美少女战士 Crystal 第09集 倩妮迪公主

剧情介绍:   被昆扎特击中的夜礼服假面恍惚中记起了前世的记忆,原来他正是地球第一王子安迪米欧的转世,为了和倩妮迪公主再次相遇。目睹夜礼服假面被击中的小兔,在悲痛中记起了一切,终于作为倩妮迪公主觉醒了,而水手v原来是水手战士的领队,爱与美貌的战士:水手金星。之前自称公主,只是为了保护公主和银水晶。难以抑制的悲痛和小兔要救活安迪米欧的心,终于使幻之银水晶的封印解除,而且银水晶的光芒竟然进入了安迪米欧的体内。看到银水晶的贝利尔女王亲自现身,与水手战士展开了银水晶争夺战,在混乱中,安迪米欧被昆茨埃特夺走了。水手战士们从白猫亚提米斯那里得知,月亮王国银千年以及过去发生在倩妮迪与安迪米欧之间的悲剧,原来当初安迪米欧就是为了保护公主而不幸被杀,难道在今世悲剧还要重演吗。掳走了夜礼服假面的贝利尔女王却无法找到银水晶,而看到夜礼服假面,四天王发现与其似乎相识很久了。失去了夜礼服假面后的小兔,一个人关在屋里总是被恶梦惊醒,没有小兔笑容的水手战士们也士气低落,面对失去光芒的银水晶和无法自处的小兔,露娜提议去月亮上寻找答案。
1/7Page Total 315 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第09集 倩妮迪公主
00:35.460 00:36.740 タキシード仮面 
00:35.460 00:36.740 夜礼服假面
00:37.600 00:38.910 目を開けて
00:37.600 00:38.910 快醒醒
00:41.420 00:45.160 誰かが 俺を呼んでいる
00:41.420 00:45.160 有谁在叫我
00:48.010 00:48.920 長い髪
00:48.010 00:48.920 飘逸的长发
00:50.230 00:52.200 いつも夢で俺を呼ぶのは
00:50.230 00:52.200 每次在梦中呼唤我的人…
00:53.360 00:54.390 君か
00:53.360 00:54.390 是你吗
00:59.450 01:00.900 セーラームーン
00:59.450 01:00.900 水兵月
01:02.530 01:03.890 悲しそうな顔をして
01:02.530 01:03.890 表情这么悲伤
01:05.730 01:07.140 どうして泣いてるんだい
01:05.730 01:07.140 你怎么哭了呢
01:08.650 01:11.970 そうだ 前にもこんなことが
01:08.650 01:11.970 我想起来了 以前也发生过这样的事情
01:13.300 01:14.930 エンディミオン
01:13.300 01:14.930 安迪米欧
01:16.160 01:21.750 エンディミオン エンディミオン エンディミオン
01:16.160 01:21.750 安迪米欧 安迪米欧 安迪米欧
01:22.100 01:22.980 エンディミオン
01:22.100 01:22.980 安迪米欧
01:24.280 01:26.240 俺の 名前
01:24.280 01:26.240 这是我的…名字
01:29.820 01:33.640 俺は地場衛として ここに生まれ変わってきたんだ
01:29.820 01:33.640 我在这里转世为地场卫
01:34.850 01:35.340 そう
01:34.850 01:35.340 是的
01:36.790 01:39.600 君と 出会うために
01:36.790 01:39.600 为了 与你相见
01:42.120 01:44.390 セレニ…ティ
01:42.120 01:44.390 倩妮…迪
01:56.110 01:57.200 Moon  Pride
01:57.260 02:01.340 愿为你献力
02:12.250 02:17.620 泪依双颊  瞳燃如焰
02:17.720 02:23.220 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
02:23.290 02:27.760 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
02:27.860 02:34.040 照亮我们 Moonlight
02:34.800 02:39.940 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:39.970 02:43.240 不将命运委以他人之手
02:43.310 02:47.480 靠自己 勇敢战斗
02:47.550 02:52.620 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
02:52.720 02:57.990 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:58.060 02:58.460 -所以
02:58.490 03:03.830 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
