田小太郎 01:50.380 01:53.630 翻譯 豬哉 阪田小太郎 01:50.380 01:53.630 日校 maki 01:50.380 01:53.630 日校 maki 01:50.380 01:53.630 翻校 随便 01:50.380 01:53.630 翻校 隨便 01:53.840 01:56.630 不器用なままでもいいから 01:53.840 01:56.630 不器用なままでもいいから 01:53.840 01:56.630 就算笨拙也没关系 01:56.800 02:00.800 さぁ 伝えてよ 君だけのlove 01:56.800 02:00.800 さぁ 伝えてよ 君だけのlove 01:56.800 02:00.800 来吧 告诉我 属于你的love 02:00.890 02:04.100 时间轴 豆腐 02:00.890 02:04.100 時間軸 豆腐 02:00.890 02:04.100 压制 Foyzi 02:00.890 02:04.100 壓制 Foyzi 02:00.890 02:04.100 总监 Syura 02:00.890 02:04.100 總監 Syura 02:00.890 02:04.100 负责人 随便 02:00.890 02:04.100 負責人 隨便 02:00.890 02:07.140 握り返した手がどんなに凍えてても 02:00.890 02:07.140 握り返した手がどんなに凍えてても 02:00.890 02:07.140 无论你回握我的手冻得多僵 02:07.520 02:12.320 何度でもためらわず 温めてあげる 02:07.520 02:12.320 何度でもためらわず 温めてあげる 02:07.520 02:12.320 不管多少次 我都会马上给你温暖 02:12.650 02:14.030 いつでも 02:12.650 02:14.030 いつでも 02:12.650 02:14.030 无论何时 02:14.400 02:21.200 君のために守りたい 笑顔でおかえり 02:14.400 02:21.200 君のために守りたい 笑顔でおかえり 02:14.400 02:21.200 我都会一直守护你 笑着跟你说欢迎回来 02:33.040 02:39.010 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 www.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组 02:33.040 02:39.010 本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流,禁止用於商業用途 更多中日雙語字幕,盡在 www.kamigami.org 及微博 @諸神字幕組 02:33.040 02:39.010 字 幕 诸神字幕组 02:33.040 02:39.010 字 幕 諸神字幕組 02:40.300 02:41.580 おはよう 零 02:40.300 02:41.580 おはよう 零 02:40.300 02:41.580 零 早上好 02:41.740 02:46.020 あれ 蒼陵って制服相変らず学ランなんだっけ 02:41.740 02:46.020 あれ 蒼陵って制服相変らず学ランなんだっけ 02:41.740 02:46.020 咦 苍陵的校服还是这种立领制服啊 02:46.600 02:48.160 今どき珍しいな 02:46.600 02:48.160 今どき珍しいな 02:46.600 02:48.160 现在挺少见的 02:48.640 02:50.030 そうなのか 02:48.640 02:50.030 そうなのか 02:48.640 02:50.030 是吗 02:51.290 02:56.250 双子なのに俺と亜樹の身長差がついたのも ちょうどこの頃からだったな 02:51.290 02:56.250 双子なのに俺と亜樹の身長差がついたのも ちょうどこの頃からだったな 02:51.290 02:56.250 我和亚树虽然是双胞胎 但就是在你这么大的时候身高就开始拉开差距了 02:56.410 02:58.510 テメエ そりゃ禁句だろ 02:56.410 02:58.510 テメエ そりゃ禁句だろ 02:56.410 02:58.510 喂 都跟你说了不准提这茬 02:58.760 03:00.960 零が着るとストイックで… 02:58.760 03:00.960 零が着るとストイックで… 02:58.760 03:00.960 零穿这一身很有禁欲感… 03:01.280 03:02.910 こうなんかムラムラ… 03:01.280 03:02.910 こうなんかムラムラ… 03:01.280 03:02.910 让人看着不禁浮想联翩… 03:02.910 03:04.160 黙れ 変態 03:02.910 03:04.160 黙れ 変態 03:02.910 03:04.160 闭嘴 变态 03:04.360 03:05.630 それより兄貴 03:04.360 03:05.630 それより兄貴 03:04.360 03:05.630 话说老哥 03:05.740 03:08.780 店出すって言ってたけど 何すんの 03:05.740 03:08.780 店出すって言ってたけど 何すんの 03:05.740 03:08.780 你之前说要开店 是开什么店啊 03:09.000 03:12.160 あ 郁とカフェをやろうって話してて 03:09.000 03:12.160 あ 郁とカフェをやろうって話してて 03:09.000 03:12.160 啊 我想和郁一起经营个咖啡馆 03:12.540 03:14.860 夕方六時には店閉めて… 03:12.540 03:14.860 夕方六時には店閉めて… 03:12.540 03:14.860 傍晚六点关门 然后… 03:14.940 03:17.260 六時?アンタやる気あんの? 03:14.940 03:17.260 六時?アンタやる気あんの? 03:14.940 03:17.260 六点?你是认真的吗? 03:17.420 03:21.200 あんまり遅いと夕食の支度 間に合わなくなるだろう 03:17.420 03:21.200 あんまり遅いと夕食の支度 間に合わなくなるだろう 03:17.420 03:21.200 太晚的话 就赶不上做晚饭了嘛 03:21.380 03:25.610 夜はバーに切り替えるけど そっちのオーナーは別にいるから 03:21.380 03:25.610 夜はバーに切り替えるけど そっちのオーナーは別にいるから 03:21.380 03:25.610 晚上就租给别人当酒吧 03:26.350 03:29.930 ちょうど郁芳の実家が有機野菜を作ってるっていうし 03:26.350 03:29.930 ちょうど郁芳の実家が有機野菜を作ってるっていうし 03:26.350 03:29.930 正好郁芳老家在种有机蔬菜 03:30.400 03:34.440 元ホスト仲間で 地元に戻って漁師やってるやつもいるんだぜ 03:30.400 03:34.440 元ホスト仲間で 地元に戻って漁師やってるやつもいるんだぜ 03:30.400 03:34.440 我还有个之前牛郎店里的朋友 回老家后成了渔民 03:34.650 03:37.280 正月作った伊勢海老はそいつからもらったの 03:34.650 03:37.280 正月作った伊勢海老はそいつからもらったの 03:34.650 03:37.280 正月里做的伊势龙虾就是他送过来的 03:37.530 03:38.860 あれはうまかった 03:37.530 03:38.860 あれはうまかった 03:37.530 03:38.860 那个很好吃 03:39.070 03:40.080 なあ 03:39.070 03:40.080 なあ 03:39.070 03:40.080 对吧 03:40.490 03:43.610 あと 元客でインテリアデザイナーとかいてさあ 03:40.490 03:43.610 あと 元客でインテリアデザイナーとかいてさあ 03:40.490 03:43.610 而且之前的客人里还有做室内设计的 03:43.760 03:47.120 なんか色々みんな助けてくれるから ラッキーだな 03:43.760 03:47.120 なんか色々みんな助けてくれるから ラッキーだな 03:43.760 03:47.120 我还真是幸运 处处都有人帮忙 03:47.280 03:49.320 そういえばこの人って 03:47.280 03:49.320 そういえばこの人って 03:47.280 03:49.320 说起来 这个人 03:49.900 03:51.790 昔から周りに人が 03:49.900 03:51.790 昔から周りに人が 03:49.900 03:51.790 从以前开始 03:51.960 03:54.360 群がるタイプだったな 03:51.960 03:54.360 群がるタイプだったな 03:51.960 03:54.360 身边就容易朋友扎堆 03:59.480 04:01.850 零 どうした 乗れよ 03:59.480 04:01.850 零 どうした 乗れよ 03:59.480 04:01.850 零 怎么了 上车啊 04:02.120 04:05.350 晴のことはだいたいどんな男か理解した 04:02.120 04:05.350 晴のことはだいたいどんな男か理解した 04:02.120 04:05.350 我现在已经大概了解了晴是个怎样的人 04:06.140 04:07.500 この車はどうした 04:06.140 04:07.500 この車はどうした 04:06.140 04:07.500 这辆车怎么来的 04:08.100 04:11.350 えっと 店辞めるときに餞別で… 04:08.100 04:11.350 えっと 店辞めるときに餞別で… 04:08.100 04:11.350 呃 辞职的时候 别人送的饯别礼… 04:12.060 04:14.240 いや 一応断ったんだけど 04:12.060 04:14.240 いや 一応断ったんだけど 04:12.060 04:14.240 我当时本来拒绝了的 04:14.350 04:16.860 最後だからってなんかいろいろ… 04:14.350 04:16.860 最後だからってなんかいろいろ… 04:14.350 04:16.860 但人家都说这是最后一点心意了 我也不好再说什么… 04:18.440 04:19.650 御託はいい 04:18.440 04:19.650 御託はいい 04:18.440 04:19.650 不用向我解释这么多 04:19.730 04:22.010 はいはい すみませんね 04:19.730 04:22.010 はいはい すみませんね 04:19.730 04:22.010 好好 对不起啊 04:22.320 04:23.240 でも… 04:22.320 04:23.240 でも… 04:22.320 04:23.240 不过我… 04:25.240 04:28.620 いちいち腹を立てることでもないとわかってはいる 04:25.240 04:28.620 いちいち腹を立てることでもないとわかってはいる 04:25.240 04:28.620 我知道没必要对这些事生气 04:29.240 04:31.870 