JOJO的奇妙冒险 不灭钻石 第38集 不灭的疯狂D(钻石) 其二

剧情介绍:   仗助背着亿泰,与早人逃入附近别墅,尽管有疯狂钻石的治疗,但亿泰还是生死未卜。随后吉良吉影发动空气炸弹,虽然吉影在别墅外,却能依靠照片老爹掌握仗助的位置。空气弹穷追不舍,仗助被爆炸波及重伤,仗助设计重创吉良。藏在早人口袋的照片老头被仗助发现了
1/6Page Total 285 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
JOJO的奇妙冒险 不灭钻石 第38集 不灭的疯狂D(钻石) 其二
00:10.540 00:14.200 早上好 我是川尻浩作
00:10.540 00:14.200 おはようございます 川尻浩作です
00:14.340 00:19.100 请原谅我的自作主张 我上班需要迟到十五分钟左右
00:14.340 00:19.100 まことに勝手なのですが 15分ほど出社が遅れそうなのです
00:19.380 00:24.380 是的 我必须教育一下我那个不懂事的儿子
00:19.380 00:24.380 ええ ききわけのない息子を教育しなくてはいけなくなりまして
00:24.510 00:29.520 不是的 部长 在他人看来只是些无聊的理由而已
00:24.510 00:29.520 いえ 部長 人様から見たらほんのつまらない理由なのです
00:29.620 00:32.020 好的 真的是非常抱歉
00:29.620 00:32.020 はい まことにすみません
00:32.710 00:34.400 好的 一结束就去
00:32.710 00:34.400 はい 済み次第 
00:34.550 00:36.730 好的 立刻就会去
00:34.550 00:36.730 はい すぐ会社に 
00:36.870 00:38.810 好的 去公司
00:36.870 00:38.810 はい 向かいますので
00:39.270 00:39.910 好的
00:39.270 00:39.910 はい 
00:40.290 00:43.100 是 那我挂电话了 部长
00:40.290 00:43.100 は 失礼します 部長
00:47.700 00:53.880 这个川尻浩作 这样点头哈腰的 就这么想出人头地么
00:47.700 00:53.880 「川尻浩作」め ペコペコしやがって  そんなに出世したかったのか 
00:53.990 00:56.100 明明只会更累
00:53.990 00:56.100 気苦労の方が多いのに
01:00.350 01:02.740 仗助逃进那间屋子里
01:00.350 01:02.740 仗助が「家」の中に入ったのは
01:03.080 01:08.700 是觉得屋内的接近战对自己有利
01:03.080 01:08.700 屋内のような「接近戦」なら 自分の方が「有利」との考えもあっての事
01:08.870 01:12.240 事实上 我也承认这一点
01:08.870 01:12.240 実際 確かにそれは認めるよ
01:12.710 01:17.860 和「疯狂钻石」的近战 还是避免为上
01:12.710 01:17.860 「クレイジー・ダイヤモンド」との接近戦は なるべく避けるのが得策
01:17.940 01:20.380 只要知道仗助现在所处的位置
01:17.940 01:20.380 仗助が今いる位置さえわかれば
01:20.620 01:25.280 就能从这个位置发射空气弹击中他了
01:20.620 01:25.280 ここから「空気弾」を撃ってやつに「着弾」させられるのだが
01:26.490 01:32.310 你站住 跑到别人的住宅用地里想做什么啊
01:26.490 01:32.310 ちょっとあんた  人ん家の敷地に入って何やってんだ
01:35.410 01:38.790 什么呀 还没有进到里面么
01:35.410 01:38.790 何だよ 敷地にゃ入ってねーってのかい
01:38.900 01:41.990 可别想抓我的口误啊 耍小聪明的家伙
01:38.900 01:41.990 言葉尻捕まえないでよな オリコーさん
01:42.260 01:45.530 这里是你家么 你从什么时候开始看我的
01:42.260 01:45.530 君の家か いつから見てるんだ
01:45.530 01:50.330 我说 现在是我在问问题 我是住在旁边的
01:45.530 01:50.330 ちょっとォーッ 質問はオレがしてんのよ  隣のもんだよ 
01:50.500 01:55.480 本来想一直睡到中午 结果不知道哪里的声音把我吵醒了
01:50.500 01:55.480 昼過ぎまで寝てよーと思ったけど  なんか「音」がしたんで起こされたんだよ
01:55.480 01:56.930 你好可疑啊
01:55.480 01:56.930 怪しいぞ おまえ
01:57.320 02:01.040 隔壁的梨央的内衣经常被盗
01:57.320 02:01.040 となりの梨央ちゃん よく下着が盗まれるって言ってたんだ
02:01.200 02:04.050 这个时间大家都出门了…
02:01.200 02:04.050 この時間みんな出かけてるからな
02:04.180 02:08.420 真是羡慕你啊 这么闲
02:04.180 02:08.420 うらやましいな  ヒマそうで
02:08.670 02:10.280 喂 你想跑吗!
