JOJO的奇妙冒险 不灭钻石 第37集 不灭的疯狂D(钻石) 其一

剧情介绍:   早人用猫草袭击吉良吉影未成功,嚣张的吉影自报姓名,却恰好中了早人的圈套。早人提早叫来仗助和亿泰,吉影的身份彻底暴露,不得已之下吉影解除“阵亡状态”让杀手皇后保护自己,团灭结局也被改写。没想到吉影又开发了和猫草的组合技……
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
JOJO的奇妙冒险 不灭钻石 第37集 不灭的疯狂D(钻石) 其一
00:01.820 00:04.040 信じられない幸運だ
00:01.820 00:04.040 真是难以想象的幸运
00:04.150 00:07.620 もし朝 コーヒーをこぼしていなかったら
00:04.150 00:07.620 如果早上没有打翻咖啡的话
00:08.260 00:12.620 そんな そんなことって  僕があれを
00:08.260 00:12.620 怎么会 怎么会这样 是我把它…
00:14.130 00:18.610 小僧 「猫草(ストレイ・キャット)」の事まで知っていたとはッ
00:14.130 00:18.610 小鬼 竟然连「猫草」的事情都知道了
00:21.320 00:24.610 無駄か わたしが解除しないかぎり
00:21.320 00:24.610 没用吗 只要我不解除它
00:24.650 00:28.800 「バイツァ・ダスト」はおまえを自動的に守る からな
00:24.650 00:28.800 「败者食尘」就会自动去保护你
00:34.710 00:39.650 し 失敗したッ  じ 時間がッ 来るッ
00:34.710 00:39.650 失…失败了 时间要到了
00:40.390 00:46.800 「猫草(ストレイ・キャット)の空気弾」でわたしの命を狙おうとしたという事はだ  早人 
00:40.390 00:46.800 你想用「猫草的空气弹」来杀我 早人
00:46.840 00:49.740 おまえ この「朝」を少なくとも三回
00:46.840 00:49.740 你至少需要把早晨重复三次
00:49.860 00:54.000 いや「四回」は往復しなければ思いつかない「考え(アイデア)」だ
00:49.860 00:54.000 不 是四次才能想到这个主意
00:54.600 00:57.680 そして 四回戻ったという事は
00:54.600 00:57.680 而你回来了四次 也就是说
00:59.830 01:01.860 「バイツァ・ダスト」の運命は
00:59.830 01:01.860 「败者食尘」的命运
01:02.340 01:07.670 あの露伴の他にも これから誰か仲間を吹っ飛ばすという事だな
01:02.340 01:07.670 将那个露伴之外的某个同伴也炸死了
01:08.030 01:14.320 おまえは露伴の他にも何人かに  わたしの事をしゃべったという事だな 
01:08.030 01:14.320 你向露伴之外的几个人说了我的事情了吧
01:14.980 01:17.770 いや 質問されただけかな 
01:14.980 01:17.770 不 你只是被问到了而已吧
01:17.880 01:23.120 誰を殺して来た  「康一」のチビがいなかったか 
01:17.880 01:23.120 你都杀了谁? 那个叫康一的矮子在其中吗
01:23.120 01:29.230 空条承太郎はどうだった  あいつが死んでくれるとわたしはとても嬉しい
01:23.120 01:29.230 空条承太郎怎么样了 如果他死了的话我会很高兴的
01:29.580 01:31.540 も…もうだめだッ
01:29.580 01:31.540 已 已经不行了
01:31.990 01:36.130 おまえをこれ以上この「朝」に戻らせるのはあぶない事だ
01:31.990 01:36.130 继续让你回到这个早上已经有点危险了
01:37.330 01:39.520 また攻撃されるからな
01:37.330 01:39.520 因为你可能还会继续来攻击我啊
01:40.100 01:44.380 そいつらが死んだ後でいったん「バイツァ・ダスト」を解除する
01:40.100 01:44.380 在他们死掉之后我会将「败者食尘」暂时解除
01:49.730 01:51.650 「バイツァ・ダスト」は無敵だッ
01:49.730 01:51.650 「败者食尘」是无敌的
01:51.770 01:57.640 この吉良吉影に「運」は味方してくれているッ フフフフフフ
01:51.770 01:57.640 运气站在我吉良吉影这边! 哈哈哈哈!
01:58.750 02:03.850 「名前」 今 言った  その 「名前」
01:58.750 02:03.850 你 你刚才… 说了… 你的名字…
02:04.790 02:08.950 おっと わたしの「本名」を言っちゃったかなァー 
02:04.790 02:08.950 哎呀 我把本名说出来了吗
02:09.060 02:13.140 フフフ  そう わたしの名は「吉良吉影」 
02:09.060 02:13.140 哼哼哼 没错 我的名字是吉良吉影
02:13.140 02:17.820 フフフ ハハハハ  誰にしゃべってもかまわないよ
02:13.140 02:17.820 哼哼哼 哈哈哈哈 你告诉谁都没关系哦
02:18.200 02:20.510 ところで 今何時だね
02:18.200 02:20.510 话说回来 现在是几点了?
02:20.990 02:24.410 ぼくは ぼくはしゃべっちゃいない
02:20.990 02:24.410 我 我没有说…
02:24.410 02:29.160 最初っから ぼくはあんたの事を一言だってしゃべっちゃあいない
02:24.410 02:29.160 我从一开始 就一句都没提你的事情
02:30.110 02:33.040 ぼくは 「電話」しただけなんだ
02:30.110 02:33.040 我只是打了电话
02:33.040 02:35.680 ねぼうして遅刻したって言ってたから 
02:33.040 02:35.680 因为他说他睡过了头 所以迟到了
02:35.740 02:38.450 「番号」調べて起こしただけなんだ
02:35.740 02:38.450 我只是查了号码然后把他叫了起来
02:38.470 02:41.530 朝 家から「コール」しただけなんだ
02:38.470 02:41.530 今天早上 我只是往他家里打了电话!
02:43.100 02:47.340 あんたがしゃべったんだ しゃべったのはあんた自身なんだ
02:43.100 02:47.340 是你说的 是你自己说的
02:47.450 02:49.620 ぼくはただ待ってただけなんだ
02:47.450 02:49.620 我做的只是等待
02:49.980 02:53.890 ねぼうしないで 早く来る事を待ってただけなんだ
02:49.980 02:53.890 只是等着他不要睡过头快点过来而已!