わかっているが 腹はたつ 04:29.240 04:31.870 わかっているが 腹はたつ 04:29.240 04:31.870 虽然知道 但还是很生气 04:36.460 04:39.400 父兄なんだから 少し見学させろよ 04:36.460 04:39.400 父兄なんだから 少し見学させろよ 04:36.460 04:39.400 我好歹也是你家长 就让我进去参观一下嘛 04:39.590 04:42.380 父兄というより 不審者だ 04:39.590 04:42.380 父兄というより 不審者だ 04:39.590 04:42.380 你看起来不像家长 更像是可疑人士 04:42.700 04:46.840 誰かに何か言われたら ちゃんとお兄ちゃんって呼べよ 04:42.700 04:46.840 誰かに何か言われたら ちゃんとお兄ちゃんって呼べよ 04:42.700 04:46.840 如果我被别人怀疑了 你叫我一声哥哥就好了嘛 04:48.460 04:50.890 よーし お前お仕置き決定 04:48.460 04:50.890 よーし お前お仕置き決定 04:48.460 04:50.890 决定了 我要对你进行惩罚 04:51.580 04:55.050 今日から行ってきますとただいまのキスはお前からしろ 04:51.580 04:55.050 今日から行ってきますとただいまのキスはお前からしろ 04:51.580 04:55.050 从今天开始 出门和回家时的问候吻 要由你主动 04:55.420 04:56.410 くだらない 04:55.420 04:56.410 くだらない 04:55.420 04:56.410 无聊 04:56.540 05:00.590 断ったら しばらくの間 うちの献立から米は消える 04:56.540 05:00.590 断ったら しばらくの間 うちの献立から米は消える 04:56.540 05:00.590 不答应的话 米饭就要从家里的餐桌上消失一阵子了 05:02.300 05:03.580 殺したい 05:02.300 05:03.580 殺したい 05:02.300 05:03.580 好想杀了他 05:05.680 05:07.850 そんなに俺とキスするの嫌? 05:05.680 05:07.850 そんなに俺とキスするの嫌? 05:05.680 05:07.850 这么讨厌和我接吻? 05:11.520 05:14.240 俺はお前が嫌なら もうしない 05:11.520 05:14.240 俺はお前が嫌なら もうしない 05:11.520 05:14.240 如果你不喜欢 我以后就不亲了 05:14.840 05:17.500 嫌だなんて 一度も思ったことはない 05:14.840 05:17.500 嫌だなんて 一度も思ったことはない 05:14.840 05:17.500 我从没觉得讨厌过 05:18.330 05:19.160 そう 05:18.330 05:19.160 そう 05:18.330 05:19.160 是吗 05:19.900 05:20.700 ハル… 05:19.900 05:20.700 ハル… 05:19.900 05:20.700 晴… 05:21.950 05:22.880 行ってくる 05:21.950 05:22.880 行ってくる 05:21.950 05:22.880 我去上课了 05:24.720 05:26.380 はいよ お利口さん 05:24.720 05:26.380 はいよ お利口さん 05:24.720 05:26.380 嗯好 乖孩子 05:27.180 05:31.900 授業終わったら電話しろよ 帰り迎えに来てやるから 05:27.180 05:31.900 授業終わったら電話しろよ 帰り迎えに来てやるから 05:27.180 05:31.900 下了课给我打电话哦 我来接你回家 05:40.250 05:43.260 なんか負けた いろんなものに 05:40.250 05:43.260 なんか負けた いろんなものに 05:40.250 05:43.260 总觉得好有挫败感 各种意义上 05:43.360 05:44.250 海棠 05:43.360 05:44.250 海棠 05:43.360 05:44.250 海棠 05:44.800 05:45.820 かーいどう 05:44.800 05:45.820 かーいどう 05:44.800 05:45.820 海棠 05:46.480 05:47.790 海棠零! 05:46.480 05:47.790 海棠零! 05:49.160 05:50.160 誰? 05:49.160 05:50.160 誰? 05:49.160 05:50.160 谁? 05:50.160 05:53.600 三日も後ろに座っとんのに 「誰?」と来たか 05:50.160 05:53.600 三日も後ろに座っとんのに 「誰?」と来たか 05:50.160 05:53.600 我都坐你后面三天了 你居然问我是谁 05:54.000 05:56.680 黒崎だ 黒崎十全 05:54.000 05:56.680 黒崎だ 黒崎十全 05:54.000 05:56.680 我是黒崎 黒崎十全 05:56.970 06:00.240 何ベンも呼んどんのに 自分耳悪いんかい 05:56.970 06:00.240 何ベンも呼んどんのに 自分耳悪いんかい 05:56.970 06:00.240 我叫你好多次了 耳朵不好吗 06:00.420 06:03.180 ああ いや 零でいい 06:00.420 06:03.180 ああ いや 零でいい 06:00.420 06:03.180 啊 你叫我零就好 06:03.760 06:05.640 その苗字はまだ慣れていない 06:03.760 06:05.640 その苗字はまだ慣れていない 06:03.760 06:05.640 我还没习惯叫这个姓 06:05.870 06:09.070 ああ お前も親の再婚組か 06:05.870 06:09.070 ああ お前も親の再婚組か 06:05.870 06:09.070 啊 你也是再婚家庭吗 06:09.290 06:11.720 いや 少し違うが 06:09.290 06:11.720 いや 少し違うが 06:09.290 06:11.720 不是 情况有些不一样 06:11.840 06:13.020 まあええわ 06:11.840 06:13.020 まあええわ 06:11.840 06:13.020 没事 06:13.370 06:15.480 俺も今年から黒崎でな 06:13.370 06:15.480 俺も今年から黒崎でな 06:13.370 06:15.480 我也是今年才换成黒崎姓的 06:15.600 06:17.980 苗字もなれんが東京もなれん 06:15.600 06:17.980 苗字もなれんが東京もなれん 06:15.600 06:17.980 既没习惯这个姓 也没习惯东京 06:18.160 06:23.070 それより 今朝の外国人の兄ちゃん お前の彼氏? 06:18.160 06:23.070 それより 今朝の外国人の兄ちゃん お前の彼氏? 06:18.160 06:23.070 对了 今早的那个外国人 是你的男朋友? 06:24.820 06:26.620 ハルは日本人だが 06:24.820 06:26.620 ハルは日本人だが 06:24.820 06:26.620 晴是日本人 06:27.160 06:29.240 ハルっちゅーんかーい 06:27.160 06:29.240 ハルっちゅーんかーい 06:27.160 06:29.240 名字是晴啊 06:29.500 06:30.350 それが? 06:29.500 06:30.350 それが? 06:29.500 06:30.350 怎么了? 06:30.440 06:35.610 あいや 学校のゲタ箱前で チューかますなんて仲ええなと思て 06:30.440 06:35.610 あいや 学校のゲタ箱前で チューかますなんて仲ええなと思て 06:30.440 06:35.610 啊没事 只是觉得你们关系不错啊 在学校鞋柜那儿就亲上了 06:35.830 06:37.680 普段は外ではやらない 06:35.830 06:37.680 普段は外ではやらない 06:35.830 06:37.680 平时在外面不会亲的 06:38.210 06:40.080 …いっつもどこですんの 06:38.210 06:40.080 …いっつもどこですんの 06:38.210 06:40.080 …那你们总在哪儿亲 06:40.330 06:41.170 家で 06:40.330 06:41.170 家で 06:40.330 06:41.170 家里 06:41.210 06:44.130 あいつは昔からそういうのにうるさい 06:41.210 06:44.130 あいつは昔からそういうのにうるさい 06:41.210 06:44.130 那家伙在这种事上一直很烦人 06:44.300 06:46.250 一緒に住んどるんか 06:44.300 06:46.250 一緒に住んどるんか 06:44.300 06:46.250 你们住在一起吗 06:46.330 06:47.070 ああ 06:46.330 06:47.070 ああ 06:46.330 06:47.070 嗯 06:47.870 06:51.740 こんな…何も知らんような顔して…男と同棲!? 06:47.870 06:51.740 こんな…何も知らんような顔して…男と同棲!? 06:47.870 06:51.740 怎么会…长着这么一副天真面孔…居然已经和男人同居了!? 06:51.920 06:54.470 東京モンは俺が思てるより進化しとる… 06:51.920 06:54.470 東京モンは俺が思てるより進化しとる… 06:51.920 06:54.470 东京人真是太前卫了… 06:55.880 06:59.440 まあ ええわ お互いラブラブでよかったな 06:55.880 06:59.440 まあ ええわ お互いラブラブでよかったな 06:55.880 06:59.440 不过没事 只要你们俩互相情投意合就好 06:59.480 07:00.480 ラブラブ? 06:59.480 07:00.480 ラブラブ? 06:59.480 07:00.480 情投意合? 07:00.900 07:02.610 両思いっちゅーこった 07:00.900 07:02.610 両思いっちゅーこった 07:00.900 07:02.610 就是互相喜欢的意思 07:04.040 07:07.720 さあ これが両思いなのかはわからない 07:04.040 07:07.720 さあ これが両思いなのかはわからない 07:04.040 07:07.720 是吗 我也不知道我们是不是互相喜欢 07:08.190 07:13.120 今のところ ハルの「好き」と俺の「好き」は全然同じじゃない 07:08.190 07:13.120 今のところ ハルの「好き」と俺の「好き」は全然同じじゃない 07:08.190 07:13.120 我只知道 现在晴的「喜欢」和我的「喜欢」 完全不一样 07:19.400 07:21.180 零 もう帰るんか 07:19.400 07:21.180 零 もう帰るんか 07:19.400 07:21.180 零 你要回去了吗 07:21.850 07:26.000 お前さっき 担任にテキトーに部活入っとけって言われてへんかった? 