02:08.670 02:10.280 おいっ 逃げるのかッ
02:10.440 02:16.120 混蛋 一定是在打梨央的主意 真让人不爽
02:10.440 02:16.120 チクショー 梨央ちゃんの事狙いやがって ムカつくぜ
02:22.580 02:26.810 果然是内衣小偷 这条内裤是…
02:22.580 02:26.810 やっぱり 下着ドロボーだッ  このパンティーはッ
02:38.020 02:40.930 梨…梨央的…
02:38.020 02:40.930 り…梨央ちゃんの
02:45.670 02:47.950 内…内…内…
02:45.670 02:47.950 パ… パ… パン 
02:48.020 02:52.770 太好啦 好幸运…
02:48.020 02:52.770 やったあー ラッキーッ
04:11.100 04:16.980 本字幕由JOJO奇妙冒险吧★悠哈璃羽字幕社★诸神字幕组联合制作 仅供试看学习之用 请于下载后24小时删除
04:17.940 04:23.610 第38集  「疯狂钻石」是打不碎的 Part2
04:26.420 04:29.110 用…用不了 电话线被割断了
04:26.420 04:29.110 だ…だめだッ 電話線を切られたッ
04:28.790 04:31.540 片源: Rei   翻译: 白金咸鱼   日字: えんび 绣绣
04:31.580 04:34.450 校对: マキ クマ星の浮気羊   时轴: BF
04:34.450 04:37.460 后期: 白目   繁化: 红叶   压制 :  疯烛惨年精神病
04:39.320 04:40.980 亿泰死了
04:39.320 04:40.980 億泰は死んだ 
04:43.560 04:49.350 我一定会用我的「疯狂钻石」打倒吉良吉影
04:43.560 04:49.350 吉良吉影には おれの「クレイジー・ダイヤモンド」を必ずブチ込んで倒す
04:49.710 04:53.550 再过几分钟 我就会结束这一切
04:49.710 04:53.550 あと数分以内に 決着はオレがつける
04:54.610 04:59.710 早人 躲到墙角去 不要让吉良看到
04:54.610 04:59.710 早人 カベのスミにくっついてろ 吉良に見えないようにな
05:08.250 05:13.300 会从哪里 进来呢
05:08.250 05:13.300 どこから 入ってくるか…だ
05:38.170 05:41.460 什…什么!
05:38.170 05:41.460 な な…に…
05:42.140 05:43.880 仗…仗助哥!
05:42.140 05:43.880 じょッ 仗助さんッ
05:45.220 05:48.740 是空气弹! 现在正朝仗助哥的方向过去
05:45.220 05:48.740 「空気弾」だッ 今 仗助さんに向かっていったッ
05:48.880 05:51.160 大小和刚才的差不多!
05:48.880 05:51.160 大きさは さっきと同じくらいッ 
05:51.270 05:52.980 但…但是 这不可能的啊
05:51.270 05:52.980 で…でもバカなッ
05:53.350 05:56.790 仗助所处的位置 他从外面应该是没可能看到的!
05:53.350 05:56.790 仗助さんの位置が 外から見えるはずがないのに
05:56.820 05:58.030 为什么他会知道!
05:56.820 05:58.030 なぜわかるんだッ
06:00.230 06:01.420 Great
06:00.230 06:01.420 「グレート」
06:02.370 06:06.810 我知道的 东方仗助 我知道距离
06:02.370 06:06.810 わかるぞ 東方仗助 「距離」がわかる
06:06.940 06:10.440 距离着弹还有三米
06:06.940 06:10.440 「着弾」まであと 3メートル
06:17.960 06:22.150 知道了 这下就能知道凝固的空气朝哪里移动了!
06:17.960 06:22.150 わかるッ 「空気の塊」が どこにいるかわかるぞッ
06:22.430 06:24.450 太好了 这下就能躲开 了
06:22.430 06:24.450 やったッ よけられるぞッ
06:24.750 06:28.320 不管他打多少过来 这样都能躲开…
06:24.750 06:28.320 何発来ようとも これでかわせる
06:31.260 06:32.290 什么?
06:31.260 06:32.290 何だと
06:33.450 06:35.600 在 在追仗助哥!
06:33.450 06:35.600 じょ 仗助さんを追っているッ
06:43.640 06:46.690 吉良吉影知道我的位置!
