超级恋人 SUPER LOVERS 第09集 rainy season

剧情介绍:

  海棠晴在梦中梦见了诱惑的海棠零,呼吸变得急促,突然惊醒了。第二天,海棠晴猜到了自己做这样的梦的原因。另一方面,因为首次经历梅雨季节,海棠零并不喜欢,在潮湿的天气中觉得身体疲乏不适。也许是因为这个原因,在学校与黑崎十全说话时突然流了鼻血。黑崎十全送海棠零去了保健室,但是,保健室的医生却问了出乎意料的问题。

1/6Page Total 286 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
超级恋人  第09集 rainy season
00:02.910 00:05.360 ハル 起きてくれ ハル
00:02.910 00:05.360 晴 醒醒 晴
00:06.110 00:07.860 零 どした
00:06.110 00:07.860 零 怎么了
00:08.600 00:09.720 大変なんだ
00:08.600 00:09.720 不好了
00:10.040 00:11.610 大変って 何
00:10.040 00:11.610 什么事不好了
00:13.240 00:15.260 胸に変なのできた
00:13.240 00:15.260 我的胸口长了奇怪的东西
00:22.560 00:23.600 夢?
00:22.560 00:23.600 是梦?
00:25.450 00:28.780 春子さん 父さん 母さん 
00:25.450 00:28.780 春子小姐 爸爸 妈妈
00:29.660 00:33.000 俺は ダメな大人です
00:29.660 00:33.000 我真是个肮脏的大人
00:39.730 00:46.200 你的瞳孔总把什么深藏
00:39.730 00:46.200 君は瞳の奥にずっと 何を隠してるの
00:46.530 00:53.040 心门紧闭 我们怎能相遇
00:46.530 00:53.040 閉じた心のままじゃきっと 本当に出会えない
00:53.450 00:56.660 爱会受伤
00:53.450 00:56.660 愛するとは傷つくこと 
00:56.790 01:00.460 但也弥足珍贵
00:56.790 01:00.460 それでも大事なものがある
01:00.960 01:04.010 想要全天不停歇向你传达
01:00.960 01:04.010 絶え間なく 伝えたい 
01:04.130 01:09.470 我们的爱直指你的心房
01:04.130 01:09.470 僕らの愛は君だけにまっすぐ向かってる
01:09.970 01:17.480 脸颊上的泪珠是奔向明天的暗号
01:09.970 01:17.480 その頬に流れる雫が明日への合言葉
01:14.430 01:17.690 日听      爪爪    King
01:14.430 01:17.690 日聽      爪爪    King
01:14.430 01:17.690 翻译      猪哉    坂田小太郎
01:14.430 01:17.690 翻譯      豬哉    阪田小太郎
01:14.430 01:17.690 日校      maki
01:14.430 01:17.690 日校      maki
01:14.430 01:17.690 翻校      随便
01:14.430 01:17.690 翻校      隨便
01:17.890 01:20.690 就算笨拙也没关系
01:17.890 01:20.690 不器用なままでもいいから 
01:20.860 01:24.860 来吧 告诉我 属于你的love
01:20.860 01:24.860 さぁ 伝えてよ 君だけのlove
01:24.940 01:28.150 时间轴    豆腐
01:24.940 01:28.150 時間軸    豆腐
01:24.940 01:28.150 压制      Foyzi
01:24.940 01:28.150 壓制      Foyzi
01:24.940 01:28.150 总监      Syura
01:24.940 01:28.150 總監      Syura
01:24.940 01:28.150 负责人    随便
01:24.940 01:28.150 負責人    隨便
01:24.940 01:31.200 无论你回握我的手冻得多僵
01:24.940 01:31.200 握り返した手がどんなに凍えてても
01:31.570 01:36.370 不管多少次 我都会马上给你温暖
01:31.570 01:36.370 何度でもためらわず 温めてあげる
01:36.700 01:38.080 无论何时
01:36.700 01:38.080 いつでも 
01:38.460 01:45.250 我都会一直守护你 笑着跟你说欢迎回来
01:38.460 01:45.250 君のために守りたい 笑顔でおかえり
01:57.010 02:02.970 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 www.kamigami.org 及微博 @诸神字幕组
01:57.010 02:02.970 本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流,禁止用於商業用途 更多中日雙語字幕,盡在 www.kamigami.org 及微博 @諸神字幕組
01:57.010 02:02.970 字  幕    诸神字幕组
01:57.010 02:02.970 字  幕    諸神字幕組
02:04.780 02:07.190 ハルさん はよーっス
02:04.780 02:07.190 晴哥 早啊
02:07.450 02:10.120 何か また雨降ってきましたヨー
02:07.450 02:10.120 又下雨了
02:10.440 02:13.290 今日の客の入りは微妙っスかねえ
02:10.440 02:13.290 有点担心今天的生意啊
02:13.520 02:14.330 郁芳
02:13.520 02:14.330 郁芳
02:16.520 02:17.790 オハヨウ 郁
02:16.520 02:17.790 早啊 郁
02:18.380 02:21.470 昨日テメーが俺によこしたあれは一体何だ
02:18.380 02:21.470 你昨天给我的那是什么玩意儿
02:22.680 02:24.240 スッゲー探したんスよ
02:22.680 02:24.240 我可是挑了好久呢
02:24.350 02:27.150 ハルさんの誕生日来月だけど プレゼント 
02:24.350 02:27.150 虽然你生日是下个月 那个就当是生日礼物啦
02:27.500 02:28.490 どうでした
02:27.500 02:28.490 喜欢吗
02:29.870 02:31.400 どうもこうもあるか 
02:29.870 02:31.400 喜欢个头
02:31.400 02:32.990 おかげでロクな夢見ねーし
02:31.400 02:32.990 那玩意儿害我昨晚做了奇怪的梦
02:33.050 02:36.080 お前のせいで 今朝なんか最低の気分だ このクソ
02:33.050 02:36.080 弄得我一大早心情差到极点 你这混蛋
02:37.240 02:38.810 苦労して探したのに
02:37.240 02:38.810 那可是我费好大劲才挑到的啊
02:39.070 02:41.230 その根性 仕事にまわせ
02:39.070 02:41.230 你有这个毅力就给我好好干活
02:41.630 02:45.810 細身 ショートカット 制服 ネコ目 童顔
02:41.630 02:45.810 纤细 短发 制服 猫眼 童颜
02:46.890 02:50.700 やだ この子 どっかの末っ子ちゃんにちょっと似てなーい?
02:46.890 02:50.700 哎呀 不觉得这孩子长得跟某个小幺有点像吗?
