美少女战士 Crystal 第15集 侵入,水手火星

剧情介绍:   在公园里约会的小兔和阿卫,被从天而降的露娜玩具和小小兔扫了兴,而小小兔听说小兔是月野兔时,竟然拿出枪要求小兔交出魔幻银水晶。小小兔声称自己拿的是真枪,按下扳机将小兔吓晕了,而实际上小小兔拿的是玩具枪,她跑掉了。狄曼特王子想要抢走小兔手中的银水晶,卢贝乌斯主动应战,并派遣手下的魔界四姐妹进行“Re-criut”作战。小兔醒来后和阿卫找到了小小兔,并将小小兔带回家,小兔的家人都觉得小小兔很像小兔,但小小兔却说出要监视小兔一家人。小小兔将小兔一家人催眠了,幸亏露娜小兔和阿卫才没被催眠,露娜认为小小兔很奇怪,有种说不出的感觉,觉得观察她一段时间。小兔和大家相聚,露娜为大家准备了新的道具。在另一方面,在学校正在举办文化节的时候,新的敌人混进了。
1/8Page Total 338 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第15集 侵入,水手火星
00:15.630 00:19.900 月野うさぎなら 幻の銀水晶を持っているはずよ
00:15.630 00:19.900 如果你真的是月野兔 那就一定带着梦幻银水晶吧
00:20.650 00:23.630 渡しなさい さあ 早く
00:20.650 00:23.630 快交出来 快点
00:29.610 00:31.390 このピストルは本物よ
00:29.610 00:31.390 这是把真枪
00:32.540 00:35.580 幻の銀水晶を渡せないって言うなら
00:32.540 00:35.580 如果你不把梦幻银水晶交给我…
00:46.410 00:49.200 びっくりした おもちゃかよ
00:46.410 00:49.200 吓了我一跳 原来是玩具枪啊
00:51.580 00:52.840 おい こら 待て
00:51.580 00:52.840 喂 站住
01:01.060 01:02.150 Moon  Pride
01:02.210 01:06.290 愿为你献力
01:17.200 01:22.570 泪依双颊  瞳燃如焰
01:22.670 01:28.170 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
01:28.240 01:32.710 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
01:32.810 01:38.990 照亮我们 Moonlight
01:39.750 01:44.890 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
01:44.920 01:48.190 不将命运委以他人之手
01:48.260 01:52.430 靠自己 勇敢战斗
01:52.500 01:57.570 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
01:57.670 02:02.940 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:03.010 02:03.410 -所以
02:03.440 02:08.780 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
02:08.850 02:14.390 此时此刻 新的传说即将开始
02:14.420 02:19.920 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
02:25.890 02:31.100 诸神双语字幕组KamiGami
02:25.890 02:31.100 诸神双语字幕组KamiGami
02:31.100 02:37.100 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:31.100 02:37.100 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:32.730 02:37.100 侵 入
02:44.620 02:47.740 幻の銀水晶の反応を捉えた
02:44.620 02:47.740 你探知到了梦幻银水晶
02:48.480 02:50.190 でかしたな サフィール
02:48.480 02:50.190 干得不错啊 莎菲尔
02:51.660 02:54.700 ありがとうございます プリンス・デマンド
02:51.660 02:54.700 多谢夸奖 狄曼特王子殿下
02:57.690 02:58.670 ワイズマン
02:57.690 02:58.670 智者
03:00.520 03:03.850 我らに災いをもたらす石
03:00.520 03:03.850 梦幻银水晶 降灾于我族之石
03:05.080 03:10.460 幻の銀水晶を 一刻も早く手に入れよ 
03:05.080 03:10.460 务必尽快把它收入囊中
03:11.050 03:14.170 手に入れて 叩き潰す
03:11.050 03:14.170 到手之后 就将其碾为灰烬
03:16.640 03:20.460 我らの 壮大なる歴史の再生のために
03:16.640 03:20.460 敬吾等浩瀚历史的新生
03:22.250 03:23.630 プリンス・デマンド
03:22.250 03:23.630 狄曼特王子殿下
03:24.430 03:27.040 その役目 ぜひともこのルベウスに
03:24.430 03:27.040 梦幻银水晶一事请务必交给我鲁贝斯
03:30.400 03:33.150 紅のルベウス様の忠実なる下部  
