美少女战士 Crystal 第03集 火野丽,水手火星

剧情介绍:   杰戴特接连失败,又遭到了贝利尔女王训斥,另外涅夫莱特和佐伊赛特两位天王也短暂现身,并决定消灭水手战士,而在神社中的丽觉察到会有不得了的事情发生;学校流传着经过仙台坂的“魔鬼6点巴士”的传闻,乘坐上这趟下午6点整的巴士的人都失踪了,当然我们的小兔早睡着了,约好在游戏中心开会的亚美一时还无法接受自己是水手战士的事实,不过露娜终于有了能认真听她说话的对象了。在巴士上,小兔她们意外遇见了面容高贵、拥有灵力的小丽,因为太漂亮了,小兔竟然也跟着丽下车,来到了神社。小丽是个能感应超自然现象的少女,大家都很惧怕她,所以也没有什么朋友。当听说朋友美依失踪后,小丽跟小兔透露了巴士“神隐”的线索。在去调查的路上,小兔又遇到了阿卫,并知道了阿卫是高中生,叫“地场卫”;为小丽解围的小兔得知了小丽的寂寞后,主动要求帮忙,却被小丽拒绝了。感应到小兔有危险的小丽,不小心撞见了“魔鬼巴士”,而司机正是自己感应到的杰戴特,当然被绑架了,而小兔因为意外发现了在巴士上的小丽,便追了上去,原来人质们都被四天王通过力量绑架到了地下,为得是引出水手战士;借由变身的力量,亚美和小兔成功汇合了,面对杰戴特,亚美和小兔陷入危机,并差点被杰戴特冰封,小丽发现面前的水手战士小兔,终于觉醒了火星战士的力量——爱与热情的战士,成为第3位同伴。同伴们协力打败了杰戴特,救出了人质。
1/7Page Total 300 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第03集 火野丽,水手火星
00:18.720 00:19.740 ジェダイト
00:18.720 00:19.740 杰戴特
00:20.710 00:24.130 二度にわたる失態 覚悟はできておろうな
00:20.710 00:24.130 竟然连续两次失手 你可知罪
00:25.530 00:26.970 申し訳ありません
00:25.530 00:26.970 万分抱歉
00:29.200 00:32.530 お前の生み出す妖魔は所詮土人形
00:29.200 00:32.530 你召唤出的妖魔归根结底都是些泥巴人偶
00:33.950 00:35.440 だから脆いのさ
00:33.950 00:35.440 所以才不堪一击
00:37.300 00:38.660 クイン・ベリル様
00:37.300 00:38.660 贝利尔女王
00:39.140 00:42.240 ダーク・キングダム四天王北米支部長 
00:39.140 00:42.240 属下涅夫莱特身为黑暗四天王之北美支部长
00:42.720 00:44.320 このネフライトにお任せよ
00:42.720 00:44.320 愿意为您效劳
00:45.240 00:49.750 我らが大いなる支配者に捧げるエナジーを効率よく集め
00:45.240 00:49.750 为了吾等伟大的支配者 属下必将尽快取得能量
00:49.960 00:53.190 必ずや幻の銀水晶をこの手に
00:49.960 00:53.190 无论如何也会把梦幻银水晶弄到手
00:55.960 00:59.320 しかし セーラー戦士ってやらがまた邪魔をするだろ
00:55.960 00:59.320 但是 水兵战士们一定会再来捣乱吧
01:02.690 01:03.900 ゾイサイト
01:02.690 01:03.900 佐伊赛特
01:04.280 01:08.130 やつらも幻の銀水晶を狙っているのでは
01:04.280 01:08.130 莫非她们的目标也是梦幻银水晶
01:10.360 01:12.600 クイン・ベリル様 お聞かせください
01:10.360 01:12.600 贝利尔女王 属下尚有一事不明
01:13.360 01:16.480 幻の銀水晶とは一体なんなのですか
01:13.360 01:16.480 所谓的梦幻银水晶 究竟是什么
01:18.860 01:23.230 幻の銀水晶はすべてのエレルギーの源
01:18.860 01:23.230 梦幻银水晶 是一切能量的来源
01:25.120 01:29.170 計り知れない無限の力を持つと聞いている
01:25.120 01:29.170 据说 其中蕴含着不可估量的强大力量
01:29.740 01:34.940 そして手にした者は全宇宙の支配者になれるのだって
01:29.740 01:34.940 若能将其收入囊中 便可君临宇宙
01:40.940 01:43.250 だが 今は置いておける
01:40.940 01:43.250 不过 此事暂且不提
01:44.040 01:48.900 まずは我らの前に立ち塞がる者どもを排除するのだ
01:44.040 01:48.900 首先 我们要将碍事的家伙尽数铲除
01:49.040 01:49.830 ジェダイト
01:49.040 01:49.830 杰戴特
01:49.970 01:50.370 はっ 
01:49.970 01:50.370 是
01:50.940 01:53.890 セーラー戦士はこの手で消して見せます
01:50.940 01:53.890 水兵战士 就由我亲手了结
01:54.810 01:55.940 必ず
01:54.810 01:55.940 请您放心
02:00.780 02:02.900 来る 来るわ
02:00.780 02:02.900 近了 很近了
02:03.730 02:06.830 何か途轍もないことが起こる
02:03.730 02:06.830 马上 就会有骇人之事发生
02:16.030 02:17.080 Moon  Pride
02:17.180 02:21.220 愿为你献力
02:32.130 02:37.540 泪依双颊  瞳燃如焰
