美少女战士 Crystal 第04集 化装舞会

剧情介绍:   小兔的妈妈在看着报道上的水手月亮,对小兔直叹气,报道中还涉及到D国公主要展示魔幻秘宝,小兔在露娜催促下,竟然没有迟到。王冠游戏中心成了水手战士们的连络站(其实,露娜的秘密指挥中心就在水手V游戏机下面),在等候因为上课睡觉被留校的小兔期间小丽她们打游戏消遣,后来从露娜口中得知,当所有水手战士觉醒后,就会知道幻之银水晶和公主的下落了,这时小兔竟然打起了游戏。四天王齐聚,他们认为魔幻秘宝可能是银水晶,打算伺机夺取。小兔她们化装成公主,参加D国公主的化装舞会,小丽发现D国公主的待女有问题,感到寂寞的小兔没想到在舞会上竟然受到阿卫的邀请;公主待女原来是涅夫莱特假扮的,并用影子附身在公主身上,带着秘宝逃跑。小兔她们虽然成功阻止了涅夫莱特,不过四天王居然全体现身,并声明为了得到银水晶将不惜一切代价。展出的秘宝竟然是第一代D国公主的雕像,而阿卫也声明自己也在寻找幻之银水晶。
1/7Page Total 308 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第04集 化装舞会
00:19.160 00:22.070 月   野   兔
00:19.160 00:22.070 生日:              6月30日
00:19.160 00:22.070 星座:                巨蟹
00:19.160 00:22.070 血型:
00:19.160 00:22.070 年龄:
00:19.160 00:22.070 火  野  丽
00:19.160 00:22.070 生日:              4月17日
00:19.160 00:22.070 星座:                    白羊
00:19.160 00:22.070 水   野   亚   美
00:19.160 00:22.070 生  日:                 9月10日
00:19.160 00:22.070 星 座:                      处女座
00:19.160 00:22.070 血    型:
00:19.590 00:22.270 セーラー戦士はこれで三人
00:19.590 00:22.270 水兵战士已经聚齐三个人了
00:22.820 00:26.400 そして 敵か味方か
00:22.820 00:26.400 然后 还未探明这个人是敌是友
00:24.100 00:26.140 地    场    卫
00:24.300 00:26.140 生日:                  不     明
00:24.340 00:26.140 星座:                  不     明
00:24.400 00:26.140 血型:                  不     明
00:24.440 00:26.140 年龄:                  不     明
00:27.440 00:28.650 地場衛
00:27.440 00:28.650 地场卫
00:29.970 00:32.280 要注意人物っと
00:29.970 00:32.280 要密切关注他
00:37.030 00:38.120 Moon  Pride
00:38.180 00:42.250 愿为你献力
00:53.170 00:58.540 泪依双颊  瞳燃如焰
00:58.640 01:04.140 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
01:04.210 01:08.680 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
01:08.780 01:14.950 照亮我们 Moonlight
01:15.720 01:20.860 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
01:20.890 01:24.160 不将命运委以他人之手
01:24.230 01:28.400 靠自己 勇敢战斗
01:28.470 01:33.540 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
01:33.640 01:38.910 我们绝不只是柔弱的守护对象
01:38.980 01:39.380 -所以
01:39.410 01:44.750 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
01:44.820 01:50.360 此时此刻 新的传说即将开始
01:50.390 01:55.890 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
02:01.870 02:07.070 诸神双语字幕组KamiGami
02:01.870 02:07.070 诸神双语字幕组KamiGami
02:07.070 02:13.080 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:07.070 02:13.080 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:08.970 02:13.080 假面舞会
02:14.580 02:16.480 うさぎちゃん 起きて
02:14.580 02:16.480 小兔 快醒醒
02:16.480 02:18.200 急がないとまた遅刻よ
02:16.480 02:18.200 再不快点的话你又要迟到了
02:20.300 02:21.740 遅刻
02:20.300 02:21.740 迟到
02:24.420 02:27.430 なんでもっと早く起こしてくれないの
02:24.420 02:27.430 你怎么不早点叫醒我呢
02:27.570 02:29.770 どうせまた夜更かししたんでしょ
02:27.570 02:29.770 你肯定又熬夜了吧
02:30.230 02:31.700 案件背后藏有水兵月