07:21.850 07:26.000 お前さっき 担任にテキトーに部活入っとけって言われてへんかった? 07:21.850 07:26.000 难道刚才班主任没让你先随便进个社团来着吗? 07:26.320 07:31.550 強制ではない ただ他人とのコミュニケーション不足を指摘された 07:26.320 07:31.550 強制ではない ただ他人とのコミュニケーション不足を指摘された 07:26.320 07:31.550 不是强制性的 只是说我和别人的交流太少了 07:32.470 07:35.140 担任が俺を「ジジくせえ」と 07:32.470 07:35.140 担任が俺を「ジジくせえ」と 07:32.470 07:35.140 班主任还说我像个老头子 07:35.390 07:37.710 ああ うん せやな 07:35.390 07:37.710 ああ うん せやな 07:35.390 07:37.710 嗯 确实像 07:38.020 07:40.910 まあその喋り口調からして固いやろ 07:38.020 07:40.910 まあその喋り口調からして固いやろ 07:38.020 07:40.910 你那说话方式也太古板了 07:41.050 07:43.740 いまどき どっこの侍かと思うわ 07:41.050 07:43.740 いまどき どっこの侍かと思うわ 07:41.050 07:43.740 还以为你是打哪儿来的武士呢 07:44.380 07:47.230 お前ほど妙な日本語を喋ってるつもりはない 07:44.380 07:47.230 お前ほど妙な日本語を喋ってるつもりはない 07:44.380 07:47.230 我才没像你一样 说一口奇怪的日语 07:47.310 07:49.280 俺のはフツーに関西弁じゃ! 07:47.310 07:49.280 俺のはフツーに関西弁じゃ! 07:47.310 07:49.280 我说的可是正常的关西话! 07:50.030 07:52.010 ああ 「なまり」か 07:50.030 07:52.010 ああ 「なまり」か 07:50.030 07:52.010 哦 原来是「土话」啊 07:52.660 07:57.440 お前…たった今 日本中の関西人を敵に回したと思え 07:52.660 07:57.440 お前…たった今 日本中の関西人を敵に回したと思え 07:52.660 07:57.440 你小子…你刚才的发言可是在与全国所有关西人为敌啊 08:00.160 08:01.130 何だ 08:00.160 08:01.130 何だ 08:00.160 08:01.130 什么事 08:01.390 08:04.380 お前 授業終わったら電話しろって言っただろ 08:01.390 08:04.380 お前 授業終わったら電話しろって言っただろ 08:01.390 08:04.380 我不是说过下了课给我打电话吗 08:04.420 08:07.050 なぜ今帰るところだとわかる 08:04.420 08:07.050 なぜ今帰るところだとわかる 08:04.420 08:07.050 你怎么知道我现在要回去 08:07.420 08:08.860 そりゃ見りゃわかるだろ 08:07.420 08:08.860 そりゃ見りゃわかるだろ 08:07.420 08:08.860 一看就知道啊 08:09.850 08:12.140 おーい 見える? 08:09.850 08:12.140 おーい 見える? 08:09.850 08:12.140 喂 看见我了吗? 08:14.300 08:16.140 おかえり 零 08:14.300 08:16.140 おかえり 零 08:14.300 08:16.140 零 欢迎回来 08:21.020 08:22.440 まだ家じゃない 08:21.020 08:22.440 まだ家じゃない 08:21.020 08:22.440 现在还没到家 08:22.760 08:23.930 そりゃ残念 08:22.760 08:23.930 そりゃ残念 08:22.760 08:23.930 哎呀可惜了 08:24.060 08:25.560 わざわざ来るな 08:24.060 08:25.560 わざわざ来るな 08:24.060 08:25.560 别特地跑过来 08:25.820 08:27.050 お前は目立つ 08:25.820 08:27.050 お前は目立つ 08:25.820 08:27.050 你太显眼了 08:27.150 08:29.580 何だよ 迎えに来てやったのに 08:27.150 08:29.580 何だよ 迎えに来てやったのに 08:27.150 08:29.580 什么嘛 人家好心过来接你 08:29.660 08:31.120 俺は子供じゃない 08:29.660 08:31.120 俺は子供じゃない 08:29.660 08:31.120 我不是小孩子 08:31.290 08:34.910 わかってるって 俺が零と一緒にいたいだけです 08:31.290 08:34.910 わかってるって 俺が零と一緒にいたいだけです 08:31.290 08:34.910 我知道 我就是想和你待一起嘛 08:35.630 08:39.600 あ〜らら 確かにあれが相手じゃ分が悪いのう 08:35.630 08:39.600 あ〜らら 確かにあれが相手じゃ分が悪いのう 08:35.630 08:39.600 哎呀呀 跟那种类型的恋人在一起 零会吃亏啊 08:39.720 08:41.850 周りの女かてほっとかんやろ 08:39.720 08:41.850 周りの女かてほっとかんやろ 08:39.720 08:41.850 他身边肯定桃花不断 08:42.410 08:43.000 零 08:42.410 08:43.000 零 08:44.440 08:45.260 何だ 08:44.440 08:45.260 何だ 08:44.440 08:45.260 什么事 08:45.580 08:46.920 ちょう携帯貸してや 08:45.580 08:46.920 ちょう携帯貸してや 08:45.580 08:46.920 手机借我一下 08:47.600 08:48.960 あんがとさん 08:47.600 08:48.960 あんがとさん 08:47.600 08:48.960 谢了 08:51.380 08:52.360 ホイよ 08:51.380 08:52.360 ホイよ 08:51.380 08:52.360 给 08:52.780 08:54.550 お前 俺の名前覚えとるか 08:52.780 08:54.550 お前 俺の名前覚えとるか 08:52.780 08:54.550 还记得我的名字吧 08:55.050 08:56.480 黒崎十全 08:55.050 08:56.480 黒崎十全 08:55.050 08:56.480 黒崎十全 08:56.930 08:58.570 変な名前だから覚えてる 08:56.930 08:58.570 変な名前だから覚えてる 08:56.930 08:58.570 因为名字很奇怪 所以就记住了 08:59.560 09:01.180 変だけ余計じゃ 08:59.560 09:01.180 変だけ余計じゃ 08:59.560 09:01.180 后面的话多余了吧 09:01.810 09:03.180 まあええけど 09:01.810 09:03.180 まあええけど 09:01.810 09:03.180 算了 09:03.690 09:06.010 俺ここの寮に住んどんのや 09:03.690 09:06.010 俺ここの寮に住んどんのや 09:03.690 09:06.010 我就住在这里的寝室 09:06.440 09:08.640 何かあったらいつでも電話せえ 09:06.440 09:08.640 何かあったらいつでも電話せえ 09:06.440 09:08.640 有什么事尽管给我打电话 09:09.570 09:10.730 友達? 09:09.570 09:10.730 友達? 09:09.570 09:10.730 你朋友? 09:10.940 09:13.800 黒崎十全 同じクラスだ 09:10.940 09:13.800 黒崎十全 同じクラスだ 09:10.940 09:13.800 他叫黒崎十全 同班同学 09:14.200 09:18.280 少し喋り方も中身も変だが 悪いやつではない 09:14.200 09:18.280 少し喋り方も中身も変だが 悪いやつではない 09:14.200 09:18.280 说话方式和性格是有点奇怪 但人不坏 09:18.680 09:21.480 お前にしちゃ最高の褒め言葉だな 09:18.680 09:21.480 お前にしちゃ最高の褒め言葉だな 09:18.680 09:21.480 对你来说 这算是最好的称赞了吧 09:22.760 09:24.830 …まっ 俺も覚えとくわ 09:22.760 09:24.830 …まっ 俺も覚えとくわ 09:22.760 09:24.830 …看来我也要好好记住这个人了 09:28.480 09:30.170 ハルさん帰ってます? 09:28.480 09:30.170 ハルさん帰ってます? 09:28.480 09:30.170 晴哥 回来了吗? 09:30.720 09:32.920 店の内装デザインとかサンプルが… 09:30.720 09:32.920 店の内装デザインとかサンプルが… 09:30.720 09:32.920 我拿店面装修图和样本过来… 09:35.360 09:38.090 何だよ郁 ゴキブリでも出たか 09:35.360 09:38.090 何だよ郁 ゴキブリでも出たか 09:35.360 09:38.090 郁 你干嘛啊 看见蟑螂了吗 09:38.360 09:41.220 零 兄さん おかえり 09:38.360 09:41.220 零 兄さん おかえり 09:38.360 09:41.220 零 哥哥 你们回来了 09:41.310 09:43.060 郁芳うるせぇぞ 09:41.310 09:43.060 郁芳うるせぇぞ 09:41.310 09:43.060 郁芳 你吵死了 09:43.530 09:44.440 着替えてくる 09:43.530 09:44.440 着替えてくる 09:43.530 09:44.440 我去换个衣服 09:44.920 09:46.810 いや いいんですけどね 09:44.920 09:46.810 いや いいんですけどね 09:44.920 09:46.810 虽然这样也没什么不好 09:47.060 09:50.730 レンレンと晴さんのいちゃつきっぷりは心臓に悪いんだから 09:47.060 09:50.730 レンレンと晴さんのいちゃつきっぷりは心臓に悪いんだから 09:47.060 09:50.730 但是突然看到零零和晴哥这么秀恩爱 我的心脏有点受不了 09:50.820 09:52.560 勘弁してくださいよ 09:50.820 09:52.560 勘弁してくださいよ 09:50.820 09:52.560 拜托你们饶了我吧 09:52.830 09:54.160 えっ 何が 09:52.830 09:54.160 えっ 何が 09:52.830 09:54.160 啊 怎么了 09:54.320 09:56.300 何がって言ったよ この人 09:54.320 