美少女战士 Crystal 第02集 亚美,水手水星

剧情介绍:   2年级5班,智商高达300、成绩优秀、家境富裕、休息时间也用来学习的美女水野亚美同学,却没有可以交心的朋友,看到与朋友们有说有笑的小兔,投射出了羡慕的目光;另一方面,贝利尔女王正在因为没有更多的能量,而在责备四天王之一的杰戴特,身为远东支部长的杰戴特,终于又派遣了新的恶魔;露娜再次拜托小兔要找到同伴,打倒恶魔,营救公主,可小兔满脑袋想的是夜礼服假面(地场卫)和水手V,在小兔熟睡时,露娜已发现了第2位战士的线索。面对被邀请参加水晶补习班的亚美同学,小兔她们很是妒忌,因为露娜,小兔发现亚美并不是别人说的那么冷漠,而在接触过程中,亚美忽然看到了“银千年”的影像;一心想与天才交朋友的小兔,拉着亚美一起到游戏中心玩,结果初试身手的亚美就将水手V游戏通关了,引起了轰动,不仅学习优秀,其他方面也很优秀,作为通关奖励,游戏机吐出的奖品(当然是露娜放的)。告别小兔的亚美参加了补习班,期间老师要求用补习光碟学习,可是老师就是恶魔的化身,而光碟正是洗脑优秀学生,收集能量的介质,参加了补习班的学生除了学习,什么都不关心了,而在街上收到传单的小兔又意外邂逅了夜礼服假面。小兔发现了光碟中的洗脑程序,意识到亚美有危险,便化妆成医生赶到补习班,揭穿了恶魔教师的身份,而此时亚美几乎完全被洗脑了,面对不怕超声波的恶魔,小兔陷入危机,亚美内心对朋友的渴望和营救小兔的心,使她终于觉醒了,成为水手战士们的智囊,爱与智慧的战士;当然,在亚美和夜礼服假面的帮助下,小兔用月棱镜又一次化解了危机。
1/7Page Total 297 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第02集 亚美,水手水星
00:45.030 00:47.920 おい 知ってるか 五組の水野
00:45.030 00:47.920 喂 你听说过五班的水野吗
00:48.600 00:50.480 IQ300って噂だぜ
00:48.600 00:50.480 听说她IQ高达300呢
00:50.870 00:52.030 え マジで
00:50.870 00:52.030 真的假的
00:52.420 00:55.700 あいつ 休む時間もずっと勉強してるらしいぜ
00:52.420 00:55.700 听说她连休息时间都还在不停地学习
00:56.010 00:59.620 そういえば 友達と話してる姿 見たことないな
00:56.010 00:59.620 你这么一说 我好像都没看见她有什么朋友呢
01:00.830 01:01.330 やべー
01:00.830 01:01.330 糟了
01:04.300 01:06.830 うさぎ テストの結果どうだった
01:04.300 01:06.830 小兔 你考试考得怎么样啊
01:07.480 01:09.470 あたしに聞かないでよ
01:07.480 01:09.470 别问我这个啦
01:09.710 01:11.260 いつも通りなんでしょ
01:09.710 01:11.260 肯定还是老样子吧
01:11.500 01:12.820 なによ それ
01:11.500 01:12.820 才不是呢
01:15.250 01:16.070 もう
01:15.250 01:16.070 真是的
01:21.040 01:22.490 Moon Pride
01:21.040 01:22.490 Moon  Pride
01:22.490 01:25.750 あなたの力になりたい
01:22.490 01:25.750 愿为你献力
01:37.280 01:42.840 涙は頬を伝い 瞳は紅く燃える
01:37.280 01:42.840 泪依双颊  瞳燃如焰
01:42.960 01:48.390 稲妻のように激しく 誰かが愛を叫ぶ
01:42.960 01:48.390 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
01:48.390 01:53.050 例えどんな 暗闇でも 一人じゃないよね
01:48.390 01:53.050 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
01:53.270 01:59.460 私達を 照らす Moonlight
01:53.270 01:59.460 照亮我们 Moonlight
02:00.160 02:05.170 女の子にも譲れぬ矜持がある
02:00.160 02:05.170 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:05.170 02:08.520 それは王子様に運命投げず
02:05.170 02:08.520 不将命运委以他人之手
02:08.520 02:11.420 自ら戦う意志
02:08.520 02:11.420 靠自己 勇敢战斗
02:12.550 02:17.850 Shiny Make-up 輝くよ 星空を集めて
02:12.550 02:17.850 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
02:17.850 02:23.310 ただ守られるだけの か弱い存在じゃないわ
02:17.850 02:23.310 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:23.310 02:23.820 -だから
02:23.310 02:23.820 -所以
02:23.820 02:29.040 Shiny Make-up 戦うよ 星空を纏って
02:23.820 02:29.040 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
02:29.040 02:34.620 新しい伝説が今ここから始まる
02:29.040 02:34.620 此时此刻 新的传说即将开始
02:34.620 02:39.980 La La Pretty Guardian SAILOR MOON
02:34.620 02:39.980 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