03:30.400 03:33.150 吾等魔界四姐妹是红之鲁贝斯大人的忠仆
03:33.500 03:36.040 我らあやかしの四姉妹にお任せを
03:33.500 03:36.040 请放心交给我们吧
03:36.320 03:41.020 幻の銀水晶の近くに 強くシンパシアの力を感じますわ
03:36.320 03:41.020 在梦幻银水晶周围 我能感知到一股强烈的共鸣之力
03:42.410 03:46.080 あたしと同じ火の力を持つ乙女の血
03:42.410 03:46.080 散发着同为火之力量拥有者的少女的血味
03:46.960 03:50.520 コード001 オペレーション「リ・クルート」
03:46.960 03:50.520 行动代号001 作战名「初心者」
03:50.520 03:51.870 作戦開始だ
03:50.520 03:51.870 现在开始行动
03:52.480 03:57.100 必ずや プリンス・デマンドに幻の銀水晶を捧げますわ
03:52.480 03:57.100 属下一定会将梦幻银水晶献给狄曼特王子殿下
04:00.920 04:01.500 うさこ
04:00.920 04:01.500 兔兔
04:02.330 04:04.190 あたし 生きてる
04:02.330 04:04.190 我还活着
04:05.150 04:07.040 マモちゃん あのちびうさぎは
04:05.150 04:07.040 小卫 那个小小兔呢
04:07.200 04:09.760 それが 走って逃げてしまって
04:07.200 04:09.760 她刚才一溜烟跑了
04:10.160 04:14.810 あの子一体なんなの 幻の銀水晶を寄越せだなんて
04:10.160 04:14.810 那孩子到底是谁啊 竟然让我交出梦幻银水晶
04:14.940 04:16.890 うさこのことを知ってるみたいだったな
04:14.940 04:16.890 她好像认识你
04:17.660 04:18.640 捜すのよ 
04:17.660 04:18.640 我们要找到她
04:18.640 04:21.100 あの子 きっと新たな敵よ
04:18.640 04:21.100 那孩子一定是新的敌人
04:22.110 04:23.930 そう決めるのはまだ早い
04:22.110 04:23.930 目前下结论还为时过早
04:45.340 04:46.410 ママ
04:45.340 04:46.410 妈妈
04:53.450 04:54.400 ちびうさ
04:53.450 04:54.400 小小兔
04:56.280 04:57.740 家はどこだ
04:56.280 04:57.740 你家在哪里
04:58.890 05:00.030 送ってってやるから
04:58.890 05:00.030 我送你回去
05:00.720 05:02.060 マモちゃん
05:00.720 05:02.060 小卫
05:12.300 05:13.050 なんだ 
05:12.300 05:13.050 怎么回事
05:14.160 05:16.250 今 何か見えた
05:14.160 05:16.250 刚才 我好像看到了什么
05:18.760 05:22.970 あのね あたしのせいで
05:18.760 05:22.970 你知道吗 都怪我…
05:24.880 05:25.920 何かあったのか
05:24.880 05:25.920 发生什么事了吗
05:27.580 05:28.250 だっこ
05:27.580 05:28.250 抱抱
05:28.620 05:30.220 ちょっ なーに
05:28.620 05:30.220 喂 你干什么
05:30.220 05:33.360 ねぇ あんた本当にうさぎって名前なの
05:30.220 05:33.360 我说 你的名字真的是小兔吗
05:33.500 05:35.760 どうして銀水晶のことを知ってるの
05:33.500 05:35.760 为什么会知道银水晶呢
05:40.110 05:41.640 何なのよ もう
05:40.110 05:41.640 什么嘛 真是的
05:47.610 05:48.270 ルナ
05:47.610 05:48.270 露娜
05:49.850 05:52.510 うさぎちゃん その子どうしたの
05:49.850 05:52.510 小兔 怎么带了个孩子回来
05:53.040 05:55.820 それが公園で突然ふってきて
05:53.040 05:55.820 她啊 突然从天而降 掉在了公园里
05:56.030 05:58.110 うさぎ 帰ったの
05:56.030 05:58.110 小兔 是你回来了吗
06:00.140 06:01.160 ちょっと
06:00.140 06:01.160 喂
06:03.000 06:04.490 あら この子は
06:03.000 06:04.490 咦 这孩子是…
06:04.570 06:05.360 ただいま
06:04.570 06:05.360 我回来了
06:05.450 06:05.960 パパ
06:05.450 06:05.960 爸爸
06:05.960 06:07.800 おや 可愛い子だね
06:05.960 06:07.800 哎呀 这孩子真可爱
06:09.040 06:09.930 お名前は
06:09.040 06:09.930 你是…
06:11.020 06:12.620 えっと 僕は地場…
06:11.020 06:12.620 那个 我叫地场…
06:12.620 06:13.720 あたしうさぎよ
06:12.620 06:13.720 我叫小兔
06:14.620 06:17.240 まあ うさぎちゃんっていうの