09:56.300 何がって言ったよ この人 09:54.320 09:56.300 这个人竟然还问我怎么了 09:56.700 09:59.070 ただいまのチューくらい普通だろ 09:56.700 09:59.070 ただいまのチューくらい普通だろ 09:56.700 09:59.070 不过是个回家的问候吻而已 很平常吧 09:59.070 10:00.190 兄弟なんだし 09:59.070 10:00.190 兄弟なんだし 09:59.070 10:00.190 我们是兄弟嘛 10:01.020 10:02.670 まあ 普通かもね 10:01.020 10:02.670 まあ 普通かもね 10:01.020 10:02.670 应该算平常吧 10:02.700 10:04.960 いやー この兄貴だからな 10:02.700 10:04.960 いやー この兄貴だからな 10:02.700 10:04.960 我家老哥就这样 10:05.080 10:06.200 普通? 10:05.080 10:06.200 普通? 10:05.080 10:06.200 平常? 10:06.680 10:08.330 こら この人たち 10:06.680 10:08.330 こら この人たち 10:06.680 10:08.330 因为你看 这两个人 10:08.420 10:10.290 基本外国人だから 10:08.420 10:10.290 基本外国人だから 10:08.420 10:10.290 基本都算是外国人啊 10:18.350 10:20.030 きれいに片付いてる 10:18.350 10:20.030 きれいに片付いてる 10:18.350 10:20.030 房间已经被打扫过了 10:24.700 10:28.160 お前に絶対見せたくて キレイだろ 10:24.700 10:28.160 お前に絶対見せたくて キレイだろ 10:24.700 10:28.160 我一直都想让你看看 很漂亮吧 10:29.190 10:33.630 だからって いつまで咲いてるつもりだ この花は 10:29.190 10:33.630 だからって いつまで咲いてるつもりだ この花は 10:29.190 10:33.630 只是 这花要开到什么时候啊 10:41.770 10:42.430 零 10:41.770 10:42.430 零 10:43.160 10:43.950 ハル 10:43.160 10:43.950 ハル 10:43.160 10:43.950 晴 10:44.450 10:48.510 俺 今から郁の実家の畑見て来ようと思って 10:44.450 10:48.510 俺 今から郁の実家の畑見て来ようと思って 10:44.450 10:48.510 我现在要去郁的老家看看他们的菜地 10:49.240 10:52.540 学校まで送ってやれないけど 一人で大丈夫か 10:49.240 10:52.540 学校まで送ってやれないけど 一人で大丈夫か 10:49.240 10:52.540 不能送你去学校了 你一个人可以吗 10:53.150 10:54.120 平気だ 10:53.150 10:54.120 平気だ 10:53.150 10:54.120 没问题 10:55.290 10:57.720 無事に自動改札通れるといいな 10:55.290 10:57.720 無事に自動改札通れるといいな 10:55.290 10:57.720 希望你能顺利通过自动检票口 11:02.760 11:04.920 い… いく 11:02.760 11:04.920 い… いく 11:02.760 11:04.920 上… 上吧 11:11.100 11:12.680 また君か 11:11.100 11:12.680 また君か 11:11.100 11:12.680 又是你啊 11:13.150 11:16.110 大丈夫? 今度は落ち着いてゆっくりね 11:13.150 11:16.110 大丈夫? 今度は落ち着いてゆっくりね 11:13.150 11:16.110 没事吧? 这次慢慢来不要急 11:19.240 11:21.710 朝早くからすみませんでした 11:19.240 11:21.710 朝早くからすみませんでした 11:19.240 11:21.710 不好意思啊 这么早过来打扰你们 11:23.390 11:24.510 じゃあ また 11:23.390 11:24.510 じゃあ また 11:23.390 11:24.510 那再见了 11:24.590 11:25.720 気ィつけてな 11:24.590 11:25.720 気ィつけてな 11:24.590 11:25.720 开车小心 11:25.160 11:25.870 どうもね 11:25.160 11:25.870 どうもね 11:25.160 11:25.870 谢谢了 11:26.330 11:29.660 お前の父ちゃん 母ちゃん 気前よくて好き 11:26.330 11:29.660 お前の父ちゃん 母ちゃん 気前よくて好き 11:26.330 11:29.660 你爸妈真慷慨 我喜欢 11:30.510 11:32.880 今日の夕飯何にすっかな 11:30.510 11:32.880 今日の夕飯何にすっかな 11:30.510 11:32.880 今天晚饭做什么好呢 11:32.920 11:34.110 お前も食ってくだろ 11:32.920 11:34.110 お前も食ってくだろ 11:32.920 11:34.110 你也要来吃饭吧 11:34.160 11:38.720 そりゃもちろん てかハルさんって前からそんな飯作るの好きでしたっけ 11:34.160 11:38.720 そりゃもちろん てかハルさんって前からそんな飯作るの好きでしたっけ 11:34.160 11:38.720 肯定的啦 话说晴哥 你以前就很喜欢做饭吗 11:38.970 11:42.970 一人で暮らすようになってから ほとんど作らなくなってたけど 11:38.970 11:42.970 一人で暮らすようになってから ほとんど作らなくなってたけど 11:38.970 11:42.970 自从开始一个人生活后 就基本不怎么做了 11:43.680 11:46.220 さすがに零と暮らすとなるとな 11:43.680 11:46.220 さすがに零と暮らすとなるとな 11:43.680 11:46.220 不过现在有零在 不做不行 11:46.730 11:49.800 食べ盛りっていうか 育ち盛りですもんね 11:46.730 11:49.800 食べ盛りっていうか 育ち盛りですもんね 11:46.730 11:49.800 毕竟正在长身体 食欲比较旺盛吧 11:49.960 11:52.650 って年の割にはレンレン小さいけど 11:49.960 11:52.650 って年の割にはレンレン小さいけど 11:49.960 11:52.650 不过就这个年纪来说 零零的个头有点小啊 11:52.890 11:56.440 あれで一応気にしてるから 本人の前では禁句な 11:52.890 11:56.440 あれで一応気にしてるから 本人の前では禁句な 11:52.890 11:56.440 他还挺在意这个的 你别在他面前提啊 11:56.650 11:57.360 了解っス 11:56.650 11:57.360 了解っス 11:56.650 11:57.360 明白 12:02.110 12:03.050 ハルさん? 12:02.110 12:03.050 ハルさん? 12:02.110 12:03.050 晴哥? 12:04.990 12:06.990 去年 日本に来てから 12:04.990 12:06.990 去年 日本に来てから 12:04.990 12:06.990 零自从去年来日本之后 12:06.990 12:09.560 あいつ 二度も体調悪くしてんだよ 12:06.990 12:09.560 あいつ 二度も体調悪くしてんだよ 12:06.990 12:09.560 都生两次病了 12:10.110 12:11.580 ただの風邪だったけど 12:10.110 12:11.580 ただの風邪だったけど 12:10.110 12:11.580 虽然只是感冒 12:12.190 12:14.710 カナダにいる時は 一度だってなかったのに 12:12.190 12:14.710 カナダにいる時は 一度だってなかったのに 12:12.190 12:14.710 但他在加拿大的时候明明一次都没有病过 12:15.480 12:16.960 俺 ホストやってた時は 12:15.480 12:16.960 俺 ホストやってた時は 12:15.480 12:16.960 我当牛郎那会儿 12:17.260 12:20.680 時間がなくて コンビニ弁当ばっかり食わせてたんだよな 12:17.260 12:20.680 時間がなくて コンビニ弁当ばっかり食わせてたんだよな 12:17.260 12:20.680 因为没时间 所以总是给他吃便利店的便当 12:21.260 12:24.170 零のやつ それでも文句言ったことなかったし 12:21.260 12:24.170 零のやつ それでも文句言ったことなかったし 12:21.260 12:24.170 可这样零也没有说过一句怨言 12:24.300 12:27.310 俺がどんなに遅く帰っても ちゃんと起きるし 12:24.300 12:27.310 俺がどんなに遅く帰っても ちゃんと起きるし 12:24.300 12:27.310 不管我几点回来 他都会起来迎接我 12:27.850 12:29.320 何だかさ… 12:27.850 12:29.320 何だかさ… 12:27.850 12:29.320 总觉得… 12:29.640 12:34.490 ああ だからハルさん 今度は自宅のそばでメシ屋なんだ 12:29.640 12:34.490 ああ だからハルさん 今度は自宅のそばでメシ屋なんだ 12:29.640 12:34.490 哦 所以你才打算在自家隔壁开餐饮店啊 12:34.810 12:35.730 まあな 12:34.810 12:35.730 まあな 12:34.810 12:35.730 算是吧 12:36.230 12:37.480 なあ 郁 12:36.230 12:37.480 なあ 郁 12:36.230 12:37.480 郁 你说 12:37.860 12:42.360 これからあいつの背が伸びなかったら やっぱ俺のせいだと思う? 12:37.860 12:42.360 これからあいつの背が伸びなかったら やっぱ俺のせいだと思う? 12:37.860 12:42.360 如果零以后不长个子了 是不是要怪我啊? 12:44.330 12:46.280 ハルさん 前見て!前! 12:44.330 12:46.280 ハルさん 前見て!前! 12:44.330 12:46.280 晴哥 看前面!