03:03.900 03:09.440 此时此刻 新的传说即将开始
03:09.470 03:14.970 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
03:20.950 03:26.150 诸神双语字幕组KamiGami
03:20.950 03:26.150 诸神双语字幕组KamiGami
03:26.150 03:32.160 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:26.150 03:32.160 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
03:27.490 03:32.160 倩 妮 迪
04:02.270 04:05.020 いや
04:02.270 04:05.020 不要
04:06.730 04:07.600 セーラームーン
04:06.730 04:07.600 水兵月
04:14.680 04:16.100 三日月の印
04:14.680 04:16.100 月牙标记
04:22.140 04:24.050 セーラームーンの体が…
04:22.140 04:24.050 水兵月的身体…
04:27.150 04:28.360 変化していく
04:27.150 04:28.360 发生了变化
04:37.010 04:38.950 うさぎ…ちゃん
04:37.010 04:38.950 小…兔
04:50.040 04:51.240 あの姿は
04:50.040 04:51.240 那一身装束是…
04:52.990 04:55.840 プリンセス・セレニティ
04:52.990 04:55.840 倩妮迪公主
05:10.500 05:14.400 止まっていた時計の針が 逆回りしてる
05:10.500 05:14.400 停摆的时针正在倒转
05:19.000 05:20.900 時を遡り
05:19.000 05:20.900 追溯前尘
05:22.380 05:25.310 過去に 記憶を刻み始める
05:22.380 05:25.310 铭记起过去
05:26.350 05:27.580 悲しい過去に
05:26.350 05:27.580 所有悲伤的过往
05:36.280 05:37.850 思い出したわ
05:36.280 05:37.850 我想起来了
05:40.280 05:41.570 あなたのこと
05:40.280 05:41.570 所有关于你的事情
05:43.960 05:47.810 あたしの愛する エンディミオン
05:43.960 05:47.810 我深爱的…安迪米欧
05:49.590 05:52.010 深く吸い込まれそうな青
05:49.590 05:52.010 深邃迷人的蓝
05:52.590 05:54.600 あなたの目の色と同じ
05:52.590 05:54.600 正如你的眼瞳
05:55.060 05:58.330 希望の可能性を秘めた 青い星
05:55.060 05:58.330 隐匿着无数希望的水色行星
05:59.150 06:02.000 そして あたしだけの秘密
05:59.150 06:02.000 还有那只属于我的秘密
06:03.840 06:06.850 地球の第一王子 エンディミオン
06:03.840 06:06.850 你是地球第一王子 安迪米欧
06:08.370 06:11.040 誰よりも強く 素敵な人
06:08.370 06:11.040 最强大 最出色的人
06:12.290 06:15.880 あの人を見たくて 何度もこの星に降りたんだ
06:12.290 06:15.880 为了见你 我无数次来到这颗星球
06:16.910 06:20.940 そして いつしか
06:16.910 06:20.940 然后 不知何时起
06:22.460 06:25.920 あたし達は 愛し合うようになった
06:22.460 06:25.920 我们相爱了
06:34.650 06:39.470 エンディミオン もうあたし達 会ってはいけないの
06:34.650 06:39.470 安迪米欧 我们以后不能再见面了
06:40.110 06:40.810 なぜ
06:40.110 06:40.810 为什么
06:42.310 06:45.860 地球と月の住人は通じてはならない
06:42.310 06:45.860 地球和月球的居民 不得来往
06:46.660 06:48.840 それは神の掟
06:46.660 06:48.840 这是神的律令
06:52.120 06:54.750 ダメよ 好きになっちゃ
06:52.120 06:54.750 我不能喜欢上你
06:57.810 06:58.500 ダメ
06:57.810 06:58.500 不能
07:04.510 07:07.000 月の王国を我らの物とするのだ
07:04.510 07:07.000 我们要占领月之王国
07:07.230 07:09.360 幻の銀水晶をこの手に
07:07.230 07:09.360 我们要得到梦幻银水晶
07:09.670 07:13.000 やめろ 無駄な争いはやめるんだ
