美少女战士 Crystal 第16集 劫持,水手水星

剧情介绍:   水手火星被黑月拐走了,小兔因此怀疑小小兔是敌人的同伙,正在质问小小兔时,露娜阻止了她,认为小兔太凶只会什么都问不出来。露娜冒雨找到阿卫,让他将躲在公园角落的小小兔带了回来。露娜认为当小小兔知道大家没有敌意时会将事情说出来的。睡着的小小兔做起噩梦想起了爸爸妈妈惊醒,哭了起来。阿卫用玩偶安慰小小兔,告诉她自己用的是腹语术,称自己为“黑礼服假面”,露娜也趁机介绍自己,小小兔告诉二人自己叫“小淑女”(她妈妈起的),她的玩具叫“露娜P”,自己戴的钥匙是回家的唯一方式。大家认为小小兔想念父母了,尔后决定先就出水手火星。另一方面,亚美被诡异的女性在国际象棋大赛上挑战。
1/10Page Total 437 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第16集 劫持,水手水星
00:22.760 00:25.230 セーラーマーズ
00:22.760 00:25.230 水兵火星
00:26.970 00:29.640 なんでここに ちびうさ
00:26.970 00:29.640 为什么你会在这里 小小兔
00:30.810 00:32.400 あの子がちびうさちゃん
00:30.810 00:32.400 那孩子就是小小兔吗
00:33.390 00:35.500 見てたの あたしたちのこと
00:33.390 00:35.500 你一直都在旁边看着我们吗
00:36.350 00:38.600 あんた なんか知ってるんじゃないの
00:36.350 00:38.600 你是不是知道些什么
00:39.790 00:42.490 まさか あんたの仲間がマーズを
00:39.790 00:42.490 带走水星的人 不会就是你的同伙吧
00:43.020 00:43.900 うさぎちゃん
00:43.020 00:43.900 小兔
00:44.030 00:45.760 ルナ なんで庇うの
00:44.030 00:45.760 露娜 你为什么要护着她
00:45.880 00:47.150 少し落ち着いて
00:45.880 00:47.150 你先冷静点
00:47.600 00:48.430 待ちなさい
00:47.600 00:48.430 给我站住
00:48.160 00:49.200 うさぎちゃん
00:48.160 00:49.200 小兔
00:50.880 00:51.560 あれは…
00:50.880 00:51.560 那是…
00:52.140 00:57.880 うさぎちゃん 強く出るだけじゃ  聞き出せる情報も聞けなくなるわ
00:52.140 00:57.880 小兔 一味地逼问 只会让她更加不愿意开口
00:59.310 01:00.320 だって…
00:59.310 01:00.320 可是…
01:01.960 01:03.130 お帰りなさい
01:01.960 01:03.130 欢迎回来
01:03.980 01:06.080 あら ちびうさちゃんは
01:03.980 01:06.080 小小兔没跟你一起回来吗
01:06.080 01:08.780 知らない  友達の家に泊まるって
01:06.080 01:08.780 我怎么知道 她说她今晚住朋友家里
01:14.410 01:17.310 あたしってば 嫌な子
01:14.410 01:17.310 我真的…一点都不懂事
01:18.070 01:19.160 Moon  Pride
01:19.220 01:23.300 愿为你献力
01:34.210 01:39.580 泪依双颊  瞳燃如焰
01:39.680 01:45.180 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
01:45.250 01:49.720 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
01:49.820 01:56.000 照亮我们 Moonlight
01:56.760 02:01.900 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:01.930 02:05.200 不将命运委以他人之手
02:05.270 02:09.440 靠自己 勇敢战斗
02:09.510 02:14.580 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
02:14.680 02:19.950 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:20.020 02:20.420 -所以
02:20.450 02:25.790 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
02:25.860 02:31.400 此时此刻 新的传说即将开始
02:31.430 02:36.930 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
02:42.900 02:48.110 诸神双语字幕组KamiGami
02:42.900 02:48.110 诸神双语字幕组KamiGami