04:12.000 04:16.060 本字幕由JOJO奇妙冒险吧★悠哈璃羽字幕社★诸神字幕组联合制作 仅供试看学习之用 请于下载后24小时删除
04:28.830 04:34.170 第37集   「疯狂钻石」是打不碎的 Part1
04:30.960 04:35.220 おい仗助ェー みんなとの待ち合わせの時間には間に合うぜーッ
04:30.960 04:35.220 喂 仗助 这下就能赶上大家集合的时间啦
04:34.860 04:37.610 片源: Rei   翻译: 白金咸鱼   日字: えんび 绣绣
04:35.220 04:36.720 待て億泰
04:35.220 04:36.720 等一下亿泰!
04:36.890 04:39.560 偶然か これは運命なのか
04:36.890 04:39.560 偶然么 这是命运么
04:37.650 04:40.520 校对: マキ クマ星の浮気羊   时轴: BF
04:39.890 04:44.810 今よおー ブッたまげる「名前」をよぉ  こいつがしゃべったんだぜッ
04:39.890 04:44.810 刚才 这家伙说出了个让人惊讶的名字
04:40.520 04:43.530 后期: 白目   繁化: 红叶   压制 :  疯烛惨年精神病
04:45.480 04:46.780 バ…バカなッ
04:45.480 04:46.780 不…不可能
04:47.120 04:51.100 てめー今確かに 「吉良吉影」っつったよなあぁー
04:47.120 04:51.100 你刚才确实是说了吉良吉影这个名字吧
04:51.770 04:52.620 何ッ
04:51.770 04:52.620 什么?!
04:54.150 04:55.710 こっ こんな偶然がッ
04:54.150 04:55.710 竟然会有这种偶然
04:55.750 04:59.460 偶然なんかじゃあない 運命なんかでもない
04:55.750 04:59.460 这不是什么偶然 也不是命运
04:59.600 05:02.420 これは「賭け」だ ぼくが「賭け」たんだッ
04:59.600 05:02.420 这是赌博 是我赌下去的
05:02.670 05:04.130 そして来た
05:02.670 05:04.130 而现在 成功了!
05:04.570 05:08.640 確かに聞いたぜ おめーは今 確かに名乗った
05:04.570 05:08.640 我确实听见了 你刚才确实报了自己的名字
05:10.370 05:11.210 まさかッ
05:10.370 05:11.210 怎么会…
05:11.460 05:12.220 野郎
05:11.460 05:12.220 混蛋!
05:12.630 05:13.350 ドラァッ
05:12.630 05:13.350 哆啦!
05:15.040 05:20.530 同姓同名の人違いだったらよァァーッ  負傷(ケガ)はいつでも治せっからよォー
05:15.040 05:20.530 如果是同姓同名的他人的话 这点伤随时给你治好
05:21.080 05:23.110 こいつがッ 「吉良吉影」ッ
05:21.080 05:23.110 这家伙就是吉良吉影!
05:23.300 05:27.160 そ そんなッ そんな事がッ 小僧ッ
05:23.300 05:27.160 怎么会 怎么会这样 你这小鬼
05:29.830 05:31.810 な…何て事だッ
05:29.830 05:31.810 竟然搞成这样
05:32.020 05:36.160 「バイツァ・ダスト」を解除して わたし自身を守らなくては
05:32.020 05:36.160 必须解除「败者食尘」 用它来保护我自己
05:36.580 05:40.030 ドラララララララララララ
05:36.580 05:36.730 哆
05:36.730 05:36.880 啦
05:36.880 05:37.030 啦
05:37.030 05:37.180 啦
05:37.180 05:37.330 啦
05:37.330 05:37.480 啦
05:37.450 05:39.230 戻れ 「キラー・クイーン」
05:37.450 05:39.230 快回来 「皇后杀手」!
05:37.480 05:37.630 啦
05:37.630 05:37.780 啦
05:37.780 05:37.930 啦
05:37.930 05:38.080 啦
05:38.080 05:38.230 啦
05:38.230 05:38.380 啦
05:38.380 05:38.530 啦
05:38.530 05:38.680 啦
05:38.680 05:38.830 啦
05:38.830 05:38.980 啦
05:38.980 05:39.130 啦
05:39.130 05:39.280 啦
05:39.280 05:39.430 啦
05:39.430 05:39.580 啦
05:39.580 05:39.730 啦
05:39.730 05:39.880 啦
05:39.880 05:40.030 啦
05:52.130 05:55.200 冷たい 雨が背中に入って
05:52.130 05:55.200 好冷 雨滴到衣服里了么
05:55.340 05:59.180 それにしても時間どおりに来るヤツはいないのか
05:55.340 05:59.180 话说 就没有人会准时过来吗
06:07.860 06:10.180 あれは康一くんと承太郎さんだ
06:07.860 06:10.180 那是康一和承太郎先生
06:16.210 06:19.940 やった 間に合った 「運命」に勝った
06:16.210 06:19.940 成功了 赶上了 战胜命运了!
