美少女战士 Crystal 第18集 侵略,水手金星

剧情介绍:   水手木星也被劫持走了,小兔很伤心,但是阿卫发现了敌人留下的带有能量的邪黑水晶耳环,决定带回研究,找到敌人的位置,大家分析敌人每次都是乘飞船来,可能是来自外星球的外星人,水手金星忍不住了,决定向小小兔问出“黑月”到底是什么。回到家后,大家看见小小兔由于上学之后,变得很开心,正当水手金星要与小小兔一起玩时,小小兔看见了“邪黑水晶耳环”,变得十分害怕。与此同时,迪曼特王子已经完全掌握了邪黑水晶的能量,他听从占卜师的命令,要杀死地球的守护者,用邪黑水晶破换魔幻银水晶,他的手下黑暗四姐妹的老二卡拉贝拉斯,决定使用三个姐妹的力量,发动新的计划04号“re·birth”
1/8Page Total 346 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第18集 侵略,水手金星
00:17.450 00:20.680 プリンスも酷なゲームをするものだな
00:17.450 00:20.680 王子玩的游戏还真是残酷啊
00:27.950 00:29.880 ジュピター
00:27.950 00:29.880 木星
00:32.040 00:34.560 こんなバカな ジュピター
00:32.040 00:34.560 怎么会这样 木星
00:35.690 00:36.640 また消えた
00:35.690 00:36.640 又消失了
00:38.780 00:40.700 セーラームーン ヴィーナス
00:38.780 00:40.700 水兵月 金星
00:40.700 00:41.880 ジュピター
00:40.700 00:41.880 木星
00:44.750 00:45.800 ジュピター
00:44.750 00:45.800 木星
00:49.760 00:51.160 ルナ 見ろ
00:49.760 00:51.160 露娜 快看
00:52.600 00:53.160 これは…
00:52.600 00:53.160 那是…
00:54.110 00:55.450 見せてやるよ
00:54.110 00:55.450 就让你见识一下吧
00:56.430 00:59.530 ペッツが身につけていた邪黒水晶のピアスだ
00:56.430 00:59.530 那是贝姿戴在耳朵上的邪黑水晶耳坠
00:59.770 01:01.850 アルテミス サンプルを取るわ
00:59.770 01:01.850 阿尔忒弥斯 我要取样
01:02.270 01:03.930 超強化特殊シャーレを
01:02.270 01:03.930 快准备超强化特殊培养皿
01:04.200 01:04.960 オッケー
01:04.200 01:04.960 OK
01:07.870 01:09.980 ルナ タキシード仮面
01:07.870 01:09.980 露娜 夜礼服假面
01:10.700 01:13.070 ごめん あたしがついていながら
01:10.700 01:13.070 对不起 我身处当场
01:13.770 01:15.070 ジュピターまで
01:13.770 01:15.070 却让木星也被…
01:15.840 01:17.120 こんなことって
01:15.840 01:17.120 实在是欺人太甚
01:20.080 01:21.170 Moon  Pride
01:21.230 01:25.310 愿为你献力
01:36.220 01:41.590 泪依双颊  瞳燃如焰
01:41.690 01:47.190 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
01:47.260 01:51.730 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
01:51.830 01:58.010 照亮我们 Moonlight
01:58.770 02:03.910 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
02:03.940 02:07.210 不将命运委以他人之手
02:07.280 02:11.450 靠自己 勇敢战斗
02:11.520 02:16.590 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
02:16.690 02:21.960 我们绝不只是柔弱的守护对象