02:45.910 02:51.120 诸神双语字幕组KamiGami
02:45.910 02:51.120 诸神双语字幕组KamiGami
02:51.120 02:57.120 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:51.120 02:57.120 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:52.620 02:57.120 亚  美
02:59.290 03:00.040 ジェダイト
02:59.290 03:00.040 杰戴特
03:01.280 03:04.750 まだ見つからぬのか 幻の銀水晶を
03:01.280 03:04.750 你还没找到梦幻银水晶吗
03:05.460 03:08.220 申し訳ありません クイーン・ベリル様
03:05.460 03:08.220 属下惶恐 贝利尔女王
03:09.260 03:13.240 我らが大いなる支配者は 力を欲しておられる
03:09.260 03:13.240 吾等伟大的支配者正渴求着能量
03:14.180 03:16.600 人間どもからエナジーを集めよ
03:14.180 03:16.600 快去从人类那里收集能量吧
03:17.280 03:21.690 そして一刻も早く 幻の銀水晶を探し出せ
03:17.280 03:21.690 此外 要尽快找出梦幻银水晶
03:22.630 03:25.590 ダーク・キングダム四天王 極東支部長
03:22.630 03:25.590 我杰戴特身为黑暗四天王之一 又身负极东支部长之职
03:26.330 03:28.370 このジェダイトにお任せください
03:26.330 03:28.370 必将不辱使命
03:39.700 03:45.200 出でよ 我らが大いなる支配者に仕える妖魔よ
03:39.700 03:45.200 降临吧 为吾等伟大的支配者效力的妖魔
03:52.300 03:55.030 幻の銀水晶を手に入れるのだ
03:52.300 03:55.030 速去将梦幻银水晶弄到手
04:01.690 04:03.000 ただいま
04:01.690 04:03.000 我回来了
04:03.630 04:04.830 お帰り
04:03.630 04:04.830 欢迎回来
04:07.730 04:09.870 お腹ぺこぺこ
04:07.730 04:09.870 好饿
04:12.930 04:16.280 ルナ うちに居座ってあたしを監視する気
04:12.930 04:16.280 露娜 你待在我家里是要监视我吗
04:16.400 04:17.690 何言ってるの 
04:16.400 04:17.690 你在说什么呢
04:17.930 04:20.700 うさぎちゃんはまだセーラー戦士になったばっかでしょ
04:17.930 04:20.700 小兔你才刚刚成为水手服战士吧
04:21.200 04:22.830 妖魔はまた現れるわよ
04:21.200 04:22.830 妖魔还会再次出现
04:24.360 04:27.650 あたし あんな怖い思い二度と嫌
04:24.360 04:27.650 我不想再经历那么可怕的事情了
04:29.890 04:32.400 大体妖魔って何なのよ ルナ
04:29.890 04:32.400 话说回来 妖魔到底是什么啊 露娜
04:33.270 04:34.280 邪悪なもの 
04:33.270 04:34.280 他们是邪恶之物
04:34.870 04:36.950 この世に存在してはならないものよ
04:34.870 04:36.950 不应存于此世之物
04:37.290 04:38.770 仲間の戦士を探して 
04:37.290 04:38.770 你要去寻找你的战友
04:39.150 04:41.780 それにプリンセスを見つけ出して守るのよ
04:39.150 04:41.780 然后找出公主 将她保护起来
04:42.300 04:44.370 仲間にプリンセスか
04:42.300 04:44.370 战友和公主吗
04:47.200 04:51.070 タキシード仮面と セーラーVちゃんは 
04:47.200 04:51.070 夜礼服假面和水兵V怎么样
04:51.620 04:53.300 きっと仲間よね ねえ
04:51.620 04:53.300 他们肯定就是战友 对吧 对吧
04:55.460 04:57.440 二人目の目星はついてるのよ
04:55.460 04:57.440 我大致已经知道第二个人是谁了
05:19.630 05:21.930 水    野    亚    美
05:19.630 05:21.930 生  日:          9.10
05:19.630 05:21.930 星 座:                                     处女座
05:19.630 05:21.930 血    型:            A
05:19.630 05:21.930 年龄:            14
05:26.290 05:28.620 すごいわね 五組の水野さん
05:26.290 05:28.620 五班的水野同学好厉害啊
05:29.010 05:32.050 今回も全科目満点で全国一位よ
05:29.010 05:32.050 这次她又是全科目满分 还是全国第一名
05:32.420 05:34.930 え~ 天才少女か
05:32.420 05:34.930 天才少女啊
05:32.580 05:35.050 第十次 全国统一摸底考试
05:36.240 05:38.730 うさぎには一生 縁のない話よね
05:36.240 05:38.730 反正小兔你这辈子是不可能了
05:39.110 05:41.680 そんなにはっきり言わなくても
05:39.110 05:41.680 你别说得这么直白嘛
05:41.680 05:43.830 「クリスタルゼミナール」ですよ
05:41.680 05:43.830 你们知道「水晶研讨班」吗