02:32.000 02:34.440 セーラームーンちゃんってすごいよね
02:32.000 02:34.440 水兵月还真是厉害
02:34.940 02:36.640 それに比べて
02:34.940 02:36.640 相比之下…
02:36.640 02:37.300 おはよう
02:36.640 02:37.300 早上好
02:37.300 02:38.010 おはよう
02:37.300 02:38.010 早上好
02:38.120 02:38.910 行ってきます
02:38.120 02:38.910 我去上学了
02:38.910 02:40.090 いってらっしゃい
02:38.910 02:40.090 路上小心
02:40.470 02:43.010 うさぎは本当相変わらずね
02:40.470 02:43.010 小兔还真是老样子
02:43.540 02:46.480 与梦幻至宝一同
02:43.540 02:46.480 传说中的秘宝终于
02:51.380 02:53.290 临检
02:54.720 02:57.470 なんか今日お巡りさんいっぱい
02:54.720 02:57.470 感觉今天街上警察好多
03:00.540 03:01.230 もう
03:00.540 03:01.230 好危险
03:02.270 03:05.400 ねえルナ マラソン選手に変身していい
03:02.270 03:05.400 露娜 我可以变身成马拉松选手吗
03:05.490 03:07.110 ダメに決まってるでしょう
03:05.490 03:07.110 肯定不行啊
03:07.190 03:08.310 ケチ 
03:07.190 03:08.310 小气鬼
03:09.650 03:10.800 もう
03:09.650 03:10.800 真是的
03:12.570 03:15.510 このぶーたれ顔の女の子が月野うさぎ
03:12.570 03:15.510 这个嘟着嘴的女孩子叫月野兔
03:16.040 03:18.430 そして正義の戦士セーラームーン
03:16.040 03:18.430 同时也是正义的战士 水兵月
03:19.820 03:21.130 セーラー戦士には
03:19.820 03:21.130 找出我们的公主
03:21.130 03:25.660 あたし達のプリンセスを探し出して 守るという大切な役目があるの
03:21.130 03:25.660 然后守护她 这便是水兵战士的崇高使命
03:27.160 03:29.350 ルナ 全力疾走よ
03:27.160 03:29.350 露娜 全力狂奔吧
03:32.960 03:33.880 おはよう
03:32.960 03:33.880 早上好
03:34.090 03:35.550 うさぎセーフ
03:34.090 03:35.550 小兔 恭喜你没迟到
03:35.600 03:37.070 よかった
03:35.600 03:37.070 太好了
03:37.510 03:39.880 ねね 道路で検問やってたでしょ
03:37.510 03:39.880 路上正在临检吧
03:40.560 03:41.530 なんかあんの
03:40.560 03:41.530 发生什么事了吗
03:41.790 03:45.020 今ね 世界最大の宝石産出国
03:41.790 03:45.020 世界上最大的宝石出产国
03:45.100 03:47.760 D国のプリンセスDが来日してるの
03:45.100 03:47.760 D国的公主今天要来访问日本了
03:47.900 03:50.160 へえ プリンセス
03:47.900 03:50.160 是吗 公主啊
03:50.390 03:51.910 今夜の晩餐会で 
03:50.390 03:51.910 据说在今晚举行的晚宴上
03:52.010 03:55.360 王室に伝わる秘宝を世界初公開するんだって
03:52.010 03:55.360 公主将首次向世界展示王室代代相传的秘宝
03:56.730 03:58.800 プリンセスDと幻の秘宝
03:56.730 03:58.800 公主D和梦幻秘宝
03:59.400 04:00.810 これってもしかして
03:59.400 04:00.810 难道说那就是…
04:04.050 04:04.980 すごい 
04:04.050 04:04.980 好厉害
04:05.410 04:08.590 こんな難しそうな問題すらすら解いちゃうなんて
04:05.410 04:08.590 这么难的问题竟然三两下就解出来了
04:09.980 04:12.690 あたし ゲームセンターなんて初めてだわ
04:09.980 04:12.690 我还是第一次来游戏城呢
04:14.070 04:17.630 あたしもうさぎちゃんに連れられて  このあいだ初めて来たの
04:14.070 04:17.630 我也是最近才被小兔带过来的
04:18.780 04:21.800 うさぎちゃんと同じ中学に通う天才少女
04:18.780 04:21.800 和小兔就读同一所初中的天才少女
04:22.800 04:24.890 亜美ちゃんはセーラーマーキュリー
04:22.800 04:24.890 亚美是水兵水星
04:25.640 04:28.250 ところで そのうさぎちゃんはまだ
04:25.640 04:28.250 话说回来 小兔还没来吗
04:28.640 04:31.550 授業中居眠りして居残りさせられてんのよ
04:28.640 04:31.550 她上课的时候打盹 被老师留下来了
04:31.960 04:33.710 あの子らしいわね
04:31.960 04:33.710 真像她会做的事
04:34.580 04:36.810 神社の巫女さんでもある中学生
04:34.580 04:36.810 这是身兼初中生和神社巫女二职的小丽
04:37.990 04:40.830 霊感が強いレイちゃんはセーラーマーズ
04:37.990 04:40.830 她灵力强大 是水兵火星
04:41.990 04:44.760 そうだ ね ゲームしてみない
04:41.990 04:44.760 对了 我们去玩会儿游戏吧