02:22.030 02:22.430 -所以
02:22.460 02:27.800 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
02:27.870 02:33.410 此时此刻 新的传说即将开始
02:33.440 02:38.940 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
02:44.910 02:50.120 诸神双语字幕组KamiGami
02:44.910 02:50.120 诸神双语字幕组KamiGami
02:50.120 02:56.120 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:50.120 02:56.120 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
02:51.750 02:56.120 侵 略
02:58.000 03:02.460 マーズ マーキュリー ジュピターを連れ去ったブラックムーンの円盤
02:58.000 03:02.460 黑月一族是用一艘圆形飞行器将火星 水星 木星掳走的
03:03.290 03:06.030 その全てをここでモニターして解析したけど
03:03.290 03:06.030 我在这里将它全部模拟并解析了一遍
03:06.670 03:08.940 残念ながらその正体はおろか 
03:06.670 03:08.940 但很遗憾 不仅没判明其实体
03:09.420 03:11.360 出処すら確認できなかった
03:09.420 03:11.360 连来历都没弄清楚
03:11.690 03:13.130 円盤ってことは
03:11.690 03:13.130 圆形飞行器…
03:13.130 03:15.130 ブラックムーンは異星人ってこと
03:13.130 03:15.130 也就是说黑月一族是外星人
03:15.390 03:18.250 そうとは限らないが 可能性は高いな
03:15.390 03:18.250 虽然无法断定 但可能性很大
03:18.780 03:20.920 奴ら 地球を狙ってるってこと
03:18.780 03:20.920 难道他们的目标是地球吗
03:21.640 03:23.580 邪魔なあたしたちを殺そうと
03:21.640 03:23.580 所以才想要除掉碍事的我们
03:24.460 03:25.960 そんなことはさせないわ
03:24.460 03:25.960 绝不能让他们得逞
03:26.360 03:28.380 邪魔なあたしたちを殺す
03:26.360 03:28.380 要除掉碍事的我们
03:28.940 03:29.790 生きているさ
03:28.940 03:29.790 她们都还活着
03:31.660 03:35.800 マーズも マーキュリーも そしてジュピターも 絶対に
03:31.660 03:35.800 火星 水星 还有木星 她们一定都还活着
03:36.060 03:39.960 悔しい あたしたちまるで弄ばれてるみたい
03:36.060 03:39.960 真是可恨 我们根本就是被他们玩弄于股掌之间
03:41.240 03:42.600 もう我慢できないわ
03:41.240 03:42.600 我已经忍无可忍了
03:42.880 03:45.230 ちびうさをこれ以上泳がせていても無駄よ
03:42.880 03:45.230 继续放任小小兔也无济于事
03:45.600 03:47.440 ブラックムーンのことを聞き出しましょう
03:45.600 03:47.440 我们去把黑月一族的事情问个清楚吧
03:48.240 03:50.640 敵か味方か はっきりさせるわ
03:48.240 03:50.640 她到底是敌是友 现在就去弄个明白
03:55.850 03:57.470 うさぎ 大丈夫
03:55.850 03:57.470 小兔 你还好吧
03:59.020 03:59.900 もう平気
03:59.020 03:59.900 已经没事了
04:00.090 04:01.770 お帰りなさい
04:00.090 04:01.770 欢迎回来
04:03.230 04:05.580 まあ 美奈子ちゃん 衛君
04:03.230 04:05.580 哎呀 是美奈子和卫
04:05.740 04:07.740 うるさくて ごめんなさいね