05:44.280 05:45.130 海野
05:44.280 05:45.130 海野
05:45.130 05:49.650 「クリスタルゼミナール」って超エリート進学塾の
05:45.130 05:49.650 水晶研讨班 是那个精英云集的升学补习学校吗
05:50.020 05:50.510 はい 
05:50.020 05:50.510 没错
05:50.890 05:52.620 水野さんはスカウトされて
05:50.890 05:52.620 据说水野同学被那所补习学校优录
05:52.820 05:55.540 今度からその塾に通うって噂ですよ
05:52.820 05:55.540 下次就要去那里上课了
05:55.870 05:59.060 全国一位なのに まだ勉強するんだ
05:55.870 05:59.060 都已经全国第一了 还要学习啊
06:00.160 06:02.910 それってゲーセンの近くにできた塾でしょ
06:00.160 06:02.910 就是那所建在游戏中心附近的学校吧
06:03.170 06:06.220 ものすごいお金かかるってパパが言ってたっけ
06:03.170 06:06.220 爸爸好像说过 那所学校超级烧钱
06:06.550 06:09.760 水野さんは母親が医者 ですからね
06:06.550 06:09.760 水野同学的母亲是医生 不愁钱
06:10.110 06:14.270 頭も良くてお金持ちか 世界が違うわ
06:10.110 06:14.270 又聪明又有钱 跟我们不在同一个世界啊
06:14.560 06:17.620 でも 彼女ってクールだし 取っ付きにくそう
06:14.560 06:17.620 不过 她好像为人冷漠 难以让人亲近
06:17.830 06:19.690 友達いないって噂よ
06:17.830 06:19.690 还听说她没有朋友
06:27.970 06:29.670 十               番             大               街
06:32.080 06:35.960 こんな悲惨な結果 ママに殺される
06:32.080 06:35.960 考这么差 妈妈一定会杀了我的
06:41.060 06:41.670 あれは  
06:41.060 06:41.670 那是…
06:42.440 06:43.870 ルナと
06:42.440 06:43.870 露娜
06:44.470 06:45.930 五組の天才少女
06:44.470 06:45.930 和五班的天才少女
06:49.320 06:52.090 なんかみんなが言ってたのと違う感じ
06:49.320 06:52.090 和大家说的完全不同嘛
06:53.120 06:54.250 声かけちゃおう
06:53.120 06:54.250 去和她说两句吧
06:59.570 07:00.810 柔らかい
06:59.570 07:00.810 好软
07:02.290 07:03.160 こんにちは
07:02.290 07:03.160 你好
07:03.960 07:06.100 えっと 大丈夫
07:03.960 07:06.100 那个 你没事吧
07:07.260 07:08.240 あなた
07:07.260 07:08.240 你是?
07:08.700 07:10.370 その子 うちの猫なんだ
07:08.700 07:10.370 那是我家的猫
07:10.750 07:12.520 ごめんね ビックリさせちゃって
07:10.750 07:12.520 不好意思 刚才吓到你了
07:13.400 07:14.270 ううん
07:13.400 07:14.270 没事
07:15.070 07:17.700 この子 突然空から降ってきたのよ
07:15.070 07:17.700 它刚才突然从天而降
07:18.620 07:20.080 天使かと思っちゃった
07:18.620 07:20.080 我还以为是天使呢
07:20.770 07:23.120 ルナが 天使
07:20.770 07:23.120 露娜是…天使
07:24.810 07:26.510 私 何言ってるのかしら
07:24.810 07:26.510 我在说些什么呢
07:26.990 07:28.100 ごめんなさい
07:26.990 07:28.100 对不起
07:29.790 07:30.370 ううん
07:29.790 07:30.370 没关系
07:39.060 07:39.900 ううん
07:39.060 07:39.900 没什么
07:41.150 07:43.340 なんか かわいいぞ この人
07:41.150 07:43.340 这个人真可爱
07:44.090 07:45.710 五組の水野さんだよね
07:44.090 07:45.710 你是五班的水野同学对吧
07:46.230 07:48.040 あたし 一組の月野うさぎ 
07:46.230 07:48.040 我是一班的月野兔
07:48.500 07:50.250 この子はルナっていうの
07:48.500 07:50.250 它是露娜
07:51.780 07:55.040 仲良くなったらテストのヤマとか教えてくれるかな
07:51.780 07:55.040 搞好关系后 她应该会帮我划考试重点吧
07:55.460 07:57.950 そしてあたしも 超天才少女
07:55.460 07:57.950 然后我也会成为超级天才少女
08:00.100 08:01.100 月野さん
08:00.100 08:01.100 月野同学
08:01.800 08:03.850 そうだ 水野さんは
08:01.800 08:03.850 对了 水野同学
08:04.280 08:08.830 えっと ゲーセンなんて行かないよ ね
08:04.280 08:08.830 那个 你去不去游戏城…呢
08:12.990 08:13.720 ジャンプ 
08:12.990 08:13.720 我跳
08:13.890 08:15.460 行け セーラーV
08:13.890 08:15.460 上吧 水兵V