06:20.700 06:23.080 激しい「喜び」はいらない
06:20.700 06:23.080 我不需要强烈的喜悦
06:23.890 06:26.540 そのかわり深い「絶望」もない 
06:23.890 06:26.540 相应地也就没有沉重的绝望
06:26.930 06:29.710 「植物の心」のような人生を
06:26.930 06:29.710 怀着一颗植物一样的心度过人生
06:29.850 06:34.270 そんな「平穏な生活」こそ わたしの目標だったのに
06:29.850 06:34.270 这样平稳的生活才是我的目标
06:34.270 06:36.080 正体を現したな 
06:34.270 06:36.080 露出真面目了吧
06:36.300 06:40.380 そんじゃあよォー  「平穏」じゃねえ顔面に変えてやるぜ
06:36.300 06:40.380 那我就让你的脸变成不平稳的样子吧
06:40.400 06:46.240 いきなり出会うとは大当たりだったぜッ  この露伴の撮った写真はよォーッ
06:40.400 06:46.240 突然就撞到了 真是中大奖啦 这张露伴拍的照片
06:46.330 06:49.670 偶然出会ったようじゃあねーようだぜ 億泰
06:46.330 06:49.670 似乎不是偶然撞到的 亿泰
06:49.940 06:54.850 詳しくはわからねーが 「川尻早人」に自分の本名名乗ってるってことは
06:49.940 06:54.850 虽然我不知道详情 但是他对川尻早人报上了本名
06:55.000 06:58.340 かなり「危機一髪」の状態だったみてーだなあー
06:55.000 06:58.340 看来是千钧一发的状态了
07:02.160 07:08.250 言っておくがわたしは  別におまえたちから逃げていたわけではない
07:02.160 07:08.250 话说在前面 我其实并不是在逃避你们
07:08.580 07:12.980 おまえらを始末しようと思えばいつでも殺す事はできた
07:08.580 07:12.980 如果想杀掉你们的话 我任何时间都能动手
07:13.160 07:19.290 やらなかったのは 単にわたしが「闘い」の嫌いな性格だったからだ
07:13.160 07:19.290 之所以没这么做 只是我讨厌战斗的性格使然
07:19.530 07:23.850 「闘争」はわたしが目指す「平穏な人生」とは相反しているから
07:19.530 07:23.850 斗争这种事情和我追求的平稳生活是不相容的
07:23.850 07:24.910 嫌いだ
07:23.850 07:24.910 所以我很讨厌它
07:25.360 07:28.860 ひとつの「闘い」に勝利する事は簡単だ
07:25.360 07:28.860 赢得一场战斗的胜利是很简单的
07:29.210 07:33.180 だが 次の「闘い」のためにストレスがたまる 
07:29.210 07:33.180 但是 会因为面临下一场战斗而积累压力
07:33.180 07:38.160 愚かな行為だ  他人と争うのはきりがなくムナしい行為だ
07:33.180 07:38.160 愚蠢的行为 和别人斗争是无休无止的空虚的事情
07:38.560 07:42.330 おめーが「重ちー」を殺したから追ってんだろーが このボケッ
07:38.560 07:42.330 都是因为你杀了小重我才会追查你的 白痴
07:42.330 07:44.940 殺人が趣味のブタ野郎が
07:42.330 07:44.940 把杀人当做兴趣的人渣
07:44.940 07:49.250 てめーの都合だけしゃべくってんじゃねぇーぞ このタコがッ
07:44.940 07:49.250 少在那里自说自话了 王八蛋!
07:54.300 07:59.670 気をつけろ仗助 そのくそったれ 「キラー・クイーン」の手に触るんじゃあねーぞ
07:54.300 07:59.670 小心点仗助 那个混蛋 不要碰到他的「皇后杀手」的手
07:59.720 08:03.780 おまえらを始末しなかったのはそれだけの理由からだ
07:59.720 08:03.780 我没有干掉你们只是因为以上的原因而已
08:03.930 08:09.060 わたしの「平穏」を乱すのは今 おまえらたったの三人だけ
08:03.930 08:09.060 打扰我安稳生活的人现在只有你们三个而已
08:09.060 08:12.680 「正体」を知った者とだけは 闘わざるをえないッ
08:09.060 08:12.680 对于知道我真面目的人 我不得不战斗
08:13.410 08:16.890 おい 川尻早人 おれたちのうしろに来い
08:13.410 08:16.890 喂 川尻早人 到我们背后去
08:17.950 08:22.200 「クレイジー・ダイヤモンド」 射程距離一~二メートル
08:17.950 08:22.200 「疯狂钻石」的射程有一到两米
08:22.420 08:25.260 破壊された物を直す「能力」がある
08:22.420 08:25.260 有着将破坏掉的物体修复的能力
08:25.260 08:28.570 おめーに対しその「能力」は必要ねえなぁーっ
08:25.260 08:28.570 对于你 我不需要使用那种能力
08:28.570 08:31.110 ただブチのめすだけだからよォー
08:28.570 08:31.110 我只要把你揍一顿就好了!
08:40.450 08:41.360 仗助
08:40.450 08:41.360 仗助!
08:45.300 08:46.200 ドラァ
08:45.300 08:46.200 哆啦
08:48.650 08:49.760 強い
08:48.650 08:49.760 好强
08:51.030 08:54.260 やった 見えないけど ス…スゴイぞっ
08:51.030 08:54.260 成功了 虽然看不到 但是好厉害!
08:54.390 08:56.380 キラが血を噴いて吹っ飛んだッ
08:54.390 08:56.380 吉良嘴里吐血飞出去了!
08:56.610 08:59.090 動きがすっトロイぜッ 「キラー・クイーン」
08:56.610 08:59.090 动作太迟钝了 「皇后杀手」
08:59.180 09:04.610 どうやら「平穏な人生」目指してたんでよォー  ちとハングリーさに欠けてるようだなあッ
08:59.180 09:04.610 看来追求平稳的生活让你欠缺了点饥渴啊
09:04.930 09:09.630 おめーの「スタンド」 一対一の戦いには向いてねえようだぜ
09:04.930 09:09.630 你的替身 看来并不适合一对一的单挑
09:10.090 09:12.960 仗助ッ すっトロくても油断するな
09:10.090 09:12.960 仗助 就算它很迟钝也不要大意
09:15.280 09:17.820 「触らず」に攻撃すんならよォー 
09:15.280 09:17.820 想要不碰到它来发动攻击的话
09:17.930 09:21.070 オレの「ザ・ハンド」の方が向いている
09:17.930 09:21.070 我的「轰炸空间」更能发挥作用
09:17.930 09:21.070 The Hand
09:21.930 09:22.570 来いッ
09:21.930 09:22.570 过来吧
09:24.020 09:27.680 ちィっ 空間を削り「瞬間移動」か
09:24.020 09:27.680 切 削去空间来瞬间移动么
09:27.750 09:32.270 仗助に対し「攻撃した」のに 「方向」が変わっちまったじゃあないか
09:27.750 09:32.270 对着仗助攻击的话 方向不就变了吗
09:33.640 09:36.430 「おまえの方」に 攻撃が
09:33.640 09:36.430 攻击朝着你的方向去了
09:36.800 09:38.390 ラ…ランドセルの中
09:36.800 09:38.390 书包里面… !