06:43.640 06:46.690 吉良吉影には おれの位置がわかっているッ
06:46.850 06:49.290 他在哪里 从哪里看到的
06:46.850 06:49.290 どこだ どうやって見ている
06:51.670 06:55.290 这房间没有窗户 窗帘也都放下了
06:51.670 06:55.290 部屋には窓はなかったんだッ カーテンだって閉まってるッ
06:55.400 06:57.620 从外面是不可能看到的
06:55.400 06:57.620 外から見えるはずはないんだッ 
06:57.830 07:01.230 是自动的 这应该是自动追踪的…
06:57.830 07:01.230 「自動的」だッ  「自動的」に追って来てるんじゃあ
07:01.420 07:05.830 不 不对 「皇后杀手」的自动追踪炸弹
07:01.420 07:05.830 いや それは違うぜ 「キラー・クイーン」の「自動追尾」は
07:05.970 07:08.630 是会瞄准热源追击的「穿心攻击」
07:05.970 07:08.630 「熱」に向かってくる「シアー・ハート・アタック」だ
07:09.060 07:12.420 但是 它没有朝着那边的烟头的火前进
07:09.060 07:12.420 だが そこの「タバコの火」には向かって行ってねえ
07:13.000 07:18.170 而且最重要的是 自动追踪的空气弹是无法穿过墙壁的
07:13.000 07:18.170 それに何より 「自動追尾」なら空気弾は壁をつき抜けては来れねえし
07:18.310 07:24.290 吉良吉影是想要手动引爆 确实地把我解决掉!
07:18.310 07:24.290 吉良吉影は「とどめの点火」をあくまで  「手動」で確実に決める気なんだからなッ
07:24.490 07:28.210 不知为什么 但我的位置被那家伙完全掌握了!
07:24.490 07:28.210 「謎」だが オレの位置をヤツは完璧に把握しているぜッ
07:28.740 07:30.050 速度变快了
07:28.740 07:30.050 速度(スピード)が増しているッ
07:30.230 07:34.110 去找吉良! 看那家伙是在用什么方法观察我!
07:30.230 07:34.110 吉良を探してくれッ  ヤツはどういう方法でオレを見ているッ
07:35.300 07:39.550 找到他了 他站在大门外面
07:35.300 07:39.550 い…いた も…門の外にいるッ
07:41.110 07:44.260 距离着弹还有两米
07:41.110 07:44.260 着弾まであと 2メートル
07:45.100 07:46.390 他在外面?
07:45.100 07:46.390 「外」だと
07:46.800 07:51.000 为什么他能从那个距离得知仗助的位置 我想不通啊
07:46.800 07:51.000 なぜあそこから仗助さんの位置がわかるのか 理解できない
07:51.130 07:52.490 快点逃
07:51.130 07:52.490 早く逃げてッ
07:53.140 07:56.510 混蛋 虽然不知道你是怎么看见的
07:53.140 07:56.510 野郎 どうやって見ているのかは知らねーが
07:56.730 07:58.410 还有一米
07:56.730 07:58.410 あと1メートル
07:58.410 08:03.220 但是我从一开始就不想被你追着跑啊!
07:58.410 08:03.220 てめーに追われるなんて事は 最初っからやりたくねー事だぜ
08:03.830 08:05.530 「疯狂钻石」!
08:03.830 08:05.530 「クレイジー・ダイヤモンド」ッ
08:06.510 08:08.430 很好 命中仗助了
08:06.510 08:08.430 よし 仗助に着弾ッ 
08:09.090 08:09.820 点火!
08:09.090 08:09.820 「点火」ッ
08:14.750 08:16.990 成功了 命中了!
08:14.750 08:16.990 やったぞッ 命中したッ
08:18.640 08:19.380 「皇后杀手」!
08:18.640 08:19.380 「キラー・クイーン」
08:20.910 08:25.800 哎呀 好险好险 但是我已经做了准备了
08:20.910 08:25.800 おっと 危ない 危ない  だが用心していたよ
08:26.330 08:30.540 你有着直到最后都不放弃 必要报一箭之仇的精神力
08:26.330 08:30.540 最後まであきらめず 一矢報いようとする精神力
08:30.790 08:35.260 所以我才不会接近你的 东方仗助
08:30.790 08:35.260 だからおまえには近づかないんだ 東方仗助
08:35.420 08:37.740 仗助!
08:35.420 08:37.740 じょ…仗助さんッ
08:39.900 08:41.780 还活着…
08:39.900 08:41.780 い…生きている
08:43.000 08:45.800 虽然命中了 但是没有被炸飞呢
08:43.000 08:45.800 命中したが フッ飛んではいないようだ
08:45.910 08:49.110 手动点火有一点微妙的误差
08:45.910 08:49.110 「手動点火」には微妙に誤差があるからな
08:49.250 08:55.150 但是伤害是决定性的 下一发一定能够干掉你!