08:15.810 08:16.290 よしよし 
08:15.810 08:16.290 很好很好
08:20.900 08:22.110 やられた
08:20.900 08:22.110 被干掉了
08:23.850 08:25.830 やー うさぎちゃん こんにちは
08:23.850 08:25.830 小兔 下午好
08:27.230 08:29.430 元基お兄ちゃん こんにちは
08:27.230 08:29.430 元基哥哥 下午好
08:29.930 08:31.060 お友達かい
08:29.930 08:31.060 这位是你的朋友吗
08:31.810 08:34.340 水野亜美です はじめまして
08:31.810 08:34.340 初次见面 我叫水野
08:34.820 08:37.250 はじめまして 古幡元基です
08:34.820 08:37.250 你好 我叫古幡元基
08:37.770 08:40.070 そうだ 水野さんもやってみない
08:37.770 08:40.070 对了 水野同学也来玩吧
08:41.230 08:41.860 わたし
08:41.230 08:41.860 我吗
08:42.360 08:44.020 試しに一回だけ
08:42.360 08:44.020 就试一次吧
08:46.130 08:46.820 じゃ
08:46.130 08:46.820 那好吧
08:53.690 08:55.740 気を付けて こいつ強いよ
08:53.690 08:55.740 小心点 这家伙很厉害
08:57.010 08:59.910 倒した 水野さん うまい
08:57.010 08:59.910 把它打倒了 水野同学好厉害
09:00.040 09:01.130 何だ 何だ
09:00.040 09:01.130 怎么了怎么了
09:01.510 09:03.030 行け そこだ
09:01.510 09:03.030 上吧 就打那里
09:03.200 09:04.560 すごいぞ この子
09:03.200 09:04.560 这个女孩子好厉害
09:06.300 09:07.130 やるな
09:06.300 09:07.130 有一手啊
09:09.150 09:09.740 危ない
09:09.150 09:09.740 小心
09:10.090 09:11.540 今だ やれやれ 
09:10.090 09:11.540 就趁现在 快上
09:11.540 09:13.550 よし チャンスだ
09:11.540 09:13.550 干得好 机会来了
09:20.090 09:23.990 水野さんすごい 過去最高得点だよ
09:20.090 09:23.990 水野同学真厉害 都破纪录了
09:29.490 09:30.680 なんか出てきた
09:29.490 09:30.680 有什么东西出来了
09:31.140 09:32.270 景品かしら
09:31.140 09:32.270 是赠品吗
09:34.300 09:35.260 キレイなペン
09:34.300 09:35.260 这支笔好漂亮
09:35.340 09:39.890 いいな あたしもペンほしい
09:35.340 09:39.890 好羡慕 我也想要一支
09:38.690 09:39.890 うさぎちゃん
09:38.690 09:39.890 小兔
09:41.170 09:43.770 やった もう一本出てきた
09:41.170 09:43.770 太好了 又出来一支
09:44.060 09:45.350 お兄さん いいでしょ
09:44.060 09:45.350 元基哥哥 我可以拿走吗
09:49.040 09:50.750 月野さんって面白いのね
09:49.040 09:50.750 月野同学真有趣
09:51.260 09:53.290 そんなに笑うことないのに
09:51.260 09:53.290 别嘲笑我嘛
09:53.630 09:57.250 でもまぁ 亜美ちゃんは笑ってる時の方がかわいいけどね
09:53.630 09:57.250 不过 亚美还是笑起来的时候最可爱
09:59.450 10:00.910 亜美ちゃんって呼んじゃった 
09:59.450 10:00.910 不小心叫你亚美了
10:01.930 10:04.020 あたしのことも うさぎって呼んで
10:01.930 10:04.020 你也叫我小兔吧
10:09.510 10:11.350 行けない もうこんな時間
10:09.510 10:11.350 糟了 时间不早了
10:11.890 10:12.980 塾行くの 
10:11.890 10:12.980 你要去补习了吗
10:13.100 10:15.420 この近くでしょ クリスタルゼミナール
10:13.100 10:15.420 就在这附近对吧 你要去的水晶研讨班
10:15.710 10:18.070 ええ 今日から毎日通うのよ
10:15.710 10:18.070 是的 今天开始每天都要去
10:18.200 10:19.210 毎日
10:18.200 10:19.210 每天
10:19.420 10:22.900 あたし 勉強くらいしか取り柄ないしね
10:19.420 10:22.900 我除了学习之外一无是处
10:23.580 10:26.670 ママみたいに医者になりたいの 頑張らなきゃ
10:23.580 10:26.670 我想成为妈妈那样的医生 要好好努力才行
10:28.570 10:31.690 お医者さんか かっこいい
10:28.570 10:31.690 你想当医生啊 好帅
10:32.110 10:33.630 じゃあ また明日ね
10:32.110 10:33.630 那明天见
10:41.850 10:44.290 水    晶     研 讨 班
10:51.690 10:52.320 水野さん 
10:51.690 10:52.320 水野同学
10:54.670 10:56.890 クリスタルゼミナールへようこそ
10:54.670 10:56.890 欢迎来到水晶研讨班
10:58.120 11:00.400 このクリスタルディスクで勉強すれば