09:42.780 09:43.780 何
09:42.780 09:43.780 什么?!
09:47.910 09:52.970 ま いいがな 初めてにしては正確に「命中」した
09:47.910 09:52.970 算了 对于第一次使用来说也算是成功命中了
09:53.030 09:57.860 さ…「触られて」ねえ  お…おれは触られてねえ
09:53.030 09:57.860 明…明没碰到… 我 我明明没碰到…
09:57.860 10:02.000 「空気」が 「空気」がッ 「火」を噴いた
09:57.860 10:02.000 空…空气 空气喷出了火焰…
10:02.760 10:03.570 億泰ッ 
10:02.760 10:03.570 亿泰!
10:06.070 10:10.820 く…「空気」が 「火」を噴いた 「空気」ッ
10:06.070 10:10.820 空气… 空气喷出了火焰 空气!
10:10.980 10:15.440 なぜわざわざ飼っていたのか このためだったのだ
10:10.980 10:15.440 我为什么特意养着它呢 就是为了这个
10:17.150 10:22.650 「猫草(ストレイ・キャット)」の「空気」を操る能力は「キラー・クイーン」の爆発に利用できる
10:17.150 10:22.650 猫草操纵空气的能力可以为「皇后杀手」所利用
10:23.060 10:26.370 早人 おまえが運んで来てくれたのだ
10:23.060 10:26.370 早人 是你帮我把它带了过来
10:26.480 10:29.880 目の見えない「空気」と 防げない「爆発」
10:26.480 10:29.880 眼睛看不见的空气弹 防不了的爆炸
10:31.790 10:35.350 この世にこれほど相性のいいものがあるだろうかッ
10:31.790 10:35.350 这世界上竟然会有相性这么般配的东西
10:35.350 10:37.410 このために育てていたなんて
10:35.350 10:37.410 竟然为了这种目的去养着它
10:37.760 10:40.940 それをぼくが持って来てしまったなんてッ
10:37.760 10:40.940 而我竟然把它带了过来!
10:41.250 10:44.730 「運」はわたしに味方してくれると言ったよな
10:41.250 10:44.730 我说过了 运气站在我这边
10:45.100 10:48.220 「命」を「運」んで来ると書いて「運命」
10:45.100 10:48.220 命运 写成汉字就是将生命运过来
10:49.060 10:51.030 よくぞ言ったものだ
10:49.060 10:51.030 说的还真是没错啊
10:54.500 10:57.940 [替身名]
10:55.000 10:57.940 破坏力
10:55.000 10:57.940 成长性
10:55.000 10:57.940 精密度
10:55.000 10:57.940 持久力
10:55.000 10:57.940 射程距离
10:55.000 10:57.940 速度
10:55.250 10:57.940 「轰炸空间」
10:55.250 10:57.940 The Hand
10:55.880 10:57.940 [替身使者]
10:56.590 10:57.940 虹村亿泰
10:58.300 11:01.320 うおおおおおおおおおおおおおお
10:58.300 11:01.320 唔喔喔喔喔喔喔喔喔!
11:03.120 11:05.010 どうかしましたか 承太郎さん
11:03.120 11:05.010 出什么事了吗 承太郎先生?
11:05.910 11:07.500 いや なんでもない
11:05.910 11:07.500 不 没什么
11:08.130 11:11.520 雨の音が 仗助の声に聞こえたと思っただけだ
11:08.130 11:11.520 是下雨的声音 我还以为听到了仗助的声音
11:12.100 11:15.070 どうせあいつ 寝坊でもこいてんだろう
11:12.100 11:15.070 反正那家伙一定又是睡过头了
11:15.420 11:17.710 あと五分待って来なかったら 
11:15.420 11:17.710 再等五分钟 如果他还不过来的话
11:17.870 11:22.540 ぼくは仗助どもをおいて  川尻早人の小学校へ行かせてもらいますよ
11:17.870 11:22.540 我就扔下仗助他们 去川尻早人的小学了
11:25.250 11:27.790 いま治してやっからよおーッ 億泰
11:25.250 11:27.790 我现在就去治疗你 亿泰!
11:27.790 11:30.020 それはかなわぬセリフだな
11:27.790 11:30.020 这话你可兑现不了
11:31.600 11:34.630 その前に 君も吹っ飛ばすからだ
11:31.600 11:34.630 因为在那之前 你也要被炸飞了
11:35.130 11:37.310 「空気」を弾丸のように飛ばしたんだ
11:35.130 11:37.310 他在把空气像炮弹一样发射出来
11:37.380 11:40.470 しかもッ 空気を「爆弾」に変えてッ
11:37.380 11:40.470 而且发射出来的空气 被他变成了炸弹
11:41.850 11:44.460 来るッ 逃げなきゃだめだああーッ
11:41.850 11:44.460 要过来了 必须要快点逃啊
11:47.630 11:51.250 見えないの そのゆがみなんだあああーッ
11:47.630 11:51.250 你看不见吗 就是那团扭曲的地方
11:51.250 11:53.350 めっ 命中するゥゥーッ
11:51.250 11:53.350 要...要被打中了
11:53.350 11:54.550 ドラララァ!
11:53.410 11:53.560 哆
11:53.560 11:53.710 啦
11:53.710 11:53.860 啦
11:53.860 11:54.020 啦
11:54.020 11:54.170 啦
11:54.170 11:54.330 啦
11:58.680 12:03.400 なおすって あの能力で億泰さんを治すつもりなんだ
11:58.680 12:03.400 修复 他是想用这个能力将亿泰修复么
12:03.750 12:10.150 物をなおす能力 石板で壁を作るほどなおすスピードも速いとは
12:03.750 12:10.150 修复物体的能力 速度竟然快到能将石板变成墙壁啊
12:10.920 12:12.500 ま また撃って来る
12:10.920 12:12.500 又 又要射过来了!
12:14.500 12:16.040 き 来た
12:14.500 12:16.040 来 来了!
12:16.090 12:16.230 哆
12:16.140 12:17.590 ドララララァ!