04:05.740 04:07.740 吵吵闹闹的真是不好意思
04:08.060 04:11.310 ちびうさちゃんが学校のお友達を連れて来てって
04:08.060 04:11.310 小小兔把学校的朋友带回来玩了
04:11.690 04:12.990 あのね うさぎ
04:11.690 04:12.990 听我说 小兔
04:13.770 04:14.860 うさぎ
04:13.770 04:14.860 小兔
04:14.860 04:16.520 モモちゃんって言うの
04:14.860 04:16.520 她叫桃子
04:16.520 04:21.040 商店街の ほら あの美味しい中華料理屋さんなのはモモちゃんち
04:16.520 04:21.040 商店街那家很好吃的中餐店就是她们家开的
04:22.170 04:24.120 小学校行くようになったから
04:22.170 04:24.120 自从她开始去学校上学
04:24.320 04:26.650 人懐っこい顔はできるようになったな
04:24.320 04:26.650 脸上才终于多了几分开朗
04:26.650 04:29.420 あんな顔 敵ならできないわ
04:26.650 04:29.420 这样的笑容 敌人是伪装不出来的吧
04:29.560 04:34.810 よーし じゃ 美奈子お姉ちゃんも一緒に遊んでもらっちゃおうかな
04:29.560 04:34.810 很好 那美奈子姐姐也陪你们一起玩吧
04:41.000 04:43.260 いや
04:41.000 04:43.260 不要
04:45.200 04:46.590 何 どうしたの
04:45.200 04:46.590 怎么了 发生什么事了
04:46.590 04:47.370 ちびうさ
04:46.590 04:47.370 小小兔
04:47.370 04:48.840 いや
04:47.370 04:48.840 不要
04:49.760 04:51.710 どうしたの ちびうさちゃん
04:49.760 04:51.710 你怎么了 小小兔
04:51.710 04:54.220 いや 来ないで
04:51.710 04:54.220 不要 别过来
04:56.350 04:59.470 この邪黒水晶のピアスに怯えてるのか
04:56.350 04:59.470 是这个邪黑水晶耳坠吓到了她吗
05:03.580 05:06.300 さっさとセーラー戦士を始末すべきだな
05:03.580 05:06.300 我们应该快点解决掉水兵战士们
05:06.940 05:08.590 ルベウスもルベウスだ
05:06.940 05:08.590 鲁贝斯你也是
05:09.000 05:11.630 貴重な配下を失い 腹も立てぬとは
05:09.000 05:11.630 眼睁睁看着重要的手下们死去 你却还如此悠哉
05:12.380 05:15.340 私はプリンスのお望みに従うまでさ
05:12.380 05:15.340 我不过是遵从王子殿下的意愿罢了
05:16.300 05:18.400 皆頭がいかれてるわね
05:16.300 05:18.400 大家都疯了呢
05:18.640 05:19.950 エスメロード
05:18.640 05:19.950 艾丝美罗德
05:20.510 05:21.280 怖い
05:20.510 05:21.280 真可怕
05:21.500 05:26.090 サフィール お前は予定外の事にいらいらしているのだろうが
05:21.500 05:26.090 沙菲尔 也不怪你为预料之外的事情心神不宁
05:26.350 05:28.910 計画にアクシデントは付き物さ
05:26.350 05:28.910 但计划就是不如变化快
05:30.140 05:33.580 この暗黒の星ネメシスが産み出す邪黒水晶
05:30.140 05:33.580 黑暗之星奈美西斯孕育出的邪黑水星
05:33.900 05:37.480 それさえあれば欲しいものは全て手に入る
05:33.900 05:37.480 只要有了它 我们就可以得到一切想要的东西
05:38.250 05:39.690 プリンスデマンド
05:38.250 05:39.690 狄曼特王子殿下
05:40.880 05:45.820 邪黒水晶の恐ろしい威力はあなたが地球にダメージを与えた時
05:40.880 05:45.820 在你攻击地球的时候 想必已经对邪恶水晶