06:14.620 06:17.240 你叫小兔啊
06:17.390 06:20.240 どことなく うちのうさぎと似てるな ママ
06:17.390 06:20.240 这么说来 还真有点像咱们家小兔呢 孩子她妈
06:21.230 06:23.360 可愛いわねぇ
06:21.230 06:23.360 真可爱啊
06:27.150 06:31.150 あたし あんたをしばらく見張ることにするわ
06:27.150 06:31.150 我…决定暂时监视你一段时间
06:40.640 06:41.420 いけない
06:40.640 06:41.420 不好
06:41.420 06:43.070 うさぎちゃん マモちゃん
06:41.420 06:43.070 小兔 小卫
06:44.380 06:45.480 パパ ママ
06:44.380 06:45.480 爸爸 妈妈
06:46.300 06:47.610 パパ ママ
06:46.300 06:47.610 爸爸 妈妈
06:48.110 06:49.950 待ってたよ うさちゃん
06:48.110 06:49.950 我们等你很久了 小兔
06:49.950 06:53.180 今日からここを自分のうちと思ってね
06:49.950 06:53.180 今天起 你就把这里当作自己家吧
06:53.180 06:55.180 ちょっと パパ ママ
06:53.180 06:55.180 喂 爸爸 妈妈
06:57.740 07:01.120 こ このくそガキ
06:57.740 07:01.120 你 你这臭小鬼
07:04.090 07:06.860 パパたちに何をしたの 元に戻して
07:04.090 07:06.860 你对我爸爸妈妈做了什么 快让他们恢复正常
07:07.660 07:08.680 戻んないもん
07:07.660 07:08.680 恢复不了
07:09.000 07:10.910 戻んないってどういうことよ
07:09.000 07:10.910 什么叫恢复不了啊
07:13.820 07:16.010 もう 何とか言いなさいよ
07:13.820 07:16.010 真是的 你别不说话啊
07:16.250 07:19.390 うさぎ ちびうさちゃん ご飯よ
07:16.250 07:19.390 小兔 小小兔 快来吃饭
07:19.920 07:20.540 ちょっと
07:19.920 07:20.540 等等
07:22.840 07:23.580 あれは
07:22.840 07:23.580 那是…
07:26.430 07:28.730 うさぎちゃん 幻の銀水晶は
07:26.430 07:28.730 小兔 梦幻银水晶呢
07:29.720 07:31.450 肌身離さず持ってるわよ 
07:29.720 07:31.450 我贴身带着呢
07:31.640 07:33.180 ここに ホラ
07:31.640 07:33.180 在这里 你看
07:34.680 07:36.730 力の開放も抑えてあるし
07:34.680 07:36.730 它的力量被我压制着
07:36.800 07:39.660 変身しない限り 感ずかれることはないと思うわ
07:36.800 07:39.660 只要我不变身 应该就不会被别人发现
07:40.000 07:42.190 何だか引っかかる あの子
07:40.000 07:42.190 我总觉得那孩子身上有些蹊跷之处
07:42.990 07:46.560 うさぎちゃん あたしあの子の様子をしばらく見たい
07:42.990 07:46.560 小兔 我想先观察那孩子一段时间
07:47.550 07:51.230 強い敵意は感じないし あたしに任せてみて
07:47.550 07:51.230 她身上没有什么强烈的敌意 你就先交给我吧
07:52.060 07:52.720 ルナ
07:52.060 07:52.720 露娜
07:55.370 07:58.060 そっか ルナが大丈夫って言うんなら
07:55.370 07:58.060 是吗 露娜说没事就好
07:58.520 08:01.400 だけど どんな爆弾抱えてるか分からんしな
07:58.520 08:01.400 不过 我还是有点不放心啊 也不清楚她会带来多大的麻烦
08:01.520 08:03.020 マモちゃん
08:01.520 08:03.020 小卫
08:04.040 08:05.760 俺も 様子は見に行くよ
08:04.040 08:05.760 我也会去看看她的
08:06.570 08:10.760 一応 警察にもあの子の捜索願いが出てないか聞いとくが
08:06.570 08:10.760 在那之前先去警察局问问有没有关于她的寻人启事
08:11.180 08:12.760 名前も本当かどうか
08:11.180 08:12.760 但也不知道她的名字是不是真的
08:13.520 08:16.990 あのね あたしのせいで
08:13.520 08:16.990 你知道吗 都怪我…
08:18.350 08:21.180 あの時 何を言おうとしてた
08:18.350 08:21.180 那时候 她到底想说什么
08:24.990 08:27.040 平和っていいよなぁ
08:24.990 08:27.040 和平真好
08:28.090 08:30.190 ちっとも平和じゃない
08:28.090 08:30.190 哪里和平了
08:31.160 08:35.880 ごめん その幻の銀水晶を狙うちびうさの正体だよな
08:31.160 08:35.880 抱歉 你还在为那个想要梦幻银水晶的小小兔的事烦心啊
08:36.220 08:37.950 うさぎの隠し子
08:36.220 08:37.950 小兔的私生女