02:37.600 02:43.110 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
02:43.210 02:47.650 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
02:47.750 02:53.920 照亮我们 Moonlight
02:54.720 02:59.830 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:59.890 03:03.130 不将命运委以他人之手
03:03.230 03:07.400 靠自己 勇敢战斗
03:07.430 03:12.500 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
03:12.600 03:17.910 我们绝不只是柔弱的守护对象
03:17.940 03:18.340 -所以
03:18.410 03:23.750 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
03:23.780 03:29.320 此时此刻 新的传说即将开始
03:29.350 03:34.860 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
03:40.830 03:46.040 诸神双语字幕组KamiGami
03:40.830 03:46.040 诸神双语字幕组KamiGami
03:46.800 03:49.030 レイちゃん また明日遊ぼうね
03:46.800 03:49.030 小丽 明天再一起玩儿哦
03:49.270 03:51.990 えー みいちゃん 気を付けて帰るのよ
03:49.270 03:51.990 好 小美 路上小心啊
03:52.760 03:53.590 バイバイ
03:52.760 03:53.590 拜拜
03:57.220 04:03.220 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:57.220 04:03.220 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:58.850 04:03.220 小  丽
04:05.600 04:09.090 ねね 魔の六時のバスって聞いたことある
04:05.600 04:09.090 你听说过六点的魔之巴士吗
04:09.200 04:10.660 仙台坂経由の
04:09.200 04:10.660 经过仙台坂站的那个
04:11.130 04:12.740 あれって本当なの
04:11.130 04:12.740 那是真的吗
04:12.840 04:13.980 え なになに
04:12.840 04:13.980 你们在说什么
04:14.660 04:16.230 知らないんですか
04:14.660 04:16.230 你不知道吗
04:16.620 04:21.000 午後六時ジャストに仙台坂上を通るバスに乗ったら最後
04:16.620 04:21.000 据说下午六点整 只要上了那辆通过仙台坂站的巴士
04:21.550 04:24.440 行方不明になっちゃうって話ですよ
04:21.550 04:24.440 就再也别想回来了
04:24.720 04:26.340 死神が運転してるんだって
04:24.720 04:26.340 据说是死神在开那辆车
04:26.720 04:28.890 行き先は地獄ですよ
04:26.720 04:28.890 终点站就是地狱
04:29.680 04:30.890 やめてよ
04:29.680 04:30.890 别说了
04:32.180 04:34.720 本当女の子って噂好きよね
04:32.180 04:34.720 女生真是喜欢八卦
04:35.570 04:37.730 うさぎちゃん 起きて
04:35.570 04:37.730 小兔 快起来
04:39.830 04:42.570 放課後 亜美ちゃんと作戦会議あるわよ
04:39.830 04:42.570 放学后要跟亚美一起开作战会议
04:42.730 04:44.440 眠いよ
04:42.730 04:44.440 我好困啊
04:44.440 04:46.230 五時にゲーセン集合ね
04:44.440 04:46.230 记得五点钟在游戏城集合
04:47.420 04:48.730 ゲーセン
04:47.420 04:48.730 游戏城…
04:48.890 04:49.820 ラジャー
04:48.890 04:49.820 好的
04:54.340 05:00.220 まだ信じられないわ あたし達が正義の戦士だなんて
04:54.340 05:00.220 我还是不太敢相信 我们竟然是正义的战士
05:00.530 05:02.490 目覚めたばかりだものね
05:00.530 05:02.490 毕竟你才刚刚觉醒嘛
05:03.220 05:05.180 今に分かるようになるわ
05:03.220 05:05.180 不过你马上就会确信的
05:05.830 05:10.070 ルナ あたし達これからどうすればいいの
05:05.830 05:10.070 露娜 今后我们该做些什么
05:10.610 05:16.100 あたし達はね プリンセスと幻の銀水晶を守らなくちゃいけないのよ
05:10.610 05:16.100 我们的任务是全力保护公主和梦幻银水晶
05:16.540 05:18.540 やった 二面クリア
05:16.540 05:18.540 太棒了 两面通关
05:20.090 05:25.190 プリンセスと幻の銀水晶