08:49.250 08:55.150 しかし そのダメージは決定的  次の弾で確実にとどめが刺せるッ
08:57.180 09:02.050 必须 必须离开这里…
08:57.180 09:02.050 ここから ここからはなれなきゃあ
09:02.880 09:07.640 你把我拽到 相反的…方向了…
09:02.880 09:07.640 オレをひっぱるか方向が「逆」 だ…ぜ…
09:08.440 09:13.690 不是那边 另一边 我要杀了他…
09:08.440 09:13.690 そっちじゃあねえ 逆だ  ヤツをブッ殺す 
09:14.310 09:16.910 去吉良吉影所在的那个方向…
09:14.310 09:16.910 吉良吉影のいる方向だぜ
09:18.000 09:22.820 我的「疯狂钻石」不能治疗自己的伤势
09:18.000 09:22.820 おれの「クレイジー・ダイヤモンド」は 自分の傷は治せない
09:23.010 09:28.560 但是 从体内流出来并凝固的血就只是单纯的物体罢了
09:23.010 09:28.560 だが 体外に流れ出て「固まった血」ならよォー  ただの「物体」だ 
09:29.040 09:31.230 已经不是我自己的了
09:29.040 09:31.230 もう自分のじゃあねえ
09:32.080 09:38.570 可以轻易收集在一起 并封到玻璃碎片里面
09:32.080 09:38.570 簡単に集めてくっつけられるからなあー  そして ガラスの破片に閉じ込めた
09:39.390 09:43.970 雨也停了 刚才溅到他的衣服上的血迹
09:39.390 09:43.970 雨もあがって  さっきヤツの服につけた血のシミも
09:44.890 09:47.240 应该也干了!
09:44.890 09:47.240 固まってるだろうしよォーーッ
09:47.700 09:50.820 这就是我的自动追踪弹!
09:47.700 09:50.820 オレの 「自動追尾弾」だぜ
09:57.520 10:00.990 [替身名]
09:58.020 10:00.990 破坏力
09:58.020 10:00.990 成长性
09:58.020 10:00.990 精密度
09:58.020 10:00.990 持久力
09:58.020 10:00.990 射程距离
09:58.020 10:00.990 速度
09:58.270 10:00.990 「疯狂钻石」
09:58.900 10:00.990 [替身使者]
09:59.610 10:00.990 东方仗助
10:05.250 10:09.320 刚才挡下的 弹飞的玻璃碎片竟然…
10:05.250 10:09.320 防御(ガード)して はじき飛ばした「ガラスの破片」が
10:10.000 10:11.930 是因为这些血迹么…
10:10.000 10:11.930 この血の「シミ」かッ
10:12.750 10:16.730 被这些血迹诱导 所以玻璃碎片才会冲着我来
10:12.750 10:16.730 この「シミ」に誘導されて 「ガラスの破片」は向かって来たんだなッ
10:16.910 10:21.260 命中了 吉良的背后被打中了
10:16.910 10:21.260 め…命中してるッ  キラの背中に撃ち込まれているッ
10:26.830 10:28.010 那个是…
10:26.830 10:28.010 あれは
10:30.790 10:33.570 东方仗助的「疯狂钻石」
10:30.790 10:33.570 東方仗助の「クレイジー・ダイヤモンド」
10:33.820 10:36.600 是个无法预测下一步行动的替身
10:33.820 10:36.600 何をするか先の読めない「スタンド」だ 
10:36.660 10:40.670 但是 比起我 还是仗助受的伤更严重
10:36.660 10:40.670 しかし  ダメージはわたしより仗助の方が大きいッ
10:40.800 10:43.720 再来一发 再发射一发的话…
10:40.800 10:43.720 あと一発ッ あと一発撃てば 
10:44.050 10:46.930 就是我吉良吉影的胜利了!
10:44.050 10:46.930 この吉良吉影の勝利だッ
10:52.410 10:53.850 来 来了!
10:52.410 10:53.850 き…来たッ
10:53.950 10:56.790 这一次大到肉眼可见了!
10:53.950 10:56.790 こ…今度のは 見えるぐらいでかいッ
10:57.230 11:01.350 真真正正的最后一击了吗
10:57.230 11:01.350 正真正銘 最後の一撃ってわけか
11:01.560 11:04.780 我也一样
11:01.560 11:04.780 おれの方も だぜッ
11:05.920 11:10.080 我…我想对吉良的第二次攻击是不会奏效的
11:05.920 11:10.080 キ…キラに同じ攻撃が二度通用するとは思えないッ 
11:10.100 11:11.110 会被防住的!