02:51.060 02:55.070 制服萝莉
02:51.060 02:55.070 一起来
02:51.060 02:55.070 检查身体吧
02:51.370 02:54.920 このDVD どうしようかしら
02:51.370 02:54.920 你说 我该怎么处理这盘DVD好呢
02:55.550 02:58.970 すいません お願いですから返してください
02:55.550 02:58.970 我错了  求您把它还给我
02:59.320 03:00.530 サイテー
02:59.320 03:00.530 没骨气
03:00.830 03:04.410 こんなもん お店のバックヤードに置いとかないでよ 
03:00.830 03:04.410 别把这种东西放在仓库里啊
03:04.530 03:06.350 デリカシーないわね
03:04.530 03:06.350 真粗心
03:06.540 03:09.400 それこそ 自宅にゃ持ち込めねぇだろ
03:06.540 03:09.400 可我也不能带回家啊
03:09.660 03:11.790 零に見つかったら どうすんだよ
03:09.660 03:11.790 要是被零看到了可怎么办
03:14.130 03:15.690 俺がどうかしたのか
03:14.130 03:15.690 我怎么了吗
03:16.860 03:18.320 レン アレ 
03:16.860 03:18.320 零 咦
03:18.840 03:20.430 今日 学校は?
03:18.840 03:20.430 你今天不上学吗?
03:20.860 03:21.880 土曜日だ 
03:20.860 03:21.880 今天周六
03:22.200 03:24.240 コーヒー豆の焙煎をするから
03:22.200 03:24.240 你之前说要烘焙咖啡豆
03:24.440 03:26.620 ハンドピックを手伝えと言われてたんだが
03:24.440 03:26.620 让我来帮忙挑豆子
03:26.890 03:29.050 そうだった そうだった
03:26.890 03:29.050 哦对对 我想起来了
03:29.240 03:30.760 ああちょっと待ってろ 零 
03:29.240 03:30.760 你等会儿啊 零
03:31.210 03:32.360 今 持ってくる
03:31.210 03:32.360 我这就去拿
03:35.100 03:37.570 まっ こんなお子様がいたら
03:35.100 03:37.570 也是 家里有这么个小屁孩
03:37.980 03:41.390 好き勝手にあんなモノ見るわけにはいかないものねぇ
03:37.980 03:41.390 是不好这么大大方方地看那种东西
03:42.430 03:44.360 キヨカ いたのか
03:42.430 03:44.360 清华 你在啊
03:44.570 03:48.330 アンタのそういうとこがキライよ かわいくねー
03:44.570 03:48.330 你这点真让人讨厌 一点都不可爱
03:48.960 03:53.500 って たまにはアタシだって こっちの様子くらい見に来るわよ
03:48.960 03:53.500 我偶尔也会来这边店里看看情况的
03:53.790 03:55.740 開店してまだ間がないもの
03:53.790 03:55.740 毕竟才刚开业不久
04:01.180 04:04.390 零 悪ィ この生豆なんだけどさ…
04:01.180 04:04.390 零 抱歉啊 能帮我把这些生咖啡豆…
04:07.480 04:10.180 キヨ テメエ うちの零に何しやがる
04:07.480 04:10.180 阿清 你对我家零干什么呢
04:10.310 04:14.910 あらあ アタシ 胸のマッサージ教えてあげようと思っただけだもん
04:10.310 04:14.910 哎呀 人家只不过是想教他怎么按摩胸部啦
04:15.530 04:17.920 巨乳より美乳好きでしょ 晴
04:15.530 04:17.920 比起巨乳 你不是更喜欢美乳吗
04:18.270 04:20.990 って 男の零にゃ関係ねえだろ
04:18.270 04:20.990 零是男孩子 你教他这个有什么用
04:21.190 04:23.530 あるわよ 感度よくなるし
04:21.190 04:23.530 当然有用啊 能提高他的敏感度
04:23.710 04:26.480 それとも 晴 アンタがこの子にしてあげる?
04:23.710 04:26.480 要不然 晴 你来给他按摩?
04:26.820 04:28.460 ああ それなら俺が…
04:26.820 04:28.460 嗯 我来给他按的话 当然没问…
04:30.140 04:32.570 ホント面白いわ この兄弟…
04:30.140 04:32.570 这对兄弟实在太有趣了…
04:33.280 04:36.200 レン 顔はダメって何度も言ってるでしょ
04:33.280 04:36.200 零 跟你说多少次了 别打脸
04:34.330 04:37.050 郁 コーヒー淹れてちょうだい
04:34.330 04:37.050 郁 给我倒杯咖啡
04:36.400 04:38.080 うるさい このど変態
04:36.400 04:38.080 吵死了 大变态
04:37.520 04:42.280 清華さん 頼みますからレンレンにちょっかい出すのやめてくださいよ
04:37.520 04:42.280 清华小姐 拜托你别再逗零零了
04:42.420 04:44.010 だって面白いんだもん
04:42.420 04:44.010 可是他们实在太好玩儿了
04:58.480 05:00.940 疲惫…。
05:01.310 05:05.740 何や 零 月曜の朝っぱらから調子悪そおやな
05:01.310 05:05.740 零 你怎么了 周一一大早就不在状态啊
05:06.000 05:07.960 暑い だるい
05:06.000 05:07.960 好热 浑身没劲
05:08.300 05:12.380 先週から雨ばっかりだし しかも何だ この湿度
05:08.300 05:12.380 从上周开始就一直在下雨 而且 空气也太潮湿了
05:13.340 05:15.840 しゃーない 梅雨入りしたからな
05:13.340 05:15.840 没办法呀 现在进入梅雨季节了嘛
05:15.930 05:16.730 梅雨?
05:15.930 05:16.730 梅雨?
05:16.920 05:19.960 日本はこの時季 ひと月はこんな天気や
05:16.920 05:19.960 日本每到这个季节 就会持续一整月这样的天气
05:20.380 05:22.300 ああ rainy season
05:20.380 05:22.300 哦 rainy season
05:22.410 05:23.460 せやな
05:22.410 05:23.460 没错
05:24.030 05:27.960 雨ばっか降るし おかげで最近朝走ってない
05:24.030 05:27.960 最近总下雨 早上也不能去跑步了
05:28.090 05:30.560 健康的な生活しとるんやな 
05:28.090 05:30.560 你的生活方式真健康啊
05:30.730 05:31.850 犬の散歩か
05:30.730 05:31.850 是带狗狗去散步吗
05:31.960 05:34.270 散歩もするが また別だ
05:31.960 05:34.270 也会带它散步 不过会另找时间
05:34.600 05:36.680 タヌキは体力がなさすぎる
05:34.600 05:36.680 貉子体力太差了
05:36.800 05:38.960 どんだけ走りよんねん お前
05:36.800 05:38.960 你每天到底要跑多少啊
05:39.480 05:42.730 大した距離じゃない せいぜい20キロだ
05:39.480 05:42.730 没多少 也就20千米
05:43.150 05:45.160 大型犬並みやな
05:43.150 05:45.160 这都快赶上大型犬了吧
05:45.420 05:50.110 昨今の日本の学生の体力なめんなよ 老人並みや
05:45.420 05:50.110 你可别太小瞧现今日本高中生的体力啊 一个个都是老头老太太级的
05:50.240 05:51.720 それは分かる 
05:50.240 05:51.720 这我懂
05:51.980 05:55.600 電車に乗ってても 座ったまま動かない学生が多い
05:51.980 05:55.600 现在有很多学生坐电车都不会起来让座
05:57.470 05:59.760 お…お前 何やねん
05:57.470 05:59.760 你…你怎么了
06:01.630 06:04.040 お前のその質問の意図がわからない
06:01.630 06:04.040 怎么突然这么问
06:04.420 06:07.010 ああ もう 保健室行くで
06:04.420 06:07.010 啊真是的 快去保健室
06:07.320 06:08.640 鼻血?