05:20.090 05:25.190 公主 和梦幻水晶
05:27.090 05:28.890 今日も塾なの 
05:27.090 05:28.890 今天也要去补习吗
05:29.130 05:32.140 亜美ちゃん帰っちゃったらつまんないよ
05:29.130 05:32.140 亚美不在的话 我会很无聊的
05:32.140 05:33.960 じゃあ 一緒に行く
05:32.140 05:33.960 那你要不要跟我一起去
05:35.590 05:38.970 ちょうど今の時間なら すっごい美人が見られるわよ
05:35.590 05:38.970 这个时间点的话 可以看见一位很漂亮的女生哦
05:40.150 05:42.010 バスで時々一緒に乗るの
05:40.150 05:42.010 我们时常会坐同一班车
05:42.290 05:43.960 へえ どんな
05:42.290 05:43.960 是吗 她长什么样
05:45.170 05:47.640 T.A女学院の制服の子なんだけどね
05:45.170 05:47.640 她总是穿着T.A女子学院的制服
05:48.880 05:50.700 仙台坂経由って 
05:48.880 05:50.700 经过仙台坂站…
05:51.390 05:53.070 魔の六時のバス
05:51.390 05:53.070 难道这就是六点的魔之巴士
05:54.220 05:55.270 まさかね
05:54.220 05:55.270 应该是我想多了
06:15.080 06:16.850 なに 今の
06:15.080 06:16.850 刚才的 是什么
06:17.990 06:19.620 きれい
06:17.990 06:19.620 好漂亮
06:20.910 06:23.950 うさぎちゃん そんなに見たら失礼よ
06:20.910 06:23.950 小兔 别一直盯着人家看 很不礼貌
06:27.840 06:29.020 あたしも降りる
06:27.840 06:29.020 我也要下车
06:29.020 06:30.250 亜美ちゃん またね
06:29.020 06:30.250 再见 亚美
06:32.210 06:33.820 ちょっと ちょっと うさぎちゃん
06:32.210 06:33.820 等一下 小兔
06:33.990 06:36.050 こんなところで降りてどうするのよ
06:33.990 06:36.050 你在这种地方下车 想干什么啊
06:36.230 06:37.580 だってきれいなんだもん
06:36.230 06:37.580 因为她太漂亮了嘛
06:38.140 06:40.220 どうせ暇だしいいじゃ…
06:38.140 06:40.220 反正挺闲的 无所谓啦
06:41.780 06:44.040 ルナのせいで見失ったんじゃないの
06:41.780 06:44.040 都怪露娜 害得我跟丢了
06:45.390 06:47.000 もう この神社に入ったんじゃない
06:45.390 06:47.000 她应该是进了这家神社吧
06:48.960 06:50.470 え 本当
06:48.960 06:50.470 真的吗
06:53.690 06:55.260 ただならぬ妖気 
06:53.690 06:55.260 这妖气不可小觑
06:56.850 06:58.090 もののけか
06:56.850 06:58.090 难道是怨灵
06:58.760 07:03.660 神聖なるこの神社に災いをもたらす輩 許さない
06:58.760 07:03.660 给神圣的神社带来灾祸的恶徒 我绝不放过你们
07:06.690 07:09.410 悪霊 退散
07:06.690 07:09.410 恶灵 退散
07:15.670 07:16.740 さっきの子
07:15.670 07:16.740 你是刚才的…
07:20.760 07:21.820 ごめんなさい
07:20.760 07:21.820 对不起
07:22.240 07:24.050 えっと うさぎさん
07:22.240 07:24.050 那个 小兔同学
07:24.600 07:26.880 確かに妖気を感じたんですけど
07:24.600 07:26.880 我刚才好像确实感觉到了妖气…
07:27.450 07:28.670 妖気
07:27.450 07:28.670 妖气
07:29.240 07:32.800 そんなことよりこの人って巫女さんだったのか
07:29.240 07:32.800 不管这个了 没想到她是巫女啊
07:32.990 07:34.470 かっこいい
07:32.990 07:34.470 太帅了
07:38.150 07:39.260 妙ですわ
07:38.150 07:39.260 真奇怪
07:39.680 07:43.470 フォボスとディモスは普段は人を襲ったりなんてしませんのに
07:39.680 07:43.470 佛伯斯和迪莫斯一般是不会袭击人的
07:46.380 07:49.870 やはりこの子たちも 何かを感じたのでは
07:46.380 07:49.870 难道它们也察觉到了什么吗
07:53.150 07:54.170 おば様
07:53.150 07:54.170 阿姨
07:54.690 07:57.580 レイちゃん みいの行方が分からないの
07:54.690 07:57.580 小丽 小美不见了
07:59.760 08:01.290 そうなんですか
07:59.760 08:01.290 是吗
08:01.290 08:05.030 最近 魔の六時のバスって噂になってるでしょう
08:01.290 08:05.030 最近 不是有什么魔之巴士的传闻吗