07:09.670 07:13.000 住手 快停止无意义的纷争
07:13.130 07:15.570 王子 地球を裏切るのか
07:13.130 07:15.570 王子 你要背叛地球吗
07:16.190 07:20.510 おのれ 通してくれるわ
07:16.190 07:20.510 混账 闪开
07:25.610 07:29.030 いやあ エンディミオン
07:25.610 07:29.030 不要 安迪米欧
07:30.550 07:33.250 返事をして 目を開けて
07:30.550 07:33.250 你快说句话 快睁开眼睛吧
07:33.770 07:37.060 あたし達 生まれ変わてやっと会えたのに
07:33.770 07:37.060 转世之后 我们才终于相见
07:38.260 07:39.750 これは運命なの
07:38.260 07:39.750 这是命运吗
07:40.340 07:44.030 まだあたしのこと 何も伝えてない
07:40.340 07:44.030 我还没有把我的心意告诉你
07:44.700 07:47.540 大好きな あたしのたった一人の人
07:44.700 07:47.540 我深爱的真命天子
07:49.020 07:50.990 タキシード仮面
07:49.020 07:50.990 夜礼服假面
08:00.410 08:01.320 眩しい
08:00.410 08:01.320 好耀眼
08:01.320 08:02.620 すごいパワー
08:01.320 08:02.620 好强大的力量
08:02.820 08:04.300 とっても近寄れない
08:02.820 08:04.300 完全无法接近
08:04.530 08:07.870 うさぎちゃんの涙が結晶化して光ってる
08:04.530 08:07.870 小兔的眼泪变成了结晶闪耀着
08:07.870 08:10.250 まともに見ることができない
08:07.870 08:10.250 眼睛无法睁开了
08:10.580 08:12.520 あの白い強力な光は
08:10.580 08:12.520 那强大的白光
08:13.580 08:15.110 も もしかして 
08:13.580 08:15.110 难 难道是…
08:16.230 08:18.880 封印がこんなに早く解かれてしまうなんて
08:16.230 08:18.880 没想到封印这么快就解开了
08:20.030 08:23.170 あれが 幻の銀水晶
08:20.030 08:23.170 那就是 梦幻银水晶
08:38.910 08:41.030 異常なパワー
08:38.910 08:41.030 这股异常的能量
08:41.440 08:43.600 どんどん力が漲る
08:41.440 08:43.600 我的力量在不断膨胀
08:43.910 08:47.350 これはまさしく幻の銀水晶
08:43.910 08:47.350 这无疑就是梦幻银水晶
08:47.530 08:50.420 ついに 姿を現したか
08:47.530 08:50.420 终于出现了吗
08:58.520 09:00.710 幻の銀水晶の光が
08:58.520 09:00.710 梦幻银水晶的光芒
09:01.730 09:04.650 タキシード仮面の体に吸い込まれていく
09:01.730 09:04.650 融进了夜礼服假面的身体中
09:09.890 09:11.840 光が消えた
09:09.890 09:11.840 光芒消失了
09:15.190 09:16.330 クイン・ベリル様
09:15.190 09:16.330 贝利尔女王
09:16.880 09:18.330 クンツァイト 今だ
09:16.880 09:18.330 昆茨埃特 趁现在
09:18.620 09:22.810 我がダーク・キングダムのために 幻の銀水晶を奪う
09:18.620 09:22.810 为了吾等黑暗帝国 速去夺取梦幻银水晶
09:22.920 09:23.540 ははっ
09:22.920 09:23.540 是
09:25.350 09:27.530 やめて クンツァイト
09:25.350 09:27.530 住手 昆茨埃特
09:29.000 09:29.980 邪魔だ
09:29.000 09:29.980 别碍事
09:30.570 09:33.360 シュープリーム・サンダー
09:30.570 09:33.360 超霸雷霆
09:34.680 09:37.440 マーキュリー・アクア・ミスト
09:34.680 09:37.440 水星海市蜃楼
09:38.260 09:39.080 何だ
09:38.260 09:39.080 怎么回事
09:39.180 09:42.020 悪霊退散
09:39.180 09:42.020 恶灵退散
09:44.580 09:46.910 小賢しいセーラー戦士どもめ
09:44.580 09:46.910 狂妄的水兵战士们
09:58.200 09:59.970 セーラームーン 大丈夫
09:58.200 09:59.970 水兵月 你没事吧