04:45.190 04:45.980 ゲーム
04:45.190 04:45.980 游戏
04:49.170 04:50.090 ちょっと
04:49.170 04:50.090 可恶
04:50.590 04:52.790 これ結構難しいのね
04:50.590 04:52.790 这还真难啊
04:52.910 04:56.240 攻撃を避けながら このボタンを連打して倒すの
04:52.910 04:56.240 要一边躲避攻击 一边连按这个按钮打倒敌人
04:56.620 04:57.720 なるほどね
04:56.620 04:57.720 原来如此
04:58.910 05:01.120 そうそう いっけー
04:58.910 05:01.120 对对 上吧
05:01.840 05:03.170 やった
05:01.840 05:03.170 赢了
05:04.780 05:05.880 あたし…
05:04.780 05:05.880 我…
05:06.020 05:06.830 レイちゃん
05:06.020 05:06.830 怎么了
05:07.340 05:09.630 ううん ありがとう 亜美ちゃん
05:07.340 05:09.630 没什么 谢谢你 亚美
05:10.690 05:11.960 お待たせ
05:10.690 05:11.960 久等了
05:12.690 05:13.660 遅い
05:12.690 05:13.660 你好慢
05:15.310 05:18.370 昨日夜更かししてたら 授業中居眠りしちゃってさ
05:15.310 05:18.370 昨晚熬了夜 结果今天上课不小心睡着了
05:19.770 05:22.840 これで 三人のセーラー戦士が揃ったわ
05:19.770 05:22.840 现在 水兵战士三人就到齐了
05:23.930 05:26.190 あたしが正義の戦士なんて
05:23.930 05:26.190 没想到我竟然是正义的战士
05:26.720 05:28.670 妖魔なんてもう懲り懲り
05:26.720 05:28.670 妖魔什么的我已经受够了
05:28.800 05:31.680 そもそも妖魔って一体何物なの
05:28.800 05:31.680 话说回来 那些妖魔到底是什么啊
05:32.110 05:35.430 妖魔の正体はあたしにもわからないのよ
05:32.110 05:35.430 我也不知道那些妖魔究竟是什么东西
05:36.100 05:40.850 でも私達 妖魔を倒すためセーラー戦士になったんでしょ
05:36.100 05:40.850 但我们是为了打败妖魔才成为水兵战士的吧
05:40.950 05:42.010 それだけじゃない
05:40.950 05:42.010 不止这些
05:42.360 05:45.190 一番の目的はプリンセスを守ること
05:42.360 05:45.190 我们最主要的任务是保护公主
05:45.670 05:48.120 あなた達はプリンセスを守る戦士よ
05:45.670 05:48.120 你们是保护公主的战士
05:48.360 05:51.660 でもそのプリンセスがわからないのに どうやって
05:48.360 05:51.660 可是 我们都还不知道谁才是公主 要怎么保护她
05:52.180 05:54.120 プリンセスを見つけられないのは
05:52.180 05:54.120 我觉得我们之所以找不到公主
05:54.520 05:57.920 封印がされてて わからないようにしてあるからだと思う
05:54.520 05:57.920 是因为有人为了不让公主身份暴露 而为其加上了封印
05:58.210 05:58.890 封印 
05:58.210 05:58.890 封印
05:59.190 06:00.820 どうしてそんな必要が
05:59.190 06:00.820 为什么要这么做
06:01.390 06:04.930 プリンセスが幻の銀水晶を持ってる可能性が高いの
06:01.390 06:04.930 公主持有梦幻银水晶的可能性很高
06:05.800 06:08.050 無限のパワーを持つ聖石
06:05.800 06:08.050 无限能量之源
06:08.140 06:12.220 幻の銀水晶が悪用されたら とんでもないことになるわ
06:08.140 06:12.220 梦幻银水晶一旦被坏人利用 就会酿成大祸
06:12.880 06:16.880 そういえば 妖魔も幻の銀水晶を探してるみたい
06:12.880 06:16.880 说起来 妖魔他们似乎也在寻找梦幻银水晶
06:17.130 06:19.750 ええ もし敵が見つけたら
06:17.130 06:19.750 嗯 如果敌人找到了梦幻银水晶
06:20.320 06:22.830 必ずやプリンセスにも危険が及ぶ
06:20.320 06:22.830 那公主的处境就必然危险了
06:23.440 06:25.780 プリンセスと幻の銀水晶
06:23.440 06:25.780 公主和梦幻银水晶
06:26.480 06:28.530 なにか手掛かりがあればいいのに
06:26.480 06:28.530 如果有什么线索就好了
06:29.190 06:30.940 鍵はあなた達にあるわ
06:29.190 06:30.940 线索就在你们身上
06:32.170 06:36.040 セーラー戦士が全員揃い 戦士の記憶に目覚めれば
06:32.170 06:36.040 只要水兵战士全员集合 并全部觉醒
06:36.390 06:40.900 プリンセスの封印は解け 幻の銀水晶の在り処もわかるわ
06:36.390 06:40.900 公主的封印自然会解开 梦幻银水晶的下落也会一清二楚
06:42.150 06:42.910 鍵は…
06:42.150 06:42.910 关键的线索…
06:43.510 06:44.550 あたし達に
06:43.510 06:44.550 在于我们
06:45.050 06:46.310 えー この 
06:45.050 06:46.310 嘿 坏家伙