12:16.230 12:16.380 啦
12:16.380 12:16.520 啦
12:16.520 12:16.670 啦
12:16.670 12:16.810 啦
12:16.810 12:16.960 啦
12:16.960 12:17.100 啦
12:17.100 12:17.250 啦
12:17.250 12:17.400 啦
12:18.980 12:22.940 「思い込む」ということは何よりも恐ろしいことだ
12:18.980 12:22.940 成见是最可怕的东西
12:23.190 12:27.880 しかも自分の能力や才能を優れたものと過信しているときは
12:23.190 12:27.880 而且过度自信地认为自己的能力和才能很优秀
12:27.880 12:30.200 さらに始末が悪い
12:27.880 12:30.200 这样的人下场往往会更惨
12:32.640 12:37.230 つ 通過してきた 接触しても爆発しない
12:32.640 12:37.230 穿 穿过来了 即便接触了也没有爆炸!
12:45.420 12:47.870 頭が吹っ飛ぶと思ったが 
12:45.420 12:47.870 还以为能把你的脑袋炸飞呢
12:48.020 12:51.460 運よく爆破が今少し浅かったようだな
12:48.020 12:51.460 你运气真好 爆炸有些浅了
12:51.570 12:56.200 「キラー・クイーン」の爆発は触れたものを爆破するとは限らない
12:51.570 12:56.200 「皇后杀手」的爆炸并不仅限于接触引爆
12:56.350 12:58.390 それが「思い込み」なのだ 
12:56.350 12:58.390 这就是你的成见了
12:58.630 13:01.130 「自由な距離」で爆破ができるのだ
12:58.630 13:01.130 它可以自由地在任意距离爆炸
13:01.290 13:07.270 どこに隠れようと いくらおまえが素早く石壁や鉄板などでガードしようとも
13:01.290 13:07.270 无论躲在哪里 无论你用怎样的速度拿石壁铁板之类的来防御
13:07.410 13:11.210 すり抜けて自由に爆撃できるのだ
13:07.410 13:11.210 我都能让炸弹穿过去 自由地操纵 使它爆炸
13:12.630 13:15.110 もう逃げることはできない
13:12.630 13:15.110 你已经逃不掉了
13:17.260 13:18.090 死ね
13:17.260 13:18.090 去死吧
13:20.830 13:23.230 だめだ かわす方法がない
13:20.830 13:23.230 不行了 没有方法能躲开了
13:23.790 13:28.180 逃げられないだと 逃げる気なんぞ全くねぇ
13:23.790 13:28.180 逃不掉? 我一点都没有想逃的意思
13:28.560 13:30.770 それは最初っからのことだ 
13:28.560 13:30.770 从一开始就没有
13:30.770 13:33.590 億泰を治せなくなるからなあ
13:30.770 13:33.590 因为我必须要去治好亿泰啊!
13:33.960 13:35.920 向かって行った
13:33.960 13:35.920 朝它冲过去了!
13:40.510 13:41.990 つ 通過した
13:40.510 13:41.990 穿过去了
13:43.920 13:48.750 自由な距離で爆発させられるだと 例外があるようだなあ
13:43.920 13:48.750 可以自由地在任意距离爆炸? 看来是有例外啊
13:48.840 13:52.030 自分に爆撃が及ぶ「近すぎる」距離じゃ
13:48.840 13:52.030 在近到爆炸会伤害到自己的距离下
13:52.030 13:57.150 俺を爆破したら 吉良  てめーが安全じゃあねえもんなあ
13:52.030 13:57.150 想炸我的话 吉良 你也不可能会安全的吧!
13:59.360 14:03.130 よし 億泰 これでおまえを治せるぜ
13:59.360 14:03.130 很好 亿泰 这样我就能治好你了
14:05.390 14:06.930 触っちゃあだめだ
14:05.390 14:06.930 不要碰他!
14:06.940 14:12.170 まさか ひょっとして億泰さんの体を今 ヤツは
14:06.940 14:12.170 莫非 难不成 亿泰的身体 现在被那家伙…
14:13.690 14:15.870 ちっ 早人のヤツめ
14:13.690 14:15.870 切 早人那家伙
14:16.030 14:18.370 バカ な
14:16.030 14:18.370 不可…能
14:18.660 14:22.130 俺は「キラー・クイーン」が億泰に触れたのを見てねえぞ
14:18.660 14:22.130 我可没有看见「皇后杀手」碰到亿泰啊
14:23.740 14:25.930 なぜわかるんだ 川尻早人
14:23.740 14:25.930 为什么你会知道 川尻早人!
14:26.150 14:28.440 スタンド使いじゃあねえおめーに
14:26.150 14:28.440 你明明都不是替身使者!
14:28.470 14:29.310 分かるんだ
14:28.470 14:29.310 我知道的
14:29.620 14:32.370 あいつとはこの朝まで同じ家にいたんだ 
14:29.620 14:32.370 直到今天早上我都一直和那个人待在一个家里
14:32.600 14:34.320 表情でピンとくるんだ
14:32.600 14:34.320 看到他的表情我就反应过来了
14:34.320 14:36.130 気づかれないうちに触ったんだ 
14:34.320 14:36.130 他是在我们没注意的时候碰到的
14:36.280 14:39.790 間違いない  億泰さんは爆弾に変えられている
14:36.280 14:39.790 没错 亿泰被变成炸弹了!
14:40.630 14:42.800 吉良吉影!
14:40.630 14:42.800 吉良吉影!