06:07.320 06:08.640 流鼻血?
06:09.180 06:12.280 んなモン ちり紙つめて転がしとけ
06:09.180 06:12.280 把卫生纸团一团塞进鼻孔不就好了
06:12.590 06:15.000 あの… 保健の先生は?
06:12.590 06:15.000 请问… 保健医生在哪里?
06:15.310 06:18.160 俺だよ なんか文句あんのか
06:15.310 06:18.160 我就是 有什么不满吗
06:18.380 06:19.720 ウソ
06:18.380 06:19.720 不会吧
06:20.400 06:22.900 俺 ちょっとだけ楽しみやったのに
06:20.400 06:22.900 亏我还小小地期待了一下
06:23.260 06:27.020 まあ どうしたの 大丈夫よ
06:23.260 06:27.020 哎呀 你怎么了 没事的哦
06:28.300 06:29.770 オッサン
06:28.300 06:29.770 没想到居然是个大叔
06:29.840 06:33.080 バーカ ムサ苦しい狼どもに 
06:29.840 06:33.080 二货 学校怎么可能会给你们这群如饥似渴的饿狼
06:33.080 06:36.570 「若くて美人の保健の先生」なんてつけるわけねえだろ
06:33.080 06:36.570 安排那种「又年轻又漂亮的保健室女医生」啊
06:37.070 06:40.540 授業サボって寝とく気なら そこに名前書いとけよ
06:37.070 06:40.540 如果想翘课来睡觉的话 就在那边把名字登记一下
06:40.620 06:42.940 後で担任に報告するからな
06:40.620 06:42.940 之后我会报给你们班主任的
06:43.150 06:44.590 ああ はい はい
06:43.150 06:44.590 好 遵命遵命
06:44.680 06:47.670 どうせ体育や 付き合うて俺もサボったるわ
06:44.680 06:47.670 反正是体育课 我也陪你翘掉好了
06:49.680 06:50.640 海棠? 
06:49.680 06:50.640 海棠?
06:50.990 06:53.100 お前があの海棠零?
06:50.990 06:53.100 你就是那个海棠零?
06:54.190 06:55.160 それが?
06:54.190 06:55.160 怎么了?
06:55.390 07:00.030 いや 入学式の後 職員室で噂になってたからよ
06:55.390 07:00.030 没什么 开学典礼后 你就在教师办公室出名了
07:00.160 07:02.190 特待生枠の帰国子女
07:00.160 07:02.190 都在讨论你这个特优生兼海归
07:02.780 07:05.070 特待生は俺の他にもいるし 
07:02.780 07:05.070 特优生除了我还有其他人
07:05.320 07:07.580 帰国子女は今時珍しくもない
07:05.320 07:07.580 海归现在也不稀奇
07:07.690 07:10.700 違うって 入学式の後って言ったろ
07:07.690 07:10.700 不是说这个 都说了是开学典礼后
07:12.570 07:16.650 保護者席で外国人モデルみたいなイケメンがいるって大騒ぎ
07:12.570 07:16.650 家长席上坐了个像外国模特的大帅哥 因此引起了不小的轰动
07:16.960 07:22.170 おかげで式の最中 警備員と教職員が総動員で立ち回るハメになったし
07:16.960 07:22.170 为此保安和教师们不得不在典礼正中全员出动到处维持秩序
07:22.570 07:27.600 あげく 本人は涼しい顔して 弟と手ェ繋いで帰っていきやがった
07:22.570 07:27.600 结果到最后 当事人却一副没事人的样子和弟弟手拉手回家去了
07:28.160 07:32.780 知ってるかあ お前の兄貴の写真 裏で出回ってるの
07:28.160 07:32.780 你知道吗 你哥的照片在私底下很抢手
07:35.100 07:36.460 零
07:35.100 07:36.460 零
07:37.220 07:40.960 後から現役ホストって聞いて 皆で納得してたけどよ
07:37.220 07:40.960 不过后来听说你哥在做牛郎 大家就都了然了
07:41.440 07:44.440 まあ あの面じゃ大分稼いでんだろうな
07:41.440 07:44.440 有那么一张脸 肯定能挣很多吧
07:45.240 07:46.730 ホストはもうやめた 
07:45.240 07:46.730 牛郎的工作已经辞了
07:47.180 07:49.320 今はごく普通の飲食業だ
07:47.180 07:49.320 他现在正在经营很普通的餐饮店
07:50.990 07:54.540 そういや 去年までずっとカナダって言ってたな
07:50.990 07:54.540 对了 听说你直到去年一直都待在加拿大对吧
07:54.720 07:58.830 日本の夏はクソ暑いぞ お前耐えられんのかあ
07:54.720 07:58.830 日本的夏天热起来可是会要命的 你受得了吗
07:59.390 08:00.960 日本は温帯だと…
07:59.390 08:00.960 日本不是处于温带吗…
08:01.070 08:05.530 残念だったな 東京の夏なんぞ ジャングルと同じだ
08:01.070 08:05.530 很遗憾 东京的夏天可是和身处热带雨林是一个滋味的
08:05.640 08:08.460 この程度で鼻血出してる場合じゃねえぞ
08:05.640 08:08.460 才这点程度就流鼻血可不行啊
08:10.860 08:12.940 それとも たまってんのかあ
08:10.860 08:12.940 难道说其实是忍太久了?
08:13.020 08:15.800 自分でちゃんとたまにぬいとけよ
08:13.020 08:15.800 自己偶尔还是撸一撸吧
08:17.180 08:19.470 たまる? ぬく?
08:17.180 08:19.470 忍?撸?
08:21.260 08:23.550 オッサン 急に何言うねん
08:21.260 08:23.550 大叔 你突然说这个干嘛
08:23.630 08:24.640 セクハラやんか
08:23.630 08:24.640 性骚扰吗
08:24.680 08:26.270 相手みてモノ言えや
08:24.680 08:26.270 说话要注意对象啊
08:26.270 08:29.870 アホか オラあ保健医だぞ 言うわフツーに
08:26.270 08:29.870 二货 我是保健医生啊 这是正常忠告好吗
08:29.980 08:34.240 大体お前らの歳のガキなんて 頭の中毎日そればっかだろ
08:29.980 08:34.240 而且 你们这个年纪的小鬼 每天脑子里想的不就是这些吗
08:34.320 08:36.570 俺らはそうでも零は何かちゃうわ
08:34.320 08:36.570 我们也许是这样没错 可零不一样啊
08:36.570 08:38.410 ならテメエが教えとけ
08:36.570 08:38.410 那你倒是教他啊
08:38.410 08:39.040 ムリ
08:38.410 08:39.040 做不到
08:39.260 08:40.410 何だと
08:39.260 08:40.410 你说什么
08:40.640 08:41.550 止まった
08:40.640 08:41.550 止住了
08:52.880 08:53.690 やんだ?