02:48.110 02:54.120 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:48.110 02:54.120 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:49.720 02:54.120 绑 架
03:02.330 03:03.070 うさこ
03:02.330 03:03.070 是小兔吗
03:06.640 03:09.230 マモちゃん 来て あの子が
03:06.640 03:09.230 小卫 你过来一下 那孩子她…
03:26.440 03:28.490 たぶん家に帰りたくなくて
03:26.440 03:28.490 她可能不太想回家
03:28.730 03:31.020 うろうろしているうちに あの公園へ
03:28.730 03:31.020 才四处徘徊 走到了公园里吧
03:33.240 03:35.200 今夜は帰さないほうがいいかもな
03:33.240 03:35.200 今晚就让她住在我这里吧
03:35.850 03:37.450 うさこも気が高ぶってる
03:35.850 03:37.450 小兔肯定也还在气头上
03:38.090 03:41.230 うさぎちゃんもね きっと分かってると思うの
03:38.090 03:41.230 我觉得 小兔一定也很明白
03:42.760 03:44.800 この子怯えているわ
03:42.760 03:44.800 这孩子一直都提心吊胆着
03:45.420 03:47.640 異常に周りを警戒しているし
03:45.420 03:47.640 她始终对外界抱有高度的警戒心
03:48.300 03:52.840 そうして 敵意がないと分かると  今度はすっかり心を許す
03:48.300 03:52.840 但是在确认我们没有敌意后 又彻底放下心来
03:55.210 03:57.930 ちびうさは敵じゃないと思う
03:55.210 03:57.930 我觉得小小兔不是敌人
04:03.930 04:04.780 ママ
04:03.930 04:04.780 妈妈
04:05.690 04:06.840 ママ どこ
04:05.690 04:06.840 妈妈 你在哪儿
04:07.560 04:11.100 もしものことがあったら  あなたがなんとかするのよ 
04:07.560 04:11.100 如果发生了什么不测 你要想办法靠自己解决哦
04:12.460 04:15.850 伝説の戦士セーラームーンは無敵なんだ
04:12.460 04:15.850 传说中的战士水兵月 是无敌的
04:27.180 04:28.960 パパ ママ
04:27.180 04:28.960 爸爸 妈妈
04:47.920 04:49.440 泣かないで レディー
04:47.920 04:49.440 不要哭泣 小姐
04:53.000 04:57.200 君が悲しそうな顔をすると  このバラまで萎れてしまう
04:53.000 04:57.200 你若是一脸愁容 这朵蔷薇也会黯然凋谢
04:57.800 04:59.980 さあ このバラを受け取って
04:57.800 04:59.980 来 请收下它吧
05:03.630 05:05.710 僕はタキシード仮面と言います
05:03.630 05:05.710 我叫夜礼服假面
05:06.990 05:08.160 あたしはルナよ
05:06.990 05:08.160 我是露娜
05:08.680 05:10.060 怖い夢でも見ちゃった
05:08.680 05:10.060 你刚才做噩梦了吗
05:11.950 05:15.320 ビックリした これは腹話術って言うんだよ
05:11.950 05:15.320 吓了一跳吧 这叫腹语术
05:16.430 05:19.610 あたし あたしも喋らせることできるよ
05:16.430 05:19.610 这个 这个我也会
05:19.820 05:21.710 これはね ルナピーボール
05:19.820 05:21.710 这个是露娜P球
05:22.120 05:23.600 ルナピーって言うのよ
05:22.120 05:23.600 我叫她露娜P
05:24.110 05:25.100 ルナピー
05:24.110 05:25.100 露娜P
05:26.560 05:29.840 スモールレディー スモールレディー
05:26.560 05:29.840 小淑女 小淑女
05:30.350 05:32.300 スモールレディーって
05:30.350 05:32.300 这是什么意思
05:33.200 05:34.520 あたしの名前
05:33.200 05:34.520 是我的名字
05:36.780 05:38.440 ママが付けてくれたの
05:36.780 05:38.440 是妈妈给我起的
05:38.600 05:41.870 へー スモールレディーにルナピーか
05:38.600 05:41.870 是吗 你是小淑女 她是露娜P啊
05:49.050 05:51.210 それ 家の鍵かい
05:49.050 05:51.210 那个 是你家的钥匙吗
05:51.790 05:53.390 これがないと帰れない
05:51.790 05:53.390 没有这把钥匙 我就回不去了
05:54.760 05:56.080 大切な鍵よ
05:54.760 05:56.080 所以它非常重要
05:56.880 05:58.140 家はどこなの