05:45.820 05:47.560 十分に分かったことだ
05:45.820 05:47.560 那恐怖的力量一清二楚了
05:48.030 05:50.280 もう あの死んだ星はあなたの物
05:48.030 05:50.280 那颗死星已经是你的囊中之物
05:51.040 05:54.170 これ以上 時間とエネルギーを割くことはない
05:51.040 05:54.170 我们没必要再为此消耗时间与精力了
05:54.750 05:55.690 まだだな
05:54.750 05:55.690 还不是时候
05:56.160 06:00.400 我らの力を壮大な野望を知らしめてからだ
05:56.160 06:00.400 我要让他们知道我们强大的力量和勃勃的野心
06:01.180 06:04.400 地球の支配者の屍もまだ見ていない
06:01.180 06:04.400 我还没有亲眼看到地球主宰者的尸体
06:05.340 06:07.800 確実に地球を手に入れるのだ
06:05.340 06:07.800 必须要将地球彻底弄到手
06:08.510 06:09.180 ワイズマン
06:08.510 06:09.180 智者
06:10.970 06:14.300 幻の銀水晶がある限り
06:10.970 06:14.300 只要梦幻银水晶还存在
06:14.440 06:17.660 邪黒水晶が最強になることはない
06:14.440 06:17.660 邪黑水晶就无法成为最强之石
06:18.000 06:26.570 あのラビットの元に幻の銀水晶がある今この時こそ 絶好のチャンスなのだ
06:18.000 06:26.570 如今 梦幻银水晶还在那只兔子身边 正是我们下手的绝佳时机
06:27.440 06:32.280 手に入れよう 憎むべき石 幻の銀水晶を
06:27.440 06:32.280 去将那可憎的梦幻银水晶夺过来吧
06:32.280 06:37.370 そして 邪黒水晶で打ち砕くのだ
06:32.280 06:37.370 然后 用邪黑水晶将其击碎
06:45.920 06:47.210 部屋に戻る
06:45.920 06:47.210 我回房了
06:51.280 06:52.800 ワイズマンか
06:51.280 06:52.800 智者么
06:53.070 06:55.770 あの胡散臭い占い爺爺が
06:53.070 06:55.770 那个来历可疑的占卜师老头
06:56.540 06:58.650 いつの間にか我らの前に現れ
06:56.540 06:58.650 突然就出现在了我们面前
06:58.940 07:04.920 あの巧みな話術とインチキくさい占いですっかりプリンスを骨抜きにしやがって
06:58.940 07:04.920 用他那花言巧语和邪门的占卜术 让王子彻底迷了心窍
07:06.570 07:11.870 プリンスはワイズマンにあの無敵の邪視の力を授かったのよ
07:06.570 07:11.870 王子可是从智者那里得到了无敌的「邪视」之力
07:12.620 07:15.230 骨抜きにされても当然じゃなくて
07:12.620 07:15.230 被迷了心窍也不足为怪吧
07:15.530 07:19.400 幻の銀水晶の妙な知恵をプリンスに付けたのも
07:15.530 07:19.400 教唆王子殿下去寻找梦幻银水晶的人
07:19.710 07:21.680 元はと言えばワイズマンだ
07:19.710 07:21.680 说到底也是他
07:22.080 07:24.590 いつか化けの皮を引っペがしてやる
07:22.080 07:24.590 总有一天我要揪出他的狐狸尾巴
07:36.430 07:39.880 悔しい 仇はきっとこのあたしが
07:36.430 07:39.880 真是可恶 我一定会为你们报仇…
07:40.890 07:41.870 ルベウス様
07:40.890 07:41.870 鲁贝斯大人
07:42.160 07:45.080 姉妹たちの霊を呼び出していたのか
07:42.160 07:45.080 你把姐妹们的魂灵召唤出来了吗
07:45.480 07:47.070 悪いことをしたと思ってる 
07:45.480 07:47.070 我知道自己做了对不起你的事
07:47.480 07:52.960 しかし  バラバラになった五人の戦士など もはやなんの意味もない