08:37.950 08:39.320 生き別れの妹
08:37.950 08:39.320 失散多年的妹妹
08:40.140 08:41.390 これ美味しい
08:40.140 08:41.390 这个真好吃
08:41.680 08:43.530 あのね
08:41.680 08:43.530 你们真是够了
08:43.850 08:46.860 パパもママもすっかりあいつのいいなりなのよ
08:43.850 08:46.860 连我爸爸妈妈都对她言听计从了
08:46.860 08:51.080 でもちびうさちゃんのことだけでしょ その変な術がかけられてるのは
08:46.860 08:51.080 但是 你爸妈被施加的奇怪魔法只对小小兔有效吧
08:51.280 08:54.860 まあね それ以外は今まで通りだし
08:51.280 08:54.860 也对 除此之外他们倒是和从前一样
08:55.740 08:56.670 レイちゃん
08:55.740 08:56.670 小丽
08:57.980 08:59.630 ううん 何でもないわ
08:57.980 08:59.630 没事
09:01.040 09:02.360 あれ ルナ
09:01.040 09:02.360 哎呀 是露娜
09:04.000 09:05.050 皆様
09:04.000 09:05.050 各位
09:06.460 09:08.890 新しい変身アイテムをもってきたわ
09:06.460 09:08.890 我把新的变身道具带来了
09:09.260 09:11.660 この間の戦いで壊されちゃったものね
09:09.260 09:11.660 之前的道具都在战斗中损坏掉了呢
09:11.660 09:13.200 あと通信機も
09:11.660 09:13.200 还有对讲机
09:13.200 09:14.190 ルナ
09:13.200 09:14.190 露娜
09:14.270 09:18.640 蘇ったムーンキャッスルがこのペンにより強い力を与えてくれたわ
09:14.270 09:18.640 复原后的月之城堡将更强的力量赋予了这些变身笔
09:18.860 09:21.690 これで また変身できるのね
09:18.860 09:21.690 这样我们就又可以变身了呢
09:22.430 09:23.100 みんな
09:22.430 09:23.100 大伙
09:23.100 09:24.010 任せて
09:23.100 09:24.010 交给我们吧
09:24.330 09:26.410 これからも あたしたちで
09:24.330 09:26.410 从今往后 我们姐妹同心
09:26.680 09:28.010 うさぎをがっちり
09:26.680 09:28.010 小兔的安全
09:28.010 09:29.200 守るわよ
09:28.010 09:29.200 就包在我们身上了
09:31.920 09:32.830 よろしくね
09:31.920 09:32.830 那就拜托咯
09:33.720 09:34.810 任せて
09:33.720 09:34.810 放心吧
09:39.760 09:41.180 うさぎちゃん どうしたの
09:39.760 09:41.180 小兔 怎么了
09:41.560 09:42.960 ううん 気のせい
09:41.560 09:42.960 没什么 应该是我看错了
09:42.960 09:44.030 まこと先輩
09:42.960 09:44.030 真琴学姐
09:44.570 09:46.140 浅沼ちゃん
09:44.570 09:46.140 是浅沼啊
09:46.440 09:47.210 元気
09:46.440 09:47.210 最近怎么样
09:47.390 09:48.240 先輩
09:47.390 09:48.240 学姐
09:48.440 09:51.340 常連の浅沼ちゃん 元麻布中一年
09:48.440 09:51.340 他叫浅沼 是这里的常客 元麻布中学一年级
09:51.630 09:53.880 ここで見かけるうちに仲良くなったんだ
09:51.630 09:53.880 我们就是在这里慢慢混熟的
09:54.810 09:57.480 それでマコちゃん最近よくここに来てるのね
09:54.810 09:57.480 难怪阿真最近经常光顾这里
09:58.670 09:59.710 そうかもね
09:58.670 09:59.710 或许吧
09:59.850 10:01.160 それより 浅沼ちゃん
09:59.850 10:01.160 对了 浅沼
10:01.530 10:04.410 彼女が地場衛さんの彼女 月野うさぎ
10:01.530 10:04.410 她就是地场卫的女朋友 月野兔
10:06.170 10:08.960 こいつはマモちゃんをすっごい尊敬してんだってさ
10:06.170 10:08.960 他说他很崇拜小卫
10:09.530 10:12.330 マモちゃんの 後輩
10:09.530 10:12.330 小卫的 学弟
10:12.330 10:14.330 衛先輩は出来すぎです
10:12.330 10:14.330 卫学长真的是厉害过头了
10:14.480 10:18.240 わが校始まって以来の秀才で スポーツも何でもこなして
10:14.480 10:18.240 不仅是名垂校史的优等生 运动也无所不能
10:18.240 10:20.680 俺ら中等部の後輩にも優しくて
10:18.240 10:20.680 对我们初中部的人也很和善
10:20.680 10:23.660 俺は 衛先輩みたいになりたいんです
10:20.680 10:23.660 我也想成为卫学长那样的人