10:03.620 10:05.150 タキシード仮面がいない
10:03.620 10:05.150 夜礼服假面消失了
10:17.120 10:18.780 タキシード仮面
10:17.120 10:18.780 夜礼服假面
10:19.000 10:20.280 助けたいけど 
10:19.000 10:20.280 我们也想救他
10:20.500 10:23.230 攻撃を食い止めるのは精一杯
10:20.500 10:23.230 但根本腾不出手来
10:23.330 10:26.550 幻の銀水晶は頂いていくよ
10:23.330 10:26.550 梦幻银水晶我就先拿走了
10:27.460 10:29.100 セーラームーン 危ない
10:27.460 10:29.100 水兵月 危险
10:29.100 10:30.250 離して
10:29.100 10:30.250 放开我
10:30.390 10:32.570 もう貴様たちには用はない
10:30.390 10:32.570 你们已经没有用了
10:33.960 10:36.830 タキシード仮面を連れていかないで
10:33.960 10:36.830 不要带走夜礼服假面
10:38.700 10:42.050 いや タキシード仮面
10:38.700 10:42.050 不要 夜礼服假面
10:43.460 10:45.470 行かないで
10:43.460 10:45.470 不要走
10:46.040 10:47.990 ダメ
10:46.040 10:47.990 不要
10:52.230 10:54.860 まもちゃん
10:52.230 10:54.860 小卫
11:31.530 11:35.440 セーラームーン いえ プリンセス・セレニティ
11:31.530 11:35.440 水兵月 不 倩妮迪公主
11:36.420 11:37.440 思い出したのね
11:36.420 11:37.440 你已经想起来了吧
11:41.540 11:43.440 あたし セーラーヴィーナスが
11:41.540 11:43.440 我水兵金星
11:43.790 11:48.070 プリンセスを守る守護戦士たちの本当のリーダーだということも
11:43.790 11:48.070 才是公主护卫队的真正队长
11:49.030 11:52.340 あたし達の王国 シルバーミレニアムのことも
11:49.030 11:52.340 还有我们的王国 银千年王国的事情
11:55.550 11:56.840 思い出したわ
11:55.550 11:56.840 我都想起来了
11:57.390 12:01.640 プリンセスの生まれ変わりは 美奈子ちゃんじゃなくて うさぎちゃんなの
11:57.390 12:01.640 公主殿下的转世不是美奈子 而是小兔吗
12:02.140 12:04.320 みんなを欺いていてすまなかった
12:02.140 12:04.320 对不起 我们之前欺骗了大家
12:05.060 12:08.820 だがこれもプリンセスと幻の銀水晶を守るため
12:05.060 12:08.820 但这也是为了保护公主和梦幻银水晶
12:09.480 12:13.270 全てを教えて 過去に何があったのか
12:09.480 12:13.270 把一切都告诉我们吧 过去到底发生了什么
12:15.190 12:19.080 遥かいにしえ まだ地球が一つの国だった頃 
12:15.190 12:19.080 很久以前 地球还是一个统一的王国
12:19.990 12:22.710 そして 月も一つの王国だった頃
12:19.990 12:22.710 那时 月亮也是一个统一的国家
12:23.700 12:28.770 皆前世ではプリンセスの守護戦士として常におそばに仕えていた
12:23.700 12:28.770 大家的前世都是公主殿下的守护战士 一直在她的身边侍奉她
12:30.030 12:31.700 しかし ある時
12:30.030 12:31.700 但是 有一天
12:32.950 12:35.440 地球の兵士が月の王国へ攻めてきて
12:32.950 12:35.440 地球的战士侵略了月之王国
12:36.730 12:37.280 見えた
12:36.730 12:37.280 我看见了
12:38.520 12:40.640 あたしたちの前世の姿
12:38.520 12:40.640 我们前世的样子
12:41.310 12:44.170 あたしたち プリンセスを守る戦士だった
12:41.310 12:44.170 我们曾是保护公主的战士
12:46.730 12:50.630 だが君たちが無数の兵士と戦っている間に 
12:46.730 12:50.630 但是在你们同无数的战士战斗的时候
12:50.820 12:55.240 なんとか争いを収めようとした 地球国の王子 エンディミオンは
12:50.820 12:55.240 试图阻止这场战争的地球王子安迪米欧
12:55.760 12:59.990 同じ地球の民の刃によって命を落とした
12:55.760 12:59.990 却死在了地球子民的剑下