06:48.630 06:49.770 えー そら 
06:48.630 06:49.770 嘿 看招
06:51.150 06:55.120 えへ それ ああ ダメ それは…
06:51.150 06:55.120 诶嘿 看招 啊 不行 那个是…
06:51.760 06:53.150 特にうさぎちゃん 
06:51.760 06:53.150 特别是小兔
06:53.260 06:55.090 最初に戦士になったあなたは
06:53.260 06:55.090 你是第一位战士
06:55.220 06:58.310 うそ えー このこの
06:55.220 06:58.310 不是吧 嘿 坏蛋
06:55.260 06:57.710 みんなのリーダーにならなきゃいけないのに
06:55.260 06:57.710 应该要领导大家
06:58.490 07:03.180 もう 大切な話してるのに もっとしっかりしてよ
06:58.490 07:03.180 真是的 我们在说这么重要的事情 你认真听啊
07:00.420 07:03.210 どこにいる ルナ いてててて
07:00.420 07:03.210 快下去 露娜 好痛
07:04.210 07:05.870 負けちゃったじゃない
07:04.210 07:05.870 你害得我输了
07:06.060 07:08.800 今日はなんだか警官が多いな
07:06.060 07:08.800 感觉今天街上警察好多啊
07:09.050 07:12.240 D国大使館に お姫様が来てるからですよ
07:09.050 07:12.240 因为D国公主来了
07:14.170 07:16.380 お兄さん あたしも知ってる
07:14.170 07:16.380 哥哥 我也知道
07:16.610 07:20.400 お姫様って やっぱり金髪でかわいいのかな
07:16.610 07:20.400 那个公主是不是金发碧眼 相貌可人呢
07:22.080 07:26.180 僕が入手困難なプリンセスDの写真を手に入れましたよ
07:22.080 07:26.180 D国公主照片难寻 但还是被我弄到手了
07:27.840 07:29.160 これがお姫様
07:27.840 07:29.160 这位就是公主吗
07:29.680 07:31.410 なんだか君にそっくり
07:29.680 07:31.410 感觉跟你长得好像
07:31.720 07:34.170 実に高貴な顔出しですよね
07:31.720 07:34.170 面相很高贵吧
07:34.520 07:37.120 でもいいな 今夜の晩餐会
07:34.520 07:37.120 不过 今晚的晚宴真不错啊
07:37.430 07:39.290 あたしも行きたい
07:37.430 07:39.290 我也想去
07:39.810 07:41.550 やめたほうがいいと思う
07:39.810 07:41.550 最好还是别去
07:42.020 07:44.310 なんだか 嫌な予感がする
07:42.020 07:44.310 我有种不详的预感
07:49.750 07:51.730 見苦しいな ジェダイト
07:49.750 07:51.730 真狼狈啊 杰戴特
07:52.540 07:53.460 クンツァイト
07:52.540 07:53.460 古舒达
07:55.490 07:57.480 おのれ セーラーマーズ
07:55.490 07:57.480 可恶的水兵火星
07:58.080 08:01.100 やつらも 幻の銀水晶を探しているとか
07:58.080 08:01.100 难道她们也在寻找梦幻银水晶吗
08:02.170 08:06.350 幻の銀水晶は我々が必ず手に入れて見せる
08:02.170 08:06.350 我们一定会将梦幻银水晶弄到手
08:07.610 08:08.970 四天王よ
08:07.610 08:08.970 四天王啊
08:09.390 08:10.960 クイン・ベリル様
08:09.390 08:10.960 贝利尔女王大人
08:11.540 08:16.820 幻の銀水晶のパワーで我が大いなる支配者を復活させ
08:11.540 08:16.820 我们必须要用梦幻银水晶的能量复活吾等伟大的支配者
08:17.190 08:21.250 このダークキングダムを地上に君臨させるのだ
08:17.190 08:21.250 让这黑暗王国君临大地
08:21.510 08:21.930 はっ
08:21.510 08:21.930 是
08:23.190 08:29.010 幻の銀水晶 本当にそんな巨大なパワーを持つ石なのか
08:23.190 08:29.010 梦幻银水晶 它真的蕴藏着那么强大的能量吗
08:29.870 08:31.400 一体どこに
08:29.870 08:31.400 它究竟在哪里
08:32.380 08:34.120 ただいま
08:32.380 08:34.120 我回来了
08:35.030 08:35.790 お帰り
08:35.030 08:35.790 欢迎回来
08:35.990 08:39.220 あれ パパどうしたの お洒落しちゃって
08:35.990 08:39.220 咦 爸爸你有什么事吗 穿得这么正式
08:39.480 08:41.970 これからD国の大使館で晩餐会だ
08:39.480 08:41.970 一会儿我要去D国大使馆参加晚宴
08:42.280 08:43.680 パパの雑誌の取材
08:42.280 08:43.680 去给我们杂志取材
08:43.980 08:46.040 ずるい あたしも
08:43.980 08:46.040 好狡猾 我也要去
08:46.310 08:48.450 あとでニュースでやるから な
08:46.310 08:48.450 你一会儿看新闻就行了 乖
08:48.450 08:49.060 じゃあな
08:48.450 08:49.060 我先走了
08:53.230 08:54.810 D国の晩餐会
08:53.230 08:54.810 D国的晚宴
08:55.560 08:58.180 ルナ あたし達も行こう