10:23.660 10:25.800 な 可愛いだろ こいつ
10:23.660 10:25.800 你们看 这家伙很可爱吧
10:25.800 10:27.200 俺は本気です 
10:25.800 10:27.200 我是认真的
10:27.200 10:28.030 それじゃ
10:27.200 10:28.030 告辞
10:30.200 10:33.050 マモちゃんって学校で人気者なのかしら
10:30.200 10:33.050 原来小卫在学校里很受欢迎吗
10:33.660 10:34.380 いけない
10:33.660 10:34.380 不好
10:34.840 10:38.920 四時半に学校に戻るんだったわ 学祭の準備があるの
10:34.840 10:38.920 我四点半前得赶回学校 还要准备学园祭
10:40.000 10:40.830 学祭
10:40.000 10:40.830 学园祭
10:40.830 10:43.520 占いをやるの 当たるわよ
10:40.830 10:43.520 我要扮占卜师 绝对准哦
10:43.720 10:45.100 みんな 見に来てね
10:43.720 10:45.100 大家记得来捧场
10:45.100 10:46.270 オーケー
10:45.100 10:46.270 OK
10:45.580 10:46.270 行く 行く
10:45.580 10:46.270 一定去
10:53.000 10:57.130 部長の更科琴乃ですわ よろしく
10:53.000 10:57.130 我是部长更科琴乃 请多指教
10:57.820 10:58.620 こちらこそ
10:57.820 10:58.620 请多指教
10:59.370 11:02.970 嬉しい 噂の火野さんにお手伝いしてもらえて
10:59.370 11:02.970 太荣幸了 竟然可以请到传说中的火野同学
11:03.050 11:04.360 早速にこちらにいらっして
11:03.050 11:04.360 请来这里吧
11:04.360 11:04.810 はい
11:04.360 11:04.810 好的
11:05.840 11:07.550 本当素敵ね
11:05.840 11:07.550 真的好漂亮啊
11:07.550 11:11.280 それに 火野さんって前より話しやすくなったわよね
11:07.550 11:11.280 而且 火野同学最近变得比较平易近人了呢
11:14.410 11:15.960 UFO
11:14.410 11:15.960 UFO
11:16.350 11:17.610 ゲロゲロ
11:16.350 11:17.610 也是醉了
11:18.480 11:19.260 今何か
11:18.480 11:19.260 什么
11:19.800 11:20.670 いえ
11:19.800 11:20.670 没什么
11:22.330 11:25.400 うさぎちゃんたちの喋り方が移っちゃったのかしら
11:22.330 11:25.400 难道我被小兔她们传染了吗
11:26.080 11:30.750 実は 最近この辺りでもUFOを見たって人が多いんですの
11:26.080 11:30.750 其实 最近有很多人都在这附近见到过UFO
11:31.080 11:35.900 もしかしてこの町でも 誰かが宇宙人に連れ去られているかもしれませんわ
11:31.080 11:35.900 说不定在这座城市 已经有人被外星人拐走了
11:37.420 11:38.600 そうね 
11:37.420 11:38.600 是啊
11:39.130 11:45.080 敵 侵略者はいつの間にかあたしたちの中に入り込んでいるのかもね
11:39.130 11:45.080 侵略者 我们的敌人说不定已经在不知不觉中潜入了我们身边
11:45.080 11:46.440 さすが火野さん 
11:45.080 11:46.440 不愧是火野同学
11:46.700 11:51.450 わが超常現象研究部は そのUFOの写真と火野さんの占い
11:46.700 11:51.450 我们超自然现象研究部有了那些UFO的照片和火野同学的占卜
11:51.740 11:56.270 それにあたしの自然発火のレポートで 学祭成功間違いなしだわ
11:51.740 11:56.270 再加上我写的自燃研究报告 这次的学园祭我们一定能成功
11:57.310 11:58.680 自然発火
11:57.310 11:58.680 自燃
11:58.680 12:04.680 ええ 人間が突然原因不明のまま燃え出し 黒焦げになってしまうの
11:58.680 12:04.680 是的 人类突然莫名燃烧起来变为焦炭称为自燃
12:05.200 12:08.320 最近は日本でもいくつか事例が報道されてるわ 
12:05.200 12:08.320 最近日本新闻也报道过几则此类事件
12:08.860 12:13.600 部長 うちと全く同じ内容を発表する同好会がありますよ
12:08.860 12:13.600 部长 有另一个社团打算发表和我们一样的内容
12:15.230 12:19.210 超常現象同好会 ブラックムーン
12:15.230 12:19.210 超自然现象社团 黑月
12:41.390 12:44.570 何 今の夢
12:41.390 12:44.570 刚刚的梦…是怎么回事
13:01.820 13:04.730 うさぎ お洒落してどこかに行くの
13:01.820 13:04.730 小兔 今天打扮得这么漂亮 打算去哪里啊
13:05.370 13:06.570 レイちゃんの学祭
13:05.370 13:06.570 小丽学校的学园祭
13:06.650 13:07.400 学祭
