美少女战士 Crystal 第08集 美奈子,水手V

剧情介绍:   第5位水手战士,传说中的正义战士终于现身人,并自称是“月亮银色千年王国的继承人倩尼迪公主”,看到水手V,大家尘封的记忆也在逐渐觉醒。原来大家一直所玩的水手V游戏,就是为了通过模拟训练大家的战斗技巧,水手V的平凡身份是初2学生爱野美奈子,她是最早觉醒水手力量的战士,并注意到了邪恶的根源,暗黑王国的恶灵,曾经摧毁了银色千年王国。因为与水手V的相遇,小兔和阿卫的梦境更加清晰起来,记忆的封印很快就要解开了,美奈子决定要在所剩的时间独自完成使命。听闻月亮公主现身的贝利尔女王,决定把公主引出来,找出银水晶。昆茨埃特为了引出水手V,吸走了全东京的能源。独自对战昆茨埃特的水手V,因为与昆茨埃特前世的关系,陷入了困境。小兔她们赶来救助,不过也不是昆茨埃特的对手,为了保护水手月亮,夜礼服假面奋不顾身地挡下了昆茨埃特的一击。
1/7Page Total 303 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第08集 美奈子,水手V
00:25.960 00:26.420 誰
00:25.960 00:26.420 是谁
00:29.260 00:30.840 額の三日月
00:29.260 00:30.840 额头上的月牙标记
00:32.290 00:33.610 あなたはまさか
00:32.290 00:33.610 你难道就是…
00:34.520 00:36.430 幻の正義の戦士
00:34.520 00:36.430 梦幻的正义使者
00:38.520 00:39.720 セーラーV
00:38.520 00:39.720 水兵V
00:43.940 00:47.390 五人目のセーラー戦士だと まさか
00:43.940 00:47.390 第五名水兵战士 怎么可能
00:48.350 00:50.090 セーラーV
00:48.350 00:50.090 水兵V
00:50.410 00:52.670 嘘 どうしてここに
00:50.410 00:52.670 怎么会 她为什么会出现在这里
00:53.470 00:57.560 でも あたしたちの知ってるセーラーVとは違う
00:53.470 00:57.560 但是 她和我们认知里的水兵V不一样
00:58.400 00:59.370 服装だって
00:58.400 00:59.370 装束也有所不同
01:09.440 01:10.060 そうね 
01:09.440 01:10.060 说的也是
01:11.580 01:16.110 あたしは今まで 人前でこのマスクを取ったことはなかったわ
01:11.580 01:16.110 这是我第一次在别人面前取下这个面具
01:16.640 01:19.400 赤いゴーグル やっぱりVちゃん
01:16.640 01:19.400 红色的护目镜 果然你就是小V
01:19.840 01:21.400 まったく失礼な
01:19.840 01:21.400 休得无礼
01:22.050 01:24.200 確かにセーラーVではあるが
01:22.050 01:24.200 这位大人确实是水兵V
01:24.450 01:28.300 このお方は月の王国シルバーミレニアム 
01:24.450 01:28.300 但她更是月之银千年王国…
01:28.820 01:35.350 その王室の聖石「幻の銀水晶」の継承者 プリンセス・セレニティだぞ
01:28.820 01:35.350 王室圣石 梦幻银水晶的继承者 倩妮迪公主殿下
01:44.100 01:45.190 Moon  Pride
01:45.250 01:49.330 愿为你献力
02:00.240 02:05.610 泪依双颊  瞳燃如焰
02:05.710 02:11.210 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
02:11.280 02:15.750 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
02:15.850 02:22.030 照亮我们 Moonlight
02:22.790 02:27.930 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:27.960 02:31.230 不将命运委以他人之手
02:31.300 02:35.470 靠自己 勇敢战斗
02:35.540 02:40.610 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
02:40.710 02:45.980 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:46.050 02:46.450 -所以
02:46.480 02:51.820 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
02:51.890 02:57.430 此时此刻 新的传说即将开始
02:57.460 03:02.960 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
03:08.940 03:14.140 诸神双语字幕组KamiGami