08:52.880 08:53.690 雨停了?
08:54.400 08:56.410 ハーイ ナツ
08:54.400 08:56.410 Hi 夏
08:58.600 08:59.980 久しぶり
08:58.600 08:59.980 好久不见
09:00.030 09:01.100 安西姉妹
09:00.030 09:01.100 安西姐妹
09:01.740 09:03.360 和奏さん 望未ちゃん
09:01.740 09:03.360 和奏 望未
09:03.690 09:06.010 俺ここの店のこと教えたっけ
09:03.690 09:06.010 我跟你们说过我家咖啡馆的地址吗
09:06.280 09:09.680 コレよコレよ たまたま偶然
09:06.280 09:09.680 是因为这个啦 这个 我们偶然看到的
09:08.190 09:11.110 新开业 新概念        &
09:08.190 09:11.110 C
09:08.190 09:11.110 a
09:08.190 09:11.110 f
09:08.190 09:11.110 e
09:08.190 09:11.110 B
09:08.190 09:11.110 r
09:08.190 09:11.110 美若天仙的酒吧老板
09:08.190 09:11.110 传说中的NO.1原牛郎
09:11.370 09:12.700 あのヤロー
09:11.370 09:12.700 那个混蛋
09:12.840 09:16.410 これ ナツと郁ちゃんって分かる人には分かるよ
09:12.840 09:16.410 认识你和小郁的人一眼就能认出来
09:16.760 09:21.120 でも大丈夫 店の常連で気づいたのまだ私たちだけだし
09:16.760 09:21.120 不过不用担心 以前牛郎店的熟客里 只有我们俩知道
09:21.620 09:23.620 他の人には内緒にしとくわ
09:21.620 09:23.620 我们会对其他人保密的
09:23.840 09:25.710 よかった 元気そうで
09:23.840 09:25.710 看来你过得不错 真是太好了
09:25.770 09:27.760 忙しいみたいだから 帰るわね
09:25.770 09:27.760 你好像很忙 我们就先回去了
09:28.360 09:29.630 お茶していかないの?
09:28.360 09:29.630 不坐下来喝杯茶吗?
09:29.740 09:32.860 アタシたち仕事抜け出して来ちゃったんだあ
09:29.740 09:32.860 我们翘班出来的
09:32.960 09:34.650 ごめんね 急に 
09:32.960 09:34.650 对不起啊 突然过来找你
09:34.750 09:36.560 今度はランチに来るからね
09:34.750 09:36.560 我们下次再来吃午饭
09:36.640 09:37.240 うん
09:36.640 09:37.240 嗯
09:37.560 09:40.220 ナツが料理なんて 不思議な感じ
09:37.560 09:40.220 夏竟然会做饭 感觉好奇妙啊
09:40.220 09:41.680 それはきっと 
09:40.220 09:41.680 在不久之前
09:40.670 09:43.660 楽しみにしてるから 頑張って
09:40.670 09:43.660 我们很期待哦 加油
09:42.670 09:46.140 少し前までは珍しくもない光景だったろうし
09:42.670 09:46.140 这对晴来说一定是很稀松平常的事
09:43.820 09:44.520 ありがと
09:43.820 09:44.520 谢谢
09:46.730 09:50.960 ただ俺が目にする機会がなかったってだけの話だ
09:46.730 09:50.960 只不过 我一直没有机会看到罢了
09:56.400 09:58.830 零 おい 零 
09:56.400 09:58.830 零 喂 零
09:59.580 10:00.280 零
09:59.580 10:00.280 零
10:00.280 10:01.600 うるさい 何だ
10:00.280 10:01.600 吵死了 干什么
10:01.760 10:04.450 何だって 呼んでも返事しないから
10:01.760 10:04.450 你还问我 我叫你 你都不答应
10:09.850 10:13.480 零 あの二人はホストの時の常連で
10:09.850 10:13.480 零 那两人是我做牛郎时的熟客
10:13.710 10:16.600 今日はただ 顔見に来たってだけで
10:13.710 10:16.600 今天只是过来看看我
10:16.860 10:21.100 ハル お前は一体俺に何て言って欲しいんだ
10:16.860 10:21.100 晴 你到底想让我说些什么
10:22.440 10:26.170 別に ただ 「ただいま」って
10:22.440 10:26.170 没什么 只是想听你说一声「我回来了」
10:28.350 10:29.440 …ただいま
10:28.350 10:29.440 …我回来了
10:32.780 10:33.720 お帰り
10:32.780 10:33.720 欢迎回家
10:35.390 10:38.110 お前が気にすることは 何もない
10:35.390 10:38.110 你不用担心任何事
10:39.610 10:40.590 わかった
10:39.610 10:40.590 我知道了
10:43.990 10:46.800 お前 犬みてー かわいい
10:43.990 10:46.800 真像只小狗 太可爱了
10:46.920 10:47.620 うるさい
10:46.920 10:47.620 要你管
10:51.310 10:53.520 零 おい どうした
10:51.310 10:53.520 零 喂 你怎么了
10:53.600 10:55.240 何だ 今の
10:53.600 10:55.240 刚才的悸动 是怎么回事
10:56.220 10:58.080 いや 何でもない 
10:56.220 10:58.080 没事 没什么
10:58.860 11:00.880 タヌキの散歩行くのを思い出した
10:58.860 11:00.880 我突然想起来要带貉子去散步
11:01.080 11:04.220 ああ 最近ずっと雨だったしな
11:01.080 11:04.220 哦 最近一直都在下雨
11:04.520 11:07.260 今度 タヌキのレインコート買ってこようぜ
11:04.520 11:07.260 有时间 我们给貉子买件雨衣回来吧
11:07.660 11:09.190 なあ タヌキ?
11:07.660 11:09.190 好不好呀 小貉子?
11:08.160 11:10.810 いつもみたいに触られただけなのに
11:08.160 11:10.810 明明是和以前一样的碰触
11:12.010 11:15.980 体が… おかしい
11:12.010 11:15.980 身体变得好奇怪
11:24.200 11:25.330 また雨
11:24.200 11:25.330 又下雨了
11:26.970 11:28.910 今日も走れないのか
11:26.970 11:28.910 今天也不能去跑步了吗
11:38.010 11:39.240 零?
11:38.010 11:39.240 零?
11:46.640 11:47.400 零?
11:46.640 11:47.400 零?