11:10.100 11:11.110 防御(ガード)されるッ
11:11.110 11:15.630 那种事情 不去试一下的话可不好说
11:11.110 11:15.630 そいつは ためしてみねえとわからねーぜ
11:15.660 11:17.820 说起来 不好意思啊早人
11:15.660 11:17.820 ところで早人 すまねえが
11:18.020 11:23.010 刚才的打火机放在我腰边的口袋里  能帮我拿出来么
11:18.020 11:23.010 腰のポケットにさっきの「ライター」が入ってる 出してくれねえか
11:23.540 11:28.910 我的肚子上插着木片 要从口袋里拿东西实在太痛苦了
11:23.540 11:28.910 ちょっと腹に木片が刺さってるんで  ポケットから出すのがしんどくてよ
11:29.010 11:32.610 烟雾已经没用了 可以看见空气弹了啊
11:29.010 11:32.610 煙なんかもう無駄です 「空気弾」が見えてるんですよッ
11:32.760 11:36.810 所以说 这次要用打火机来看的东西 可不是空气弹啊
11:32.760 11:36.810 ライターで見るのは 今度は「空気弾」じゃあねーッ
11:37.000 11:40.720 要看的是其他的东西
11:37.000 11:40.720 「別の物」を見るんだぜ だからよー
11:44.480 11:48.290 不知为什么 那家伙能看到我的位置
11:44.480 11:48.290 ヤツに なぜオレの位置が見えるのか
11:48.920 11:50.710 不要动 早人
11:48.920 11:50.710 動くなよ 早人
11:51.370 11:54.250 仗助哥 你干什么…
11:51.370 11:54.250 じょ… 仗助さん な…何を
11:54.250 11:55.900 保持那样 早人
11:54.250 11:55.900 そのままだ 早人
11:57.120 12:00.420 说不定 他并没有「看」到我们
11:57.120 12:00.420 ひょっとしたら見てるんじゃあないかもしれねぇ
12:00.600 12:03.020 没准他是用「听」的…
12:00.600 12:03.020 もしかして聞いているのかも
12:04.080 12:08.490 吉良拿着手机 仅仅只是拿着而已吗
12:04.080 12:08.490 吉良は携帯電話を持ってた  ただ持ってただけか 
12:08.520 12:11.760 不 那么他是在和谁通电话呢
12:08.520 12:11.760 違う じゃあ誰に電話してたんだ
12:11.860 12:14.490 公司的上司吗 不 不可能
12:11.860 12:14.490 会社の上司か いや 違う
12:14.610 12:18.750 在这种时候 他打电话的对象只能是一个人
12:14.610 12:18.750 こんな時 吉良が電話するやつは一人しかいねぇ
12:28.360 12:32.340 我都忘记了你的存在了 照片老头
12:28.360 12:32.340 お前がいることを忘れていたぜ 「写真のおやじ」
12:32.620 12:37.560 你这个想要保护吉良吉影的家伙的存在
12:32.620 12:37.560 吉良吉影を守ろうとしているお前のいることをな
12:37.690 12:41.340 虽然不知道他是什么时候钻到我的口袋里的
12:37.690 12:41.340 いつ僕のポケットに入ってたのか知らないけど 
12:41.480 12:44.480 但这就是…答案么?
12:41.480 12:44.480 これが答えだったのか
12:46.780 12:50.490 空气弹又穿过来了!
12:46.780 12:50.490 く 空気弾が 窓を通過してきた
12:50.490 12:51.360 快躲开
12:50.490 12:51.360 離れてろ
12:56.010 12:57.330 要中弹了!
12:56.010 12:57.330 着弾した
12:57.390 13:01.780 仗助逃到前方三米的位置了
12:57.390 13:01.780 仗助は 3メートル先に逃げている
13:04.070 13:07.080 糟 糟糕了!
13:04.070 13:07.080 し しまった
13:07.170 13:08.910 穿过去了
13:07.170 13:08.910 つ 通過した
13:09.490 13:14.370 然后从那个位置的斜右上方 三米距离
13:09.490 13:14.370 さらに そこから斜め右上へ3メートル
13:15.810 13:20.210 因为声音很小 所以仗助和照片老头声音的不同没有暴露
13:15.810 13:20.210 ぼそぼそ声だから 仗助さんとの声の違いがばれてない
13:21.790 13:26.150 又向左逃了一米
13:21.790 13:26.150 さらに 左へ 1メートル逃げた
13:26.330 13:30.820 什么! 你都做了什么啊混蛋!
13:26.330 13:30.820 何じゃと なんてことするんだこの野郎
13:30.890 13:32.910 就是那里 点火!
13:30.890 13:32.910 そこだ 点火しろ
13:33.620 13:37.640 吉影!
13:33.620 13:37.640 吉影
13:46.850 13:50.080 成功了吗 仗助被炸飞了吧
13:46.850 13:50.080 やったか 吹っ飛んだんだな 仗助は
13:50.080 13:55.780 是啊 飞得可高了 就如同我诱导的一样 上天了
13:50.080 13:55.780 ああ 派手に吹っ飛んだよ おれの誘導通り 「彼の世」までな
13:55.960 14:01.140 不过他本来就是幽灵 也是终于去了该去的地方了吧
13:55.960 14:01.140 ま もともと幽霊なんだからやっと行けたかなってとこだがな
14:01.170 14:02.340 仗助…
14:01.170 14:02.340 仗助
14:06.400 14:08.850 仗 仗助!