03:08.940 03:14.140 诸神双语字幕组KamiGami
03:14.140 03:20.150 @ 日听 低音子·ZKMatt/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:14.140 03:20.150 @ 日听 低音子·ZKMatt/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:15.480 03:20.150 美奈子
03:24.060 03:26.420 セーラーVがプリンセス 
03:24.060 03:26.420 水兵V就是公主
03:26.970 03:28.030 やっぱり 
03:26.970 03:28.030 果然
03:28.520 03:30.170 Vちゃんのあの額のマーク
03:28.520 03:30.170 小V额头上的月牙标记
03:30.800 03:33.590 きっとあれがプリンセス・セレニティの印
03:30.800 03:33.590 一定就是倩妮迪公主的象征
03:37.120 03:39.820 何 額が熱い
03:37.120 03:39.820 怎么了 额头好热
03:44.190 03:46.380 ティアラが変形した
03:44.190 03:46.380 月之冕变形了
03:50.920 03:52.410 あたし 今
03:50.920 03:52.410 我刚才…
03:53.170 03:56.710 大切な何かを 思い出しかけたような
03:53.170 03:56.710 好像差点想起了什么重要的事情
04:07.270 04:10.250 くそ あと少しというところで
04:07.270 04:10.250 可恶 明明就差一步了
04:16.340 04:18.030 プリンセス・セレニティ
04:16.340 04:18.030 倩妮迪公主
04:22.130 04:23.270 タキシード仮面
04:22.130 04:23.270 夜礼服假面
04:25.860 04:27.210 あの男は
04:25.860 04:27.210 那个男人是…
04:28.740 04:30.050 プリンセス・セレニティ
04:28.740 04:30.050 倩妮迪公主
04:30.750 04:33.750 その名前 聞き覚えがあるような
04:30.750 04:33.750 这个名字 我好像在哪里听过
04:34.740 04:36.010 タキシード仮面
04:34.740 04:36.010 夜礼服假面
04:39.800 04:40.420 うさこ
04:39.800 04:40.420 兔兔
04:42.530 04:45.190 俺の手で 守れなかった
04:42.530 04:45.190 我没能保护好你
04:58.680 05:02.130 今までよく戦ってきたわね セーラームーン
04:58.680 05:02.130 你之前的战斗很英勇 辛苦你了 水兵月
05:03.430 05:08.100 憧れのVちゃんが 目の前に プリンセスとしている
05:03.430 05:08.100 我的偶像水兵V 正以公主的身份站在我的眼前
05:08.840 05:09.900 嘘みたい
05:08.840 05:09.900 像做梦一样
05:11.250 05:12.210 あなたたちも
05:11.250 05:12.210 你们也辛苦了
05:14.500 05:16.960 あなたたちには初めて会う気がしないわ
05:14.500 05:16.960 总觉得和你们认识很久了
05:17.790 05:20.730 ゲーム機を通して ずっとアクセスしてきたから
05:17.790 05:20.730 毕竟我们一直通过游戏机和彼此保持着联系
05:21.600 05:25.560 セーラーVゲームでずっと戦い方のシミュレーションをしてきただろ
05:21.600 05:25.560 你们不是一直都在玩那个水兵V的模拟战斗游戏吗
05:26.050 05:27.620 成果あったな
05:26.050 05:27.620 成效不小嘛
05:27.760 05:29.320 あのゲーム…
05:27.760 05:29.320 那个游戏…
05:30.910 05:33.250 何をグズグズしてるの  セーラームーン
05:30.910 05:33.250 你还在磨蹭什么 水兵月
05:33.870 05:34.920 そっか 
05:33.870 05:34.920 原来如此
05:35.110 05:38.720 あの時呼びかけたのも Vちゃん本人だったのね
05:35.110 05:38.720 那时和我说话的就是小V本人吧
05:44.610 05:46.580 うさぎちゃん みんな無事
05:44.610 05:46.580 小兔 大家都没事吧
05:46.580 05:49.520 その声はルナ 司令室にいるのね 
05:46.580 05:49.520 是露娜吧 你在指令室吧
05:49.980 05:50.940 今行くわ
05:49.980 05:50.940 我们马上就去你那
06:01.780 06:04.620 あなたがプリンセス
06:01.780 06:04.620 你就是…公主
06:05.300 06:06.970 これは仮の姿よ
06:05.300 06:06.970 这是变装