05:56.880 05:58.140 你家在哪儿
06:04.190 06:06.620 ほら もう遅いからお休み
06:04.190 06:06.620 好了 时间很晚了 早点睡吧
06:14.680 06:18.540 ねえ セーラームーンって強いの
06:14.680 06:18.540 我问你 水兵月很厉害吗
06:20.040 06:22.030 うん 無敵だよ
06:20.040 06:22.030 当然 她是无敌的
06:27.600 06:29.680 ママを助けてくれるかな
06:27.600 06:29.680 她会帮我救妈妈吗
06:32.590 06:33.550 そう
06:32.590 06:33.550 是吗
06:34.090 06:38.270 ちびうさ きっと遠くにいるご両親が恋しいのね
06:34.090 06:38.270 小小兔肯定是想念远方的父母了吧
06:39.130 06:41.150 一体どこから来たんだろう
06:39.130 06:41.150 她到底是从哪儿来的呢
06:41.500 06:45.200 ちびうさのことはひとまずマモちゃんに任せておきましょう
06:41.500 06:45.200 小小兔的事 我们暂时就先交给小卫吧
06:45.400 06:49.560 ああ あたしたちはマーズをなんとしても助け出さなくちゃな
06:45.400 06:49.560 嗯 我们必须先找到火星
06:49.960 06:50.970 ブラックムーンから
06:49.960 06:50.970 把她从黑月一族手中就出来
06:51.880 06:52.910 ブラックムーン
06:51.880 06:52.910 黑月一族
06:53.550 06:56.540 なに 亜美ちゃん チェスなんてするの
06:53.550 06:56.540 咦 亚美你还会下国际象棋吗
06:57.370 06:58.160 ええ
06:57.370 06:58.160 是的
06:58.350 07:01.560 えー あたしはこういうの全然だめ
06:58.350 07:01.560 这种东西我一窍不通
07:01.740 07:03.130 頭がこんがらかっちゃう
07:01.740 07:03.130 一碰它就会头昏眼花
07:04.360 07:05.200 逆よ 
07:04.360 07:05.200 我正好相反
07:05.950 07:10.540 駒を動かすことに集中していると  相手の狙いが見えてくるの
07:05.950 07:10.540 只要集中精力下棋 就可以看出对手的意图
07:10.970 07:13.580 頭の中の情報が整理できるのね
07:10.970 07:13.580 有利于整理大脑中的信息
07:15.150 07:17.640 それで 何か見えてきた
07:15.150 07:17.640 那么 你看出什么了吗
07:18.220 07:23.680 なにものなのか  何を企んでいるのか  全く分からない
07:18.220 07:23.680 对手是谁 究竟有什么企图 这些我都看不出来
07:24.000 07:25.790 そしてその敵は
07:24.000 07:25.790 而且那些敌人
07:28.600 07:31.080 すでにこの世界に入り込んでいる
07:28.600 07:31.080 已经潜伏在我们身边
07:42.360 07:45.660 ちびうさ  マモちゃんのところにいたの
07:42.360 07:45.660 小小兔 原来你去小卫家了吗
07:46.010 07:46.760 ルナまで
07:46.010 07:46.760 连露娜都待在了那里
07:46.840 07:49.610 まあまあ ちびうさちゃん
07:46.840 07:49.610 小小兔 你回来了
07:49.610 07:52.080 よかったわ 心配したのよ
07:49.610 07:52.080 幸好你没事 我可担心了
07:52.250 07:53.610 お腹すいてない
07:52.250 07:53.610 肚子饿了吗
07:53.790 07:56.650 そうだ ママホットケーキ焼いてあげる 
07:53.790 07:56.650 对了 我给你烤蛋糕吃吧
07:56.890 07:59.050 ちびうさちゃんはホットケーキ好き
07:56.890 07:59.050 你喜欢吃蛋糕吗
07:59.610 08:01.400 じゃあ よかった
07:59.610 08:01.400 那就太好了
08:09.450 08:11.200 少しは落ち着いた
08:09.450 08:11.200 冷静下来了吗
08:12.330 08:16.220 ちびうさ 幻の銀水晶にそっくりなの持ってた
08:12.330 08:16.220 小小兔戴着一个跟梦幻银水晶一模一样的东西
08:16.670 08:17.640 俺も見たよ 
08:16.670 08:17.640 我也看到了
08:18.140 08:20.030 家の鍵みたいなのと一緒に
08:18.140 08:20.030 那个东西旁边还串着她家的钥匙
08:20.620 08:23.790 セーラームーンに助けを求めにやってきたみたいだ
08:20.620 08:23.790 她似乎是来向水兵月求助的
08:24.760 08:27.040 ママを助けてって言ってた
08:24.760 08:27.040 她想请你救救她妈妈