13:00.300 13:02.420 もしかしてタキシード仮面は
13:00.300 13:02.420 莫非夜礼服假面就是…
13:03.010 13:09.100 タキシード仮面 いや 地場衛は王子エンディミオンの生まれ変わりだ
13:03.010 13:09.100 夜礼服假面 不 地场卫就是安迪米欧王子的转世
13:12.680 13:16.400 地球の民を洗脳し 月の王国を滅ぼしたのも
13:12.680 13:16.400 地球子民之所以会被洗脑进而毁灭月之王国
13:16.420 13:18.550 全てあの邪悪な者の仕業
13:16.420 13:18.550 全都是那个邪恶之物搞的鬼
13:19.360 13:22.860 君たちは必死で戦い やつは封印された
13:19.360 13:22.860 你们拼死战斗 将那家伙封印了
13:24.490 13:27.450 同じ悲劇を繰り返すなんて
13:24.490 13:27.450 没想到同样的悲剧还会重演
13:27.450 13:30.540 どうして またこんなことに
13:27.450 13:30.540 为什么 又会变成这样
13:32.160 13:35.960 まさか あの女がやつの封印を
13:32.160 13:35.960 难道说 是那个女人解开了那家伙的封印
13:36.220 13:40.020 あの女って タキシード仮面を連れ去った人のこと
13:36.220 13:40.020 你说的那个女人 就是带走夜礼服假面的那个人吗
13:40.320 13:42.070 あの人は一体誰
13:40.320 13:42.070 她到底是谁
13:42.680 13:45.850 彼を まもちゃんをどこへ連れて行ったの
13:42.680 13:45.850 她把他 把小卫带到哪里去了
13:46.100 13:48.240 ねえ 教えて
13:46.100 13:48.240 你告诉我啊
13:48.470 13:51.200 プレンセス どうか落ち着いて
13:48.470 13:51.200 公主殿下 请冷静一点
13:51.200 13:53.510 あたしはプリンセスなんかじゃない
13:51.200 13:53.510 我才不是什么公主
13:53.750 13:57.990 月野兎よ 普通の中学二年生の女の子だもん
13:53.750 13:57.990 我是月野兔 只是一个普通的初中二年级女生
13:59.300 14:01.150 ただ恋がしたい 
13:59.300 14:01.150 我只是想谈一场恋爱
14:02.340 14:07.880 あたしは…まもちゃんと一緒にいたいだけ
14:02.340 14:07.880 我只是…想和小卫在一起
14:14.470 14:15.960 まだ信じられない 
14:14.470 14:15.960 我到现在还不敢相信
14:16.750 14:21.220 あたしの涙が幻の銀水晶の封印を解くなんて
14:16.750 14:21.220 我的眼泪竟然解开了梦幻银水晶的封印
14:21.650 14:26.810 いいえ 封印を解いたのはエンディミオンを愛するあなたの強い思い
14:21.650 14:26.810 不 是你对安迪米欧的强烈爱意解开了封印
14:28.030 14:29.100 エンディミオン
14:28.030 14:29.100 安迪米欧
14:33.440 14:34.990 まも…ちゃん
14:33.440 14:34.990 小…卫
14:39.360 14:40.750 プリンセス 
14:39.360 14:40.750 公主殿下
14:40.750 14:43.200 プリンセス どうしたの 何があったの
14:40.750 14:43.200 公主殿下 你怎么了 发生什么事了
14:43.200 14:45.010 しっかりして 大丈夫 
14:43.200 14:45.010 振作点 你没事吧
14:45.140 14:46.830 プリンセス プリンセス
14:45.140 14:46.830 公主殿下 公主殿下
14:51.190 14:53.740 幻の銀水晶は見つかったか
14:51.190 14:53.740 找到梦幻银水晶了吗
14:55.060 14:57.500 それが 体内のどこにも
14:55.060 14:57.500 经检查 水晶并不在他的体内
14:57.870 14:58.970 どういうことだ 
14:57.870 14:58.970 什么意思
14:59.360 15:03.070 あの時確かに幻の銀水晶から光が飛び出し
14:59.360 15:03.070 我记得那个时候 梦幻银水晶射出光芒
15:03.560 15:05.530 体に吸い込まれたはず
15:03.560 15:05.530 融进了他的体内
15:08.460 15:09.710 何としても探せ 
15:08.460 15:09.710 不管怎样都要把它找出来
15:10.120 15:11.710 それまでは生かしておけ
15:10.120 15:11.710 在此之前就先别杀他
15:11.990 15:12.520 ははっ
15:11.990 15:12.520 是