06:07.580 06:09.930 地球でのあたしは愛野美奈子 
06:07.580 06:09.930 在地球上 我叫做爱野美奈子
06:10.340 06:11.810 みんなと同じ中二 
06:10.340 06:11.810 和大家一样 是个初二学生
06:12.180 06:12.920 よろしくね
06:12.180 06:12.920 请多指教
06:16.390 06:18.450 申し訳ありません プリンセス
06:16.390 06:18.450 非常抱歉 公主殿下
06:18.840 06:20.420 お迎えにも行かず
06:18.840 06:20.420 没能去迎接您
06:20.690 06:22.760 ルナ 何を謝るの
06:20.690 06:22.760 露娜 你不必道歉
06:23.070 06:25.310 ルナはちゃんと役目を果たしているわ
06:23.070 06:25.310 你已经尽心尽责了
06:26.610 06:29.270 久しぶり この司令室も
06:26.610 06:29.270 这个指令室 好久没来了
06:32.200 06:34.860 セーラーV いえ プリンセス
06:32.200 06:34.860 水兵V 不 公主殿下
06:35.510 06:37.740 あなたのことをずっと探していたんです
06:35.510 06:37.740 我们一直在找您
06:38.510 06:39.900 今までどうして
06:38.510 06:39.900 为什么一直以来您都没有出现呢
06:42.250 06:43.950 何から話しましょうか
06:42.250 06:43.950 说来话长
06:45.580 06:51.260 あたしはあなたたちよりも随分早く 相棒であるアルテミスと出会っていたの
06:45.580 06:51.260 我在很早以前就遇到了我的搭档 阿尔忒弥斯
06:52.440 06:54.570 まだあなたたちの存在もわからず
06:52.440 06:54.570 那时我并不知道你们的存在
06:55.170 07:00.630 最初は東京で起こる不思議な事件を アルテミスと二人で解決していたわ
06:55.170 07:00.630 一开始只是和阿尔忒弥斯两个人一起解决发生在东京的奇异事件
07:04.220 07:06.040 やがて データを集めるうち
07:04.220 07:06.040 不久之后 随着情报的累加
07:06.610 07:11.010 謎の事件の背後に 一つの大きな影が見えてきた
07:06.610 07:11.010 我在那些奇异事件的背后 发现了巨大的暗影
07:12.420 07:16.060 それが ダークキングダム
07:12.420 07:16.060 那就是 黑暗帝国
07:21.450 07:26.310 そして それを操るのは 暗黒から生まれてた邪悪なもの
07:21.450 07:26.310 而操纵那个黑暗帝国的 则是从暗黑之中诞生的邪恶之物
07:27.840 07:31.280 どんな生物とも似ても似つかないない悪の塊
07:27.840 07:31.280 它不似任何生物 是世间邪恶的集合体
07:33.440 07:35.330 そいつは力を手に入れたくて 
07:33.440 07:35.330 它急欲变强
07:35.770 07:38.170 あたしたちの月の王国の聖なる石
07:35.770 07:38.170 于是就盯上了我们月之王国的圣石
07:38.760 07:41.400 幻の銀水晶のパワーに目をつけた
07:38.760 07:41.400 梦幻银水晶中蕴藏的力量
07:42.550 07:46.120 そして この地球を支配しようとしているのよ
07:42.550 07:46.120 而且 它还企图支配地球
07:47.910 07:51.660 今は 人間のエナジーをパワーの源にしている
07:47.910 07:51.660 现在 它们将人类的能量作为力量的来源
07:52.860 07:55.140 それで人々が狙われているの
07:52.860 07:55.140 因此 人类才会被它们盯上
07:55.530 07:57.820 プリンセスは そいつに会ったことが
07:55.530 07:57.820 公主殿下您见过那个家伙吗
08:00.680 08:01.910 大昔にね 
08:00.680 08:01.910 在很久以前见过
08:04.200 08:08.340 あいつのせいで 月の王国 シルバーミレニアムが滅び
08:04.200 08:08.340 拜它所赐 月之银千年王国被毁
08:08.890 08:10.730 みんなの幸せが奪われたの
08:08.890 08:10.730 国民陷入了不幸
08:11.950 08:13.830 葬ったはずだったのに
08:11.950 08:13.830 那时 我明明将它封印了
08:14.280 08:16.680 誰かがまた封印を開けてしまった
08:14.280 08:16.680 但又有人把封印解开了
08:18.470 08:19.300 わかるよね 
08:18.470 08:19.300 你们明白了吧
08:19.970 08:22.420 過去の悲劇を繰り返さないためにも
08:19.970 08:22.420 为了不让过去的悲剧重演