08:30.240 08:32.940 もう少し様子を見よう な
08:30.240 08:32.940 再观察一段时间吧 好吗
08:39.930 08:42.220 元気を出して うさこ
08:39.930 08:42.220 打起精神来 兔兔
09:01.610 09:06.000 いつ見てもこの邪黒水晶の反応炉は凄まじい勢いだな
09:01.610 09:06.000 这邪黑水晶的反应炉看上去总是这么气势非凡
09:07.640 09:09.160 プリンスデマンド
09:07.640 09:09.160 狄曼特王子殿下
09:10.410 09:11.870 何も心配いらない
09:10.410 09:11.870 您无需担心
09:12.510 09:13.800 あなたの言う通り
09:12.510 09:13.800 依您所言
09:14.200 09:18.570 この邪黒水晶のエネルギーを使って ドロイド兵を作り出し
09:14.200 09:18.570 我会用这邪黑水晶的能量制造出机械士兵
09:18.680 09:20.600 あの星へと送り込んでいる
09:18.680 09:20.600 并派往那颗星球
09:21.580 09:24.300 ただの木偶人形に命を吹き込む
09:21.580 09:24.300 竟能给木偶注入生命
09:24.560 09:27.680 お前の錬金術は素晴らしいね サフィール
09:24.560 09:27.680 你的炼金术实在是出神入化啊 莎菲尔
09:28.320 09:31.450 兄さん セーラーマーズを捉えたそうだね
09:28.320 09:31.450 哥哥 听说你把水兵火星抓回来了
09:32.300 09:33.020 ああ
09:32.300 09:33.020 没错
09:33.720 09:36.410 兄さんのやり方はいつも強引過ぎる
09:33.720 09:36.410 你的作法总是太过蛮横了
09:36.990 09:38.030 どういうつもりで
09:36.990 09:38.030 你打算干什么
09:38.120 09:40.120 俺は俺のやりたいようにやる
09:38.120 09:40.120 我想做什么就做什么
09:41.130 09:42.460 指図するのか
09:41.130 09:42.460 你想命令我吗
09:45.080 09:46.960 いいじゃないか サフィール
09:45.080 09:46.960 随他去吧 莎菲尔
09:49.050 09:52.460 我らはプリンスデマンドに忠誠を誓った身
09:49.050 09:52.460 吾等早已向狄曼特王子殿下宣誓效忠
09:54.060 09:57.500 プリンス あなたのやり方について行きますとも
09:54.060 09:57.500 王子殿下 无论您用何手段 我都绝无二话
09:57.960 10:00.190 ルベウス セーラーマーズは
09:57.960 10:00.190 鲁贝斯 水兵火星在哪儿
10:00.760 10:03.390 暗黒の部屋に閉じ込めてあります
10:00.760 10:03.390 她被我关在了黑暗之屋
10:04.920 10:07.240 ただ なかなか強情でしてね
10:04.920 10:07.240 但是 她太过倔强了
10:07.660 10:11.360 幻の銀水晶の在り処を聞き出すことはできませんでした
10:07.660 10:11.360 我仍然没从她口中问出梦幻银水晶的下落
10:12.760 10:13.770 ワイズマン
10:12.760 10:13.770 智者
10:15.790 10:18.440 お好きなように プリンス
10:15.790 10:18.440 全凭您处置 王子殿下
10:18.560 10:21.660 あれはまだ利用価値がある
10:18.560 10:21.660 她还是有利用价值的
10:23.080 10:26.270 目的を果たさぬうちは生かしておくさ
10:23.080 10:26.270 在达成目的之前 我会先留她一命的
10:29.080 10:30.750 プリンスデマンド
10:29.080 10:30.750 狄曼特王子殿下
10:31.280 10:36.880 お次はあたし 妖の四姉妹の三女  このベルチェにお任せを
10:31.280 10:36.880 这次 就交给我 魔界四姐妹排行第三的贝露洁吧
10:37.560 10:39.610 感じるのか シンパシアを
10:37.560 10:39.610 你能感受到共鸣吗
10:40.680 10:46.460 水の属性を持つセーラー戦士  その近くにラビットの存在を感じますわ
10:40.680 10:46.460 在水属性的水兵战士周围 我感受到了兔子的存在
10:46.810 10:49.210 幻の銀水晶もきっと
10:46.810 10:49.210 梦幻银水晶一定也在那里
10:49.920 10:50.570 行け
10:49.920 10:50.570 那就去吧
10:52.040 10:56.490 コード002 オペレーション「リムーブ」
10:52.040 10:56.490 行动代号002 作战名「移除」
10:57.600 11:01.130 取り除いて見せますわ  目障りな駒を
10:57.600 11:01.130 那颗碍眼的棋子 就等着被我吃掉吧