08:05.390 08:07.470 この辺りは昔から物騒だし
08:05.390 08:07.470 这附近从以前开始就很不安定
08:09.040 08:11.800 この神社がそうだっていう意味じゃないわよ
08:09.040 08:11.800 别误会 我们不是说这家神社有问题
08:11.820 08:12.690 行きましょう
08:11.820 08:12.690 我们走吧
08:13.280 08:14.280 それじゃ
08:13.280 08:14.280 那我就告辞了
08:14.770 08:17.450 火野さんちのレイちゃんは変わり者なの
08:14.770 08:17.450 火野家的小丽是个怪人
08:17.860 08:19.710 霊感もあるらしいわよ
08:17.860 08:19.710 听说她还有灵力
08:27.570 08:31.470 えと みいちゃんってお友達なの
08:27.570 08:31.470 那个 她们说的小美 是你的朋友吗
08:31.670 08:37.600 ええ みいちゃんはいつもバスを待つ間 ここで遊んでいましたの
08:31.670 08:37.600 是的 小美在等巴士的时候 经常来这里玩
08:38.140 08:39.970 バスってもしかして
08:38.140 08:39.970 那巴士 难道就是…
08:42.030 08:45.300 五本の坂が集まっている仙台坂上には
08:42.030 08:45.300 在坐拥五条坡道的仙台坂站之上
08:45.900 08:49.800 幻の六本目の坂があるという言い伝えがありますの
08:45.900 08:49.800 据说还有魔幻的第六条坡道
08:51.160 08:56.440 魔の六時のバスはその六本目の坂に吸い込まれて消えているとか
08:51.160 08:56.440 据说六点的魔之巴士 就是被那条坡道吸进去 然后消失了
08:57.860 09:01.000 そういうのをなんていうか 知ってます
08:57.860 09:01.000 你知道 大家把这种现象称作什么吗
09:03.600 09:06.470 神隠しっていうんですのよ
09:03.600 09:06.470 他们把这称作 神隐
09:15.460 09:16.980 ねえ ニュース見た
09:15.460 09:16.980 你看新闻了吗
09:17.080 09:19.320 一年の子が四日も行方知らずだって
09:17.080 09:19.320 有个一年级的同学已经失踪四天了
09:19.600 09:22.190 ねえ 絶対に魔の六時のバスよ
09:19.600 09:22.190 看了 她肯定乘坐了六点的魔之巴士
09:22.330 09:24.410 やだ やめてってば
09:22.330 09:24.410 够了 别再提了
09:24.510 09:27.140 信じていらっしゃるんですか 先生
09:24.510 09:27.140 老师 您相信吗
09:27.350 09:30.090 こう物騒な事件が続くとはね
09:27.350 09:30.090 怪事频发 不信也难啊
09:31.850 09:33.280 神隠しね
09:31.850 09:33.280 神隐啊…
09:36.280 09:38.100 お揃い かわいい
09:36.280 09:38.100 同款的吗 真可爱
09:38.530 09:39.360 ありがとう
09:38.530 09:39.360 谢谢
09:39.750 09:43.820 ねえ ルナ あのレイちゃんって子にもう一度会いに行こうよ
09:39.750 09:43.820 露娜 我们再去见一见小丽吧
09:44.020 09:46.310 そうね あたしも気になるわ
09:44.020 09:46.310 说的也是 我也有点在意她
09:47.990 09:50.220 不思議な力を持つ霊感少女 
09:47.990 09:50.220 拥有不可思议力量的灵力少女
09:50.980 09:53.760 高貴な顔立ち 神に仕える身
09:50.980 09:53.760 面容高贵 身负神职
09:54.930 09:58.050 あたし達の探しているプリンセスなのかも
09:54.930 09:58.050 她或许 就是我们正在寻找的公主
09:59.090 10:00.400 わかる 
09:59.090 10:00.400 我懂
10:00.400 10:02.020 あんなにきれいなんだもん
10:00.400 10:02.020 谁让她那么漂亮呢
10:02.970 10:06.290 あるいは もっと別の
10:02.970 10:06.290 或者 就是另一种可能…
10:09.870 10:12.970 亜美ちゃんったらいくつ塾に通ってんのよ
10:09.870 10:12.970 亚美到底报了几个补习班啊
10:13.240 10:15.890 こんな時まで行かなくだっていいのに
10:13.240 10:15.890 连这种时候都要去补习
10:15.890 10:16.900 大丈夫 
10:15.890 10:16.900 别担心
10:17.170 10:20.000 何かあったら通信器で連絡取ればいいわ
10:17.170 10:20.000 发生什么事的话 用通信器联络她就好了
10:21.050 10:23.940 これ ただの腕時計じゃなかったの
10:21.050 10:23.940 这个吗 我还以为这只是块普通手表
10:26.860 10:28.970 なに どうしたの ルナ
10:26.860 10:28.970 什么 你怎么了 露娜
10:31.650 10:33.490 何一人で喋ってんだよ
10:31.650 10:33.490 你在自言自语什么啊