08:22.600 08:26.200 そいつを 今度こそ永遠に封印しなくちゃいけないの
08:22.600 08:26.200 我们这次一定要将它永久封印
08:27.450 08:28.560 そうか 
08:27.450 08:28.560 原来如此
08:29.000 08:32.840 そのために あたしたちセーラー戦士として目覚めたのね
08:29.000 08:32.840 我们水兵战士就是为此而觉醒的
08:33.710 08:36.820 プリンセス それで 幻の銀水晶は
08:33.710 08:36.820 那么公主殿下 梦幻银水晶到底在哪呢
08:37.880 08:41.180 危険を避けるために 保管場所は教えられないだけど
08:37.880 08:41.180 安全起见 我不能告诉你们具体的存放之处
08:42.420 08:45.390 敵はきっとまたあたしたちをターゲットにしてくる
08:42.420 08:45.390 但敌人肯定还会再找上我们
08:46.740 08:50.320 セーラーVちゃん うんん プリンセス
08:46.740 08:50.320 水兵V 不 公主殿下
08:51.160 08:52.760 あたしたちに任せて
08:51.160 08:52.760 请交给我们吧
08:52.760 08:55.590 これからはあたしたち四人がついています
08:52.760 08:55.590 从今往后 我们四人会跟随着您
08:55.820 09:00.300 たとえどんなに強大な敵が現れても 絶対に屈するもんですか
08:55.820 09:00.300 不管敌人多么强大 我们也绝不会屈服
09:00.670 09:03.810 同じセーラー戦士として 最後まで戦い抜く
09:00.670 09:03.810 同为水兵战士 我们必将战斗到最后一刻
09:10.070 09:11.030 プリンセス
09:10.070 09:11.030 公主殿下
09:12.190 09:14.410 ええ みんなよろしくね
09:12.190 09:14.410 嗯 那就拜托大家了
09:18.340 09:20.010 プリンセス またね
09:18.340 09:20.010 再见 公主殿下
09:31.050 09:33.690 もうすぐ記憶の封印が解かれてしまう
09:31.050 09:33.690 再过不久 她们就会恢复记忆
09:34.990 09:36.170 時間がないわ 
09:34.990 09:36.170 没时间了
09:36.900 09:39.670 今のうちに 早く決着を付けなければ
09:36.900 09:39.670 必须尽快结束这一切
09:40.480 09:44.720 美奈子 君はもう十分一人で戦い抜いた
09:40.480 09:44.720 美奈子 你已经一个人战斗很久了
09:45.220 09:46.860 彼女たちを頼っても
09:45.220 09:46.860 也可以借助她们的力量…
09:46.480 09:47.590 アルテミス 
09:46.480 09:47.590 阿尔忒弥斯
09:48.320 09:49.310 わかっているでしょ
09:48.320 09:49.310 你明白的吧
09:50.620 09:52.240 あたしには使命がある 
09:50.620 09:52.240 我身负着使命
09:52.670 09:57.370 あたしにしか果たせない…大切な使命が
09:52.670 09:57.370 只有我才能完成的…重大使命
10:36.250 10:37.600 エンディミオン
10:36.250 10:37.600 安迪米欧
10:37.850 10:39.160 プリンセス・セレニティ
10:37.850 10:39.160 倩妮迪公主
10:39.160 10:41.110 エンディミオン
10:39.160 10:41.110 安迪米欧
10:46.260 10:47.650 夢か
10:46.260 10:47.650 是梦啊
10:54.920 10:58.500 プリンセスに会ったから あんな夢 見たのかな
10:54.920 10:58.500 是因为见到了公主 我才会做那样的梦吗
11:01.480 11:03.010 プリンセス・セレニティ
11:01.480 11:03.010 倩妮迪公主
11:05.950 11:09.010 セレニティって そう呼ばれた
11:05.950 11:09.010 他在叫倩妮迪
11:09.780 11:10.700 あたしのこと
11:09.780 11:10.700 那是指我吗
11:11.450 11:14.720 あたしはあの男の人を エンディミオンって
11:11.450 11:14.720 我还叫他安迪米欧
11:15.860 11:17.130 どういうこと
11:15.860 11:17.130 这是怎么回事
11:31.860 11:38.060 セーラーVちゃん…プリンセスはまだ何か大切なことを隠してる 
11:31.860 11:38.060 水兵V…公主她一定还隐瞒着什么重要的事情
11:38.590 11:39.900 そんな気がする
11:38.590 11:39.900 直觉这么告诉我
11:52.000 11:54.060 まも…ちゃん
11:52.000 11:54.060 小…卫