11:48.220 11:50.040 零 お前大丈夫か
11:48.220 11:50.040 零 你没事吧
11:50.890 11:51.960 平気だ
11:50.890 11:51.960 我没事
11:54.940 11:55.570 ハル
11:54.940 11:55.570 晴
11:56.610 11:58.990 バッカ 水じゃねぇか 
11:56.610 11:58.990 笨蛋 这不是冷水吗
11:59.420 12:00.860 体冷やすだろ
11:59.420 12:00.860 会着凉的
12:00.970 12:02.990 構わない 早く出て行け
12:00.970 12:02.990 没关系 你快出去
12:03.600 12:07.930 ああ それ そのまんま水かぶっても治まらんねぇだろ
12:03.600 12:07.930 啊 那个光是用水冲是没用的
12:08.520 12:11.040 い いつ…気付いて
12:08.520 12:11.040 你…你什么时候发现的
12:11.370 12:14.290 そりゃあ 俺も男だし
12:11.370 12:14.290 怎么说我也是个男人啊
12:14.800 12:16.590 そのままだと 風邪引くぜ
12:14.800 12:16.590 这样下去会感冒的
12:16.640 12:18.650 とっとと始末して寝ちまえよな
12:16.640 12:18.650 赶紧解决掉回去睡觉
12:19.900 12:22.840 ど…うや…って
12:19.900 12:22.840 要…怎么…解决
12:24.410 12:29.310 あれ そういや 俺って こういうの誰から教わったっけ
12:24.410 12:29.310 咦 说起来 我是从谁那里学来这些的
12:29.740 12:34.480 この年頃 気がつけば自然にいろいろ耳に入ってくるし
12:29.740 12:34.480 这个年纪 自然而然就会听到很多东西
12:34.940 12:39.560 クラスの男同士で話す話題で 何となくって時もあるし
12:34.940 12:39.560 而且同班男生们也会经常讨论这些话题 所以多多少少会知道些
12:40.170 12:40.910 あれ
12:40.170 12:40.910 咦
12:41.650 12:46.410 居住加拿大深山
12:42.400 12:46.410 去年为止不曾上过学
12:43.150 12:46.410 不看电视
12:43.910 12:46.410 不玩游戏
12:43.960 12:46.300 いや 俺が悪かった
12:43.960 12:46.300 抱歉 是我错了
12:44.660 12:46.410 除学习用途不上网
12:47.710 12:50.910 ちゃんと教えてやらなくて ごめんな
12:47.710 12:50.910 对不起啊 没有好好教你
12:51.560 12:52.960 手伝ってやるから
12:51.560 12:52.960 我来帮你
12:53.070 12:54.480 なっ…放っ…
12:53.070 12:54.480 什…放…
12:54.840 12:56.920 ハ…ハル
12:54.840 12:56.920 晴…晴
12:57.760 13:01.690 本当こいつ 俺の煽り方だけ 妙に…
12:57.760 13:01.690 这家伙在诱惑我方面真的…
13:02.010 13:02.970 うまい
13:02.010 13:02.970 很有一套
13:05.480 13:08.760 零 ほら もうこれで眠れるだろ
13:05.480 13:08.760 零 这下能睡了吧
13:11.470 13:12.320 ハル
13:11.470 13:12.320 晴
13:13.500 13:16.240 その 迷惑かけた
13:13.500 13:16.240 那个 给你添麻烦了
13:16.380 13:20.780 いいって ちゃんとお前に教えてこなかった俺が悪いんだし
13:16.380 13:20.780 没关系 是我不好 没有好好教你
13:21.040 13:22.780 こんなの面倒くさい
13:21.040 13:22.780 这太麻烦了
13:22.940 13:25.610 生理現象に面倒くさいもねぇだろうが
13:22.940 13:25.610 说什么麻烦不麻烦的 这是正常生理现象
13:26.410 13:28.780 ハルは? お前も?
13:26.410 13:28.780 晴呢? 你也会这样吗?
13:31.610 13:32.780 さあな 
13:31.610 13:32.780 你说呢
13:33.180 13:35.840 俺 お前ほど若くねぇし
13:33.180 13:35.840 我已经过了像你这样的年纪了
13:36.480 13:40.410 俺は ダメな大人で嘘つきです
13:36.480 13:40.410 我是个没用的大人 是个大骗子
13:47.320 13:50.250 なんや 今日は調子よさそうやのぅ
13:47.320 13:50.250 你今天精神不错啊
13:50.600 13:54.080 ああ 保健医の言う通り 溜まってたらしい
13:50.600 13:54.080 嗯 保健医生说的没错 我好像忍太久了
13:54.840 13:56.780 抜いたら体が軽くなった
13:54.840 13:56.780 撸出来之后感觉身体轻松了许多
14:00.460 14:01.260 平気か
14:00.460 14:01.260 你没事吧
14:01.870 14:03.780 ミ ミニウサギっておるやろ
14:01.870 14:03.780 你 你知道有一种迷你兔子吗
14:03.900 14:07.610 あれ 子供ちゃうねん あれで大人なんやって
14:03.900 14:07.610 那可不是兔子宝宝 而是货真价实的成年兔子
14:07.710 14:09.760 あんな小さいのにな
14:07.710 14:09.760 明明看起来那么小
14:10.060 14:12.120 小さくても ウサギはウサギだ
14:10.060 14:12.120 再小也是兔子
14:12.490 14:13.530 丸焼きがうまい
14:12.490 14:13.530 整只烤很好吃
14:13.710 14:14.790 食べちゃうの
14:13.710 14:14.790 你要吃掉它吗
14:15.230 14:17.150 つっか そんな話ちゃうわ
14:15.230 14:17.150 话说 我要说的不是这个
14:17.420 14:18.290 何なんだ
14:17.420 14:18.290 你这是怎么了
14:18.430 14:22.060 ああいや すまん 動揺してもうたわ
14:18.430 14:22.060 啊没事 抱歉 我只是有点动摇了
14:22.250 14:24.800 メシの時に 下半身の話は勘弁な
14:22.250 14:24.800 求别在吃饭时谈论下半身的话题
14:25.100 14:27.800 ハルは 男同士なら 普通の会話だと
14:25.100 14:27.800 晴说这是男生之间很正常的话题
14:27.930 14:30.760 TPOってもんがあんのや
14:27.930 14:30.760 那也分时间地点场合啊
14:30.860 14:33.840 大体 お前の口からそんなん飛び出たら 
14:30.860 14:33.840 况且 这种事情从你嘴里说出来
14:33.840 14:34.680 そりゃビビるわ
14:33.840 14:34.680 真的很吓人啊
14:34.810 14:37.880 お前 クラスで妖精扱いやで
14:34.810 14:37.880 要知道 你可是班里公认的纯洁小精灵啊
14:38.060 14:38.810 はあ?
14:38.060 14:38.810 什么?
14:39.180 14:43.450 まあええわ お前も健康な男子やったってことで
14:39.180 14:43.450 算了 怎么说你也是个身心健全的男人
14:44.060 14:47.130 なんなら その手のDVD見てみるか
14:44.060 14:47.130 既然如此 要不要看看这方面的DVD啊
14:47.560 14:49.320 なんもないとつまらんやろ
14:47.560 14:49.320 不看点什么的话多没意思啊
14:49.820 14:52.620 つまらない? DVD?