14:43.910 14:48.290 どうだったかな  君が突っ込んできたもので 
14:43.910 14:48.290 到底是怎样呢 都是你横冲直撞的
14:48.350 14:52.010 自分でも億泰に触れたかどうか自信がない
14:48.350 14:52.010 我也不敢确信自己有没有碰过亿泰了
14:52.120 14:54.490 一瞬の出来事だったからね 
14:52.120 14:54.490 因为那是发生在一瞬间的事情
14:54.820 14:57.500 試しにスイッチを入れてみるか
14:54.820 14:57.500 要不要试着按一下开关呢
15:00.670 15:05.500 や やめろ 吉良吉影 早く次の空気弾を撃ってこい
15:00.670 15:05.500 住…住手 吉良吉影 发射空气弹吧
15:05.640 15:08.530 俺に向かって撃って来い コラァ
15:05.640 15:08.530 快点对我发下一发空气弹!来吧
15:08.550 15:12.920 今慌てて君を攻撃する必要は何もないな
15:08.550 15:12.920 我现在不需要慌里慌张地攻击你
15:13.110 15:19.430 東方仗助 君の行動次第で攻撃するかどうか決めても別に損はない
15:13.110 15:19.430 东方仗助 我大可以根据你的行动来决定是否攻击你
15:20.770 15:25.540 ひょっとしたら億泰は爆弾になってないかもしれないんだよ
15:20.770 15:25.540 没准亿泰并没有变成炸弹也说不定哦
15:25.540 15:28.650 「クレイジー・ダイヤモンド」で治せるかもしれない
15:25.540 15:28.650 你可以用「疯狂钻石」来治好他
15:29.140 15:31.980 ま 余計なことかもしれんが
15:29.140 15:31.980 虽然我这么说可能有点多管闲事
15:32.090 15:36.300 この状況で億泰の命を救う方法は一つしかない
15:32.090 15:36.300 但在这种情况下 拯救亿泰的方法只有一个
15:36.490 15:38.920 君が触って治すことだ
15:36.490 15:38.920 你去碰触并治好他
15:40.960 15:44.150 もし爆弾になってしまっていたとしても 
15:40.960 15:44.150 如果他真的被我变成了炸弹
15:44.250 15:47.650 億泰に「クレイジー・ダイヤモンド」で触れれば
15:44.250 15:47.650 用「疯狂钻石」接触他之后
15:47.650 15:51.850 君は爆死するけれども 億泰は爆発しない
15:47.650 15:51.850 你会被炸死 但是亿泰不会爆炸
15:52.160 15:58.180 君が犠牲になれば少なくとも親友の傷は治せるんじゃあないかね
15:52.160 15:58.180 如果你牺牲的话 至少你挚友的伤是可以被治好的
15:58.260 16:00.100 さ 触っちゃだめだ
15:58.260 16:00.100 不 不能碰
16:00.280 16:02.590 君が選択するまで待つよ
16:00.280 16:02.590 我会等你做出选择的
16:02.710 16:05.220 触って親友を治すのか 
16:02.710 16:05.220 是去碰触并治好你的挚友呢
16:05.420 16:07.410 わたしに向かってくるのか
16:05.420 16:07.410 还是朝着我过来呢
16:07.600 16:08.880 君が決めろ
16:07.600 16:08.880 你决定吧
16:11.150 16:17.060 ま 選択するまでいつまでも待つが 触れるわけはないよな
16:11.150 16:17.060 虽然我会一直等到你做出选择 但是你是不可能碰的吧
16:17.060 16:19.350 いくら大切な親友でも
16:17.060 16:19.350 就算他再怎么是你重要的朋友
16:21.580 16:23.870 触っちゃあだめな証拠がある 
16:21.580 16:23.870 你不能碰 我有证据
16:24.730 16:28.780 あいつはきっと一発ずつしか爆弾を作動できないんだ
16:24.730 16:28.780 那家伙肯定只能一发一发地设置炸弹
16:29.780 16:32.290 一度爆弾の能力を使ったら 
16:29.780 16:32.290 一旦他使用了炸弹的能力
16:32.390 16:36.500 それが爆発し終わらなくては次の爆弾は撃てないんだ
16:32.390 16:36.500 如果炸弹不爆炸 他就不能使用下一发炸弹
16:36.760 16:39.090 その証拠に何発も撃てばいいのに
16:36.760 16:39.090 证据就是 他明明可以一次发射好几发炸弹
16:39.200 16:41.100 一発ずつしか撃ってきてない
16:39.200 16:41.100 但是他却只是一发一发的打过来
16:41.260 16:44.240 億泰さんが爆弾に変わってるから撃てないんだ
16:41.260 16:44.240 因为亿泰被变成炸弹了 所以他才不能发射的
16:44.360 16:45.700 何が言いてえんだ
16:44.360 16:45.700 你到底想说什么
16:46.130 16:50.250 逆に言うと億泰さんを救う方法があるってことさ
16:46.130 16:50.250 换句话说 我有拯救亿泰的方法
16:50.620 16:51.510 それは
16:50.620 16:51.510 那就是…
16:54.370 16:56.190 「キラー・クイーン」 スイッチを入れろ
16:54.370 16:56.190 「皇后杀手」 按下开关
16:58.340 17:00.540 僕が触ればいいんだ
16:58.340 17:00.540 只要我来碰就可以了!
17:02.960 17:03.900 何ィ
17:02.960 17:03.900 什么!
17:05.080 17:07.210 早人 てめー
17:05.080 17:07.210 早人!你这家伙
17:07.770 17:10.880 分かったぜ 「クレイジー・ダイヤモンド」
17:07.770 17:10.880 我知道了 「疯狂钻石」!
17:10.970 17:14.220 ドラララララララララララララァ!
17:10.970 17:11.120 哆
17:11.120 17:11.270 啦
17:11.270 17:11.420 啦
17:11.420 17:11.570 啦
17:11.570 17:11.720 啦
17:11.720 17:11.870 啦
17:11.870 17:12.020 啦
17:12.020 17:12.170 啦
17:12.170 17:12.320 啦
17:12.320 17:12.470 啦
17:12.470 17:12.610 啦
17:12.610 17:12.760 啦
17:12.760 17:12.900 啦
17:12.900 17:13.050 啦
17:13.050 17:13.190 啦
17:13.190 17:13.340 啦
17:13.340 17:13.480 啦
17:13.480 17:13.630 啦
17:13.630 17:13.770 啦
17:13.770 17:13.920 啦
17:13.920 17:14.070 啦
17:14.070 17:14.220 啦
17:17.840 17:20.670 プッツンしてるぜ 川尻早人
17:17.840 17:20.670 吓死我了 川尻早人
17:20.950 17:23.520 おめーのそのぶっとんでる根性 
17:20.950 17:23.520 你那超越常人的毅力太可怕了
17:24.630 17:27.520 マジに小学生かよ 小僧
17:24.630 17:27.520 真的只是个小学生么 你这小子
17:28.300 17:32.870 仗助さんの治すって能力を き 期待してなきゃあできないよ
17:28.300 17:32.870 我很相信仗助的修复能力 所以才敢这么做的
17:33.110 17:35.670 それにあなたは死んじゃあだめなんだ
17:33.110 17:35.670 而且 你不能死
17:35.850 17:40.980 あなたが死んだら僕なんか簡単にやられて あいつは自由になる
17:35.850 17:40.980 如果你死了的话 他就能很轻松地干掉我 然后得到自由
17:41.090 17:43.510 いずれ僕のママも殺される 
17:41.090 17:43.510 总有一天 我的妈妈也会被他杀死的
17:43.640 17:45.790 また町の人が殺される
17:43.640 17:45.790 镇上的人又会被杀的!