14:06.400 14:08.850 じょ 仗助
14:10.910 14:20.130 这 这一定是有什么地方搞错了 太过分了
14:10.910 14:20.130 こ これは なにかの 間違いだ  こんなひどいことが 
14:20.300 14:25.830 我只是希望 像植物一样平稳地生活
14:20.300 14:25.830 植物のように平穏に生きたいと願う
14:26.260 14:31.810 我吉良吉影的人生中 不该有这种事情的
14:26.260 14:31.810 この吉良吉影の人生に あっていいはずがない
14:33.560 14:37.820 但是 在这种时候我不能够忘掉
14:33.560 14:37.820 だが こんな時忘れてはいけないのは
14:38.130 14:42.210 越是这样艰难的时候 这种糟糕的时候
14:38.130 14:42.210 こんなひどい時にこそ 最悪の時にこそ 
14:42.520 14:47.040 越会像古训说的那样置之死地而后生
14:42.520 14:47.040 チャンスというものは訪れるという過去からの教訓だ
14:47.880 14:54.040 越是被逼上绝路的时候 越要冷静应对 掌握住机会
14:47.880 14:54.040 追い詰められた時こそ 冷静に物事に対処し チャンスをものにするのだ
14:54.510 14:58.730 我吉良吉影一直都是这样走过来的
14:54.510 14:58.730 この吉良吉影いつだってそうやって来たのだ
14:58.980 15:06.810 迄今为止 没有什么困难 是我跨越 不过去的
14:58.980 15:06.810 今まで乗り越えられなかったトラブルなど 一度だって ないのだ
15:15.870 15:19.500 你进入到我的 射程距离内了…
15:15.870 15:19.500 射程距離内に 入ったぜ 
15:19.860 15:21.700 吉良吉影!
15:19.860 15:21.700 吉良吉影
15:29.740 15:35.060 接…接近他了 终于接近那家伙了!
15:29.740 15:35.060 ち 近づいた ついに奴に近づけたぞ
15:35.700 15:39.220 要打近身战了 胜负就在一瞬间
15:35.700 15:39.220 接近戦だ 一瞬で決着はつく
15:39.700 15:45.700 虽然仗助哥的能力更占上风 但碰到他的话会被变成炸弹的
15:39.700 15:45.700 仗助さんの能力の方が上だけど 奴に触れられたら爆弾に変えられる
15:46.070 15:51.640 而…而且 仗助哥的腿和腹部因为那发炸弹受的伤
15:46.070 15:51.640 そ それに 仗助さんのあの爆弾でくらった脚と腹部の負傷
15:51.900 15:56.460 仗助哥 照理来说他是站都站不起来的啊
15:51.900 15:56.460 仗助さん  本来なら立ってるなど出来ないはずなんだ
15:56.690 15:59.510 东方...仗助
15:56.690 15:59.510 東方 仗助
16:00.200 16:05.690 把你的…「皇后杀手」…放出来吧!
16:00.200 16:05.690 出しな てめーの 「キラー・クイーン」を
16:22.670 16:24.030 「皇后杀手」!!
16:22.670 16:24.030 「キラー・クイーン」!!
16:24.030 16:24.880 哆啦!
16:24.030 16:24.880 ドラァ
16:38.900 16:40.650 好…好强…
16:38.900 16:40.650 つ 強い
16:42.780 16:46.440 要被干掉了 我吉良吉影要被干掉了!
16:42.780 16:46.440 やられる この吉良吉影がやられてしまう
16:46.770 16:50.960 ドララララララララァ
16:47.060 16:47.210 哆
16:47.210 16:47.370 啦
16:47.370 16:47.520 啦
16:47.520 16:47.680 啦
16:47.680 16:47.830 啦
16:47.830 16:47.990 啦
16:47.990 16:48.140 啦
16:48.140 16:48.300 啦
16:48.300 16:48.450 啦
16:48.450 16:48.610 啦
16:48.610 16:48.760 啦
16:48.760 16:48.920 啦
16:48.920 16:49.070 啦
16:49.070 16:49.230 啦
16:49.230 16:49.380 啦
16:49.380 16:49.540 啦
16:49.540 16:49.690 啦
16:49.690 16:49.850 啦
16:49.850 16:50.000 啦
16:50.000 16:50.150 啦
16:50.150 16:50.300 啦
16:50.300 16:50.450 啦
16:52.590 16:55.670 怎么会 怎么会这样!
16:52.590 16:55.670 そんな そんなことが 
16:55.850 16:59.700 明明只差一点点了 明明是仗助哥更强的!
16:55.850 16:59.700 もう少しなのに 仗助さんの方が強いのに
17:00.030 17:04.560 果然 命运是站在那个杀人狂那边的吗…
17:00.030 17:04.560 やはり運命はあの殺人鬼に味方しているのか
17:07.770 17:10.320 拳头 没有打到
17:07.770 17:10.320 拳が当たってねー
17:11.070 17:13.570 这是空气弹 像是垫子一样
17:11.070 17:13.570 これは空気弾 クッションのように
17:13.670 17:17.920 但是 这个防御不是因为我的想法
17:13.670 17:17.920 しかし 防御しているのはこのわたしの意志ではない 
17:18.040 17:19.830 我根本没有余力想到用这个进行防御
17:18.040 17:19.830 そんな余裕はない
17:21.790 17:22.980 「猫草」!
17:21.790 17:22.980 「ストレイ・キャット」!
17:23.230 17:27.590 是么 「猫草」以为自己受到了攻击
17:23.230 17:27.590 そうか ストレイ・キャットは自分が攻撃されたと思って 
17:27.790 17:30.050 所以凭借本能防御了攻击吗!