10:58.120 11:00.400 只要学习时使用这张水晶光盘
11:00.710 11:03.550 将来医者になれること間違いなしよ
11:00.710 11:03.550 你将来一定能成为医生
11:04.310 11:08.530 みんなの目標になれるよう 一生懸命勉強しなさい
11:04.310 11:08.530 给大家树立个好榜样 刻苦学习吧
11:09.660 11:10.040 はい 
11:09.660 11:10.040 好的
11:33.450 11:35.410 ねえ 今日アイス食べて行かない
11:33.450 11:35.410 我说 今天一起去吃冰淇淋吧
11:35.620 11:36.810 行く行く
11:35.620 11:36.810 好啊好啊
11:36.810 11:37.800 あたしも
11:36.810 11:37.800 我也去
11:38.940 11:39.790 くりちゃん
11:38.940 11:39.790 小栗
11:39.860 11:41.270 ひとよひとよにひとみごろ
11:39.860 11:41.270 ひとよひとよにひとみごろ:2的开方 这句话翻译成中文是“一夜一夜,正是赏人好时节”,日本人为好记弄出的谐音。
11:39.860 11:41.270 1.41421356…
11:41.490 11:43.200 富士山麓 オウム鳴く
11:41.490 11:43.200 富士山麓 オウム鳴く:5的平方根,翻译成中文是“富士山下鹦鹉啼”。
11:41.490 11:43.200 2.2360679…
11:43.620 11:44.630 くりちゃん
11:43.620 11:44.630 小栗怎么了
11:45.320 11:47.640 彼女もクリスタルゼミ通うんだって
11:45.320 11:47.640 她好像也参加了水晶研讨班
11:48.020 11:50.010 今みんな行ってるよね
11:48.020 11:50.010 现在去的人很多啊
11:50.260 11:52.670 そんなに効果あんの その塾
11:50.260 11:52.670 那个补习班的成效就那么好吗
11:52.890 11:54.440 授業は全部パソコン 
11:52.890 11:54.440 所有课程全部使用电脑
11:54.740 11:57.680 内容が面白いから  みんなディスクを持ち帰って
11:54.740 11:57.680 因为内容很有趣 所以大家都随身带着光盘
11:57.820 12:00.570 家とか学校でも夢中になっているらしいよ
11:57.820 12:00.570 不管在学校还是在家里都会忘我地学习
12:02.270 12:03.700 图书 · 电 子 阅 览 室
12:03.700 12:06.470 请按照手续借阅书刊
12:09.260 12:13.180 そうだ これで書いたほうが覚えられるわ
12:09.260 12:13.180 对了 用这个笔写可能更记得住
12:16.330 12:17.080 いたいた 
12:16.330 12:17.080 找到了
12:17.580 12:18.150 亜美ちゃん
12:17.580 12:18.150 亚美
12:18.860 12:20.220 あら 月野さん
12:18.860 12:20.220 咦 月野同学
12:20.520 12:24.090 そのペン使ってるんだ 見てあたしも
12:20.520 12:24.090 你在用那只笔啊 你看我也在用
12:24.710 12:27.250 ねえ 今日帰りにアイス食べに行かない
12:24.710 12:27.250 那个 今天放学后一起去吃冰淇淋吧
12:28.960 12:29.560 ええ
12:28.960 12:29.560 好啊
12:30.160 12:32.600 一生懸命勉強しなさい
12:30.160 12:32.600 刻苦学习吧
12:42.540 12:45.480 ごめんなさい 私行かなきゃ
12:42.540 12:45.480 对不起 我得走了
12:48.460 12:49.540 亜美ちゃん
12:48.460 12:49.540 亚美
12:51.750 12:54.780 ルナ 亜美ちゃんどうしたのかな
12:51.750 12:54.780 露娜 亚美她怎么了
12:55.580 12:57.410 なんか急いでたみたいだし
12:55.580 12:57.410 急急忙忙的样子
12:57.880 13:01.470 確かに変だわ 調べてみる必要がありそうね
12:57.880 13:01.470 的确很奇怪 看来有必要调查一下
13:03.740 13:05.130 あ これ
13:03.740 13:05.130 她忘了这个
13:06.850 13:12.080 さあ 今なら入会金ただ あなたもメキメキと実力がつくわよ
13:06.850 13:12.080 大家来看一看 现在入会费全免 还能快速提高成绩哦
13:12.480 13:15.620 最新のパソコン授業で楽しみながら学びましょう
13:12.480 13:15.620 用最新的电脑课程 轻松愉快地学习
13:16.190 13:17.220 なんだろう
13:16.190 13:17.220 这是什么
13:18.600 13:21.650 新開発のディスク あなたも試してね
13:18.600 13:21.650 新开发的光盘 欢迎你来试用
13:22.250 13:23.100 どうも
13:22.250 13:23.100 谢谢
13:24.450 13:27.090 全新的课程
13:24.450 13:27.090 晶体光盘
13:24.450 13:27.090 你也能成为天才  成绩不断高升
13:24.450 13:27.090 招收学员中  首次听课免费
13:24.450 13:27.090 为每位学员 量身定做的课程  使你的成绩稳步上升
13:24.960 13:28.270 これか 亜美ちゃんの塾 変な塾
13:24.960 13:28.270 亚美上的补习班就是这个啊 真是奇怪的补习班