14:49.820 14:52.620 没意思?DVD?
14:56.600 14:58.250 兄さん 手伝おうか
14:56.600 14:58.250 哥哥 我来帮忙吧
14:58.520 15:00.920 教授の都合で午後までまるまる空いたから
14:58.520 15:00.920 因为教授下午才有空 所以我一上午都没事
15:01.500 15:03.240 亜樹はバイトで遅くなるって
15:01.500 15:03.240 亚树要去打工 说会晚回来
15:03.590 15:08.220 そっか お前が手伝ってくれると客が喜ぶから 助かるよ
15:03.590 15:08.220 是吗 有你来帮忙真是再好不过了 客人们都会很高兴的
15:08.730 15:11.370 今日は久々に雨があがったからな 
15:08.730 15:11.370 因为今天是久违的大晴天
15:11.710 15:13.600 カフェの客がやたら多い
15:11.710 15:13.600 来咖啡馆的客人异常的多
15:14.220 15:15.680 ランチは終わったんだよね
15:14.220 15:15.680 午餐时间已经结束了吧
15:16.590 15:19.530 週末でもないのに 若い女性が増えてるな
15:16.590 15:19.530 明明还没到周末 就来了好多年轻女客人啊
15:20.060 15:22.480 キヨの雑誌宣伝効果かね
15:20.060 15:22.480 可能是阿清的杂志宣传起效果了吧
15:22.620 15:24.640 ゼミの女の子にも言われたよ
15:22.620 15:24.640 我们课题组的女孩子也说了
15:24.960 15:27.240 ホストクラブはちょっとって感じだけど
15:24.960 15:27.240 进牛郎店还是需要点勇气
15:27.450 15:29.900 元ホストがいるカフェなら行ってみたいって
15:27.450 15:29.900 但如果是前牛郎开的咖啡馆的话倒是挺想去看看的
15:30.060 15:32.560 それが売りなわけじゃないんだけどな
15:30.060 15:32.560 虽然并没打算把这个作为卖点
15:33.000 15:35.230 ま 客が入るにこしたことはないか
15:33.000 15:35.230 不过有客人来总是好事
15:36.620 15:38.940 ところで 夕飯は何がいい 
15:36.620 15:38.940 对了 今天晚饭想吃什么
15:39.120 15:41.050 お前の好きなの作ってやるぞ
15:39.120 15:41.050 我给你做你爱吃的
15:41.440 15:43.310 別に普段通りでいいけど
15:41.440 15:43.310 我和平时一样就好
15:43.750 15:47.980 零の好きなものでいいよ 最近少し食欲落ちてたろ
15:43.750 15:47.980 就做零爱吃的好了 他最近食欲都不怎么好吧
15:48.260 15:50.400 今朝は調子戻ってたみたいだけど
15:48.260 15:50.400 不过今早看起来好像好很多了
15:52.140 15:53.400 よく分かったな
15:52.140 15:53.400 这你都知道啊
15:53.680 15:56.810 俺の部屋 真上なんだよね バスルームの 
15:53.680 15:56.810 我的房间就在浴室的正上方
15:57.210 15:58.400 けっこう響くよ
15:57.210 15:58.400 听得很清楚
15:59.880 16:03.880 ちなみに 兄さんの寝室は 真上が亜樹の部屋だから 
15:59.880 16:03.880 顺便说一下 你房间正上方 就是亚树的卧室
16:03.880 16:04.720 気をつけて
16:03.880 16:04.720 稍微注意点
16:05.320 16:07.920 俺は無実ですからあああ
16:05.320 16:07.920 我是清白的啊啊啊
16:10.000 16:11.640 ハルさんどうしたんスか
16:10.000 16:11.640 晴哥这是怎么了
16:12.080 16:14.780 自己反省と自己弁護のせめぎ合い
16:12.080 16:14.780 大概正在自我反省与自我辩解中苦苦挣扎
16:15.200 16:16.830 家族って難しいね
16:15.200 16:16.830 家人间的相处真是复杂啊
16:19.080 16:21.180 蒔麻 ハルは
16:19.080 16:21.180 莳麻 晴呢
16:22.360 16:25.740 今仕事あがったばかりだから 部屋で着替えてるよ
16:22.360 16:25.740 他刚刚下班 在房间里换衣服呢
16:25.980 16:26.830 そうか
16:25.980 16:26.830 是吗
16:27.640 16:29.080 ハル いるか 
16:27.640 16:29.080 晴 你在吗
16:29.720 16:31.470 後で少しパソコンを
16:29.720 16:31.470 我想待会用一下电脑
16:35.710 16:38.590 パソコンなら 店の俺の机にあるぜ 
16:35.710 16:38.590 电脑在我店里的桌子上
16:38.760 16:39.840 調べものか
16:38.760 16:39.840 你要查什么东西吗
16:40.400 16:44.520 あっいや 春子にメールを出そうと思って
16:40.400 16:44.520 啊不是 我想给春子发邮件
16:44.830 16:48.070 どうしたよ 零 お前 顔赤いぞ
16:44.830 16:48.070 怎么了 零 你的脸好红
16:48.510 16:51.320 何でもない いいから 早く服を着ろ
16:48.510 16:51.320 我没事 你快把衣服穿起来
16:51.470 16:55.930 自分はまっぱでうろつくくせに 変なやつ
16:51.470 16:55.930 你自己可是经常脱光光到处晃的 怎么还害羞了
16:56.360 16:59.240 とにかく 少しパソコン借りる
16:56.360 16:59.240 总之 借你电脑一用
17:03.130 17:06.790 ダメだ ヤベェ あいつすっげぇー可愛い 
17:03.130 17:06.790 我不行了 那家伙真是太可爱了
17:08.090 17:09.920 春子さんにメールって
17:08.090 17:09.920 给春子小姐发邮件
17:10.590 17:13.590 たまには 直接電話でもすりゃいいのに
17:10.590 17:13.590 偶尔直接打打电话多方便啊
17:16.200 17:21.020 自分が少し世間知らずで 常識にも欠けるとは自覚していたが
17:16.200 17:21.020 虽然我知道自己不怎么懂人情世故 也缺乏常识
17:21.720 17:24.980 これは何か そういうこととは違う気がする
17:21.720 17:24.980 但我觉得自己变这么奇怪的原因并不是这个
17:26.080 17:29.200 分からないことは 全部春子に聞けばいい
17:26.080 17:29.200 有什么不懂的全都问春子就好了
17:28.020 17:30.280 小时候养成的条件性依赖
17:32.350 17:35.280 何か入ってる DVD?
17:32.350 17:35.280 电脑里插了东西 DVD?
17:37.610 17:39.320 俺 零呼んでくるわ
17:37.610 17:39.320 我去叫零过来
17:39.870 17:41.580 自分の部屋にいるんじゃないの
17:39.870 17:41.580 他不在自己房间吗
17:41.910 17:46.510 ああ 春子さんにメール出すって 店のパソコン…
17:41.910 17:46.510 啊 他说要给春子小姐发邮件 正在用店里的电脑…
17:49.180 17:49.950 兄さん?