08:55.560 08:58.180 露娜 我们也去吧
08:58.880 09:04.100 ムーンパワー お姫様に チェンジ
08:58.880 09:04.100 月亮威力 变身为公主
09:11.790 09:13.890 よーし これで潜入よ
09:11.790 09:13.890 好 就这样偷溜进去吧
09:28.950 09:31.740 ね うさぎちゃん どうやって入るつもりなの
09:28.950 09:31.740 我说小兔 你打算怎么进去啊
09:32.020 09:33.710 あたし達もいいの
09:32.020 09:33.710 我们也能进去吗
09:33.710 09:36.070 大丈夫よ あたしに任せて
09:33.710 09:36.070 没问题 交给我吧
09:36.070 09:39.300 どうぞ このまま前方の建物にお進みください
09:36.070 09:39.300 请进 顺着这条路看到的建筑就是会场
09:41.240 09:42.190 あの お待ちを
09:41.240 09:42.190 那个 请等一下
09:43.250 09:46.440 生憎ですが ペットは入場できません
09:43.250 09:46.440 非常抱歉 宠物不能入场
09:46.870 09:48.440 こちらでお預かりいたします
09:46.870 09:48.440 我们会替您保管
09:49.440 09:50.710 わかりました
09:49.440 09:50.710 好的
09:51.010 09:52.920 おいてかないでよ
09:51.010 09:52.920 别丢下我不管啊
09:54.900 09:56.070 プリンセスDが
09:54.900 09:56.070 公主D吗
09:56.370 09:59.170 そう なにか嫌な予感がしたの
09:56.370 09:59.170 是的 我有种不祥的预感
09:59.530 10:01.270 じゃ 早く探さないと
09:59.530 10:01.270 那就得快点找到她了
10:01.520 10:02.310 そうね
10:01.520 10:02.310 是啊
10:03.890 10:05.640 すごい 
10:03.890 10:05.640 好厉害
10:05.990 10:08.440 晩餐会って仮面舞踏会
10:05.990 10:08.440 晚宴指的就是假面舞蹈会啊
10:08.520 10:10.720 あたしだってせっかくお洒落してるし
10:08.520 10:10.720 我难得穿一次正装
10:11.040 10:13.150 一曲ぐらい踊りたい
10:11.040 10:13.150 最起码要跳一支舞
10:13.320 10:13.980 うさぎちゃん
10:13.320 10:13.980 小兔
10:14.680 10:16.350 うさぎちゃんは放っといて
10:14.680 10:16.350 别管她了
10:16.350 10:18.310 探したほうが早そうね
10:16.350 10:18.310 我们两人行动似乎会更快
10:20.580 10:21.780 そうなんですか
10:20.580 10:21.780 原来是这样啊
10:23.670 10:25.450 うさぎに似てるな
10:23.670 10:25.450 跟小兔长得真像啊
10:27.160 10:30.090 うちのうさぎもいつかはあんな美人になるかな
10:27.160 10:30.090 我家的小兔以后也会长成那样的大美人吗
10:51.180 10:52.240 あら失礼
10:51.180 10:52.240 哎呀 抱歉
10:56.360 10:57.860 ビショビショ
10:56.360 10:57.860 弄湿了
10:58.000 11:00.480 もう ハンカチ ハンカチどこ
10:58.000 11:00.480 真是的 手帕 手帕在哪里啊
11:00.480 11:01.910 なにか拭くもの
11:00.480 11:01.910 要去找东西擦一下
11:05.210 11:06.440 初二1班 月野兔
11:11.740 11:13.330 レイちゃん ほら あそこ
11:11.740 11:13.330 小丽 你看那里
11:13.530 11:14.890 プリンセスD
11:13.530 11:14.890 公主D
11:16.430 11:18.870 では 秘宝のご用意をお願い致します
11:16.430 11:18.870 那么 请您做好展示秘宝的准备
11:22.610 11:23.630 あの人…
11:22.610 11:23.630 那个人…
11:26.930 11:29.400 亜美ちゃんもレイちゃんもいないし
11:26.930 11:29.400 亚美和小丽都不在
11:36.320 11:37.770 ダンスお上手なのね
11:36.320 11:37.770 你舞跳得真好
11:37.910 11:39.290 君も素晴らしかったよ
11:37.910 11:39.290 你也相当出色
11:39.400 11:39.980 そう
11:39.400 11:39.980 是吗
11:40.090 11:41.130 ああ 本当さ
11:40.090 11:41.130 嗯 当然
11:44.670 11:48.860 あたしだって せっかく素敵なドレスを着てるのに
11:44.670 11:48.860 难得穿着这么漂亮的礼服
11:50.870 11:54.050 お姫様になっても 一人じゃつまんない
11:50.870 11:54.050 就算变成公主 只有我一个人也很无聊
12:04.850 12:06.050 きれいなお姫様
12:04.850 12:06.050 美丽的公主
12:08.130 12:09.700 一曲お相手を
12:08.130 12:09.700 请和我跳一支舞吧
12:11.310 12:12.910 タキシード仮面 
12:11.310 12:12.910 夜礼服假面
12:13.500 12:15.030 嘘 なんで
12:13.500 12:15.030 骗人 他为什么会在这里