13:30.460 13:32.030 だめよ 道に捨てちゃ
13:30.460 13:32.030 不行 不能随便在大街上乱扔东西
13:33.050 13:34.610 おい そこのお団子頭
13:33.050 13:34.610 喂 前面的丸子头
13:36.410 13:37.980 俺はゴミ箱じゃないぞ
13:36.410 13:37.980 我可不是垃圾箱
13:39.150 13:40.190 こないだの
13:39.150 13:40.190 是上次的…
13:41.460 13:44.040 いま その猫喋ってなかったか
13:41.460 13:44.040 刚刚那只猫说话了吧
13:45.580 13:47.750 ま…まさか
13:45.580 13:47.750 怎…怎么可能
13:48.420 13:50.910 いけない 帰らなくちゃ 
13:48.420 13:50.910 不好 要快点回家
13:50.910 13:52.490 さよなら
13:50.910 13:52.490 再见
13:53.260 13:55.780 なんで あいつに会うとドキドキするの
13:53.260 13:55.780 为什么我每次看到他都会心跳加速呢
13:58.150 14:00.040 さあ あなたもどうぞ
13:58.150 14:00.040 来 你也看一下
14:02.620 14:03.820 水晶光盘
14:02.620 14:03.820 水晶研讨班特别教材
14:06.020 14:06.480 あれ
14:06.020 14:06.480 咦
14:07.030 14:09.240 なんだ 普通の問題なのね
14:07.030 14:09.240 什么嘛 只是普通的试题啊
14:09.760 14:11.510 なにかあると思ったのに
14:09.760 14:11.510 我还以为会另藏玄机呢
14:11.810 14:13.870 裏バージョンとかあるんじゃないの
14:11.810 14:13.870 说不定有隐藏版本什么的
14:14.140 14:16.780 適当に押したらなにか出てくるとか
14:14.140 14:16.780 乱按一气后就会出来的那种
14:17.050 14:19.290 そんなことでうまく行くんだったら
14:17.050 14:19.290 事情怎么可能会按你说的那样顺利…
14:20.100 14:24.570 幻の…集めよ 捧げよ
14:20.100 14:24.570 收集…梦幻…奉上吧
14:25.190 14:28.110 我らが大いなる支配者の下僕となれ
14:25.190 14:28.110 臣服于吾等伟大的支配者吧
14:28.900 14:33.550 そして幻の銀水晶に関するデータを集めよ
14:28.900 14:33.550 然后去收集有关梦幻银水晶的情报
14:33.730 14:34.350 これは
14:33.730 14:34.350 这是…
14:34.910 14:36.690 敵の洗脳プログラムよ
14:34.910 14:36.690 是敌人的洗脑程序
14:38.350 14:39.470 亜美ちゃんが危ない
14:38.350 14:39.470 亚美有危险了
14:39.320 14:40.790 水    晶     研 讨 班
14:48.100 14:49.490 ルナ どうしよう
14:48.100 14:49.490 露娜 我该怎么办
14:49.590 14:52.830 うさぎちゃん ペンよ ゲーセンでもらったペン
14:49.590 14:52.830 小兔 用笔 用那支在游戏城里得到的笔
14:54.010 14:54.910 これのこと
14:54.010 14:54.910 你是说这个吗
14:55.310 14:56.850 ムーンパワーで変装よ
14:55.310 14:56.850 用月亮威力变身
14:57.400 14:58.680 チェンジって叫んで
14:57.400 14:58.680 大喊变身
14:59.190 15:03.910 ムーンパワー お医者さんにチェンジ
14:59.190 15:03.910 月亮威力 变身医生
15:07.090 15:08.540 本当に変わった
15:07.090 15:08.540 真的变了
15:08.900 15:10.320 うさぎちゃん 急いで
15:08.900 15:10.320 小兔 动作快点
15:10.690 15:12.040 すいません
15:10.690 15:12.040 不好意思
15:13.110 15:16.580 急患が出たとのお電話いただいたので 入らせていただきます
15:13.110 15:16.580 我们接到电话说这里有人突然发病了 请让我进去
15:19.480 15:23.630 これは優秀なあなたのため特別に用意したディスクなのよ
15:19.480 15:23.630 这是我为优秀的你特别准备的光盘
15:24.460 15:26.640 どうしてもっと早く解けないのかしら
15:24.460 15:26.640 为什么你不能解得再快点呢
15:27.750 15:28.790 すみません
15:27.750 15:28.790 对不起
15:30.800 15:33.240 この少女の頭脳を使えば東京など
15:30.800 15:33.240 利用这个少女的头脑就可以征服东京
15:33.510 15:37.220 いや 日本などあっという間に支配下に置ける
15:33.510 15:37.220 不 转眼间就可以征服日本了
15:37.790 15:40.440 幻の銀水晶も手に入るだろう
15:37.790 15:40.440 那时候梦幻银水晶自然也就到手了
15:41.820 15:44.390 なにこれ ペン
15:41.820 15:44.390 这是什么 是笔吗
15:47.260 15:48.660 亜美ちゃんって呼んじゃった 
15:47.260 15:48.660 不小心叫你亚美了
15:49.360 15:51.430 私のことも うさぎって呼んで
15:49.360 15:51.430 你也叫我小兔吧
15:52.080 15:55.220 こんなもの持ってるから勉強に身が入れないのよ