11:02.680 11:04.920 なんだよ また出ねぇぞ
11:02.680 11:04.920 怎么回事 又不出水了
11:05.050 11:07.200 どうなってんだ なんでここだけ
11:05.050 11:07.200 到底怎么搞的 为什么只有这里停水了
11:07.400 11:08.920 体育館まで戻るか
11:07.400 11:08.920 我们回体育馆吧
11:08.920 11:10.780 足りーよ そんなの
11:08.920 11:10.780 那也不够啊 水龙头太少了
11:11.240 11:13.850 もしかして 水道管の異常
11:11.240 11:13.850 难道是输水管道坏了吗
11:19.070 11:20.400 耳を澄まして 
11:19.070 11:20.400 集中精力
11:21.040 11:22.960 水の流れる音を聞いて
11:21.040 11:22.960 聆听水流的声音
11:38.120 11:40.730 こりゃダメだ 業者を呼ばないと
11:38.120 11:40.730 这可不好办 得叫人来修了
11:41.690 11:42.970 やぁ ありがとう
11:41.690 11:42.970 谢谢你啊
11:43.390 11:46.480 水道管が壊れてるなんて よく分かったね
11:43.390 11:46.480 你怎么知道是这里坏了 太厉害了
11:46.700 11:48.280 えっ ええ
11:46.700 11:48.280 不 不用谢
11:49.080 11:50.140 さすがね
11:49.080 11:50.140 真有两下子
11:51.720 11:55.000 でも ペンデュラムもなしでダウジングするなんて
11:51.720 11:55.000 但是 探物竟然不用垂摆
11:55.210 11:56.280 邪道だわ
11:55.210 11:56.280 真是歪门邪道
12:08.120 12:10.240 あの人は 誰だったの
12:08.120 12:10.240 她到底是谁
12:10.800 12:12.060 もしかして敵
12:10.800 12:12.060 莫非是敌人
12:13.920 12:18.570 いけない 何も起こらないうちから悪いほうに考えるなんて
12:13.920 12:18.570 不行 什么都还没有发生 不能把事情都往坏里想
12:23.280 12:25.840 悪いことなら もう既に始まってる
12:23.280 12:25.840 不过糟糕的事 早已发生了
12:27.530 12:30.120 マーズ 無事なの
12:27.530 12:30.120 火星 你平安无事吗
12:31.850 12:33.040 亜美ちゃん
12:31.850 12:33.040 亚美
12:35.400 12:36.250 なるちゃん
12:35.400 12:36.250 奈留
12:36.700 12:39.040 うさぎが元気ないから連れてきちゃった
12:36.700 12:39.040 我看小兔没什么精神就把她带过来了
12:41.290 12:43.480 亜美ちゃんもここの会員だったのね
12:41.290 12:43.480 你也是这里的会员吗
12:45.230 12:47.640 あたしは父がここの会員で
12:45.230 12:47.640 我爸爸是
12:48.350 12:50.330 たまに来るのよ
12:48.350 12:50.330 所以我偶尔会来这里
12:51.560 12:53.760 亜美ちゃんのパパって何してる人
12:51.560 12:53.760 亚美 你的爸爸是做什么的
12:54.060 12:55.340 日本画家なの
12:54.060 12:55.340 日本画家
12:56.320 12:57.280 絵描きさん
12:56.320 12:57.280 画家啊
12:57.400 12:58.650 すごい
12:57.400 12:58.650 好厉害
12:58.760 13:04.670 母とは離婚しちゃったけどね チェスも水泳も父が教えてくれたの
12:58.760 13:04.670 不过他已经和我母亲离婚了 象棋和游泳都是爸爸教我的
13:05.720 13:09.680 冷静になるには この二つがとても有効だって
13:05.720 13:09.680 他曾说过 如果想让自己冷静下来 做这两样事最有效
13:09.850 13:11.160 そうなんだ
13:09.850 13:11.160 是这样啊
13:11.320 13:13.000 今回の来日の目的は
13:11.320 13:13.000 请问这次访日的目的是什么呢
13:13.360 13:16.810 はい チェスのトーナメントに出場するためですわ
13:13.360 13:16.810 是为了参加国际象棋比赛
13:18.480 13:23.450 このミスベルチェはチェスの世界ランキング第三位の実力者であると同時に 
13:18.480 13:23.450 贝露洁小姐不仅是世界第三的国际象棋手
13:23.770 13:27.640 ダウジングのプロとしても世界中でご活躍なんですね
13:23.770 13:27.640 还是活跃于世界的专业探测师
13:28.120 13:35.150 ダウジングとはペンジュラムという振り子を使って 本来は水脈や金鉱脈を探すことですが 