12:28.640 12:30.870 どうしよう 夢見たい
12:28.640 12:30.870 怎么办 就像在做梦一样
12:38.520 12:42.070 今ちょうどあなたに会いたいと思っいたところだったの
12:38.520 12:42.070 我刚才正想着见你
12:42.620 12:43.310 私も
12:42.620 12:43.310 我也是
12:45.180 12:46.450 暖かい 
12:45.180 12:46.450 好温暖
12:46.830 12:48.810 あの あなたは…
12:46.830 12:48.810 请问 你…
13:00.900 13:03.970 ずっとこうして踊っていたい
13:00.900 13:03.970 好想 就这么一直和他跳下去
13:06.380 13:08.300 うさぎちゃんってば
13:06.380 13:08.300 真受不了小兔
13:10.200 13:11.340 タキシード仮面
13:10.200 13:11.340 夜礼服假面
13:14.390 13:17.810 なんだか体がぽかぽかする
13:14.390 13:17.810 总感觉身体暖暖的
13:18.460 13:21.600 もう 彼が何者かも分からないのに
13:18.460 13:21.600 真是的 我们都还不知道他的底细
13:22.040 13:24.090 あれ 頰っぺが真っ赤
13:22.040 13:24.090 咦 你脸好红
13:25.130 13:27.580 そん…そんなことよりどうやってここへ
13:25.130 13:27.580 话…话说回来 你是怎么进来的
13:27.800 13:29.670 バルコニーから潜り込んだの
13:27.800 13:29.670 我是通过阳台溜进来的
13:30.240 13:31.510 亜美ちゃんとレイちゃんは
13:30.240 13:31.510 亚美和小丽在哪里
13:33.430 13:35.270 みんな秘宝秘宝って 
13:33.430 13:35.270 大家满口都是秘宝
13:36.060 13:38.670 わたくしより秘宝のほうが大切なんだわ
13:36.060 13:38.670 秘宝会比我还重要吗
13:41.600 13:44.360 そう お前なぞに用はない
13:41.600 13:44.360 没错 我不是来找你的
13:44.880 13:47.290 さあ さっさと秘宝を渡せ
13:44.880 13:47.290 快把秘宝交出来
13:47.450 13:48.840 く…曲者
13:47.450 13:48.840 有…有坏人
13:48.840 13:49.850 待ちなさい
13:48.840 13:49.850 住手
13:51.130 13:52.600 後少しだったのに
13:51.130 13:52.600 就差一点了
13:54.640 13:55.980 こうなれば
13:54.640 13:55.980 既然这样
13:56.810 14:00.670 出でよ 我らが大いなる支配者に仕える
13:56.810 14:00.670 现身吧 侍奉吾等伟大支配者的…
14:01.420 14:02.470 妖魔よ
14:01.420 14:02.470 妖魔啊
14:03.930 14:04.740 プリンセス
14:03.930 14:04.740 公主
14:08.410 14:10.740 さあ それを持っていくがいい
14:08.410 14:10.740 去吧 你把那个拿走吧
14:12.050 14:15.180 幻の銀水晶は私のもの 
14:12.050 14:15.180 梦幻银水晶是我的
14:15.600 14:16.320 どけ
14:15.600 14:16.320 滚开
14:16.320 14:17.060 行けない
14:16.320 14:17.060 不好
14:20.810 14:25.450 マーキュリー・パワー メイクアップ
14:20.810 14:25.450 水星威力 变身
14:58.610 15:02.350 マーズ・パワー メイクアップ
14:58.610 15:02.350 火星威力 变身
15:36.760 15:38.300 ルナ あれ
15:36.760 15:38.300 露娜 咦
15:38.540 15:39.670 お待ちを 
15:38.540 15:39.670 请等一下
15:39.670 15:40.640 プリンセスD
15:39.670 15:40.640 公主D
15:40.640 15:41.880 お気を確かに
15:40.640 15:41.880 请冷静点
15:43.000 15:43.800 邪魔だ
15:43.000 15:43.800 碍事
15:46.480 15:51.330 刃向う者はみな我が大いなる支配者の生け贄となれ
15:46.480 15:51.330 违抗命令的人都成为吾等伟大支配者的祭品吧
15:53.650 15:55.860 行けない 早く部屋から逃げて
15:53.650 15:55.860 不好 快逃到外面去
16:01.190 16:04.440 プリンセスD 危ないわ しっかりして
16:01.190 16:04.440 公主D 这样很危险 你振作一点
16:04.730 16:05.780 放せ
16:04.730 16:05.780 放开我
16:05.940 16:06.800 うさぎちゃん
16:05.940 16:06.800 小兔
16:11.600 16:12.760 タキシード仮面
16:11.600 16:12.760 夜礼服假面
16:15.680 16:16.750 止まりなさい
16:15.680 16:16.750 站住
16:17.950 16:22.120 幻の秘宝を奪うなんて 水でも被って反省しなさい
16:17.950 16:22.120 竟敢抢夺梦幻至宝 浇你一头水 好好反省吧
16:22.640 16:24.460 火星に代わって折檻よ
16:22.640 16:24.460 我要代表火星 责罚你
16:25.480 16:27.340 小賢しい
16:25.480 16:27.340 自作聪明