10:34.770 10:35.750 また会った
10:34.770 10:35.750 怎么又是你
10:36.070 10:38.030 キンキン声出すな お団子頭
10:36.070 10:38.030 别一惊一乍的 丸子头
10:38.600 10:39.400 よく会うな
10:38.600 10:39.400 咱们缘分不浅嘛
10:40.470 10:42.620 あんたも中学生だったの
10:40.470 10:42.620 你也是初中生吗
10:42.840 10:44.820 俺はれっきとした高校生だ
10:42.840 10:44.820 我可是名副其实的高中生
10:45.510 10:48.700 地場衛 元麻生高校二年
10:45.510 10:48.700 地场卫 元麻布高中二年级
11:01.820 11:05.330 ねえ 知ってる 魔の六時のバス
11:01.820 11:05.330 喂 你听说了吗 魔之巴士的传闻
11:08.330 11:10.100 この路線のことだろ
11:08.330 11:10.100 就是这条路线吧
11:23.500 11:26.500 やっぱり ドキドキしている
11:23.500 11:26.500 心果然还是怦怦直跳
11:42.090 11:45.600 レイちゃんの霊感でみいの居場所を占ってほしいの
11:42.090 11:45.600 请你用灵力帮我占卜一下小美的去向吧
11:45.980 11:46.620 お願い
11:45.980 11:46.620 拜托了
11:47.580 11:53.970 霊感だなんて そんな場所を特定できるような確実なものじゃないんです
11:47.580 11:53.970 就算我有灵力 也不能占卜出准确位置
11:55.710 11:58.170 とにかく 警察に任せた方が
11:55.710 11:58.170 我觉得 还是拜托警察比较好
11:58.170 12:00.070 子供がいなくなってるのよ
11:58.170 12:00.070 孩子都找不到了
12:00.620 12:02.890 少しは協力してくれてもいいでしょう
12:00.620 12:02.890 你就不能稍微帮点忙吗
12:03.090 12:06.970 意外とあんたがみいちゃんを神隠しにあわせたんじゃないの
12:03.090 12:06.970 说不定就是你让小美遭遇神隐的呢
12:09.080 12:10.140 ちょっと ちょっと
12:09.080 12:10.140 喂 我说你们啊
12:11.380 12:14.880 こんな美人をみんなで責めるなんてひどいじゃないの
12:11.380 12:14.880 你们一群人一起指责这么漂亮的女孩子 这也太过分了吧
12:16.060 12:16.880 うさぎさん
12:16.060 12:16.880 小兔同学
12:17.420 12:20.260 レイちゃんがそんなことするわけないでしょう
12:17.420 12:20.260 小丽她怎么可能做出这种事情
12:20.570 12:22.930 じゃあ子供たちはどこへ消えたのよ
12:20.570 12:22.930 那你说孩子们会去哪儿啊
12:23.980 12:27.590 どこって それは…ええと どこです
12:23.980 12:27.590 这个嘛 是去哪里了呢
12:26.980 12:29.430 何よ あんたも神隠しの仲間
12:26.980 12:29.430 什么啊 你也和神隐的人是一伙的吗
12:29.820 12:32.800 いや そうじゃないけど あの
12:29.820 12:32.800 不 不是的 那个…
12:33.500 12:34.570 もう帰って 
12:33.500 12:34.570 回去
12:35.020 12:36.330 帰ってください
12:35.020 12:36.330 你们都给我回去
12:39.590 12:41.710 子供の頃からそうだった
12:39.590 12:41.710 从我小时候起 大家就是这样
12:43.210 12:45.420 人とは違う力があるせいで
12:43.210 12:45.420 因为我拥有异于常人的能力
12:45.890 12:49.410 私 よく白い目で見られましたの
12:45.890 12:49.410 别人总是对我横加指责
12:51.780 12:54.890 どうして私にだけ こんな力が
12:51.780 12:54.890 为什么只有我有这种能力
12:56.700 12:57.440 レイちゃん
12:56.700 12:57.440 小丽
12:59.610 13:02.300 あたし手伝うよ みいちゃんを捜すのを
12:59.610 13:02.300 我也来帮你找小美吧
13:05.420 13:08.100 ありがとう うさぎさん
13:05.420 13:08.100 谢谢你 小兔同学
13:10.290 13:13.670 でももう私には関わらないほうがいいですわ
13:10.290 13:13.670 但你最好不要再和我扯上关系了
13:16.310 13:18.590 仕方ないわ 行きましょう
13:16.310 13:18.590 没办法 我们走吧
13:27.420 13:28.660 集中して
13:27.420 13:28.660 集中精神
13:30.120 13:31.770 何が起きているの
13:30.120 13:31.770 到底发生了什么
13:32.900 13:34.730 何が起ころうとしているの
13:32.900 13:34.730 接下来又会发生什么
13:38.640 13:39.190 誰
13:38.640 13:39.190 他是谁