11:58.290 11:59.810 お おはよう
11:58.290 11:59.810 早 早上好
12:06.500 12:09.720 記憶を取り戻す たった一つの手がかり
12:06.500 12:09.720 为了寻找能够使我恢复记忆的唯一线索 梦幻银水晶
12:09.720 12:12.530 幻の銀水晶を見つけるために
12:09.720 12:12.530 我才成为了夜礼服假面
12:13.220 12:14.930 幻の銀水晶 
12:13.220 12:14.930 梦幻银水晶
12:15.720 12:19.190 プリンセスは保管場所を知ってるって言ってたけど
12:15.720 12:19.190 公主说她知道水晶的存放之处
12:19.810 12:22.130 一体どんな物なのかしら
12:19.810 12:22.130 那到底 是个什么样的东西呢
12:23.230 12:25.000 ごめんな うさこ
12:23.230 12:25.000 对不起 兔兔
12:26.810 12:28.240 お前を守れなかった
12:26.810 12:28.240 我没能保护好你
12:31.710 12:33.660 合わせる顔がないのに 
12:31.710 12:33.660 我没脸见你
12:34.490 12:37.320 それでも うさこには会っちまう運命みたいだな
12:34.490 12:37.320 但好像我命中注定会遇见你啊
12:40.440 12:41.310 そうだね
12:40.440 12:41.310 是啊
12:43.740 12:47.380 あのね この時計 あなたのでしょ
12:43.740 12:47.380 对了 这个怀表是你的吧
12:48.010 12:50.250 返そうと思ってたんだけど
12:48.010 12:50.250 我上次就想还给你了
12:52.490 12:53.980 いいよ もってて 
12:52.490 12:53.980 不用了 你拿着吧
12:54.630 12:59.070 俺も うさこに返さなくちゃいけない物を持ってるんだ
12:54.630 12:59.070 我也有一样必须要还给你的东西
13:00.150 13:04.500 なになに 返さなくちゃいけない物って そんなのあったけ
13:00.150 13:04.500 是什么 我有给过你什么必须要还的东西吗
13:05.150 13:08.080 今度トレードしような 絶対
13:05.150 13:08.080 下次我们交换吧 说好了
13:11.260 13:12.170 絶対ね
13:11.260 13:12.170 说好了
13:20.980 13:22.700 うさぎちゃんったら いつの間に
13:20.980 13:22.700 小兔是什么时候开始…
13:23.650 13:26.490 地場衛といい タクシード仮面といい
13:23.650 13:26.490 不管他是地场卫还是夜礼服假面
13:27.270 13:29.520 うさぎちゃんが恋していい相手なの
13:27.270 13:29.520 小兔可以喜欢他吗
13:30.240 13:31.690 心配することはないよ
13:30.240 13:31.690 不必担心
13:32.770 13:33.690 アルテミス
13:32.770 13:33.690 阿尔忒弥斯
13:34.360 13:39.770 君の最初の使命は セーラー戦士たちを見つけ出し 育て上げることだ
13:34.360 13:39.770 你最初的使命是找到水兵战士 并培育她们
13:40.610 13:42.460 だけど それだけじゃない
13:40.610 13:42.460 但是 其实不止这些
13:43.260 13:46.360 君はもともと あのお方のおもり役だ
13:43.260 13:46.360 你本是那位大人的守护者
13:46.870 13:47.960 どういうこと
13:46.870 13:47.960 什么意思
13:48.580 13:49.960 知らないのも無理はない
13:48.580 13:49.960 你不知道也正常
13:50.850 13:54.890 君の負担を軽くするために記憶の一部を封印してあったんだ
13:50.850 13:54.890 为了减轻你的负担 我们封印了你的部分记忆
13:55.740 13:59.010 けど そろそろ全てを知ってもいい頃だな
13:55.740 13:59.010 但是 现在是时候让你知道一切了
14:07.410 14:10.420 月の王国のプリンセスか
14:07.410 14:10.420 月之王国的公主吗
14:10.420 14:13.310 はい クイン・メタリアさま
14:10.420 14:13.310 是的 梅塔利亚女王
14:13.510 14:19.840 この私を消し去り あの王国を復活させるために
14:13.510 14:19.840 她为了消灭我 为了振兴那个王国
14:20.160 14:22.980 とうとう現れたか
14:20.160 14:22.980 终于现身了吗
14:22.980 14:27.170 プリンセスならば あの女ならば知っているはずです
14:22.980 14:27.170 如果她就是公主
14:27.840 14:30.730 幻の銀水晶の在り処を