17:27.790 17:30.050 本能で攻撃を防いだのだ
17:30.350 17:33.440 机会 这是机会!
17:30.350 17:33.440 チャンスだ これがチャンスだ
17:33.710 17:36.720 在最糟糕的时刻 机会果然来了!
17:33.710 17:36.720 やはり最悪の時にチャンスは訪れた
17:36.980 17:41.430 「皇后杀手」! 将那些空气弹变成炸弹!
17:36.980 17:41.430 「キラー・クイーン」!その空気弾を爆弾に変えろ
17:43.220 17:46.390 我赢了 把它们变成接触型炸弹了!
17:43.220 17:46.390 勝った  接触弾に変えた 
17:46.580 17:49.080 在这种近距离 只要碰到就会被炸飞
17:46.580 17:49.080 触れるだけで吹っ飛ぶこの至近距離
17:49.270 17:55.950 仗助  凭你现在的伤势 是没有体力躲开的!
17:49.270 17:55.950 仗助 お前の今のそのダメージ お前にはこれをかわす体力はない
17:57.490 17:59.330 吉良吉影!
17:57.490 17:59.330 吉良吉影
17:59.390 18:05.000 接触型炸弹! 仗助哥 玻璃碎片或是木头 什么都可以
17:59.390 18:05.000 接触弾だって  仗助さん ガラス片でも木でも何でもいい 
18:05.120 18:06.980 快点扔过去来防御啊!
18:05.120 18:06.980 ぶつけて防御して
18:08.520 18:13.960 我赢了 在我的人生遇到不幸的时候总会如此
18:08.520 18:13.960 勝った わたしの人生は最悪の時にいつもそうなんだ
18:14.300 18:17.960 命运是站在我吉良吉影这边的!
18:14.300 18:17.960 運はこの吉良吉影に味方してくれるんだ
18:24.490 18:25.450 什么?
18:24.490 18:25.450 なんだと
18:25.730 18:30.110 空气弹的轨道竟然歪了?
18:25.730 18:30.110 空気弾が 軌道 外れたぞ
18:32.670 18:34.130 你 你是…
18:32.670 18:34.130 き 貴様
18:34.530 18:35.650 你是…
18:34.530 18:35.650 あなたは
18:36.410 18:37.950 你小子…
18:36.410 18:37.950 てめーは 
18:38.920 18:41.130 亿泰哥!
18:38.920 18:41.130 亿泰!
18:38.920 18:41.130 お 億泰さん!
18:38.920 18:41.130 お お 億泰!
18:41.940 18:45.040 我一直都觉得很神奇
18:41.940 18:45.040 いっつもよー 不思議に思うんだぜ
18:45.210 18:51.000 The Hand
18:45.210 18:51.000 被我的「轰炸空间」削去的东西到底消失到什么地方了呢
18:45.210 18:51.000 おれのこの「ザ・ハンド」で削り取ったものは一体どこへ行っちまうんだろうってなぁ
18:51.450 18:56.010 我脑子不好 想得太多会头疼
18:51.450 18:56.010 ま おれ頭悪いから深く考えると頭痛起きるけどよー
18:57.350 18:58.730 什么!
18:57.350 18:58.730 何だって
18:58.950 19:02.410 真不敢相信 是亿泰哥
18:58.950 19:02.410 信じられない 億泰さんだ 
19:02.620 19:06.350 他的心跳和呼吸明明都完全停止了
19:02.620 19:06.350 心臓も呼吸も完全に止まっていたのに
19:07.500 19:10.340 我 做了个奇怪的梦
19:07.500 19:10.340 おれ 変な夢を見たぜ
19:13.230 19:18.690 在梦里面 穿过黑暗之后 我看见了光
19:13.230 19:18.690 夢の中で暗闇を歩いてるとよ 光が見えて
19:22.130 19:29.080 我见到了死掉的大哥 形兆大哥…
19:22.130 19:29.080 おれの死んだ兄貴に会ったんだ 兄貴の形兆さ
19:30.280 19:33.490 因为他问我「你要去哪里啊亿泰」
19:30.280 19:33.490 「どこへ行くんだ 億泰」って聞くから
19:33.710 19:37.180 我回答 「我要跟大哥你走」
19:33.710 19:37.180 おれは「兄貴についていくよ」って
19:37.670 19:45.830 因为大哥总是他很可靠 他的决定不会有错 让我很安心
19:37.670 19:45.830 だって 兄貴はいつだって頼りになったし  決断には間違いがねぇから安心だからな
19:46.160 19:47.990 然后大哥他说
19:46.160 19:47.990 そしたら 兄貴は
19:47.990 19:55.890 「你自己决定就好 亿泰 要去哪里你自己决定」
19:47.990 19:55.890 「お前が決めろ」って言うんだよ 「億泰…行先を決めるのはお前だ」ってな
19:58.040 20:05.520 我稍微想了一下 说「我要回杜王镇」 然后我就醒了
19:58.040 20:05.520 おれはちょっと考えてよ 「杜王町に行く」って答えたら目が覚めたんだ
20:06.100 20:08.900 真是个寂寞的梦啊
20:06.100 20:08.900 とても寂しい夢だったよ
20:09.720 20:12.990 亿泰 你 你这家伙…
20:09.720 20:12.990 億泰  て てめー 
20:13.020 20:17.460 这种时候不要悠闲地做大梦啊!