13:28.120 13:35.150 探测术原本是指利用垂摆的摆动来寻找水脉或矿脉的技术
13:35.290 13:38.880 あたしの力なら何でも探すことが出来ますわ
13:35.290 13:38.880 但以我的力量 无论找什么都不在话下
13:39.310 13:41.520 もしかして チェスもダウジングで
13:39.310 13:41.520 莫非你下国际象棋也是靠探测术
13:41.770 13:46.440 ええ 駒を動かすべき方向にペンジュラムが揺れるんです
13:41.770 13:46.440 嗯 垂摆会指向我应该下的位置
13:46.910 13:51.920 ほう そのチェスでぜひ対戦したい相手がいるそうですが
13:46.910 13:51.920 听说你特别想与一位棋手博弈
13:51.920 13:56.270 はい 天才少女の水野亜美さん
13:51.920 13:56.270 是的 她就是天才少女 水野亚美
13:58.490 14:02.250 この場を借りて 彼女に挑戦をしたいと思います
13:58.490 14:02.250 我想借此机会 向她发起挑战
14:16.700 14:18.360 会いたかったわ
14:16.700 14:18.360 我一直都想见见你呢
14:18.880 14:20.650 なぜ あたしに
14:18.880 14:20.650 为什么要向我挑战
14:21.660 14:23.560 あなたに興味があってね
14:21.660 14:23.560 我对你很感兴趣
14:24.240 14:29.340 ダウジングってかなりの的中率なのね 人を捜してほしいんだけど
14:24.240 14:29.340 听说你的探测术很准 我正好想请你帮我找一个人
14:29.760 14:31.360 あなたにもできるわ
14:29.760 14:31.360 你也能做到的
14:32.080 14:34.590 水を操るのと同じ要領でね
14:32.080 14:34.590 要领与水的操纵相同
14:35.230 14:36.800 セーラーマーキュリー
14:35.230 14:36.800 水兵水星
14:38.120 14:42.000 勝負しましょう お互いの一番欲しいもの
14:38.120 14:42.000 一决胜负吧 赌上我们最想得到的
14:42.880 14:44.890 キングの駒を賭けて
14:42.880 14:44.890 对方的皇后这枚棋子
14:53.800 14:55.320 セーラーマーズ
14:53.800 14:55.320 水兵火星
15:00.620 15:04.380 あたしに勝ったら 返してあげてもよくてね
15:00.620 15:04.380 如果你能赢 我倒是可以把她还给你们
15:05.040 15:08.810 あなたが勝ったら あたしは何をあげればいいの
15:05.040 15:08.810 如果你赢了 你想从我这里得到什么呢
15:09.560 15:10.570 ラビット
15:09.560 15:10.570 兔子
15:12.110 15:15.290 あのガキがあなたの近くにいるのは分かっているのよ
15:12.110 15:15.290 我知道那个小鬼就在你们身边
15:22.800 15:25.130 ラビットってまさか…
15:22.800 15:25.130 你说的兔子 难道是…
15:31.450 15:33.880 ブラックムーンの狙いはちびうさちゃん 
15:31.450 15:33.880 黑月一族的目的是小小兔
15:34.320 15:37.320 何のために あの子は一体何なの
15:34.320 15:37.320 到底是为了什么 那孩子到底是何方神圣
15:39.000 15:42.640 この邪黒水晶のペンジュラムは何でも教えてくれる
15:39.000 15:42.640 这邪黑水晶做成的垂摆能告诉我一切
15:44.170 15:47.470 あなたの心のうちにも なにもかも
15:44.170 15:47.470 你的想法也不例外
15:49.440 15:53.160 そう 怖いのね マーキュリー
15:49.440 15:53.160 我说 你一定很害怕吧 水星
15:53.240 15:57.450 マーズだけじゃない また誰かを失うかもしれないって
15:53.240 15:57.450 恐惧着失去火星 失去周围更多的人
15:58.300 16:01.150 集中よ 集中しなくちゃ
15:58.300 16:01.150 集中精神 必须集中精神
16:01.580 16:05.080 だって あなたはずっとひとりぼっちだったから
16:01.580 16:05.080 谁让你一直是孤独一人呢
16:06.170 16:11.500 大切な人はいつか自分の前から姿を消してしまうと知っているから
16:06.170 16:11.500 你知道你珍视的人总有一天会离你而去
16:27.400 16:29.850 かわいそうなマーキュリー
16:27.400 16:29.850 可怜的水星
16:30.000 16:34.060 あなたの不安は現実になってしまう巡り合わせなのね
16:30.000 16:34.060 你的不安注定会成为现实
16:34.400 16:36.300 いままでも これからも
16:34.400 16:36.300 无论在过去 还是在未来