17:46.010 17:47.710 いや 死ぬよ
17:46.010 17:47.710 不 你们会死的
17:47.910 17:53.850 その治す能力 わたしの破壊を一瞬にして戻すまでのパワーとは
17:47.910 17:53.850 你的修复能力 能够将我的破坏在瞬间复原的力量
17:54.200 17:59.000 最も邪魔な能力ということを改めて認識したよ
17:54.200 17:59.000 我重新认识到了 什么才是对我而言最棘手的能力
17:59.520 18:01.010 「キラー・クイーン」
17:59.520 18:01.010 「皇后杀手」
18:02.090 18:03.910 仗助さん 発射してくる
18:02.090 18:03.910 仗助哥哥 他要发射了
18:11.140 18:14.930 ガードできないよう着弾したとき点火してやる
18:11.140 18:14.930 为了让它无法被防御 在中弹的一瞬间点火
18:14.980 18:20.190 ただし 着弾点火弾は見えるとかわされる可能性があるんで
18:14.980 18:20.190 只是 中弹点火的话有可能会被看到被躲避
18:20.260 18:22.640 見えにくいように小さいのを撃った
18:20.260 18:22.640 所以我放了一颗很难被看到的小型弹
18:22.810 18:27.190 億泰を抱え しかも破片のめり込んだその負傷で
18:22.810 18:27.190 抱着亿泰 而且身上还插着爆炸的碎片的受伤之身
18:27.190 18:28.500 かわせるかな
18:27.190 18:28.500 这样躲得开么?
18:28.500 18:30.600 早く逃げて 仗助さん 
18:28.500 18:30.600 快点逃啊仗助哥哥
18:30.600 18:33.620 次爆圧を喰らっただけでも致命的になる
18:30.600 18:33.620 再被炸到的话会致命的
18:33.620 18:38.680 億泰 傷は治したぜ 目を覚ますんだ 億泰
18:33.620 18:38.680 亿泰 伤我都给你治好了 快点睁开眼睛啊 亿泰
18:38.680 18:40.910 早く移動して やられる
18:38.680 18:40.910 快点移动啊 会被干掉的!
18:40.910 18:43.300 着弾まであと8メートル
18:40.910 18:43.300 离中弹还有八米
18:43.300 18:48.090 おい 目を覚ましゃいいんだよ もうなんともないんだぜ 億泰
18:43.300 18:48.090 喂 亿泰 你可以睁眼了 已经没事了啊亿泰
18:48.090 18:49.010 仗助さん
18:48.090 18:49.010 仗助哥哥!
18:49.010 18:50.500 あと7メートル
18:49.010 18:50.500 还有七米
18:50.500 18:53.870 目を開けりゃあいいんだよ 億泰 おい
18:50.500 18:53.870 你可以睁眼了啊亿泰! 喂!
18:54.200 18:58.520 おい 億泰 もたもたしてねーで目を覚ませ  コラ 
18:54.200 18:58.520 喂亿泰 不要磨蹭了 快点醒过来啊 混蛋
18:58.940 19:03.170 いつもみてーに力合わせてブチかまそうぜ よー
18:58.940 19:03.170 像平时一样一起去揍他吧!
19:03.240 19:05.370 仗助さん
19:03.240 19:05.370 仗助哥哥
19:05.410 19:08.750 「ジョー・モンタナ」の投げるタッチダウンパスのように
19:05.410 19:08.750 像乔·蒙塔纳的触地得分一样
19:05.410 19:11.460 乔·蒙塔纳:知名美式足球运动员,曾三次获得超级碗MVP,被誉为史上最佳的四分卫之一
19:08.820 19:11.460 確実にヤツの鼻先に突っ込み 
19:08.820 19:11.460 准确地打在他的鼻尖处
19:11.520 19:13.420 その位置で点火してやる
19:11.520 19:13.420 在那个位置点火
19:13.890 19:15.920 着弾まであと4メートル
19:13.890 19:15.920 距离中弹还有四米
19:16.090 19:20.090 は 放して 逃げないとまともに喰らってしまう
19:16.090 19:20.090 快放开他啊 再不跑的话就要被一起炸死了
19:20.390 19:23.170 億泰さんは その億泰さんはもう
19:20.390 19:23.170 亿泰 亿泰他已经…
19:23.170 19:26.940 やかましい てめーだけさっさと逃げてろ 小僧
19:23.170 19:26.940 吵死了 你自己快点逃吧 小鬼!
19:26.940 19:32.940 あと2メートルで着弾  爆発したときの爆圧半径は約3メートル
19:26.940 19:32.940 还有两米中弹 爆炸时的半径约为三米
19:34.880 19:38.420 見えた 前方2メートルぐらいの所にいる
19:34.880 19:38.420 看到了 在前面两米左右的地方
19:38.630 19:42.670 早く逃げて 億泰さんは 億泰さんは
19:38.630 19:42.670 快点逃啊 亿泰 亿泰他已经…
19:42.670 19:44.680 すでに死んでいるんだ
19:42.670 19:44.680 已经死了!
19:44.680 19:50.030 死んでなんかいるものか  億泰は治っている 絶対に目を覚ます
19:44.680 19:50.030 他才没有死 伤已经治好了 他一定会醒过来的!
19:50.030 19:53.920 あと1メートル ひきつけてからスイッチを入れるのだ
19:50.030 19:53.920 还有一米 在接触的瞬间按下开关
19:53.920 19:55.410 仗助さん
19:53.920 19:55.410 仗助!
19:57.730 19:58.810 ドラァ!
19:57.730 19:58.810 哆啦!