13:06.650 13:07.400 学园祭
13:07.400 13:09.050 あんたはついてこないでよ
13:07.400 13:09.050 不许你跟过来
13:09.630 13:12.200 ちびうさ
13:09.630 13:12.200 小小兔
13:14.810 13:17.450 あたしはまだあんたを信用しちゃいないんだからね
13:14.810 13:17.450 我可还没有完全信任你啊
13:17.600 13:19.370 ルナ ちびうさお願いね
13:17.600 13:19.370 露娜 小小兔就交给你了
13:19.370 13:22.190 オッケー なにかあったら連絡するわ
13:19.370 13:22.190 好 有事我通知你
13:22.480 13:23.960 行ってきまーす
13:22.480 13:23.960 我走了
13:24.940 13:26.410 こら うさぎ
13:24.940 13:26.410 动静小点 小兔
13:28.250 13:31.690 それにしてもこの子は 本当に何者なの
13:28.250 13:31.690 话说回来 这个小女孩到底是谁
13:41.850 13:43.130 ルナちゃん
13:41.850 13:43.130 露娜
13:43.640 13:44.750 ミルクよ
13:43.640 13:44.750 来喝牛奶
13:46.520 13:48.440 あら ちびうさちゃん
13:46.520 13:48.440 咦 小小兔
13:58.650 13:59.710 あのう
13:58.650 13:59.710 怎么样…
14:00.840 14:04.030 そうね 両思いになる日も近いはずよ
14:00.840 14:04.030 我看看 近期你们便能两情相悦了吧
14:04.760 14:06.360 ありがとうございました
14:04.760 14:06.360 非常感谢
14:07.710 14:09.840 火野さんのおかげで大盛況よ
14:07.710 14:09.840 多亏了火野同学 门庭若市哦
14:11.180 14:14.440 琴乃部長 火野さん 大変ですわ
14:11.180 14:14.440 琴乃部长 火野同学 不好了
14:17.240 14:18.870 超自然现象社团
14:17.240 14:18.870 黑月
14:18.870 14:19.640 超自然现象社团
14:18.870 14:19.640 黑月
14:22.430 14:27.280 過去のことはぴったりと当てて しかも未来の死期まで宣告してるんです
14:22.430 14:27.280 这个占卜师能准确测出你的过去 还会说出你的死期
14:30.920 14:37.240 あなた 心臓が弱いのね あと六年しか生きられないわ
14:30.920 14:37.240 客人 你的心脏不好吧 大概只能再活六年了
14:37.550 14:38.750 そんな
14:37.550 14:38.750 怎么会
14:39.120 14:46.120 そんなに悲しまないで 運命は変えられないけれど 安らかな死を約束するわ
14:39.120 14:46.120 不必难过 虽然命运无从改变 但至少我能保证你可以毫无痛苦地死去
14:46.380 14:49.770 あたしたちブラックムーンの仲間になりなさい
14:46.380 14:49.770 加入我们黑月吧
14:50.570 14:52.240 あなた ちょっと
14:50.570 14:52.240 同学 打扰一下
14:52.480 14:57.150 あら 火野レイさんね 来てくださって光栄だわ
14:52.480 14:57.150 哎呀 这不是火野丽同学吗 真是蓬荜生辉啊
14:57.600 15:02.590 あたしは黒月コーアン 挨拶代わりにあなたも占って差し上げる
14:57.600 15:02.590 我叫黑月可安 作为见面礼我也为你占卜一下吧
15:02.940 15:07.000 結構よ死神さん こんなの占いとは言わないわ
15:02.940 15:07.000 不用了 死神小姐 你这种根本不叫占卜
15:07.870 15:11.210 シスターに言いましょう パニックになる前に
15:07.870 15:11.210 在引起骚乱之前 我们快去把这件事告诉修女们
15:17.820 15:18.830 大丈夫
15:17.820 15:18.830 你没事吧
15:21.200 15:22.600 気をつけなさい
15:21.200 15:22.600 走路小心点
15:22.600 15:24.030 シスター
15:22.600 15:24.030 修女
15:24.190 15:27.100 違う あの印は
15:24.190 15:27.100 不对 那个印记是…
15:31.550 15:32.460 あの子
15:31.550 15:32.460 那个孩子
15:32.460 15:35.440 火野さん なんだか焦臭い
15:32.460 15:35.440 火野同学 好像有一股焦臭味
15:35.770 15:38.060 今シスターがいらっしたほうから
15:35.770 15:38.060 是从刚才修女来的方向传来的
15:41.840 15:42.600 これは
15:41.840 15:42.600 这是…
15:43.150 15:46.160 自然発火 人間の
15:43.150 15:46.160 是人类的自燃
15:47.020 15:48.160 琴乃部長
15:47.020 15:48.160 琴乃部长
15:48.940 15:50.650 まさか さっきの
15:48.940 15:50.650 难道说 是刚刚的…