20:13.020 20:17.460 こんな時に 呑気して夢なんか見てんじゃあねーぜ
20:17.470 20:24.510 哦 看你这骂人的架势 这一身伤似乎也没什么大问题嘛
20:17.470 20:24.510 おお その悪態のつきぶり その傷の割にはよ  結構大丈夫そうじゃあねーか
20:25.750 20:31.150 吵死了 既然还活着的话就早点睁眼啊混蛋!
20:25.750 20:31.150 やかましい 生きてんならよ さっさと目を覚ませ コラァ
20:31.170 20:37.490 不可能 命运明明是站在我这边的
20:31.170 20:37.490 ば ばかな 運命はこの吉良吉影に味方しているはずなのに
20:38.030 20:41.030 机会明明应该降临到了我身边的!
20:38.030 20:41.030 チャンスはわたしに訪れたはずなのに
20:42.420 20:45.390 「猫草」 再让他吃我一发吧!
20:42.420 20:45.390 「ストレイ・キャット」 もう一弾くらわせろ
20:50.870 20:52.540 什 什么?
20:50.870 20:52.540 な 何っ
20:54.680 20:56.280 成功了
20:54.680 20:56.280 やった
20:56.410 21:01.450 这样一来那家伙 吉良就没法利用空气弹来引爆了
20:56.410 21:01.450 これであいつは キラはもう空気弾を使っての爆破は封じられた
21:03.090 21:07.240 我 我 我竟然…
21:03.090 21:07.240 こ こ このわたしが
21:09.810 21:15.370 我吉良吉影无法跨越的困难 是从来不曾有过的!
21:09.810 21:15.370 この吉良吉影が切り抜けられなかったトラブルなど 一度だってないんだ
21:15.370 21:20.510 你看 承太郎先生 刚才的巨响是从那边的房子传来的
21:15.370 21:20.510 ほら 承太郎さん 今の大きな音はあの家からですよ 
21:20.660 21:22.990 怎么回事啊 瓦斯爆炸么
21:20.660 21:22.990 どうしたんだろう ガス爆発かな
21:24.170 21:27.860 快 快看啊 那个人受伤了!
21:24.170 21:27.860 み 見てください あの人 ケガしている
21:42.900 21:45.230 仗助和亿泰也在!
21:42.900 21:45.230 仗助くんと億泰くんもいるぞ
21:45.390 21:48.340 那个小鬼 是照片上的川尻早人!
21:45.390 21:48.340 あの小僧は 写真の川尻早人
21:48.590 21:54.340 而那个男人是川尻浩作 大致情况我明白了
21:48.590 21:54.340 そしてあの男は 川尻浩作だ どうやら話が見えてきたようだ
21:57.700 22:03.660 站在你那边的命运 供你抓住的机会
21:57.700 22:03.660 お前に味方する運命なんて お前が乗れるかどうかのチャンスなんて
22:03.740 22:09.150 和此时此刻在这里的正义之心相比 都是微不足道的力量!
22:03.740 22:09.150 今ここにある「正義の心」に比べれば ちっぽけな力なんだ
22:09.970 22:17.170 和在这里的 确实存在于这里的正义之心相比的话
22:09.970 22:17.170 確実にここにある 今確かにここにある「心」に比べればな
22:50.190 22:52.550 Anytime I need to see your face I just close my eyes
22:52.550 22:54.870 And I am taken to a place where your crystal mind and
22:54.870 22:57.630 Magenta feelings take up shelter in the base of my spine
22:57.630 22:59.110 Sweet like a chic-a-cherry cola
22:59.110 23:01.470 I don’t need to try to explain I just hold on tight
23:01.470 23:03.990 And if it happens again I might move so slightly
23:03.990 23:05.670 To the arms and the lips the face
23:05.670 23:08.070 The human cannonball that I need to I want to
23:08.430 23:10.510 Come here and stand a little bit closer
23:10.670 23:12.990 Breathe in and get a bit higher
23:12.990 23:14.830 You’ll never know what hit you
23:14.830 23:17.070 When I get to you
23:17.350 23:21.070 Ooh I want you I don’t know if I need you
23:21.070 23:24.590 But ooh I’d die to find out
23:25.990 23:30.230 Ooh I want you I don’t know if I need you
23:30.230 23:33.910 But ooh I’m gotta find out
23:37.930 23:39.640 第 39 集   再见了杜王镇-黄金之心
23:39.640 23:41.520 杜
23:39.640 23:41.520 心