看前面! 12:50.840 12:52.720 亜樹 蒔麻 12:50.840 12:52.720 亜樹 蒔麻 12:50.840 12:52.720 亚树 莳麻 12:53.000 12:56.500 晴 → 千叶 (晚饭前回来) 12:53.000 12:56.500 亚树→大学 12:53.000 12:56.500 打工(不用做晚饭) 12:53.000 12:56.500 莳麻→大学 12:53.000 12:56.500 不打工 12:55.370 12:56.380 もしもし 12:55.370 12:56.380 もしもし 12:55.370 12:56.380 你好 12:56.670 12:57.630 遅い 12:56.670 12:57.630 遅い 12:56.670 12:57.630 太慢了 12:58.000 12:59.420 今帰ったばかりだ 12:58.000 12:59.420 今帰ったばかりだ 12:58.000 12:59.420 我刚回来 12:59.600 13:01.380 何じゃ 零か 12:59.600 13:01.380 何じゃ 零か 12:59.600 13:01.380 什么啊 是零啊 13:01.840 13:03.360 大家のじいさん 13:01.840 13:03.360 大家のじいさん 13:01.840 13:03.360 房东爷爷 13:04.240 13:09.850 えーとまあ レンレンがハルさんの大事な弟ってことはよーく分かりましたけど… 13:04.240 13:09.850 えーとまあ レンレンがハルさんの大事な弟ってことはよーく分かりましたけど… 13:04.240 13:09.850 我现在算是知道零零这个弟弟对你有多重要了 不过… 13:11.120 13:13.100 弟ってだけじゃないぜ 13:11.120 13:13.100 弟ってだけじゃないぜ 13:11.120 13:13.100 他可不只是我的弟弟 13:13.100 13:15.520 あれは俺の愛しのハニーだもん 13:13.100 13:15.520 あれは俺の愛しのハニーだもん 13:13.100 13:15.520 他还是我亲爱的小甜心啊 13:15.520 13:18.120 どっから突っ込んでいいのか分かりません 13:15.520 13:18.120 どっから突っ込んでいいのか分かりません 13:15.520 13:18.120 我都不知道该从哪里开始吐槽你好 13:18.360 13:20.490 そして どのへんから本気 13:18.360 13:20.490 そして どのへんから本気 13:18.360 13:20.490 那你到底有几分是认真的 13:20.940 13:22.670 零は可愛いだろう 13:20.940 13:22.670 零は可愛いだろう 13:20.940 13:22.670 零很可爱吧 13:22.890 13:24.620 手出したら殺すけどな 13:22.890 13:24.620 手出したら殺すけどな 13:22.890 13:24.620 不过你要是敢对他出手 就死定了 13:24.810 13:26.120 そんなこと言っても 13:24.810 13:26.120 そんなこと言っても 13:24.810 13:26.120 就算你这么说 13:26.160 13:29.410 ある日女の子連れて帰ってきちゃったら どうするんスか 13:26.160 13:29.410 ある日女の子連れて帰ってきちゃったら どうするんスか 13:26.160 13:29.410 他要是哪天带了个女人回来 你怎么办 13:29.660 13:30.860 大丈夫 13:29.660 13:30.860 大丈夫 13:29.660 13:30.860 没关系 13:31.080 13:34.000 俺 そのへんの女なら 勝つ自信があるし 13:31.080 13:34.000 俺 そのへんの女なら 勝つ自信があるし 13:31.080 13:34.000 我有信心自己不会输给那种女人 13:34.480 13:37.740 まさか ハルさん レンレンに手出しちゃったんじゃ… 13:34.480 13:37.740 まさか ハルさん レンレンに手出しちゃったんじゃ… 13:34.480 13:37.740 晴哥 你不会是已经对零零下手了吧… 13:38.790 13:40.040 冗談だろ 13:38.790 13:40.040 冗談だろ 13:38.790 13:40.040 开什么玩笑 13:40.040 13:43.290 あんな色気ねぇガキに そんな気になるかって 13:40.040 13:43.290 あんな色気ねぇガキに そんな気になるかって 13:40.040 13:43.290 谁会对那种干巴巴的小屁孩感兴趣啊 13:48.760 13:52.640 悪かったな 俺が色気もない ただのガキで 13:48.760 13:52.640 悪かったな 俺が色気もない ただのガキで 13:48.760 13:52.640 抱歉啊 我只是个干巴巴的小屁孩 13:55.290 13:57.360 あれ 兄さん お帰り 13:55.290 13:57.360 あれ 兄さん お帰り 13:55.290 13:57.360 咦 哥哥你回来啦 13:57.790 13:59.650 今 零が迎えに出なかった? 13:57.790 13:59.650 今 零が迎えに出なかった? 13:57.790 13:59.650 刚刚零没出去接你吗? 14:02.010 14:05.390 小野寺の大家さんから タヌキ預かるって話聞いた? 14:02.010 14:05.390 小野寺の大家さんから タヌキ預かるって話聞いた? 14:02.010 14:05.390 你听说了吧?小野寺房东家的狸猫暂时要放我们家养 14:05.490 14:09.980 怪我がちゃんと治るまで しばらくお孫さん宅にお世話になるからって 14:05.490 14:09.980 怪我がちゃんと治るまで しばらくお孫さん宅にお世話になるからって 14:05.490 14:09.980 在伤痊愈之前 他都要暂时待在孙子家里 14:10.660 14:12.410 兄さん ちゃんと聞いてる? 14:10.660 14:12.410 兄さん ちゃんと聞いてる? 14:10.660 14:12.410 哥哥 你在听吗? 14:12.790 14:13.660 惊 14:12.790 14:13.660 骇 14:14.410 14:17.040 お前のせいだからな 郁 14:14.410 14:17.040 お前のせいだからな 郁 14:14.410 14:17.040 都怪你 郁 14:18.460 14:19.420 何で俺 14:18.460 14:19.420 何で俺 14:18.460 14:19.420 我干什么了 14:19.500 14:21.960 大 失 態 14:19.500 14:21.960 大 失 態 14:19.500 14:21.960 我 干 蠢 事 了 14:24.400 14:25.340 何これ 14:24.400 14:25.340 何これ 14:24.400 14:25.340 这是什么状况 14:25.760 14:27.680 今夜はずいぶん手が込んでるね 14:25.760 14:27.680 今夜はずいぶん手が込んでるね 14:25.760 14:27.680 今天的晚餐格外丰盛啊 14:28.260 14:31.140 っていうか 零の好きなものばっかり 14:28.260 14:31.140 っていうか 零の好きなものばっかり 14:28.260 14:31.140 话说 都是零喜欢吃的东西 14:31.870 14:37.270 お兄様は まるで十字架を背負ったような顔で夕飯をお作りになっていました 14:31.870 14:37.270 お兄様は まるで十字架を背負ったような顔で夕飯をお作りになっていました 14:31.870 14:37.270 这顿饭是你哥哥挂着仿佛身背十字架般沉重的脸色做出来的 14:37.390 14:41.900 ああ まっ 兄さん たまには思い知るといいよ 14:37.390 14:41.900 ああ まっ 兄さん たまには思い知るといいよ 14:37.390 14:41.900 哦 不过也好 他偶尔也该知道一下 14:42.150 14:45.530 自分がどれだけ愛されてるか ってことくらい 14:42.150 14:45.530 自分がどれだけ愛されてるか ってことくらい 14:42.150 14:45.530 自己是多么地被爱着 14:46.990 14:49.610 零 夕飯できてるぞ 14:46.990 14:49.610 零 夕飯できてるぞ 14:46.990 14:49.610 零 晚饭做好了哦 14:49.990 14:53.280 今夜はお前の好きなものばっかりにしたんだけどな 14:49.990 14:53.280 今夜はお前の好きなものばっかりにしたんだけどな 14:49.990 14:53.280 今天的晚餐做的全都是你喜欢吃的 14:53.620 14:54.960 イチゴもあるぞ 14:53.620 14:54.960 イチゴもあるぞ 14:53.620 14:54.960 还有草莓哦 14:55.790 14:57.040 一片沉寂 14:57.410 15:01.290 早く出てこないと みんな郁に食われちゃうんだからな 14:57.410 15:01.290 早く出てこないと みんな郁に食われちゃうんだからな 14:57.410 15:01.290 你要是再不出来 就要被郁吃光了哦 15:01.290 15:02.250 勝手に食え 15:01.290 15:02.250 勝手に食え 15:01.290 15:02.250 谁爱吃谁吃去 15:08.680 15:11.050 お前もあの花 好きか 15:08.680 15:11.050 お前もあの花 好きか 15:08.680 15:11.050 你也喜欢那花吗 15:26.190 15:27.960 辛気くさっ 15:26.190 15:27.960 辛気くさっ 15:26.190 15:27.960 好沉重的空气 15:28.140 15:30.410 もしかして まだレンレン怒ってんスか 15:28.140 15:30.410 もしかして まだレンレン怒ってんスか 15:28.140 15:30.410 零零还在生气吗 15:30.600 15:33.490 あれからもう5日も口きいてくれない 15:30.600 15:33.490 あれからもう5日も口きいてくれない 15:30.600 15:33.490 从那以后他已经五天没和我说过话了 15:33.740 15:35.620 俺 何したらいいんだよ 15:33.740 15:35.620 俺 何したらいいんだよ 15:33.740 15:35.620 我该怎么办 15:35.660 15:37.580 仕事しましょうよ 15:35.660 15:37.580 仕事しましょうよ 15:35.660 15:37.580 我们工作吧 15:37.800 15:39.200 はい 店の図面 15:37.800 15:39.200 はい 店の図面 15:37.800 15:39.200 来 给你图纸 15:39.250 15:41.370 犬の散歩でも してこようかな 15:39.250 15:41.370 犬の散歩でも してこようかな 15:39.250 15:41.370 要不 我去遛狗吧 15:41.540 15:44.920 ちょっとあんた 何現実逃避しようとしてんの 15:41.540 15:44.920 ちょっとあんた 何現実逃避しようとしてんの 15:41.540 15:44.920 喂 你在逃避什么现实啊 15:50.360 15:53.820 いっつも弁当持参やったくせに また学食か 15:50.360 15:53.820 