15:23.150 15:25.480 こいつ どこかで見たことが
15:23.150 15:25.480 这家伙 我好像在哪里见过
15:26.040 15:28.800 ジェダイト お前もか
15:26.040 15:28.800 杰戴特 你也有这种感觉么
15:29.020 15:31.550 遥か昔に知っていたような
15:29.020 15:31.550 我好像在很久以前见过他
15:35.450 15:37.230 エンディミオン
15:35.450 15:37.230 安迪米欧
15:38.060 15:38.910 エンディ
15:38.060 15:38.910 安迪…
15:41.160 15:42.890 どうした クンツァイト
15:41.160 15:42.890 昆茨埃特 你怎么了
15:43.810 15:46.380 いや こんなやつは知らない
15:43.810 15:46.380 没什么 我才不认识这种家伙
15:47.150 15:53.590 我々は大いなる支配者に捧げる幻の銀水晶のことだけ考えていればいいのだ
15:47.150 15:53.590 我们只需要考虑献给吾等伟大支配者的梦幻银水晶即可
16:03.540 16:07.510 幻の銀水晶を持たぬ体になど用はない
16:03.540 16:07.510 我不需要没有梦幻银水晶的身体
16:10.790 16:12.550 いや
16:10.790 16:12.550 不要
16:23.370 16:28.390 もう 何度こうして泣いて目が覚めたの
16:23.370 16:28.390 这是第几次像这样哭着被噩梦惊醒呢
16:44.170 16:50.190 あたしとアルテミスは月の王国の消滅とともに永い眠りについたの
16:44.170 16:50.190 从月之王国毁灭的那一刻起 我和阿尔忒弥斯便陷入了长眠
16:51.830 16:55.640 やがて目覚めて あなたに会えた
16:51.830 16:55.640 觉醒之后 我遇见了你
16:57.520 16:59.500 なのに信じきれないで 
16:57.520 16:59.500 但我却没能彻底相信你
16:59.790 17:01.720 つらい思いをさせてしまった
16:59.790 17:01.720 让你遭受了巨大的打击
17:03.930 17:06.040 うさぎちゃんにあわせる顔が無いわ
17:03.930 17:06.040 我没脸见你
17:09.530 17:12.980 ルナ 行こう うさぎの所へ
17:09.530 17:12.980 露娜 走吧 我们一起去找小兔
17:13.500 17:14.060 でも
17:13.500 17:14.060 但是…
17:14.650 17:17.440 あたしたち そろそろ限界
17:14.650 17:17.440 我们忍不住了
17:17.600 17:19.560 うさぎちゃんの笑顔を見ないと
17:17.600 17:19.560 我们想要看到小兔的笑容
17:19.840 17:22.640 なんだかあたしたちも元気出ないわ
17:19.840 17:22.640 不然我们也打不起精神来
17:22.950 17:24.870 ルナも そうでしょう
17:22.950 17:24.870 露娜也是这样吧
17:26.740 17:27.690 そうね
17:26.740 17:27.690 是啊
17:38.700 17:41.670 まあまあ 心配かけてごめんなさいね 
17:38.700 17:41.670 哎呀 真不好意思 让你们担心了
17:41.980 17:43.140 どうぞ上がって
17:41.980 17:43.140 快进来吧
17:43.850 17:46.610 おばさま うさぎちゃんは
17:43.850 17:46.610 阿姨 小兔她怎么样了
17:47.220 17:51.020 それが 部屋から一歩も出てこないの
17:47.220 17:51.020 这个…她窝在房间里不出来
17:52.730 17:56.150 うさぎちゃん 大丈夫 あたしよ ルナ
17:52.730 17:56.150 小兔 你没事吧 是我 露娜
17:56.650 17:59.570 みんな来てるの うさぎちゃん
17:56.650 17:59.570 大家都来了 小兔
18:00.190 18:01.930 いい 開けるよ
18:00.190 18:01.930 我们要开门了 行吗
18:09.870 18:12.060 ルナ みんな
18:09.870 18:12.060 露娜 还有大家
18:13.530 18:14.630 うさぎちゃん 
18:13.530 18:14.630 小兔
18:14.940 18:16.190 その髪…
18:14.940 18:16.190 你的头发…
18:24.240 18:26.110 大分切ったわよ 
18:24.240 18:26.110 减得差不多了
18:26.670 18:30.210 お団子 後もう一巻きかな
18:26.670 18:30.210 丸子头 要不再绕一圈吧
18:30.600 18:32.210 うさぎちゃん どう