20:02.910 20:06.610 く 空気弾が血のナイフで切断された 
20:02.910 20:06.610 空气弹被血刃切开了
20:06.740 20:10.250 仗助さんの流れる血を圧倒的なパワーで飛ばして
20:06.740 20:10.250 仗助哥哥流下来的血被用强大的力量甩出去
20:10.310 20:11.810 ナイフのように切ったの
20:10.310 20:11.810 像刀子一样把它切开了
20:12.060 20:18.410 そうだ 僕も屋根裏部屋でコンパスの針で突き刺した時「猫草」の空気はしぼんだんだ
20:12.060 20:18.410 对了 就像我在阁楼用圆规的针尖把猫草的空气弹刺漏了一样
20:22.380 20:28.530 負傷して出た血を水圧カッターのように フン 飛ばして切断したのか
20:22.380 20:28.530 把受伤后流出来的血像水压切割刀一样射出来切断了吗
20:28.600 20:31.810 だが 空気弾の方はどうかな
20:28.600 20:31.810 但是 空气弹怎么样了呢
20:33.260 20:35.400 しぼまない 向かってくる
20:33.260 20:35.400 没有瘪 还在飞过来!
20:35.440 20:39.820 爆弾になった空気弾は「キラー・クイーン」の能力で固定されている
20:35.440 20:39.820 变成炸弹的空气弹已经因为「皇后杀手」的能力被固定住了
20:39.940 20:41.480 だからしぼまない 
20:39.940 20:41.480 所以它不会瘪的
20:41.560 20:47.700 叩き潰そうが 細切れにしようが 爆弾の能力を失わせることはできない
20:41.560 20:47.700 无论你是打扁还是想把它切碎 炸弹的能力都是不会消失的!
20:48.060 20:51.490 最も触った時点で点火するがな
20:48.060 20:51.490 当然了 在接触到的瞬间点火的话
20:52.320 20:53.540 よし 着弾
20:52.320 20:53.540 很好 中弹
20:55.430 20:58.160 体が 浮いてるの
20:55.430 20:58.160 身体浮起来了
20:58.720 20:59.520 点火
20:58.720 20:59.520 点火
21:01.860 21:03.640 いや 浮いてるんじゃない
21:01.860 21:03.640 不对 不是浮起来了
21:10.430 21:15.630 「クレイジー・ダイヤモンド」の能力 自分の傷は治せないけどよ
21:10.430 21:15.630 「疯狂钻石」的能力虽然不能治疗自己的伤
21:15.840 21:21.080 最初に喰らった爆発で傷の中にめり込んだ道路の破片なら 
21:15.840 21:21.080 但如果是在爆炸中嵌到伤口里的道路碎片的话
21:22.020 21:23.880 直して戻せるぜ
21:22.020 21:23.880 是可以被修复还原的
21:23.980 21:27.430 き 傷の中の破片が体を引っ張ったんだ
21:23.980 21:27.430 用伤口里的碎片拉动了身体
21:29.710 21:34.030 仕方ねえ 他人の家だが ここに逃げ込むぜ 早人 
21:29.710 21:34.030 虽然是别人的家 总之先逃进去 早人
21:34.900 21:40.000 億泰さんを置いてください 億泰さんを抱えていてはやられてしまう
21:34.900 21:40.000 把亿泰放下吧 继续抱着亿泰的话会被干掉的
21:40.180 21:42.200 追い詰められて必ず喰らってしまう
21:40.180 21:42.200 被他追上的话一定会被干掉的
21:42.200 21:44.850 さっきからうるせえぞ 早人
21:42.200 21:44.850 从刚才开始你就很吵啊 早人
21:45.280 21:49.390 億泰とは気が合うんだ こいつは俺の友達なんだ
21:45.280 21:49.390 我和亿泰很投缘 他是我的朋友
21:49.390 21:51.710 そんなことを言ってるんじゃあない
21:49.390 21:51.710 现在不是说那种事情的时候
21:51.780 21:53.980 ケガを治した時 億泰さんはすでに死んで
21:51.780 21:53.980 治好伤口的时候 亿泰就已经…
21:53.980 21:58.130 やめろ やめろ それ以上言うな てめー
21:53.980 21:58.130 闭嘴!闭嘴… 你不要再说了
21:58.280 22:00.650 あいつを倒すことを考えて
21:58.280 22:00.650 想想怎么打倒他吧
22:04.560 22:06.070 気に入らん
22:04.560 22:06.070 我很不爽
22:06.070 22:11.110 あの治す能力さえなければ わたしの爆弾は無敵だ 
22:06.070 22:11.110 要是没有那个修复能力的话 我的炸弹就是无敌的了
22:11.260 22:17.540 わたしの心の平和にとって最も恐れるべきだったのは承太郎ではない
22:11.260 22:17.540 对于我内心的平和来说 承太郎不是最应该忌惮的
22:18.710 22:20.480 あいつだったのだ
22:18.710 22:20.480 他才是
22:22.810 22:25.330 東方仗助
22:22.810 22:25.330 东方仗助
22:51.140 22:53.500 Anytime I need to see your face I just close my eyes
22:53.500 22:55.820 And I am taken to a place where your crystal mind and
22:55.820 22:58.580 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine
22:58.580 23:00.060 Sweet like a chic-a-cherry cola
23:00.060 23:02.420 I don’t need to try to explain I just hold on tight
23:02.420 23:04.940 And if it happens again I might move so slightly
23:04.940 23:06.620 To the arms and the lips the face
23:06.620 23:09.020 The human cannonball that I need to I want to
23:09.380 23:11.460 Come here and stand a little bit closer
23:11.620 23:13.940 Breathe in and get a bit higher
23:13.940 23:15.780 You’ll never know what hit you
23:15.780 23:18.020 When I get to you
23:18.300 23:22.020 Ooh I want you I don’t know if I need you
23:22.020 23:25.540 But ooh I’d die to find out
23:26.940 23:31.180 Ooh I want you I don’t know if I need you
23:31.180 23:34.860 But ooh I’m gotta find out
23:38.980 23:40.640 第 38 集   「疯狂钻石」是打不碎的 Part2
23:40.640 23:42.480 钻
23:40.640 23:42.480 碎