いっつも弁当持参やったくせに また学食か 15:50.360 15:53.820 你平时不是总是自带便当吗 今天怎么又吃食堂 15:53.870 15:55.070 今日で何日目 15:53.870 15:55.070 今日で何日目 15:53.870 15:55.070 这已经是第几天了 15:55.180 15:56.430 俺の勝手だ 15:55.180 15:56.430 俺の勝手だ 15:55.180 15:56.430 不用你管 15:56.680 15:58.030 まあ せやな 15:56.680 15:58.030 まあ せやな 15:56.680 15:58.030 说的也是 15:58.310 16:02.600 しっかし ここの学食はちと高くつくのが難点やわ 15:58.310 16:02.600 しっかし ここの学食はちと高くつくのが難点やわ 15:58.310 16:02.600 不过这里的食堂有点贵啊 16:02.690 16:03.710 そうなのか 16:02.690 16:03.710 そうなのか 16:02.690 16:03.710 是吗 16:04.760 16:06.570 お前もボンボン育ちか 16:04.760 16:06.570 お前もボンボン育ちか 16:04.760 16:06.570 原来你也是小少爷啊 16:06.570 16:08.000 違うと思うが 16:06.570 16:08.000 違うと思うが 16:06.570 16:08.000 我不这么觉得 16:08.430 16:10.880 あまり現金を使う習慣がなかった 16:08.430 16:10.880 あまり現金を使う習慣がなかった 16:08.430 16:10.880 只不过我不怎么习惯用现金 16:12.730 16:14.880 それがボンってこったよ 16:12.730 16:14.880 それがボンってこったよ 16:12.730 16:14.880 这就是小少爷啊 16:15.100 16:18.220 俺なんて 母ちゃんが再婚して東京に来るまで 16:15.100 16:18.220 俺なんて 母ちゃんが再婚して東京に来るまで 16:15.100 16:18.220 哪像我 在老妈再婚来东京之前 16:18.220 16:20.140 金のことしか頭になかったわ 16:18.220 16:20.140 金のことしか頭になかったわ 16:18.220 16:20.140 我的脑子里就只有钱的事情 16:20.520 16:23.170 自分が恵まれていることは分かってる 16:20.520 16:23.170 自分が恵まれていることは分かってる 16:20.520 16:23.170 我知道自己很幸福 16:23.290 16:25.500 そっか そりゃ偉いな 16:23.290 16:25.500 そっか そりゃ偉いな 16:23.290 16:25.500 是吗 那可真不容易 16:25.670 16:28.540 それに気付かんやつもぎょうさんおるから 16:25.670 16:28.540 それに気付かんやつもぎょうさんおるから 16:25.670 16:28.540 也有很多人根本就意识不到这一点 16:29.420 16:31.920 でも 零はちょお 寂しいんやな 16:29.420 16:31.920 でも 零はちょお 寂しいんやな 16:29.420 16:31.920 不过零 你是不是感到有点孤独啊 16:33.930 16:35.760 俺は寂しかった 16:33.930 16:35.760 俺は寂しかった 16:33.930 16:35.760 我曾经很孤独 16:35.930 16:38.760 親父が借金残して消えた時も 16:35.930 16:38.760 親父が借金残して消えた時も 16:35.930 16:38.760 无论是老爸留下一堆债消失踪影的时候 16:39.060 16:41.260 再婚するって決まった時も 16:39.060 16:41.260 再婚するって決まった時も 16:39.060 16:41.260 还是老妈决定再婚的时候 16:41.500 16:44.360 母ちゃんは俺に なーんも言うてはくれへんかった 16:41.500 16:44.360 母ちゃんは俺に なーんも言うてはくれへんかった 16:41.500 16:44.360 老妈什么都没跟我商量 16:45.180 16:48.110 結局 納まるとこに納まったけどな 16:45.180 16:48.110 結局 納まるとこに納まったけどな 16:45.180 16:48.110 不过最后我还是原谅她了 16:48.800 16:51.690 あげく 来年子供が生まれるんやと 16:48.800 16:51.690 あげく 来年子供が生まれるんやと 16:48.800 16:51.690 现在老妈明年都要生小孩了 16:51.820 16:54.950 16も年下の兄弟でどうなんやろ 16:51.820 16:54.950 16も年下の兄弟でどうなんやろ 16:51.820 16:54.950 弟弟妹妹比我小十六岁 这算个什么事啊 16:55.800 16:56.700 それは 16:55.800 16:56.700 それは 16:55.800 16:56.700 这意味着 16:56.820 17:01.740 何も疑わず お前の手を取ってくれる人間ができるということだ 16:56.820 17:01.740 何も疑わず お前の手を取ってくれる人間ができるということだ 16:56.820 17:01.740 世上又多了一个完全信任你 愿意去牵起你的手的人 17:02.220 17:03.630 寂しいことじゃない 17:02.220 17:03.630 寂しいことじゃない 17:02.220 17:03.630 并不是件孤独的事 17:03.820 17:04.960 そうかの 17:03.820 17:04.960 そうかの 17:03.820 17:04.960 是吗 17:05.530 17:07.130 さっきお前が言った 17:05.530 17:07.130 さっきお前が言った 17:05.530 17:07.130 你刚才也说了 17:07.850 17:10.590 恵まれていることに気付かないやつもいると 17:07.850 17:10.590 恵まれていることに気付かないやつもいると 17:07.850 17:10.590 也有人没意识到自己其实很幸福 17:14.590 17:16.760 零 お前 唐揚げ好きか 17:14.590 17:16.760 零 お前 唐揚げ好きか 17:14.590 17:16.760 零 你喜欢吃炸鸡吗 17:16.830 17:17.680 くれてやる 17:16.830 17:17.680 くれてやる 17:16.830 17:17.680 我的给你 17:17.770 17:19.600 たくさん食って大きくなーれ 17:17.770 17:19.600 たくさん食って大きくなーれ 17:17.770 17:19.600 多吃点 快快长个儿 17:19.600 17:20.560 何をする 17:19.600 17:20.560 何をする 17:19.600 17:20.560 你做什么 17:20.600 17:23.210 俺の神聖な鮭定食に手を出すな 17:20.600 17:23.210 俺の神聖な鮭定食に手を出すな 17:20.600 17:23.210 不要玷污我神圣的鲑鱼套餐 17:23.230 17:24.220 何でや 17:23.230 17:24.220 何でや 17:23.230 17:24.220 干嘛不吃 17:24.270 17:25.400 男なら肉を食え 17:24.270 17:25.400 男なら肉を食え 17:24.270 17:25.400 是男人就给我吃肉 17:25.800 17:26.440 いらない 17:25.800 17:26.440 いらない 17:25.800 17:26.440 我不吃 17:26.560 17:27.550 鮭がある 17:26.560 17:27.550 鮭がある 17:26.560 17:27.550 我吃鲑鱼就够了 17:27.630 17:28.920 俺が食わしたる 17:27.630 17:28.920 俺が食わしたる 17:27.630 17:28.920 我喂你 17:32.640 17:34.240 もう葉っぱだけだな 17:32.640 17:34.240 もう葉っぱだけだな 17:32.640 17:34.240 只剩叶子了啊 17:34.350 17:35.900 ああ 桜か 17:34.350 17:35.900 ああ 桜か 17:34.350 17:35.900 啊 你说樱花啊 17:36.410 17:39.330 花が咲いとる間なんてあっちゅう間やな 17:36.410 17:39.330 花が咲いとる間なんてあっちゅう間やな 17:36.410 17:39.330 花期真是转瞬即逝啊 17:40.300 17:42.330 ずいぶん立派なイチゴだね 17:40.300 17:42.330 ずいぶん立派なイチゴだね 17:40.300 17:42.330 这草莓长得真好 17:42.580 17:43.750 でしょう 17:42.580 17:43.750 でしょう 17:42.580 17:43.750 是吧 17:43.830 17:45.960 レンレン好物って聞いたし 17:43.830 17:45.960 レンレン好物って聞いたし 17:43.830 17:45.960 而且我听说零零喜欢吃这个 17:46.440 17:47.630 何だよ 零 17:46.440 17:47.630 何だよ 零 17:46.440 17:47.630 怎么了 零 17:48.040 17:50.640 お前食わねぇなら 俺が食っちまうぞ 17:48.040 17:50.640 お前食わねぇなら 俺が食っちまうぞ 17:48.040 17:50.640 你不吃的话 就给我吃吧 17:51.710 17:54.220 亜樹 俺はそんなこと一言も… 17:51.710 17:54.220 亜樹 俺はそんなこと一言も… 17:51.710 17:54.220 亚树 我什么时候说过不吃了… 17:56.510 17:59.710 郁 そういや内装の見積もりって出てる 17:56.510 17:59.710 郁 そういや内装の見積もりって出てる 17:56.510 17:59.710 对了 郁 装修预算出来了吗 17:59.880 18:00.850 はいはい 17:59.880 18:00.850 はいはい 17:59.880 18:00.850 算好了 算好了 18:01.690 18:03.240 大事にされてると 18:01.690 18:03.240 大事にされてると 18:01.690 18:03.240 我总是后知后觉 18:03.450 18:05.310 いつだって後から気付く 18:03.450 18:05.310 いつだって後から気付く 18:03.450 18:05.310 自己其实是被爱着的这件事 18:13.070 18:14.590 な 何 18:13.070 18:14.590 な 何 18:13.070 18:14.590 什 什么 18:15.990 18:17.690 ハル 俺だ 18:15.990 18:17.690 ハル 