07:47.480 07:52.960 但是 那五个战士已经天各一方 不足为惧了
07:53.530 07:58.350 あの星がブラックムーンのものだと早く思い知らせてやろう
07:53.530 07:58.350 我们要快点让她们明白 这颗星球已经属于黑月一族了
07:58.780 08:02.890 妖の四姉妹 このカラベラスにどうぞお任せを
07:58.780 08:02.890 请交给我这个魔界四姐妹之一的卡拉贝拉丝吧
08:03.660 08:06.360 コード004 「リ・バース」
08:03.660 08:06.360 行动代号004 「重生」
08:06.720 08:09.180 姉と妹たちの力を借りますわ
08:06.720 08:09.180 我要借用姐妹们的力量
08:13.120 08:15.390 ちびうさ お願いだから話して
08:13.120 08:15.390 小小兔 求你告诉我们吧
08:15.950 08:16.700 どうしたの
08:15.950 08:16.700 你到底怎么了
08:17.130 08:19.340 この邪黒水晶のピアスが怖いの
08:17.130 08:19.340 你很害怕这个邪黑水晶耳坠吗
08:19.690 08:22.280 この石に何か秘密があるの
08:19.690 08:22.280 这颗石头里有什么秘密吗
08:22.480 08:25.870 その石のせいで ママは…
08:22.480 08:25.870 就是那块石头 才害得妈妈…
08:26.220 08:28.750 ママがどうしたの 何があったの
08:26.220 08:28.750 你妈妈怎么了 发生什么事了
08:28.750 08:31.820 ブラックムーンのこと 何か知ってるんでしょう
08:28.750 08:31.820 黑月一族的事 你一定知道些什么吧
08:32.110 08:34.570 何でもいいの ね 教えて ちびうさ
08:32.110 08:34.570 什么都可以 告诉我们吧 小小兔
08:34.570 08:37.480 知らない あたしは何も悪くない
08:34.570 08:37.480 我不知道 不是我的错
08:39.000 08:41.710 もう無理だ やめよう
08:39.000 08:41.710 她快崩溃了 别问了
08:44.200 08:46.840 ちびうさ これだけ聞かせて
08:44.200 08:46.840 小小兔 我只问你一个问题
08:47.600 08:49.760 あなたは敵じゃないと誓える
08:47.600 08:49.760 你能发誓自己不是我们的敌人吗
08:50.170 08:52.300 あたし違うの 敵なんかじゃ
08:50.170 08:52.300 不是的 我怎么可能是敌…
08:52.300 08:54.090 でも協力してくれないんなら 
08:52.300 08:54.090 但如果你不愿意帮忙
08:54.510 08:58.140 やっぱりあたし あんたとはうまくやっていけない
08:54.510 08:58.140 那我实在没办法和你好好相处下去
09:12.320 09:16.990 今まで当然のようにいた麗ちゃんや 亜美ちゃん 真子ちゃんがいない
09:12.320 09:16.990 本以为会一直陪在我身边的小丽 亚美 阿真 现在却都被掳走了
09:18.250 09:19.580 胸が張り裂けそう
09:18.250 09:19.580 好痛苦
09:24.240 09:27.440 うさぎ 一緒にお昼食べよう
09:24.240 09:27.440 小兔 一起去吃午饭吧
09:30.730 09:34.650 いーや 本当手に入るの苦労しましたよ
09:30.730 09:34.650 哎呀 把这个弄到手真是不容易啊
09:35.440 09:37.200 海野 なんの話よ
09:35.440 09:37.200 海野 你在说什么
09:37.660 09:40.120 面白いDVDがあるんです
09:37.660 09:40.120 我弄到了一盘很有趣的DVD
09:40.160 09:41.160 视听教室
09:41.630 09:43.020 何のDVD
09:41.630 09:43.020 这是什么DVD
09:43.020 09:44.280 チャネリングですよ
09:43.020 09:44.280 通灵
09:44.490 09:45.660 チャネリング
09:44.490 09:45.660 通灵?