16:51.980 16:54.170 あなたはあたしに負けるの
16:51.980 16:54.170 你会输给我
16:54.170 16:56.590 そして何もかも失うのよ
16:54.170 16:56.590 然后失去一切
16:56.590 17:01.280 大切な仲間も セーラー戦士としてのプライドも
16:56.590 17:01.280 失去你重要的伙伴 失去作为水兵战士的尊严
17:22.730 17:24.510 亜美ちゃん
17:22.730 17:24.510 亚美
17:27.920 17:30.000 亜美ちゃん ファイト
17:27.920 17:30.000 亚美 加油
17:30.120 17:31.470 ちょっと うさぎ
17:30.120 17:31.470 小声点 小兔
17:32.190 17:33.850 お静かに願います
17:32.190 17:33.850 请保持安静
17:33.850 17:35.630 すいません ホントすいません
17:33.850 17:35.630 不好意思 真是不好意思
17:35.790 17:38.730 試合の妨げになるようなら 退席してもらいますよ
17:35.790 17:38.730 如果你们再妨碍比赛 我们就要请你们离场了
17:38.730 17:41.000 いいえ もう十分反省してますから
17:38.730 17:41.000 请不要这样 我们已经知道错了
17:41.000 17:42.780 こら 何やってんの
17:41.000 17:42.780 喂 还不快道歉
17:44.440 17:45.340 みんな
17:44.440 17:45.340 大家
17:59.390 18:02.460 こいつ なぜ立ち直った
17:59.390 18:02.460 她为什么重新振作起来了
18:02.730 18:04.220 あなたの言う通りよ
18:02.730 18:04.220 你说得没错
18:05.150 18:12.040 あたしはひとりぼっち 大切な人ともいつか分かれの時が来るかもしれない
18:05.150 18:12.040 我的确是孤独一人 或许有一天我会与我珍视的人分离
18:16.890 18:19.480 でも悲しむ必要はない 
18:16.890 18:19.480 但是我无需为此悲伤
18:20.810 18:24.810 幸せな時の中で  確かに心は通じ合っていたから
18:20.810 18:24.810 因为在那些幸福相处的时光中 我们确曾心灵相通
18:26.090 18:33.370 たとえ離れ離れになっても あの時もらった愛情は あたしの中で消えはしないから
18:26.090 18:33.370 即便天各一方 我曾经得到的爱也会留在我心里 永远不会消失
19:08.240 19:09.210 チェックメイト
19:08.240 19:09.210 将军
19:09.660 19:11.850 やった
19:09.660 19:11.850 太好了
19:12.570 19:13.440 勝ったの
19:12.570 19:13.440 赢了吗
19:13.900 19:15.840 亜美ちゃん やった
19:13.900 19:15.840 亚美 干得好
19:15.840 19:18.640 こんな 馬鹿な
19:15.840 19:18.640 怎么可能
19:19.130 19:21.260 さあ マーズを解放しなさい
19:19.130 19:21.260 快放了火星吧
19:23.130 19:25.720 ゲームはまだ終わっていないわ
19:23.130 19:25.720 游戏还没有结束呢
19:27.120 19:28.350 ちょっと 通して
19:27.120 19:28.350 让我们过去
19:28.350 19:29.900 退いてください
19:28.350 19:29.900 请让一下
19:29.900 19:30.940 ちょっと
19:29.900 19:30.940 喂
19:33.320 19:34.920 いけない 来ないで
19:33.320 19:34.920 不好 你们别过来
19:37.610 19:40.670 あたしの持ち駒はまだまだあるの
19:37.610 19:40.670 我的棋子还有很多
19:41.370 19:43.710 今頃はあなたの仲間たちも
19:41.370 19:43.710 你的同伴如今也被我的棋子包围了
19:44.670 19:49.180 大人しくキングを差し出すのなら 助けてあげてもいいけど
19:44.670 19:49.180 你要是肯乖乖地交出皇后棋 我倒也可以放过她们
19:49.180 19:52.760 マーズもちびうさちゃんもゲームの駒なんかじゃないわ
19:49.180 19:52.760 火星和小小兔才不是游戏的棋子
19:53.070 19:54.200 馬鹿にしないで
19:53.070 19:54.200 别小看我们
19:56.190 20:01.320 マーキュリースターパワー メイクアップ
19:56.190 20:01.320 水星星光威力 变身
20:33.580 20:40.040 愛と知性のセーラー服美少女戦士 セーラーマーキュリー
20:33.580 20:40.040 爱与知性的水手服美少女战士 水兵水星
20:40.920 20:44.220 水でも被って反省しなさい
20:40.920 20:44.220 浇你一头水 好好反省吧