13:44.660 13:45.370 うさぎさん
13:44.660 13:45.370 小兔同学
13:50.350 13:51.210 この男
13:50.350 13:51.210 是他
14:08.940 14:09.800 レイちゃん
14:08.940 14:09.800 小丽
14:09.800 14:12.080 あれって まさか 魔の六時の…
14:09.800 14:12.080 那辆车 难道就是六点的魔之巴士…
14:12.400 14:14.540 壁にぶつかる
14:12.400 14:14.540 要撞到墙上了
14:17.310 14:18.830 レイちゃんを助けなきゃ
14:17.310 14:18.830 得去救小丽
14:19.050 14:21.250 ムーンパワー
14:19.050 14:21.250 月亮威力
14:22.340 14:25.130 うさぎちゃん なんでキャビンアテンダントなのよ
14:22.340 14:25.130 小兔 你为什么要变成乘务员啊
14:25.530 14:29.900 乗客の快適で安全な旅を守るのがあたしの使命よ
14:25.530 14:29.900 让乘客享受舒适又安全的旅途是我的使命
14:49.150 14:51.850 今確かに変身した
14:49.150 14:51.850 她刚刚 确实变身了
14:53.870 14:55.030 彼女は一体
14:53.870 14:55.030 她到底是…
15:01.300 15:04.080 亜美ちゃん聞こえる うさぎちゃんが大変なの
15:01.300 15:04.080 亚美你听得到我说话吗 小兔有危险了
15:07.130 15:09.220 手緩いな ジェダイト
15:07.130 15:09.220 你动作真慢啊 杰戴特
15:09.600 15:10.860 ネフライトか
15:09.600 15:10.860 是你啊 涅夫莱特
15:11.290 15:13.380 人質は多いほどいいのさ
15:11.290 15:13.380 人质当然是越多越好
15:14.130 15:16.710 セーラー戦士を誘き出すためにはな
15:14.130 15:16.710 这都是为了要引出美少女战士
15:31.070 15:32.560 どこなの ここ
15:31.070 15:32.560 这里是哪里
15:33.310 15:37.220 もうルナにも タキシード仮面にも助けてもらえない
15:33.310 15:37.220 现在露娜和夜礼服假面都没法来救我了
15:45.490 15:47.540 誰か助けて
15:45.490 15:47.540 谁来救救我
15:49.850 15:50.790 通信機
15:49.850 15:50.790 通讯器
15:51.330 15:54.160 ルナ ここどこ
15:51.330 15:54.160 露娜 这里是哪里啊
15:54.610 15:57.120 割り出せそう うさぎちゃんの居場所を
15:54.610 15:57.120 能找出小兔她现在的所处位置吗
15:58.940 16:01.360 もうちょっと出力が大きかったら
15:58.940 16:01.360 要是输出能量能再多一点就好了
16:01.530 16:05.170 じゃあ 変身の時のエネルギーなら 探知できる
16:01.530 16:05.170 那如果用变身时的能量 能找到她吗
16:06.030 16:06.610 ええ
16:06.030 16:06.610 可以
16:07.260 16:10.050 座標が特定できれば 移動は可能ね
16:07.260 16:10.050 确定坐标以后我们就能去找她了吧
16:10.400 16:10.860 ええ
16:10.400 16:10.860 对
16:10.860 16:12.950 助けて
16:10.860 16:12.950 救救我
16:12.950 16:14.890 うさぎちゃん 変身して
16:12.950 16:14.890 小兔 快变身
16:15.810 16:16.890 はい
16:15.810 16:16.890 是
16:17.450 16:22.540 ムーン・プリズムパワー メイクアップ
16:17.450 16:22.540 月棱镜威力 变身
16:29.940 16:34.330 マーキュリーパワー メイクアップ
16:29.940 16:34.330 水星威力 变身
17:03.890 17:04.950 美しい 
17:03.890 17:04.950 好美
17:05.810 17:09.600 初めて会ったのに なぜか惹かれる
17:05.810 17:09.600 明明是第一次见面 却总是不由地在意着她
17:10.660 17:12.140 レイちゃんから離れなさい
17:10.660 17:12.140 离小丽远一点
17:13.270 17:14.140 お前たち
17:13.270 17:14.140 是你们
17:16.990 17:23.930 愛と正義のセーラー服美少女戦士 セーラームーン
17:16.990 17:23.930 爱与正义的水手服美少女战士 水兵月
17:25.770 17:28.860 月に代わって お仕置きよ
17:25.770 17:28.860 我要替月行道 消灭你
17:29.120 17:36.200 愛と知性のセーラー服美少女戦士 セーラーマーキュリー
17:29.120 17:36.200 爱与知性的水手服美少女战士 水兵水星
17:36.880 17:39.750 水でも被って反省しなさい
17:36.880 17:39.750 浇你一头水 好好反省吧
17:40.710 17:43.540 待っていたぞ セーラー戦士ども