14:27.840 14:30.730 那她一定知道梦幻银水晶的下落
14:31.160 14:35.220 さよう プリンセスを誘き出せ
14:31.160 14:35.220 没错 把公主引出来
14:35.570 14:43.270 地上を再び君臨するために 一刻も早く銀水晶を奪うのだ
14:35.570 14:43.270 为了再次君临地球 我们必须尽快夺走梦幻银水晶
14:43.690 14:44.170 はっ
14:43.690 14:44.170 是
14:58.010 14:59.420 クイン・ベリルさま
14:58.010 14:59.420 贝利尔女王
15:01.360 15:06.790 このクンザイト ついにあなた様のお役に立てる時が来たようですね
15:01.360 15:06.790 看来终于轮到我昆茨埃特为您效力了
15:11.100 15:12.600 期待しているぞ
15:11.100 15:12.600 我期待你的表现
15:25.100 15:27.300 すっかり遅くなっちゃったわ
15:25.100 15:27.300 弄得好晚啊
15:29.180 15:32.510 セーラーV いや プリンセス
15:29.180 15:32.510 水兵V 不对 该叫你公主吧
15:32.650 15:35.040 この声は…クンザイト
15:32.650 15:35.040 这个声音是…昆茨埃特
15:36.250 15:41.010 幻の銀水晶を持って 今すぐ東京タワーに来い
15:36.250 15:41.010 立刻拿着梦幻银水晶 到东京铁塔来
15:41.580 15:43.000 お前一人で
15:41.580 15:43.000 必须一个人来
15:43.700 15:46.970 東京中の人間どもの命と引き換えだ
15:43.700 15:46.970 不然整个东京的人都会死
15:52.380 15:53.500 罠だ 美奈子
15:52.380 15:53.500 这一定是陷阱 美奈子
15:53.850 15:55.500 みんなに相談したほうがいい
15:53.850 15:55.500 还是找大家商量一下比较好
15:56.620 15:59.460 いいえ これはあたしの戦い
15:56.620 15:59.460 不 这是我一个人的战斗
16:00.620 16:02.250 あたしが決着をつけるわ
16:00.620 16:02.250 我必须去做个了结
16:03.020 16:03.680 美奈子
16:03.020 16:03.680 美奈子
16:04.310 16:05.340 プリンセス
16:04.310 16:05.340 公主殿下
16:06.250 16:07.570 ちょうどいいところ
16:06.250 16:07.570 来得正好
16:07.790 16:09.880 あなたたち どうしてここに
16:07.790 16:09.880 你们怎么会来这里
16:09.940 16:11.880 もちろん お迎えに来たんです
16:09.940 16:11.880 当然是来接您的
16:12.100 16:14.290 これから家にご飯を食べるんだけど
16:12.100 16:14.290 她们正准备去我家吃饭
16:14.510 16:16.360 プリンセスも 一緒にいかが
16:14.510 16:16.360 公主殿下也一起去吧
16:16.700 16:17.910 ごめんなさい
16:16.700 16:17.910 对不起
16:18.130 16:21.090 私 用事があるから また
16:18.130 16:21.090 我还有事 再见
16:21.840 16:22.510 美奈子
16:21.840 16:22.510 美奈子
16:23.500 16:24.830 プリンセス
16:23.500 16:24.830 公主殿下
16:29.440 16:33.730 早く来い プリンセス さもないと
16:29.440 16:33.730 快来吧 公主 不然…
16:40.440 16:41.900 なになに 停電
16:40.440 16:41.900 怎么回事 停电吗
16:44.830 16:46.000 みんな 大変よ
16:44.830 16:46.000 大家 不好了
16:46.400 16:50.060 今一瞬のうちに 東京中の電力供給が絶たれたわ
16:46.400 16:50.060 刚刚整个东京的电力供应在瞬间被阻断了
16:55.290 16:56.120 これは…
16:55.290 16:56.120 这是…
16:58.890 17:00.750 みんな エナジーを吸われたんだわ
16:58.890 17:00.750 大家的能量都被吸走了
17:02.190 17:03.080 まもちゃん
17:02.190 17:03.080 小卫
17:05.760 17:07.570 エンディミオン
17:05.760 17:07.570 安迪米欧
17:15.200 17:15.910 夢
17:15.200 17:15.910 是梦吗
17:16.990 17:20.300 いや 誰かが俺を呼んだような
17:16.990 17:20.300 不 好像有谁在呼唤我
17:25.890 17:26.510 停電 
17:25.890 17:26.510 停电了吗
17:27.640 17:28.080 いや