20:50.060 20:51.500 生命反応なし
20:50.060 20:51.500 没有生命反应
20:51.960 20:54.680 人間に姿を変えたただの人形ね
20:51.960 20:54.680 看来只是一群化成人形的人偶
20:56.490 20:59.470 シャイン スノー イリュージョン
20:56.490 20:59.470 皂泡幻影
21:16.600 21:19.550 あたしはあやかしの四姉妹のベルチェ
21:16.600 21:19.550 我是魔界四姐妹的贝露洁
21:20.240 21:22.840 あなたの幻術なんか通用しないわ
21:20.240 21:22.840 你的幻术对我是没用的
21:25.000 21:25.770 息が
21:25.000 21:25.770 无法呼吸了
21:28.320 21:30.920 さあ ラビットはどこなの
21:28.320 21:30.920 快说 兔子在哪里
21:30.920 21:34.760 言うもんですか 見す見す敵になんか渡さない
21:30.920 21:34.760 谁会告诉你啊 我是绝对不会告诉敌人的
21:34.760 21:38.190 ヴィーナス ラブミー チェーン
21:34.760 21:38.190 金星爱之锁链
21:38.360 21:39.840 今よ セーラームーン
21:38.360 21:39.840 就是现在 水兵月
21:43.200 21:49.100 ムーン プリンセス ハレーション
21:43.200 21:49.100 月亮公主 华光
22:03.310 22:04.510 無駄だ 
22:03.310 22:04.510 没用的
22:04.840 22:08.090 その程度でベルチェの水球が解けることはない
22:04.840 22:08.090 就这点水平 根本破解不了贝露洁的水球
22:11.230 22:12.910 マーキュリー
22:11.230 22:12.910 水星
22:20.380 22:23.420 ねえ セーラームーンって強いの
22:20.380 22:23.420 我问你 水兵月很厉害吗
22:23.880 22:25.840 うん 無敵だよ
22:23.880 22:25.840 当然 她是无敌的
22:27.200 22:30.320 マーキュリー
22:27.200 22:30.320 水星
22:31.100 22:35.100 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.100 22:33.210 待  续
22:31.100 22:35.100 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.610 22:52.120 牵起手来 奔向海边
22:52.650 23:00.490 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.790 23:07.600 夜空中架起一道月虹
23:07.770 23:15.770 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.080 23:24.350 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.680 23:32.690 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.860 23:41.130 就算世界陷入沉眠之中
23:41.200 23:47.740 我也会一直唱下去
23:49.070 23:56.580 我们必再相见
24:07.640 24:10.510 ブラックムーン 彼らは何者なの
24:07.640 24:10.510 黑月一族 他们到底是什么人
24:10.780 24:13.130 悔しいけど 動きが全く読めない
24:10.780 24:13.130 真不甘心 竟然完全看不懂他们有何意图
24:13.580 24:16.160 いつの間にかあたしたちの近くに入り込んで
24:13.580 24:16.160 不知不觉之间就潜伏在我们身边
24:16.240 24:21.260 やつらの本当の狙いは幻の銀水晶じゃなくて ちびうさなんじゃないのか
24:16.240 24:21.260 他们并不是想要梦幻银水晶 而是小小兔吧
24:21.470 24:22.330 ちびうさ
24:21.470 24:22.330 小小兔
24:22.620 24:26.480 すべての謎の鍵を ちびうさが握っているのかもしれないよね
24:22.620 24:26.480 解开一切谜题的钥匙 或许就在小小兔的手上
24:27.290 24:30.780 アクトセブンティーン 秘密 セーラージュピター
24:27.290 24:30.780 Act.17 秘密 水兵木星
24:31.180 24:32.990 月の光は愛のメッセージ
24:31.180 24:32.990 月光是爱的讯息
24:40.230 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.230 24:45.260 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!