17:40.710 17:43.540 我等你们很久了 水兵战士们
17:43.540 17:45.780 レイちゃんと子供たちを返しなさい
17:43.540 17:45.780 快放了小丽和孩子们
17:45.960 17:48.390 ええと あんた誰よ 
17:45.960 17:48.390 那个 你是谁啊
17:48.620 17:52.810 我が名はジェダイト ダーク・キングダム四天王の一人だ
17:48.620 17:52.810 吾名为杰戴特 黑暗四大天王之一
17:53.860 17:56.690 マーキュリー・アクア・ミスト
17:53.860 17:56.690 水星海市蜃楼
17:59.520 18:00.960 今のうちに子供たちを
17:59.520 18:00.960 快趁现在去救孩子
18:01.040 18:01.880 オッケー
18:01.040 18:01.880 好
18:02.890 18:06.030 あれ いや やむい
18:02.890 18:06.030 咦 讨厌 好冷啊
18:07.500 18:10.300 セーラー戦士の力とはこの程度か
18:07.500 18:10.300 水兵战士就这点能耐吗
18:11.270 18:13.720 俺の冷気の敵ではないな
18:11.270 18:13.720 根本不是我冷气的对手
18:14.880 18:19.070 氷を手にして我が大いなる支配者に差し出してやる
18:14.880 18:19.070 我要把你们都冻成冰块 献给吾等伟大的支配者
18:19.580 18:24.240 そんな もしかしてあたしたち誘き出されちゃった感じ
18:19.580 18:24.240 不会吧 难道我们是被故意引过来的
18:24.600 18:27.240 あなたまさか うさぎちゃん
18:24.600 18:27.240 你难道…是小兔同学
18:26.760 18:30.220 違う違う あたしはうさぎじゃありません
18:26.760 18:30.220 不是不是 我不是小兔
18:31.740 18:34.030 あなたが どうして
18:31.740 18:34.030 你为什么会…
18:34.030 18:37.080 どうしてって あたし美少女戦士だし
18:34.030 18:37.080 要说为什么 因为我是美少女战士
18:37.080 18:40.300 それにほら こういうことって普通の人には無理だし
18:37.080 18:40.300 而且你想想 这种事一般人也做不到
18:41.180 18:44.420 あたしも今はあの 氷であれでなんですけど
18:41.180 18:44.420 虽然我现在也因为冰有点那个什么
18:45.430 18:48.830 うさぎちゃんにも人と違う力が
18:45.430 18:48.830 小兔也有异于常人的能力
18:54.680 18:56.630 邪魔するな どけ
18:54.680 18:56.630 别碍事 滚开
18:57.120 18:58.110 どかない
18:57.120 18:58.110 休想
18:59.920 19:02.680 ただの人間ごときで 生意気な
18:59.920 19:02.680 区区人类 你也太得意忘形了
19:03.200 19:04.850 ただの人間じゃないわ
19:03.200 19:04.850 我可不是什么普通人
19:05.890 19:08.420 私にも力がある
19:05.890 19:08.420 我也有力量
19:08.770 19:11.980 これ以上彼女たちを傷つけることは
19:08.770 19:11.980 我不允许…
19:12.630 19:13.720 許さない
19:12.630 19:13.720 你再伤害她们
19:21.180 19:23.280 なんなの これは
19:21.180 19:23.280 这是…什么
19:23.280 19:25.590 間違いないよ レイちゃん
19:23.280 19:25.590 看来我没猜错 小丽
19:28.120 19:32.040 それを掲げて マーズパワー メイクアップって叫んで
19:28.120 19:32.040 把这个举起来 大喊「火星力量 变身」
19:40.940 19:44.870 分かるわ 今私が何をすべきか
19:40.940 19:44.870 我明白了 我现在应该做什么
19:47.510 19:52.360 マーズパワー メイクアップ
19:47.510 19:52.360 火星力量 变身
20:26.230 20:32.830 愛と情熱のセーラー服美少女戦士 セーラーマーズ 
20:26.230 20:32.830 爱与热情的水手服美少女战士 水兵火星
20:33.790 20:37.190 火星に代わって折檻よ
20:33.790 20:37.190 我要代表火星 责罚你
20:38.370 20:39.450 レイちゃん
20:38.370 20:39.450 小丽
20:40.880 20:43.190 火星の守護を受けたセーラーマーズ
20:40.880 20:43.190 受火星眷顾的水兵火星
20:43.600 20:46.150 あなたも選ばれた戦士なのよ
20:43.600 20:46.150 你也是被选中的战士
20:47.730 20:48.850 レイちゃん
20:47.730 20:48.850 小丽
20:54.440 20:58.500 人と違う力があるのは 戦士になるため 
20:54.440 20:58.500 我之所以拥有异于常人的能力 都是为了成为战士
20:59.210 21:02.010 うさぎちゃんたちと出会うためだったの
20:59.210 21:02.010 都是为了遇到小兔她们吗