俺だ 18:15.990 18:17.690 晴 是我 18:21.120 18:23.040 零 夜這いなら 18:21.120 18:23.040 零 夜這いなら 18:21.120 18:23.040 零 下次你要是想爬床 18:23.120 18:25.950 今度から事前に合図をくれるかな 18:23.120 18:25.950 今度から事前に合図をくれるかな 18:23.120 18:25.950 要提前和我说啊 18:26.620 18:27.760 夜這い? 18:26.620 18:27.760 夜這い? 18:26.620 18:27.760 爬床? 18:30.160 18:33.080 こうやって相手の寝室に忍び込んで 18:30.160 18:33.080 こうやって相手の寝室に忍び込んで 18:30.160 18:33.080 就是像这样潜入别人的房间 18:33.130 18:35.280 夜のお誘いをすることだよ 18:33.130 18:35.280 夜のお誘いをすることだよ 18:33.130 18:35.280 和对方一起度过愉快的夜晚 18:35.320 18:36.490 今のお前みたいに 18:35.320 18:36.490 今のお前みたいに 18:35.320 18:36.490 就像你刚刚那样 18:37.260 18:38.090 ハル 18:37.260 18:38.090 ハル 18:37.260 18:38.090 晴 18:39.150 18:42.400 桜は もう全部散った 18:39.150 18:42.400 桜は もう全部散った 18:39.150 18:42.400 樱花都已经谢了 18:43.850 18:45.360 もう葉桜だな 18:43.850 18:45.360 もう葉桜だな 18:43.850 18:45.360 只剩叶子了 18:45.930 18:47.270 後はまた来年 18:45.930 18:47.270 後はまた来年 18:45.930 18:47.270 再看就得等到明年了 18:47.950 18:51.770 なら いつまであの部屋で 俺は一人で寝ればいい 18:47.950 18:51.770 なら いつまであの部屋で 俺は一人で寝ればいい 18:47.950 18:51.770 那我还要一个人在那个房间睡多久 18:56.650 18:58.890 俺が そう言ったから? 18:56.650 18:58.890 俺が そう言ったから? 18:56.650 18:58.890 因为 我说了那样的话? 18:58.990 18:59.760 ハル 18:58.990 18:59.760 ハル 18:58.990 18:59.760 晴 19:00.890 19:01.410 ハル 19:00.890 19:01.410 ハル 19:00.890 19:01.410 晴 19:01.820 19:04.490 もしかして ずっとこの部屋に来たかった? 19:01.820 19:04.490 もしかして ずっとこの部屋に来たかった? 19:01.820 19:04.490 难道 你其实一直很想来这个房间吗? 19:04.730 19:05.470 ああ 19:04.730 19:05.470 ああ 19:04.730 19:05.470 嗯 19:05.800 19:07.040 我慢してたのか 19:05.800 19:07.040 我慢してたのか 19:05.800 19:07.040 你一直都在忍耐吗 19:07.240 19:07.980 ああ 19:07.240 19:07.980 ああ 19:07.240 19:07.980 嗯 19:07.980 19:13.120 そっか 一緒に暮らしてから ずっと俺と同じ部屋で寝てたもんな 19:07.980 19:13.120 そっか 一緒に暮らしてから ずっと俺と同じ部屋で寝てたもんな 19:07.980 19:13.120 也是 毕竟自从一起生活后 你就一直和我睡一间房 19:13.420 19:15.840 どうせ俺は色気のない子供だ 19:13.420 19:15.840 どうせ俺は色気のない子供だ 19:13.420 19:15.840 反正我只是个干巴巴的小屁孩 19:16.040 19:17.050 悪かったな 19:16.040 19:17.050 悪かったな 19:16.040 19:17.050 真抱歉 19:18.090 19:20.460 いや ごめん 零 19:18.090 19:20.460 いや ごめん 零 19:18.090 19:20.460 不 抱歉 零 19:20.960 19:22.590 来てくれて助かったよ 19:20.960 19:22.590 来てくれて助かったよ 19:20.960 19:22.590 你能来真是太好了 19:22.680 19:25.550 俺のほうが我慢できなかったからな 19:22.680 19:25.550 俺のほうが我慢できなかったからな 19:22.680 19:25.550 我都快忍不住了 19:25.680 19:26.560 嘘だ 19:25.680 19:26.560 嘘だ 19:25.680 19:26.560 你骗人 19:26.620 19:27.690 嘘じゃない 19:26.620 19:27.690 嘘じゃない 19:26.620 19:27.690 我没骗你 19:28.030 19:32.320 大事だからなかなか手出せないものだってあるんだぜ 零 19:28.030 19:32.320 大事だからなかなか手出せないものだってあるんだぜ 零 19:28.030 19:32.320 有时候越是珍惜就越难以下手 零 19:33.360 19:35.290 さっきのイチゴみたいに? 19:33.360 19:35.290 さっきのイチゴみたいに? 19:33.360 19:35.290 就像刚刚的草莓一样吗? 19:35.500 19:36.430 イチゴ? 19:35.500 19:36.430 イチゴ? 19:35.500 19:36.430 草莓? 19:36.570 19:38.820 まあ そりゃそうだな 19:36.570 19:38.820 まあ そりゃそうだな 19:36.570 19:38.820 嗯 也没错 19:39.070 19:41.550 一気に食っちまったら もったいない 19:39.070 19:41.550 一気に食っちまったら もったいない 19:39.070 19:41.550 如果一下子吃完就太浪费了 19:41.690 19:43.780 そうか でも俺は… 19:41.690 19:43.780 そうか でも俺は… 19:41.690 19:43.780 是吗 不过我… 19:46.760 19:49.050 他人に食われるのは我慢ならない 19:46.760 19:49.050 他人に食われるのは我慢ならない 19:46.760 19:49.050 最不能忍受东西被别人吃了 19:49.240 19:51.360 これからは一気に食うことにする 19:49.240 19:51.360 これからは一気に食うことにする 19:49.240 19:51.360 所以现在开始我要一口气吃掉 19:51.470 19:54.460 ちょっとこの子 一体何の話かな 19:51.470 19:54.460 ちょっとこの子 一体何の話かな 19:51.470 19:54.460 等等 这孩子到底在说什么 19:57.120 20:01.240 温室育ちのピカピカな日本のイチゴは素晴らしい 19:57.120 20:01.240 温室育ちのピカピカな日本のイチゴは素晴らしい 19:57.120 20:01.240 虽然在温室生长出来的日本草莓饱满红润 很好吃 20:02.000 20:05.450 だけど俺は 昔 零が取ってきてくれた 20:02.000 20:05.450 だけど俺は 昔 零が取ってきてくれた 20:02.000 20:05.450 但是我到现在为止 20:05.660 20:08.240 あのブラックベリー以上の美味しさを 20:05.660 20:08.240 あのブラックベリー以上の美味しさを 20:05.660 20:08.240 还没有吃到过比以前零为我采来的黑莓 20:08.360 20:10.300 未だ味わったことがない 20:08.360 20:10.300 未だ味わったことがない 20:08.360 20:10.300 更好吃的东西 20:12.860 20:14.190 はようっス 20:12.860 20:14.190 はようっス 20:12.860 20:14.190 早上好 20:14.440 20:16.000 あれ ハルさんは 20:14.440 20:16.000 あれ ハルさんは 20:14.440 20:16.000 咦 晴哥呢 20:16.070 20:17.230 また寝てる 20:16.070 20:17.230 また寝てる 20:16.070 20:17.230 他还在睡觉 20:17.320 20:19.310 零も起きてこないしね 20:17.320 20:19.310 零も起きてこないしね 20:17.320 20:19.310 零也没起来呢 20:19.600 20:21.200 まあ 日曜なんだし 20:19.600 20:21.200 まあ 日曜なんだし 20:19.600 20:21.200 反正今天周日 20:21.200 20:22.640 たまにはいいんじゃねぇ 20:21.200 20:22.640 たまにはいいんじゃねぇ 20:21.200 20:22.640 偶尔就让他们多睡会吧 20:22.760 20:26.440 そんな 俺せっかく朝飯抜いてきたのに 20:22.760 20:26.440 そんな 俺せっかく朝飯抜いてきたのに 20:22.760 20:26.440 别啊 我特地没吃早饭过来的 20:26.450 20:29.660 いや お前が最近うちに入り浸りのは そういうことか 20:26.450 20:29.660 いや お前が最近うちに入り浸りのは そういうことか 20:26.450 20:29.660 我说 你最近这么爱往我们家跑原来就是为了这个啊 20:29.830 20:32.440 だって ハルさんのご飯 美味しいんだもん 20:29.830 20:32.440 だって ハルさんのご飯 美味しいんだもん 20:29.830 20:32.440 谁叫晴哥做的饭这么好吃 20:32.590 20:34.250 もんとか言うな 20:32.590 20:34.250 もんとか言うな 20:32.590 20:34.250 不要给我卖萌 20:35.560 20:37.210 兄さん 起きたみたいだよ 20:35.560 20:37.210 兄さん 起きたみたいだよ 20:35.560 20:37.210 哥哥起床了 20:38.840 20:39.550 はよう 20:38.840 20:39.550 はよう 20:38.840 20:39.550 早上好 20:40.420 20:44.890 こ…ここの隣って ハルさんの寝室でしたよ…ね 20:40.420 20:44.890 こ…ここの隣って ハルさんの寝室でしたよ…ね 20:40.420 20:44.890 边…边上这间房是晴哥的卧室吧 20:45.120 20:46.030 そうだね 20:45.120 20:46.030 そうだね 