18:30.600 18:32.210 小兔 你觉得怎么样
18:33.930 18:35.810 長さはこれぐらいよね
18:33.930 18:35.810 这么长够了吧
18:36.710 18:38.420 いつから髪が長くなったの
18:36.710 18:38.420 头发是什么时候开始长长的
18:38.880 18:41.560 あの後からどんどん伸びてきて
18:38.880 18:41.560 自那以后 头发就不断长长
18:42.370 18:45.210 プリンセスだった頃はすごく長かったものね
18:42.370 18:45.210 你还是公主的时候头发就很长呢
18:45.810 18:50.180 記憶を急激に取り戻したせいで体にも変化が出たんだわ
18:45.810 18:50.180 记忆突然恢复 你的身上才会发生这些变化
18:50.890 18:53.760 変化 プリンセスになってくの
18:50.890 18:53.760 变化…我会逐渐变成公主吗
18:55.060 18:59.250 まるであたしがあたしでなくなっちゃうみたいに
18:55.060 18:59.250 好像我将不再是我
18:59.460 19:01.610 うさぎちゃん 銀水晶は
18:59.460 19:01.610 小兔 银水晶呢
19:02.930 19:04.770 もうずっと光らないの
19:02.930 19:04.770 它之后就没再发过光
19:05.060 19:07.890 こうして見るとただのガラス玉みたい
19:05.060 19:07.890 这样看 它就像是一个普通的玻璃球
19:09.330 19:12.490 あの時は あんなに光り輝いていたのに
19:09.330 19:12.490 明明那个时候 它是那么的耀眼
19:13.370 19:14.420 あの時
19:13.370 19:14.420 那个时候
19:17.650 19:20.960 タキシード仮面 今どこ どこにいるの
19:17.650 19:20.960 夜礼服假面 你现在哪里 在哪里啊
19:21.260 19:22.310 うさぎちゃん 
19:21.260 19:22.310 小兔
19:22.530 19:25.540 早くしないと あの人の体が
19:22.530 19:25.540 再不快去救他 他的身体就要…
19:26.850 19:28.980 いや まもちゃん
19:26.850 19:28.980 不要 小卫
19:29.080 19:30.040 うさぎさん
19:29.080 19:30.040 小兔
19:30.040 19:31.090 しっかりして
19:30.040 19:31.090 振作一点
19:33.000 19:37.950 あたしは もう どうしてたらいいの
19:33.000 19:37.950 我该怎么办
19:38.170 19:40.100 うさぎちゃん しっかりして
19:38.170 19:40.100 小兔 你振作一点
19:40.560 19:41.920 あなたは強いはず
19:40.560 19:41.920 你不是很坚强的吗
19:42.230 19:44.220 それはここにいるみんなが知っている
19:42.230 19:44.220 我们大家都知道
19:45.470 19:48.130 あたしが強い
19:45.470 19:48.130 我…很坚强
19:49.090 19:55.060 プリンセスセレニティはいつも優しく力強い笑顔であたしたちを包んでくれた
19:49.090 19:55.060 倩尼迪公主一直都用她温柔坚强的笑容温暖我们
19:56.180 19:57.620 そしてうさぎちゃんも
19:56.180 19:57.620 小兔你也是
19:58.350 20:00.880 でもあたしはプリンセスじゃない
19:58.350 20:00.880 可是 我不是公主
20:00.880 20:04.610 そうよ あなたは違う
20:00.880 20:04.610 是啊 你不一样
20:05.440 20:08.460 同じ運命を辿る必要なんてないわ
20:05.440 20:08.460 你不需要背负同样的命运
20:08.700 20:11.820 きっと生まれ変わったのには意味があるはず
20:08.700 20:11.820 我们转世重生肯定是意义的
20:12.470 20:16.410 前世で果たせなかった思いをあたしたちが叶えるの
20:12.470 20:16.410 前世没能传达的爱意 就让我们来帮忙实现吧
20:17.070 20:19.380 みんなその覚悟は出来てるわ
20:17.070 20:19.380 大家都做好心理准备了
20:21.820 20:22.860 みんな
20:21.820 20:22.860 大家
20:29.320 20:30.430 うさぎちゃん
20:29.320 20:30.430 小兔
20:32.580 20:35.940 ありがとう みんな ありがとう
20:32.580 20:35.940 谢谢 谢谢你们
20:37.020 20:41.310 でもあたし どうすればいいのか分からない