15:52.080 15:55.220 就是因为你带着这种东西 才不能专心学习
15:57.560 15:58.690 待ちなさい
15:57.560 15:58.690 站住
16:00.120 16:00.800 亜美ちゃん 
16:00.120 16:00.800 亚美
16:00.860 16:01.310 なに
16:00.860 16:01.310 什么
16:06.050 16:07.040 誰だ 貴様
16:06.050 16:07.040 你是什么人
16:07.270 16:08.090 あたし 
16:07.270 16:08.090 我吗
16:08.540 16:12.270 あたしは えっと お医者さんです
16:08.540 16:12.270 我是…那个…医生
16:13.320 16:16.200 亜美ちゃん インチキ講師に騙されちゃだめ
16:13.320 16:16.200 亚美 不要被这个黑心讲师给骗了
16:16.580 16:18.410 亜美ちゃんを利用しようとしてるのよ
16:16.580 16:18.410 她想要利用亚美你
16:18.950 16:21.530 何よ わけの分からんことを 
16:18.950 16:21.530 什么啊 我听不懂你在说什么
16:22.100 16:24.040 ディスクを調べさせてもらったわ
16:22.100 16:24.040 我查了这张光盘
16:24.290 16:26.990 洗脳プログラムが入っているのは分かってるのよ
16:24.290 16:26.990 发现里面有洗脑程序
16:27.640 16:29.140 おのれ
16:27.640 16:29.140 可恶
16:37.420 16:39.720 うさぎちゃん セーラームーンに変身よ
16:37.420 16:39.720 小兔 快变身成水兵月
16:40.580 16:41.730 亜美ちゃんの前で
16:40.580 16:41.730 在亚美面前变吗
16:42.060 16:43.080 いいから 早く
16:42.060 16:43.080 好了 快变
16:46.620 16:51.100 ムーン・プリズムパワー メイクアップ
16:46.620 16:51.100 月棱镜威力 变身
17:44.550 17:51.460 愛と正義のセーラー服美少女戦士 セーラームーン
17:44.550 17:51.460 爱与正义的水手服美少女战士 水兵月
17:53.270 17:56.790 月に代わって お仕置きよ
17:53.270 17:56.790 我要替月行道 消灭你们
17:57.300 18:01.550 純粋な向学心につけ込んで 洗脳するなんて許せない
17:57.300 18:01.550 你竟然利用他人的上进心 对他人洗脑 不可饶恕
18:01.700 18:05.010 これ以上あたしの友達には手出しさせないわよ
18:01.700 18:05.010 我不会再让你动我朋友一根寒毛
18:05.960 18:07.900 友…達
18:05.960 18:07.900 朋…友
18:08.140 18:10.130 邪魔をするな
18:08.140 18:10.130 少碍事
18:13.990 18:17.510 こんなの嫌 怖いよ
18:13.990 18:17.510 我不要这样 好害怕
18:25.500 18:28.700 私には超音波攻撃は効かぬぞ
18:25.500 18:28.700 超声波攻击对我可不管用
18:43.670 18:44.540 セーラームーン
18:43.670 18:44.540 水兵月
18:47.830 18:50.120 痛い
18:47.830 18:50.120 好疼
18:51.500 18:54.070 最後は私が切り刻んでやる
18:51.500 18:54.070 最后就让我来把你大卸八块吧
18:56.960 18:59.940 いや 動けない
18:56.960 18:59.940 不要 动不了了
18:59.990 19:02.670 今 楽にしてやるからな
18:59.990 19:02.670 我现在就让你解脱
19:06.840 19:08.220 来た
19:06.840 19:08.220 来了
19:08.520 19:10.360 もうだめ
19:08.520 19:10.360 完了
19:11.220 19:12.910 やめて
19:11.220 19:12.910 住手
19:18.950 19:19.790 やっぱり
19:18.950 19:19.790 果然
19:20.480 19:23.060 亜美ちゃん あたしの言う通りに叫んで
19:20.480 19:23.060 亚美 照我说的喊出来
19:24.130 19:24.750 ルナ
19:24.130 19:24.750 露娜
19:24.900 19:25.900 いいから 早く
19:24.900 19:25.900 听我的 快点
19:26.210 19:27.510 うさぎちゃんを助けなきゃ
19:26.210 19:27.510 要救出小兔
19:28.410 19:30.690 マーキュリー・パワー メイクアップ
19:28.410 19:30.690 水星威力 变身
19:32.880 19:37.980 マーキュリー・パワー メイクアップ
19:32.880 19:37.980 水星威力 变身
20:10.420 20:14.530 愛と知性のセーラー服美少女戦士
20:10.420 20:14.530 爱与知性的水手服美少女战士
20:15.060 20:17.250 セーラーマーキュリー 
20:15.060 20:17.250 水兵水星
20:19.170 20:22.170 水でも被って反省しなさい
20:19.170 20:22.170 浇你一头水 好好反省吧
20:23.400 20:25.550 これがあたし
20:23.400 20:25.550 这是我
20:26.190 20:31.680 思った通り その頭脳 私たちのブレーン セーラーマーキュリー 
20:26.190 20:31.680 果然如我所料 你那头脑正是我们的智囊 水兵水星