15:51.070 15:52.250 レイちゃん
15:51.070 15:52.250 小丽
15:53.120 15:54.360 みんな
15:53.120 15:54.360 大家
15:57.370 16:00.600 敵よ 何か嫌な予感がしていたの
15:57.370 16:00.600 是敌人 我最近一直有种不详的预感
16:00.830 16:03.150 こんなに早く使う時が来るなんて
16:00.830 16:03.150 没想到这么快就要用这个了
16:03.550 16:05.950 また 始まるんだな
16:03.550 16:05.950 又要开始战斗了吗
16:06.090 16:08.330 みんなとなら やれるわ
16:06.090 16:08.330 和大家一起战斗的话 一定能胜利
16:09.720 16:10.800 変身よ
16:09.720 16:10.800 变身吧
16:12.600 16:13.610 あのブローチ
16:12.600 16:13.610 那个胸针
16:16.220 16:20.940 ムーン・クリスタルパワー メイクアップ
16:16.220 16:20.940 月水晶威力 变身
16:55.390 16:59.760 マーキュリー・スターパワー メイクアップ
16:55.390 16:59.760 水星星光威力 变身
17:24.040 17:28.030 マーズ・スターパワー メイクアップ
17:24.040 17:28.030 火星星光威力 变身
17:47.280 17:51.370 ジュピター・スターパワー メイクアップ
17:47.280 17:51.370 木星星光威力 变身
18:09.130 18:13.660 ヴィーナス・スターパワー メイクアップ
18:09.130 18:13.660 金星星光威力 变身
18:32.080 18:33.050 お待ちなさい
18:32.080 18:33.050 站住
18:35.880 18:37.440 姿を現したわね
18:35.880 18:37.440 终于现出原形了啊
18:38.760 18:45.900 愛と正義のセーラー服美少女戦士 セーラームーン
18:38.760 18:45.900 爱与正义的水手服美少女战士 水兵月
18:47.610 18:50.970 月に代わってお仕置きよ
18:47.610 18:50.970 我要替月行道 消灭你们
18:52.220 18:55.130 マーキュリー・アクア・ミスト
18:52.220 18:55.130 水星海市蜃楼
18:56.880 18:59.080 シュープリーム・サンダー
18:56.880 18:59.080 超霸雷霆
19:01.560 19:04.170 ヴィーナス・ラブ・ミー・チェーン
19:01.560 19:04.170 金星爱之锁链
19:07.550 19:09.790 前よりもずっと力が湧いてくる
19:07.550 19:09.790 力量比以前更强了
19:10.140 19:11.520 これがあたしたちの 
19:10.140 19:11.520 这就是我们的…
19:11.980 19:13.340 新しいパワー
19:11.980 19:13.340 新力量
19:17.210 19:18.520 強いのね
19:17.210 19:18.520 你们很强啊
19:18.680 19:19.520 あなたは
19:18.680 19:19.520 是你…
19:19.840 19:26.540 だが あやかしの四姉妹 一番過激な末っ子のあたし コーアンに勝てるかしら
19:19.840 19:26.540 但是 我可是最激进的魔界四姐妹老幺可安 你们赢得了我吗
19:26.800 19:31.150 黒い三日月 あなたたち 一体何が狙いなの
19:26.800 19:31.150 黑色月牙 你们的目的到底是什么
19:31.900 19:33.980 幻の銀水晶
19:31.900 19:33.980 梦幻银水晶
19:38.090 19:41.070 邪な目的でシスターの命を
19:38.090 19:41.070 竟因这种邪恶的目的而夺取修女们的性命
19:42.380 19:49.230 愛と情熱のセーラー服美少女戦士 セーラーマーズ
19:42.380 19:49.230 爱与热情的水手服美少女战士 水兵火星
19:50.040 19:53.240 火星に代わって折檻よ
19:50.040 19:53.240 我要代表火星 惩罚你们
19:54.410 19:58.170 バーニング・マンダラー
19:54.410 19:58.170 炎曼陀罗
20:03.100 20:04.920 火には火で勝負よ
20:03.100 20:04.920 就让我们用火来较量一下吧
20:11.020 20:11.820 マーズ
20:11.020 20:11.820 火星
20:12.890 20:14.400 あっけないものね
20:12.890 20:14.400 真无趣
20:14.400 20:17.710 ムーン・ティアラ・ブーメラン
20:14.400 20:17.710 新月回旋镖
20:22.590 20:23.630 危ない
20:22.590 20:23.630 危险
20:29.680 20:30.780 タキシード仮面
20:29.680 20:30.780 夜礼服假面
20:35.000 20:38.990 シャイン・アクア・イリュージョン
20:35.000 20:38.990 皂泡幻影
20:41.240 20:43.880 マーズ マーズを助けなきゃ
20:41.240 20:43.880 火星 得去救火星
20:43.880 20:44.890 セーラームーン
20:43.880 20:44.890 水兵月