17:49.180 17:49.950 哥哥?
17:50.890 17:53.370 パッケージのほうは引き出しの中に隠した
17:50.890 17:53.370 包装藏在了店里的抽屉里
17:53.560 17:56.510 けど 中身は確か…あれん中に
17:53.560 17:56.510 但是 光盘好像还放在电脑里…
17:57.760 17:58.860 零
17:57.760 17:58.860 零
18:00.350 18:05.810 搞砸了!
18:00.350 18:05.810 !
18:00.700 18:03.690 零 子供は見ちゃいけません
18:00.700 18:03.690 零 小孩子不能看这个
18:04.180 18:05.810 俺は子供じゃない
18:04.180 18:05.810 我不是小孩子了
18:06.060 18:08.060 そういうことじゃなくてな
18:06.060 18:08.060 我不是这个意思
18:08.190 18:12.070 十全が言ってたDVDとは こういう種類のものか
18:08.190 18:12.070 十全所说的DVD就是指这种啊
18:12.820 18:13.820 勉強になった
18:12.820 18:13.820 学习了
18:14.140 18:15.450 勉強って
18:14.140 18:15.450 学习?
18:15.820 18:19.120 大抵の男は 見れば喜ぶものなんだろ
18:15.820 18:19.120 大部分的男人看了都会兴奋的吧
18:20.320 18:22.520 女のほうがいいのは 当たり前だ
18:20.320 18:22.520 会对女人有感觉是理所当然的
18:23.410 18:26.780 だけど 俺は映像の中の女を見ても 
18:23.410 18:26.780 但是 我就算看着视频里的女人
18:27.130 18:28.780 どうにかしたいと思わない
18:27.130 18:28.780 也不会有任何想法
18:29.450 18:31.720 それ以上にお前の顔がちらつく
18:29.450 18:31.720 在我脑海里浮现的不是她们 而是你的脸
18:32.480 18:37.020 だから ずっとお前のことばっかり考えてしまう俺は
18:32.480 18:37.020 所以 一直只想着你的我
18:37.690 18:39.950 きっと頭がおかしい
18:37.690 18:39.950 一定是哪里有问题
18:40.350 18:44.220 ああ 確かにお前はおかしいかもな
18:40.350 18:44.220 嗯 你可能确实有问题
18:44.300 18:44.860 悪かっ…
18:44.300 18:44.860 对不…
18:44.860 18:46.100 何で謝んだよ
18:44.860 18:46.100 你干嘛要道歉
18:46.850 18:48.300 お前は悪くねぇだろ
18:46.850 18:48.300 这又不是你的错
18:48.410 18:50.460 だってこんなの変だ
18:48.410 18:50.460 但是我这样很奇怪
18:50.880 18:52.350 何で決め付ける
18:50.880 18:52.350 为什么要擅自决定
18:52.520 18:57.400 俺はお前の そうやって一人で何でも決め付けるとこが嫌いなんだよ 
18:52.520 18:57.400 我很讨厌 你总是像这样擅自决定
18:59.600 19:00.300 レ…
18:59.600 19:00.300 零…
19:00.720 19:04.000 俺だって こんな自分は大嫌いだ
19:00.720 19:04.000 我也恨死这样的自己了
19:05.160 19:07.500 お前に嫌いだと言われただけで 
19:05.160 19:07.500 只是听你说一句讨厌
19:07.710 19:09.850 胸が苦しくて死にたくなる
19:07.710 19:09.850 心里就难过得要死
19:10.270 19:13.690 でも ハルが思うことなら 仕方ないことだと思う
19:10.270 19:13.690 但是 既然你是这么想的 我也只能妥协
19:14.040 19:15.840 だって本当にどうしようもない
19:14.040 19:15.840 因为我真的毫无办法
19:16.360 19:19.450 俺がハルのことを好きだと思うのと同じように
19:16.360 19:19.450 就像我无法控制自己不去喜欢你一样
19:20.830 19:23.040 こいつは 本当に…
19:20.830 19:23.040 这家伙 真的…
19:28.910 19:31.080 ただの子供なんかじゃない
19:28.910 19:31.080 已经不是个孩子了
19:32.460 19:35.360 お前 本当に生意気だよな
19:32.460 19:35.360 你可真会说
19:35.530 19:37.920 そんなセリフ どこで覚えてきた
19:35.530 19:37.920 那种台词 你是从哪里学来的
19:38.030 19:38.610 何…
19:38.030 19:38.610 什么…
19:38.910 19:43.100 ったく こんなAVよりも 本物のほうがヤバイっての
19:38.910 19:43.100 真是的 比起这种AV 真人更让我欲罢不能啊
19:43.910 19:46.090 ハ ハル まずいんだ
19:43.910 19:46.090 晴 晴 这样下去不行
19:46.380 19:49.640 俺はおかしいと言ったろ 変なんだ
19:46.380 19:49.640 我说了我很不正常 我感觉很奇怪
19:50.160 19:50.870 変?
19:50.160 19:50.870 很奇怪?
19:51.390 19:54.250 他の誰かと一緒にいても 何も感じない
19:51.390 19:54.250 和别人在一起的时候 我都不会有什么想法
19:54.700 19:56.710 だけど お前のそばにいると
19:54.700 19:56.710 但是 只要你在身边
19:57.260 20:00.910 ああ 昨日みたいなことになるってことだろ
19:57.260 20:00.910 我知道 就会变成昨晚那样吧
20:01.500 20:04.480 大丈夫大丈夫 全然普通
20:01.500 20:04.480 没事没事 这很正常
20:04.830 20:06.920 俺のこと 大好きなのに
20:04.830 20:06.920 你那么喜欢我
20:06.970 20:09.810 そんな気分にならなかったら 俺が寂しいだろ
20:06.970 20:09.810 要是你不变成那样 我会很寂寞的
20:10.960 20:11.770 …ルは
20:10.960 20:11.770 …你
20:13.400 20:14.270 ハルは?
20:13.400 20:14.270 你是怎么想的?