16:36.620 16:38.000 うさぎちゃん ペンよ 
16:36.620 16:38.000 小兔 用你的笔
16:38.100 16:39.080 ペン
16:38.100 16:39.080 笔吗
16:51.030 16:52.560 今日は君に助けられたな
16:51.030 16:52.560 今天被你救了一命啊
16:53.100 16:54.000 怪我はなかったか
16:53.100 16:54.000 没受伤吧
16:55.220 16:55.600 はい
16:55.220 16:55.600 嗯
16:56.920 17:00.920 タキシード仮面の温もりが手から伝わってくる
16:56.920 17:00.920 夜礼服假面的体温从手上传来
17:02.730 17:03.750 タキシード仮面
17:02.730 17:03.750 夜礼服假面
17:04.500 17:07.440 うさぎちゃん 早く変身を
17:04.500 17:07.440 小兔 快点变身
17:09.540 17:14.210 ムーン・プリズムパワー メイクアップ
17:09.540 17:14.210 月棱镜威力 变身
17:53.500 17:54.160 ティアラ 
17:53.500 17:54.160 冠冕
17:54.640 17:57.650 しまった この間の戦いの時に燃えて
17:54.640 17:57.650 糟了 在上次战斗的时候被烧掉了
18:02.680 18:03.290 何
18:02.680 18:03.290 怎么回事
18:04.160 18:06.290 体がぽかぽかする
18:04.160 18:06.290 身体暖暖的
18:07.810 18:12.020 タキシード仮面の温もりが私を包み込む
18:07.810 18:12.020 夜礼服假面的温暖包裹着我
18:15.840 18:17.480 新しいティアラ
18:15.840 18:17.480 新的 冠冕
18:22.310 18:25.270 幻の秘宝 頂いていくぞ
18:22.310 18:25.270 梦幻秘宝 就由我收下了
18:25.550 18:26.380 待ちなさい
18:25.550 18:26.380 等等
18:29.350 18:36.070 愛と正義の セーラー服美少女戦士 セーラームーン
18:29.350 18:36.070 爱与正义的水手服美少女战士 水兵月
18:37.990 18:41.530 月に代わって お仕置きよ
18:37.990 18:41.530 我要替月行道 消灭你们
18:41.610 18:42.700 うさぎちゃん
18:41.610 18:42.700 小兔
18:43.830 18:45.510 悪霊退散
18:43.830 18:45.510 恶灵退散
18:48.830 18:49.580 効かない
18:48.830 18:49.580 没有用
18:49.810 18:50.560 どうしよう
18:49.810 18:50.560 怎么办
18:51.670 18:57.080 セーラームーン 暗黒を消し去るのは強力な光しかない
18:51.670 18:57.080 水兵月 只有强烈的光芒才能消灭黑暗
18:57.760 19:01.650 うさぎちゃん 新しいティアラで月の光を当てるのよ
18:57.760 19:01.650 小兔 用新的冠冕对着月光
19:04.920 19:07.390 お姫様に乗り移るなんて破廉恥だ
19:04.920 19:07.390 竟然附身在公主身上 真无耻
19:08.310 19:12.210 セーラームーンが月に代わってお仕置きよ
19:08.310 19:12.210 水兵月我要替月行道 消灭你们
19:19.690 19:20.730 プリンセスD
19:19.690 19:20.730 公主D
19:23.810 19:24.830 どういうこと 
19:23.810 19:24.830 怎么回事
19:25.800 19:28.150 傷を負ったのは私の影
19:25.800 19:28.150 你伤的只是我的影子
19:28.430 19:30.310 油断したな ネフライト
19:28.430 19:30.310 你大意了啊 涅夫莱特
19:31.520 19:32.910 だ…誰なの
19:31.520 19:32.910 你…你是谁
19:33.970 19:39.470 我は大いなる支配者に仕える下部 クンツァイト
19:33.970 19:39.470 我们是吾等伟大支配者的仆人 古舒达
19:39.850 19:40.900 ゾイサイト
19:39.850 19:40.900 佐伊赛特
19:41.100 19:42.270 ネフライト
19:41.100 19:42.270 涅夫莱特
19:42.700 19:43.650 ジェダイト
19:42.700 19:43.650 杰戴特
19:44.350 19:45.930 セーラー戦士ども 
19:44.350 19:45.930 水兵战士们
19:46.540 19:52.170 我ら四天王の力で必ずや幻の銀水晶を手に入れ
19:46.540 19:52.170 以我们四天王的力量 一定会得到梦幻银水晶
19:52.840 20:00.440 お前たちを そしてこの世界を 我が大いなる支配者の前に跪かせてみせようぜ
19:52.840 20:00.440 然后就让你们 让这个世界都拜倒于吾等伟大支配者面前
20:00.520 20:01.870 そんなこと許さない
20:00.520 20:01.870 你们休想得逞
20:03.230 20:06.240 止められるものなら止めてみるがいい
20:03.230 20:06.240 你们要是能阻止得了 就尽管试试吧
20:13.020 20:15.410 わたくし 今まで何を
20:13.020 20:15.410 我刚才都做了些什么
20:16.590 20:17.900 メガネがない
20:16.590 20:17.900 眼镜不见了
20:18.550 20:19.760 ここを離れましょう
20:18.550 20:19.760 我们快离开这里吧