17:27.640 17:28.080 不对
18:17.400 18:19.560 私はここよ クンザイト
18:17.400 18:19.560 我在这里 昆茨埃特
18:23.450 18:25.760 ようやく来たか プリンセス
18:23.450 18:25.760 你终于来了 公主
18:26.690 18:29.130 幻の銀水晶はどこだ
18:26.690 18:29.130 梦幻银水晶在哪
18:29.210 18:30.960 あなたには決して渡さない
18:29.210 18:30.960 我决不会把它交给你的
18:31.610 18:33.410 町を元に戻しなさい
18:31.610 18:33.410 快点把城市复原
18:33.800 18:37.650 ならば 力でねじ伏せるだけだ
18:33.800 18:37.650 那么 我就用武力逼你说出来
18:38.170 18:39.950 クレッセント・ブーメラン
18:38.170 18:39.950 新月回旋镖
18:51.470 18:53.740 お前は何も守れない
18:51.470 18:53.740 你保护不了任何东西
18:54.440 18:58.240 シルバーミレニアムも この地球も
18:54.440 18:58.240 不论是银千年王国 还是这个地球
18:59.270 19:01.880 お願い やめて クンザイト 
18:59.270 19:01.880 拜托你 住手吧 昆茨埃特
19:02.320 19:03.830 本当のあなたは…
19:02.320 19:03.830 你其实…
19:05.150 19:07.630 何をしている クンザイト 
19:05.150 19:07.630 你在做什么 昆茨埃特
19:07.960 19:10.900 セーラーVを捻り潰せ
19:07.960 19:10.900 快消灭水兵V
19:12.010 19:14.700 人間どもとともに滅びさるがいい
19:12.010 19:14.700 你就和人类一起毁灭吧
19:15.900 19:17.420 ちょっと待った
19:15.900 19:17.420 等一下
19:20.770 19:21.660 みんな
19:20.770 19:21.660 大家
19:25.290 19:26.300 クンザイト
19:25.290 19:26.300 昆茨埃特
19:26.760 19:31.280 町中の光を奪って プリンセスを誘き出すなんて 許せない
19:26.760 19:31.280 你竟然夺去这个城市的光明来引出公主 不可饶恕
19:31.990 19:34.200 月に代わって お仕置きよ
19:31.990 19:34.200 我要替月行道 消灭你们
19:34.770 19:37.070 危険よ こいつは私が
19:34.770 19:37.070 太危险了 就让我来…
19:37.290 19:38.220 プリンセス
19:37.290 19:38.220 公主殿下
19:38.840 19:42.850 ううん美奈子ちゃん ひとりで抱え込まないで
19:38.840 19:42.850 不 美奈子 不要一个人去背负一切
19:43.240 19:45.980 今度は私たちがあなたを助ける番
19:43.240 19:45.980 这次轮到我们来帮你了
19:47.370 19:50.000 私たちも 最初は一人だった
19:47.370 19:50.000 我们最初也是孤单一人
19:50.600 19:55.320 けど うさぎちゃんと出会って みんな大切な仲間になったの
19:50.600 19:55.320 但是 我们遇到了小兔 和大家成为了重要的同伴
19:56.120 20:00.300 辛い時苦しい時は助け合う それが仲間でしょう
19:56.120 20:00.300 有福同享有难同当 这才是同伴吧
20:01.520 20:02.470 みんな
20:01.520 20:02.470 大家
20:02.790 20:05.680 別れの挨拶はそこまでだ
20:02.790 20:05.680 告别的时刻结束了
20:06.360 20:08.510 マーキュリー・アクア・ミスト
20:06.360 20:08.510 水星海市蜃楼
20:09.830 20:11.830 悪霊退散
20:09.830 20:11.830 恶灵退散
20:11.990 20:14.260 シュープリーム・サンダー
20:11.990 20:14.260 超霸雷霆
20:14.260 20:16.180 クレッセント・ブーメラン
20:14.260 20:16.180 新月回旋镖
20:20.390 20:23.100 その程度の攻撃 俺には効かぬ
20:20.390 20:23.100 这点攻击连挠痒痒都不算
20:23.340 20:24.970 セーラームーン 今よ
20:23.340 20:24.970 水兵月 就是现在
20:25.510 20:26.220 なに
20:25.510 20:26.220 什么
20:26.290 20:30.560 ムーン・ヒーリング・エスカレーション
20:26.290 20:30.560 月光升华 洗礼
20:40.030 20:41.080 効かんな
20:40.030 20:41.080 不管用啊