20:15.800 20:17.520 これで 分かんねぇ
20:15.800 20:17.520 这还不明白吗
20:18.480 20:21.450 い…や…分かっ…た
20:18.480 20:21.450 没…没有…我懂了
20:22.480 20:25.400 ああ ヤベェ 可愛い
20:22.480 20:25.400 啊 糟糕 真可爱
20:26.030 20:28.700 本当はもっと触って キスして 
20:26.030 20:28.700 要是跟他说我其实还想进一步碰他 亲吻他
20:28.890 20:31.210 ぐちゃぐちゃにしてやりたいって言ったら
20:28.890 20:31.210 把他弄得一塌糊涂
20:31.520 20:34.060 こいつ どういう顔すっかな
20:31.520 20:34.060 这家伙会露出怎样的表情呢
20:38.750 20:39.960 はい 海棠
20:38.750 20:39.960 你好 这里是海棠家
20:40.810 20:42.680 ああ お久しぶりです
20:40.810 20:42.680 啊 好久不见
20:43.130 20:45.600 ほら お前のだけしてやっから
20:43.130 20:45.600 好了 我来帮你解决
20:46.170 20:47.240 ハルのは
20:46.170 20:47.240 那你呢
20:48.700 20:50.280 そんな時間ねぇしな
20:48.700 20:50.280 现在没有这个时间
20:51.840 20:53.290 蒔麻が待ってんだよ
20:51.840 20:53.290 莳麻还在等着我们呢
20:53.690 20:56.360 夕飯できたって お前を呼びに来ただけだし
20:53.690 20:56.360 本来我只是过来叫你吃晚饭的
20:56.840 20:59.370 なら 俺も我慢する
20:56.840 20:59.370 那我也能忍
20:59.640 21:01.050 そんな顔で?
20:59.640 21:01.050 就顶着这副表情?
21:01.120 21:02.750 お前 バレバレだぞ
21:01.120 21:02.750 想什么都写在脸上呢
21:02.820 21:04.620 顔ってどんな
21:02.820 21:04.620 什么表情
21:04.950 21:06.200 そういう顔
21:04.950 21:06.200 就是这种表情
21:06.450 21:07.580 舐めるな
21:06.450 21:07.580 不要舔
21:08.410 21:09.200 兄さん電話
21:08.410 21:09.200 哥哥 你有电话
21:11.340 21:12.210 えっと
21:11.340 21:12.210 那个
21:12.620 21:15.360 この状態は 言い訳しようがねぇよ
21:12.620 21:15.360 现在这个样子根本无言以辩
21:14.460 21:17.210 半露屁股
21:17.930 21:19.290 柏木弁護士から 
21:17.930 21:19.290 是柏木律师打来的
21:20.090 21:22.080 後で掛けなおすと伝えておくから
21:20.090 21:22.080 我跟她说一会儿你给她回电话
21:22.730 21:24.080 じゃ ごゆっくり
21:22.730 21:24.080 你们请自便
21:25.390 21:26.680 ちょっ… あれ
21:25.390 21:26.680 等… 咦
21:27.120 21:28.810 まさかのそうスルー
21:27.120 21:28.810 竟然完全无视
21:33.270 21:35.560 ハル 春子が日本に来る
21:33.270 21:35.560 晴 春子说要来日本
21:37.280 21:39.280 何 このタイミング
21:37.280 21:39.280 什么 偏偏挑这个时候
21:39.560 21:41.520 春子に会うのは一年ぶりだ
21:39.560 21:41.520 已经一年没见春子了
21:42.140 21:44.940 零 お前すげぇ嬉しそうだな
21:42.140 21:44.940 零 你看上去很高兴啊
21:45.070 21:46.450 だって 春子だぞ
21:45.070 21:46.450 因为 春子要来了啊
21:47.100 21:49.450 お前に会いに日本へ行くことにした
21:47.100 21:49.450 我要去日本看你
21:49.920 21:51.950 詳しい話はその時に聞く
21:49.920 21:51.950 具体情况等我到了再问你
21:52.430 21:55.740 一瞬の幸せが 早足で駆けさり
21:52.430 21:55.740 现在的心情仿佛是…眼看着短暂的幸福转瞬即逝
21:56.090 21:59.930 悪魔が来訪を予告してきた… 気分
21:56.090 21:59.930 紧接着便传来了恶魔即将到来的噩耗
22:00.670 22:05.050 All my love All I need
22:00.670 22:05.050 All my love
22:00.670 22:05.050 All my love
22:00.670 22:05.050 All I need
22:00.670 22:05.050 All I need
22:00.670 22:05.050 All my love All I need
22:11.060 22:14.600 All my love All I need
22:11.060 22:14.600 All my love 
22:11.060 22:14.600 All my love
22:11.060 22:14.600 All I need
22:11.060 22:14.600 All my need
22:11.060 22:14.600 All my love All my need
22:14.800 22:17.690 就算不坦率也没关系
22:14.800 22:17.690 素直になれなくても 
22:17.520 22:18.400 没关系
22:17.520 22:18.400 いいよ
22:18.350 22:21.270 我会轻轻将你抱起
22:18.350 22:21.270 そっと抱き上げてあげる
22:20.760 22:21.740 轻轻地
22:20.760 22:21.740 ふわっとね
22:21.630 22:24.900 心儿乱跳 脸颊滚烫
22:21.630 22:24.900 ドキドキ フツフツしてる  
22:24.990 22:27.230 每当触碰你的温度
22:24.990 22:27.230 君の温度
22:27.420 22:30.120 若要比喻
22:27.420 22:30.120 たとえるとすれば
22:29.620 22:30.700 你就是
22:29.620 22:30.700 君は
22:30.200 22:31.910 你就像那棉花
22:30.200 22:31.910 君は真綿
22:31.330 22:33.870 棉花
22:31.330 22:33.870 まわた
22:32.040 22:35.250 纯白无垢 柔软温暖
22:32.040 22:35.250 まっしろで柔らかい
22:35.620 22:38.750 快来把我拥入怀中
22:35.620 22:38.750 包んでみせて ほら
22:38.830 22:42.420 为我填补每一道空虚
22:38.830 22:42.420 隙間を埋めてほしい
22:42.420 22:45.260 现在Just for you
22:42.420 22:45.260 今 Just for you
22:45.260 22:48.340 All my love All my need
22:45.260 22:48.340 All my love 
22:45.260 22:48.340 All my love
22:45.260 22:48.340 All my need
22:45.260 22:48.340 All I need
22:45.260 22:48.340 All my love All I need
22:48.340 22:52.780 迷宫般的YOU&ME 无法破解
22:48.340 22:52.780 ラビリンスYOU&ME 抜け出せないよ
22:52.830 22:56.390 双手相牵的瞬间
22:52.830 22:56.390 手と手つなぐ瞬間に
22:56.390 23:02.190 不可抗拒般地 LOVE流入心间
22:56.390 23:02.190 半強制的にloveが流れこむ
23:02.190 23:06.030 盲目的YOU&ME 无所畏惧
23:02.190 23:06.030 ブラインドネスYOU&ME こわくなる 
23:06.030 23:09.960 所有一切 皆为背景
23:06.030 23:09.960 なにもかもが背景に変わって 
23:10.010 23:13.160 唯有你在眼中明媚
23:10.010 23:13.160 君しか見えない
23:13.160 23:16.660 Please Please 给我勇气
23:13.160 23:16.660 プリーズ プリーズ そのBRAVE
23:17.000 23:18.350 在无人处悄悄萌芽的
23:17.000 23:18.350 誰も知らない
23:18.400 23:23.920 我们二人的青涩爱情物语
23:18.400 23:23.920 二人の未熟な愛物語は
23:18.400 23:23.920 ラブストーリー
23:23.920 23:28.630 已经无法停止
23:23.920 23:28.630 もう止められないよ