20:55.690 20:56.490 あれは
20:55.690 20:56.490 那是…
21:01.370 21:02.920 あれはプリンセスの
21:01.370 21:02.920 那是公主的…
21:04.120 21:07.000 いいえ クイーンセレニティーのロッド
21:04.120 21:07.000 不 是倩妮迪女王的权杖
21:10.800 21:15.080 二人の力で生まれてきたこれは ムーンロッド
21:10.800 21:15.080 这是集合我们俩的力量诞生的新月权杖
21:15.900 21:18.320 分かる なんと叫べばいいか
21:15.900 21:18.320 我知道 我应该呼喊什么
21:20.170 21:25.900 ムーン・プリンセス・ハレーション
21:20.170 21:25.900 月亮公主 华光
21:37.340 21:40.650 あたしの 新しい技
21:37.340 21:40.650 这是我的…新招式
21:41.640 21:43.680 お見事だ セーラームーン
21:41.640 21:43.680 干得漂亮 水兵月
21:43.680 21:44.800 誰 
21:43.680 21:44.800 你是谁
21:46.040 21:49.360 私はブラックムーンの紅のルベウス
21:46.040 21:49.360 我是黑月一族的红之鲁贝斯
21:49.580 21:51.360 ブラックムーン
21:49.580 21:51.360 黑月一族
21:53.130 21:54.800 新たな敵
21:53.130 21:54.800 是新的敌人吗
21:56.960 22:01.550 たとえコーアンが消滅しても火の結界が破られることはない
21:56.960 22:01.550 就算消灭了可安 这火焰结界也不会消失
22:02.120 22:08.090 ルベウス 生かしたままセーラーマーズを我らの星へ
22:02.120 22:08.090 鲁贝斯 把火星活捉到我们的星球来
22:08.600 22:12.160 幻の銀水晶の在処を知っているに違いない
22:08.600 22:12.160 她一定知道梦幻银水晶藏在哪里
22:12.570 22:13.550 ラジャー 
22:12.570 22:13.550 遵命
22:13.550 22:17.070 プリンス・デマンド  あなたがそう言うなら
22:13.550 22:17.070 狄曼特王子 我会遵循您的旨意
22:18.730 22:19.850 マーズ
22:18.730 22:19.850 火星
22:26.320 22:28.840 セーラーマーズ
22:26.320 22:28.840 水兵火星
22:31.130 22:35.130 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.130 22:33.210 待  续
22:31.130 22:35.130 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.660 22:52.160 牵起手来 奔向海边
22:52.690 23:00.530 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.840 23:07.650 夜空中架起一道月虹
23:07.810 23:15.820 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.120 23:24.380 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.720 23:32.730 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.890 23:41.180 就算世界陷入沉眠之中
23:41.230 23:47.810 我也会一直唱下去
23:49.150 23:56.660 我们必再相见
24:07.480 24:09.850 ちびうさ なんでここにいるの
24:07.480 24:09.850 小小兔 你为什么会在这里
24:10.030 24:11.150 あんた見てたの
24:10.030 24:11.150 你一直都在旁边看着我们吗
24:11.550 24:13.280 あんた何か知ってるんじゃないの
24:11.550 24:13.280 你是不是知道些什么
24:13.290 24:14.680 うさぎちゃん 落ち着いて
24:13.290 24:14.680 小兔 你冷静一点
24:14.990 24:15.800 亜美ちゃん 
24:14.990 24:15.800 亚美
24:15.800 24:20.060 敵は人間になりすまして この世界に入り込んでいるのかもしれないよ
24:15.800 24:20.060 敌人可能已经伪装成人类潜入了地球
24:20.840 24:25.370 ね セーラームーンって強い ママを助けてくれるかな
24:20.840 24:25.370 我说 水兵月很厉害吗 她会帮我救妈妈吗
24:26.570 24:30.000 アクトシックスティーン 誘拐 セーラーマーキュリー
24:26.570 24:30.000 Act.16 绑架 水兵水星
24:30.700 24:32.600 月の光は愛のメッセージ
24:30.700 24:32.600 月光是爱的讯息
24:40.260 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.260 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!