20:31.750 20:33.260 あなたを捜してたの
20:31.750 20:33.260 我一直在找你
20:33.520 20:36.220 亜美ちゃんが セーラー戦士
20:33.520 20:36.220 亚美是…美少女战士
20:36.410 20:37.430 なんだと
20:36.410 20:37.430 什么
20:37.680 20:39.350 さあ 戦うのよ
20:37.680 20:39.350 好了 快点战斗吧
20:40.130 20:43.390 マーキュリー・アクア・ミスト
20:40.130 20:43.390 水星海市蜃楼
20:44.650 20:46.420 なんだ これは
20:44.650 20:46.420 这是什么
20:46.510 20:48.110 セーラームーン 今よ
20:46.510 20:48.110 水兵月 就是现在
20:49.450 20:50.990 動けないよ
20:49.450 20:50.990 我动不了啊
20:50.990 20:51.920 そこだ
20:50.990 20:51.920 在那里
20:57.270 20:57.970 消えた
20:57.270 20:57.970 消失了
21:05.310 21:08.070 うそ また会えた
21:05.310 21:08.070 这是真的吗 我又见到他了
21:10.070 21:11.870 しっかりしろ セーラームーン
21:10.070 21:11.870 振作点 水兵月
21:12.790 21:14.120 敵にとどめを刺すんだ
21:12.790 21:14.120 给敌人最后一击吧
21:15.650 21:16.200 はい
21:15.650 21:16.200 是
21:17.580 21:18.320 どこだ
21:17.580 21:18.320 在哪里
21:19.730 21:23.090 ムーン・ティアラ・ブーメラン
21:19.730 21:23.090 月之冕 回旋镖
21:30.960 21:31.660 セーラームーン
21:30.960 21:31.660 水兵月
21:32.360 21:33.270 セーラーマーキュリー ルナ
21:32.360 21:33.270 水兵水星 露娜
21:37.320 21:39.860 あれ タキシード仮面
21:37.320 21:39.860 咦 夜礼服假面人呢
21:44.260 21:47.050 新たなセーラー戦士の誕生か
21:44.260 21:47.050 又有新的美少女战士出现了吗
21:50.160 21:54.620 でも どうしてゲームの景品のペンで変身できちゃったのかしら
21:50.160 21:54.620 为什么游戏奖励的笔能用来变身呢
21:54.960 21:56.810 どうしてかしらね
21:54.960 21:56.810 为什么呢
21:57.410 21:58.990 ルナ あなたが
21:57.410 21:58.990 露娜 是你做的吗
22:00.730 22:02.980 亜美ちゃん これからもよろしくね
22:00.730 22:02.980 亚美 以后也请多多指教
22:03.460 22:05.820 こちらこそよろしくね うさぎちゃん
22:03.460 22:05.820 我才是 请多多指教 小兔
22:09.690 22:13.210 じゃ早速お家に帰って 今日の反省会しましょう
22:09.690 22:13.210 那么 快点回家 开始今天的检讨会吧
22:13.490 22:14.690 今から
22:13.490 22:14.690 现在就开始吗
22:14.770 22:18.270 教えてほしいこといっぱいあるんだから 早く早く
22:14.770 22:18.270 我有好多事想要问你 快点快点
22:18.270 22:20.800 もう疲れた
22:18.270 22:20.800 我累了啦
22:31.060 22:35.070 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.060 22:33.060 待  续
22:31.060 22:35.070 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:45.010 22:52.250 手を繋ごう 海にゆこうよ
22:45.010 22:52.250 牵起手来 奔向海边
22:53.050 22:59.330 二人だけ 切なくなるよね
22:53.050 22:59.330 只有我们两人 这样有点伤感
23:01.150 23:08.050 上空には月虹が見えるね
23:01.150 23:08.050 夜空中架起一道月虹
23:08.060 23:16.000 サヨナラ 絶対 泣かないよ
23:08.060 23:16.000 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.410 23:24.720 向かい風 潰れそうな夢
23:16.410 23:24.720 风迎面拂来 梦一触即碎
23:25.130 23:33.130 星降る夜に 泡になり融けて
23:25.130 23:33.130 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:33.130 23:40.530 世界が深い眠りについても
23:33.130 23:40.530 就算世界陷入沉眠之中
23:41.370 23:46.880 歌い続けてゆく
23:41.370 23:46.880 我也会一直唱下去
23:49.490 23:56.880 きっと また逢えるね
23:49.490 23:56.880 我们必再相见
24:05.390 24:10.130 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:05.390 24:10.130 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!