20:20.070 20:23.120 メガネメガネ 何も見えないわ
20:20.070 20:23.120 眼镜呢 什么都看不见
20:23.310 20:26.010 もしかして海野君もああだったりして
20:23.310 20:26.010 说不定海野同学也和她一样呢
20:26.010 20:27.910 まさか ねえ
20:26.010 20:27.910 怎么可能呢 对吧
20:29.760 20:32.380 ほっとしてると眠くなっちゃった
20:29.760 20:32.380 松了一口气以后就开始困了
20:32.790 20:34.810 本当マイペースなんだから
20:32.790 20:34.810 你真够我行我素的
20:36.670 20:42.640 それでは皆様 プリンセスDより 王国に伝わる幻の秘宝の公開です
20:36.670 20:42.640 接下来 有请公主D公开王国的传世之宝 梦幻秘宝
20:45.920 20:50.510 2000カラットのダイヤモンド 初代プリンセスDの像です
20:45.920 20:50.510 由两千克拉的钻石雕刻而成的 第一代公主D的雕像
20:51.130 20:53.620 幻の銀水晶とは…
20:51.130 20:53.620 这和梦幻银水晶…
20:53.990 20:55.390 違うみたいね
20:53.990 20:55.390 大相径庭啊
20:56.070 20:57.620 あれ うさぎちゃんは
20:56.070 20:57.620 咦 小兔呢
21:06.280 21:10.030 今ちょうどあなたに会いたいと思っていたところだったの
21:06.280 21:10.030 我刚刚正想着见你
21:36.850 21:38.140 この感じ
21:36.850 21:38.140 这份触感
21:39.140 21:42.200 なんだか…懐かしい
21:39.140 21:42.200 总觉得…好熟悉
21:43.700 21:46.960 柔らかくて あったかい
21:43.700 21:46.960 柔软 而又温暖
21:47.370 21:48.930 甘い唇の
21:47.370 21:48.930 甜美嘴唇的…
21:49.860 21:51.480 うさぎちゃんから離れて
21:49.860 21:51.480 离小兔远一点
21:53.140 21:54.440 あなたは何者 
21:53.140 21:54.440 你到底是什么人
21:54.890 21:57.490 なぜいつもあたしたちの前に現れるの
21:54.890 21:57.490 为什么总出现在我们面前
21:58.900 22:02.770 俺も 幻の銀水晶を探しているからさ
21:58.900 22:02.770 因为 我也在寻找梦幻银水晶
22:03.310 22:06.580 あなたは味方 それとも敵
22:03.310 22:06.580 那你究竟是敌 是友
22:07.370 22:08.160 さあな 
22:07.370 22:08.160 谁知道呢
22:09.190 22:11.240 同じものを求めるなら 
22:09.190 22:11.240 既然我们都想得到同一件东西
22:11.890 22:13.090 敵かもな
22:11.890 22:13.090 那大概就是敌人了吧
22:23.820 22:26.260 嵐の到来…か
22:23.820 22:26.260 暴风雨将至…吗
22:31.060 22:35.070 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.060 22:33.060 待  续
22:31.060 22:35.070 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.580 22:52.080 牵起手来 奔向海边
22:52.620 23:00.460 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.760 23:07.530 夜空中架起一道月虹
23:07.700 23:15.710 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.010 23:24.320 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.650 23:32.660 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.820 23:41.070 就算世界陷入沉眠之中
23:41.170 23:47.710 我也会一直唱下去
23:49.040 23:56.550 我们必再相见
24:07.440 24:10.320 ルナ あの子が今度来た転校生よ
24:07.440 24:10.320 露娜 她就是这次的转校生
24:12.400 24:14.660 すっごい怪力って噂なの
24:12.400 24:14.660 听说她力气很大呢
24:16.250 24:18.350 きっと仲間の戦士よ
24:16.250 24:18.350 她一定是我们的同伴
24:19.590 24:23.170 ねえねえ そこのポニーテールさん 仲間にならない
24:19.590 24:23.170 喂喂 那边的马尾辫女孩 要不要加入我们啊
24:25.200 24:26.420 って うさぎちゃん
24:25.200 24:26.420 什么 小兔
24:26.990 24:29.680 Act.5 まこと セーラージュピター
24:26.990 24:29.680 Act5. 真琴 水兵木星
24:30.180 24:32.290 月の光は愛のメッセージ
24:30.180 24:32.290 月光是爱的讯息
24:40.190 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.190 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!