20:45.120 20:46.030 是啊 20:46.760 20:48.600 兄貴 腹減った 20:46.760 20:48.600 兄貴 腹減った 20:46.760 20:48.600 老哥 我肚子饿了 20:50.090 20:51.450 少し待て 20:50.090 20:51.450 少し待て 20:50.090 20:51.450 等一下 20:51.640 20:53.500 零 牛乳飲むか 20:51.640 20:53.500 零 牛乳飲むか 20:51.640 20:53.500 零 喝牛奶吗 20:53.640 20:54.300 ああ 20:53.640 20:54.300 ああ 20:53.640 20:54.300 嗯 20:58.800 21:01.800 あんた 何首に噛み跡つけてんの 20:58.800 21:01.800 あんた 何首に噛み跡つけてんの 20:58.800 21:01.800 你脖子上怎么有个咬痕 21:02.160 21:03.630 タヌキに噛まれたか 21:02.160 21:03.630 タヌキに噛まれたか 21:02.160 21:03.630 被狸猫咬的吗 21:04.700 21:06.880 そもそもお前のせいだからな 21:04.700 21:06.880 そもそもお前のせいだからな 21:04.700 21:06.880 说到底这都是你的错 21:07.520 21:09.850 お前が零のイチゴを分捕るから 21:07.520 21:09.850 お前が零のイチゴを分捕るから 21:07.520 21:09.850 都怪你吃了零的草莓 21:09.960 21:12.570 俺が噛まれる羽目になるんじゃねぇかよ 21:09.960 21:12.570 俺が噛まれる羽目になるんじゃねぇかよ 21:09.960 21:12.570 才害得我被咬了 21:13.310 21:14.990 意味 分かります? 21:13.310 21:14.990 意味 分かります? 21:13.310 21:14.990 你 听懂了吗? 21:15.400 21:17.450 言葉通りなんじゃないかな 21:15.400 21:17.450 言葉通りなんじゃないかな 21:15.400 21:17.450 就是字面意思吧 21:18.220 21:20.830 零 兄さんと仲直りしたんだな 21:18.220 21:20.830 零 兄さんと仲直りしたんだな 21:18.220 21:20.830 零 你和哥哥和好了啊 21:21.210 21:23.170 そもそも喧嘩なんてしてない 21:21.210 21:23.170 そもそも喧嘩なんてしてない 21:21.210 21:23.170 我们本来就没吵架 21:24.800 21:26.120 意地っ張り 21:24.800 21:26.120 意地っ張り 21:24.800 21:26.120 还不承认 21:26.320 21:30.120 でさあ あいつトイレの躾がなってねぇんだよ 21:26.320 21:30.120 でさあ あいつトイレの躾がなってねぇんだよ 21:26.320 21:30.120 我说 那家伙还没学会上厕所啊 21:30.280 21:32.890 朝方 俺のベッドでやらかしやがって 21:30.280 21:32.890 朝方 俺のベッドでやらかしやがって 21:30.280 21:32.890 一大早就在我床上撒了一泡尿 21:34.160 21:37.130 そいうや タヌキってトイレの躾できんの 21:34.160 21:37.130 そいうや タヌキってトイレの躾できんの 21:34.160 21:37.130 话说狸猫也懂上厕所吗 21:37.520 21:38.520 あのう… 21:37.520 21:38.520 あのう… 21:37.520 21:38.520 那个… 21:39.260 21:43.360 レンレンが抱いてるあの動物って タヌキじゃないっスよね 21:39.260 21:43.360 レンレンが抱いてるあの動物って タヌキじゃないっスよね 21:39.260 21:43.360 零零手里抱着的那只 不是狸猫 21:44.320 21:45.440 犬っスよね 21:44.320 21:45.440 犬っスよね 21:44.320 21:45.440 而是狗吧 21:51.210 21:55.040 長男と末っ子の関係は 相変わらず微妙 21:51.210 21:55.040 長男と末っ子の関係は 相変わらず微妙 21:51.210 21:55.040 长男和小幺的关系依然还是很微妙 21:55.870 21:58.350 それでもまあ 一歩ずつ 21:55.870 21:58.350 それでもまあ 一歩ずつ 21:55.870 21:58.350 不过也正在小步前进着 22:00.670 22:05.050 All my love 22:00.670 22:05.050 All my need 22:00.670 22:05.050 All my love 22:00.670 22:05.050 All my need 22:00.670 22:05.050 All my love All my need 22:00.670 22:05.050 All my love All my need 22:11.060 22:14.600 All my love 22:11.060 22:14.600 All my need 22:11.060 22:14.600 All my love 22:11.060 22:14.600 All my need 22:11.060 22:14.600 All my love 22:11.060 22:14.600 All my love All my need 22:11.060 22:14.600 All my love All my need 22:15.100 22:18.400 壁ドンじゃなくていっそ 22:15.100 22:18.400 壁ドンじゃなくていっそ 22:15.100 22:18.400 干脆略过壁咚 22:17.520 22:18.400 直接上吧 22:17.520 22:18.400 もういっそ 22:17.520 22:18.400 もういっそ 22:18.480 22:21.270 そっと唇奪おうか 22:18.480 22:21.270 そっと唇奪おうか 22:18.480 22:21.270 悄悄夺走你的吻 22:20.940 22:23.030 不放开 22:20.940 22:23.030 キュッとね 22:20.940 22:23.030 キュッとね 22:21.820 22:24.900 時々そわそわしてる 22:21.820 22:24.900 時々そわそわしてる 22:21.820 22:24.900 总是坐立难安 22:24.990 22:27.570 君のせいさ 22:24.990 22:27.570 君のせいさ 22:24.990 22:27.570 这都怪你 22:27.660 22:30.120 例えるとすれば 22:27.660 22:30.120 例えるとすれば 22:27.660 22:30.120 若要比喻 22:29.620 22:30.700 君は 22:29.620 22:30.700 君は 22:29.620 22:30.700 你就是 22:30.200 22:31.910 君はチョコレー 22:30.200 22:31.910 君はチョコレー 22:30.200 22:31.910 你就是巧克力 22:31.330 22:33.870 チョコレー 22:31.330 22:33.870 チョコレー 22:31.330 22:33.870 巧克力 22:32.040 22:35.250 チェリー入り 甘酸っぱい 22:32.040 22:35.250 チェリー入り 甘酸っぱい 22:32.040 22:35.250 樱桃夹心 酸酸甜甜 22:35.620 22:38.750 溶かして見せてほら 22:35.620 22:38.750 溶かして見せてほら 22:35.620 22:38.750 快融化给我看 22:38.830 22:42.420 ハートの形でおいて 22:38.830 22:42.420 ハートの形でおいて 22:38.830 22:42.420 让我看到里面的心形 22:42.420 22:45.260 今Just for you 22:42.420 22:45.260 今Just for you 22:42.420 22:45.260 现在Just for you 22:45.260 22:48.340 All my love 22:45.260 22:48.340 All my need 22:45.260 22:48.340 All my love 22:45.260 22:48.340 All my need 22:45.260 22:48.340 All my love 22:45.260 22:48.340 All my love All my need 22:45.260 22:48.340 All my love All my need 22:48.340 22:52.890 幸福YOU&ME 想陪在你身边 22:48.340 22:52.890 ハピネスYOU&ME そばにいたいよ 22:48.340 22:52.890 ハピネスYOU&ME そばにいたいよ 22:52.890 22:56.390 目と目があった瞬間に 22:52.890 22:56.390 目と目があった瞬間に 22:52.890 22:56.390 视线交错的瞬间 22:56.390 23:02.190 半曲線的にLOVEが溢れ出す 22:56.390 23:02.190 半曲線的にLOVEが溢れ出す 22:56.390 23:02.190 LOVE在空中画出半曲线 23:02.190 23:06.030 PROMISE YOU&ME 会いたいよ 23:02.190 23:06.030 PROMISE YOU&ME 会いたいよ 23:02.190 23:06.030 PROMISE YOU&ME 好想见到你 23:06.030 23:10.160 青い空に 浮かぶ雲まで 23:06.030 23:10.160 青い空に 浮かぶ雲まで 23:06.030 23:10.160 天空中的白云 23:10.240 23:13.160 君に見えるよ 23:10.240 23:13.160 君に見えるよ 23:10.240 23:13.160 看着都是你 23:13.160 23:16.660 Please do そのスマイル 23:13.160 23:16.660 Please do そのスマイル 23:13.160 23:16.660 Please do 那样的微笑 23:17.000 23:20.500 始めようか 二人の 23:17.000 23:20.500 始めようか 二人の 23:17.000 23:20.500 开始吧 让我们二人的 23:20.540 23:23.920 未熟なラブストーリーを 23:20.540 23:23.920 未熟なラブストーリーを 23:20.540 23:23.920 青涩爱情故事 23:23.920 23:28.630 プロローグ越えてゆこう 23:23.920 23:28.630 プロローグ越えてゆこう 23:23.920 23:28.630 跳过序章进行下去