21:02.250 21:03.360 うさぎちゃん
21:02.250 21:03.360 小兔
21:03.610 21:04.440 オッケー
21:03.610 21:04.440 好的
21:05.000 21:08.800 ムーン・ティアラ・ブーメラン
21:05.000 21:08.800 月之冕 回旋镖
21:11.110 21:13.040 セーラーマーズ 今よ
21:11.110 21:13.040 水兵火星 就是现在
21:13.040 21:15.870 子供たちを連れ去る 悪き魂
21:13.040 21:15.870 拐骗小孩的邪灵
21:17.030 21:19.120 この世から消滅せよ
21:17.030 21:19.120 从这个世界上消失吧
21:20.210 21:23.800 悪霊退散
21:20.210 21:23.800 恶灵 退散
21:26.850 21:29.340 おのれ セーラーマーズ
21:26.850 21:29.340 可恨的水兵火星
21:36.830 21:37.540 みいちゃん
21:36.830 21:37.540 小美
21:37.840 21:39.080 レイちゃん
21:37.840 21:39.080 小丽
21:39.210 21:43.690 あれ 私 なんでここに
21:39.210 21:43.690 咦 我为什么会在这里
21:43.690 21:46.440 助けてくれたのよ セーラー戦士たちが
21:43.690 21:46.440 是美少女战士救了你哦
21:47.700 21:48.750 みい
21:47.700 21:48.750 小美
21:49.110 21:49.970 ママ
21:49.110 21:49.970 妈妈
21:49.970 21:54.040 みい よかった 心配したのよ
21:49.970 21:54.040 小美 太好了 我好担心你
21:57.310 22:00.080 これでセーラー戦士も三人になったわね
21:57.310 22:00.080 这样水兵战士就有三个人了
22:01.570 22:04.560 あなたが見つかってうれしいわ セーラーマーズ
22:01.570 22:04.560 很高兴能找到你 水兵火星
22:05.390 22:08.160 探してたの あなたみたいな仲間を
22:05.390 22:08.160 我们一直在寻找像你这样的同伴
22:11.680 22:17.330 さて これからみんなでプリンセスと幻の銀水晶を探さなくちゃね
22:11.680 22:17.330 好了 以后我们就一起去找公主和梦幻水晶吧
22:18.320 22:20.780 なんか 頑張りそうだよ
22:18.320 22:20.780 我提起干劲了
22:31.130 22:33.060 待  续
22:31.130 22:35.130 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.130 22:35.130 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.640 22:52.150 牵起手来 奔向海边
22:52.680 23:00.530 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.830 23:07.630 夜空中架起一道月虹
23:07.800 23:15.810 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.110 23:24.380 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.720 23:32.720 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.890 23:41.170 就算世界陷入沉眠之中
23:41.230 23:47.810 我也会一直唱下去
23:49.140 23:56.650 我们必再相见
24:07.690 24:12.010 うさぎちゃん 今度舞踏会で幻の秘宝が公開されるんですって
24:07.690 24:12.010 小兔 听说这次要在舞会上公开梦幻至宝
24:12.010 24:13.330 舞踏会
24:12.010 24:13.330 舞会
24:13.450 24:16.210 いや そうじゃなくて 幻の秘宝がね
24:13.450 24:16.210 我不是说这个 关于那个梦幻至宝…
24:16.210 24:18.230 タキシード仮面とダンス
24:16.210 24:18.230 和夜礼服假面共舞
24:19.270 24:21.490 幻の銀水晶じゃないかっていう
24:19.270 24:21.490 我怀疑那可能是梦幻水晶
24:21.570 24:25.170 ムーン・パワー お姫様にチェンジ
24:21.570 24:25.170 月亮威力 变身公主
24:25.170 24:26.340 うさぎちゃん
24:25.170 24:26.340 小兔
24:27.130 24:30.110 Act.4 Masquerade 仮面舞踏会
24:27.130 24:30.110 Act.4 Masquerade 假面舞会
24:30.490 24:32.850 月の光は愛のメッセージ
24:30.490 24:32.850 月光是爱的讯息
24:40.260 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.260 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!