20:37.020 20:41.310 但是我还是不知道该怎么做
20:42.550 20:43.700 月へ行きましょう
20:42.550 20:43.700 我们去月球吧
20:47.580 20:51.390 ダーグキングダムの場所も幻の銀水晶のことも
20:47.580 20:51.390 黑暗帝国的所在地以及梦幻银水晶
20:51.990 20:54.090 そして邪悪な敵のことも
20:51.990 20:54.090 还有邪恶的敌人
20:54.650 20:57.790 全ての謎を解く鍵は きっと月にある
20:54.650 20:57.790 月球上一定有解开所有谜题的钥匙
20:58.510 20:59.130 月
20:58.510 20:59.130 月球
21:09.800 21:13.960 あたしたちの王国 シルバーミレニアムのあったところ
21:09.800 21:13.960 我们的王国 银千年王国的旧址
21:16.800 21:18.340 幸せだった
21:16.800 21:18.340 那时是多么幸福
21:20.090 21:22.380 大切な仲間に囲まれ 
21:20.090 21:22.380 重要的伙伴都在我的身边
21:23.730 21:28.380 そして 本当の愛を見つけた
21:23.730 21:28.380 然后 我找到了我的真爱
21:30.020 21:33.320 全部 あたしの大切な宝物
21:30.020 21:33.320 这些全都是我的珍宝
21:34.780 21:38.620 あの幸せをもう誰にも壊されたくない
21:34.780 21:38.620 我再也不想让别人破坏这份幸福
21:54.450 21:58.370 あたしはもう悲劇のプリンセスに何てならない
21:54.450 21:58.370 我再也不会成为结局悲惨的公主
22:00.060 22:01.690 行こう 月へ
22:00.060 22:01.690 走吧 我们去月球
22:02.880 22:04.930 全ての秘密を知るために
22:02.880 22:04.930 去了解所有的真相
22:31.160 22:33.370 待  续
22:31.160 22:35.170 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.160 22:35.170 @ 日听 低音子·Gabriella/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.690 22:52.180 牵起手来 奔向海边
22:52.750 23:00.590 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.850 23:07.680 夜空中架起一道月虹
23:07.830 23:15.830 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.140 23:24.450 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.780 23:32.790 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.960 23:41.190 就算世界陷入沉眠之中
23:41.300 23:47.840 我也会一直唱下去
23:49.170 23:56.680 我们必再相见
24:07.780 24:09.580 これが月なの
24:07.780 24:09.580 这里就是月球吗
24:10.010 24:11.060 真っ暗ね
24:10.010 24:11.060 一片黑暗
24:11.240 24:12.730 音が全くない
24:11.240 24:12.730 四下无声
24:13.150 24:14.380 変な気分だわ
24:13.150 24:14.380 感觉很奇怪啊
24:14.610 24:16.100 あの廃墟は何
24:14.610 24:16.100 那片废墟是什么
24:16.360 24:18.040 あれがシルバーミレニアム 
24:16.360 24:18.040 那就是银千年王国
24:18.560 24:20.800 あたしたちの王国があった所よ
24:18.560 24:20.800 我们国家的旧址
24:22.940 24:24.770 あなたは 誰
24:22.940 24:24.770 你是谁
24:25.990 24:28.610 アクトテン ムーン 月
24:25.990 24:28.610 Act.10 MOON 月球
24:29.460 24:31.490 月の光は愛のメッセージ
24:29.460 24:31.490 月光是爱的讯息
24:40.290 24:45.330 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.290 24:45.330 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!