20:44.040 20:45.070 セーラームーン
20:44.040 20:45.070 水兵月
20:45.890 20:46.510 危ない
20:45.890 20:46.510 危险
20:55.700 20:56.980 タクシード仮面
20:55.700 20:56.980 夜礼服假面
21:03.040 21:06.420 嘘 また 助けに来てくれた
21:03.040 21:06.420 这是真的吗 你又来救我了
21:11.040 21:14.300 ここは危険よ 敵は私たちが倒す
21:11.040 21:14.300 这里很危险 我们会打倒敌人的
21:14.440 21:16.300 できるだけ遠くへ逃げて
21:14.440 21:16.300 你尽量逃远一点
21:32.750 21:33.910 セーラームーン
21:32.750 21:33.910 水兵月
21:36.890 21:39.780 今日の君はなんて強い
21:36.890 21:39.780 今天的你好坚强
21:41.000 21:44.400 会うだびに 俺に違う顔を見せる
21:41.000 21:44.400 每次见面 你都会展现出不同的一面
21:45.500 21:47.270 まだ違う君がいるのか
21:45.500 21:47.270 你还会再给我惊喜吗
21:47.980 21:51.560 君は 本当はどんな女の子なんだ
21:47.980 21:51.560 你到底是个什么样的女孩
21:53.790 21:56.610 君は一体 誰なんだ
21:53.790 21:56.610 你到底 是谁
21:57.540 21:59.720 次はお前たちの番だ
21:57.540 21:59.720 接下来就轮到你们了
22:03.030 22:04.970 セーラームーン いけない
22:03.030 22:04.970 水兵月 不要
22:09.030 22:11.500 うさこは俺が守る
22:09.030 22:11.500 兔兔由我来保护
22:12.130 22:14.490 今度こそ 守って見せる
22:12.130 22:14.490 这次 我一定要保护好她
22:26.000 22:27.740 タクシード仮面
22:26.000 22:27.740 夜礼服假面
22:31.130 22:33.100 待  续
22:31.160 22:35.170 @ 日听 低音子·ZKMatt/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.160 22:35.170 @ 日听 低音子·ZKMatt/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.690 22:52.180 牵起手来 奔向海边
22:52.750 23:00.590 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.850 23:07.680 夜空中架起一道月虹
23:07.830 23:15.830 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.140 23:24.450 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.780 23:32.790 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.960 23:41.190 就算世界陷入沉眠之中
23:41.300 23:47.840 我也会一直唱下去
23:49.170 23:56.680 我们必再相见
24:08.320 24:10.050 ついにこの時が来たのね
24:08.320 24:10.050 这一刻终于来临了
24:10.360 24:12.420 思い出した 私たちは
24:10.360 24:12.420 我想起来了 我们是…
24:12.560 24:14.600 プリンセスを守る ガーディアン
24:12.560 24:14.600 保护公主的战士
24:14.910 24:18.700 そして月の王国を再興するために 生まれ変わってきた
24:14.910 24:18.700 而我们转世的目的 就是为了重振月之王国
24:18.830 24:21.770 そんな私たちの本当のプリンセスは
24:18.830 24:21.770 而我们真正的公主是…
24:22.100 24:25.130 思い出した 私の愛する人 
24:22.100 24:25.130 我想起来了 我深爱的人…
24:25.660 24:26.680 エンディミオン
24:25.660 24:26.680 安迪米欧
24:27.530 24:30.700 Act.9 セレニティ プリンセス
24:27.530 24:30.700 Act.9 倩妮迪 公主
24:31.010 24:33.080 月の光は 愛のメッセージ 
24:31.010 24:33.080 月光是爱的讯息
24:40.290 24:45.480 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.290 24:45.480 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!