09:45.790 09:47.320 うさぎったら知らないの
09:45.790 09:47.320 小兔你不知道吗
09:47.640 09:49.500 今世界的ブームなのよ
09:47.640 09:49.500 现在全世界都很流行的
09:49.820 09:51.560 チャネリングとはですね
09:49.820 09:51.560 所谓通灵
09:52.200 09:58.090 別の次元や空間から誰かがチャネラーを通して メッセージを送って来ることです
09:52.200 09:58.090 就是通过通灵者从其他次元或空间的人那里接收一些信息
09:58.670 10:02.250 別の次元 何 嫌な予感
09:58.670 10:02.250 其他次元 什么意思…我怎么有种不祥的预感
10:03.610 10:08.650 世界的なチャネラー ミスカラベラスがトランス状態に入ったようです
10:03.610 10:08.650 世界级的通灵者 卡拉贝拉丝小姐似乎进入了昏睡状态
10:09.950 10:11.240 あなたは誰ですか
10:09.950 10:11.240 你是谁
10:12.590 10:15.580 私はブラックムーンのルベウス
10:12.590 10:15.580 我是黑月一族的鲁贝斯
10:16.040 10:17.470 ブラックムーン
10:16.040 10:17.470 黑月一族
10:17.770 10:20.750 遥か遠い彼方からやってきた
10:17.770 10:20.750 我来自遥远的异世界
10:21.260 10:24.350 君らにとても近い存在である
10:21.260 10:24.350 和你们是很相似的存在
10:25.080 10:27.850 我々は敵でも侵略者でもない
10:25.080 10:27.850 我们既不是敌人也不是侵略者
10:28.250 10:32.170 君たちを正しく導くためにやってきたのだ
10:28.250 10:32.170 是为了正确引导你们而来的
10:33.880 10:35.230 嘘よこんなの
10:33.880 10:35.230 这是骗人的
10:35.560 10:36.970 うさぎ どうしたの
10:35.560 10:36.970 小兔 你怎么了
10:39.500 10:40.250 うさぎ
10:39.500 10:40.250 小兔
10:40.250 10:40.990 うさぎさん
10:40.250 10:40.990 小兔同学
10:43.320 10:44.520 うさぎ
10:43.320 10:44.520 小兔
10:45.130 10:48.220 本当はあたし 随分前から気付いてる
10:45.130 10:48.220 其实我很早之前就注意到了
10:48.780 10:51.930 あたしなんかが入り込めない世界がうさぎにはあること
10:48.780 10:51.930 小兔处在一个我完全无法踏入的世界
10:52.640 10:56.730 でも あたしだって力になりたい うさぎ
10:52.640 10:56.730 但是 我也想为你做点什么啊 小兔
10:57.900 11:02.030 ミスカラベラス 今後地球は異星人の侵略を受けると
10:57.900 11:02.030 卡拉贝拉丝小姐 你是说今后地球会遭到外星人的侵略吗
11:02.560 11:03.130 そう 
11:02.560 11:03.130 是的
11:03.580 11:08.220 私がよくチャネルするブラックムーンのものたちが言っています
11:03.580 11:08.220 这是经常给我传信的黑月一族告诉我的
11:08.480 11:11.560 白い月のものたちが災いをもたらすと
11:08.480 11:11.560 来自白月的人们 会带来灾厄
11:11.560 11:12.860 白い月
11:11.560 11:12.860 白月
11:13.960 11:16.200 人々を洗脳しようとしてるのか
11:13.960 11:16.200 她打算给人类洗脑吗
11:16.640 11:18.840 何でこいつに未来が分かるの
11:16.640 11:18.840 为什么她会知道未来的事情
11:19.200 11:22.680 こいつこそ 宇宙から地球を侵略しにやってきたんでしょう
11:19.200 11:22.680 她才是外星侵略者吧
11:23.500 11:26.040 公開チャネルセッションですか
11:23.500 11:26.040 公开通灵大会吗
11:26.510 11:28.840 ええ 週末都内で
11:26.510 11:28.840 是的 这个周末在市内举办
11:29.160 11:33.040 多くの人に分かってもらいたいですわ 真実を
11:29.160 11:33.040 我想让更多的人了解 什么才是真相
11:33.950 11:36.800 これはあたしたちに対する宣戦布告よ
11:33.950 11:36.800 她这是在向我们宣战
11:37.280 11:38.330 罠かも知れない
11:37.280 11:38.330 也有可能是陷阱
11:38.620 11:40.140 受けて立とうじゃないの
11:38.620 11:40.140 那又何妨
11:40.490 11:44.700 このセーラーヴィーナスが  すべての企み 暴いて見せるわ
11:40.490 11:44.700 就让我水兵金星 在众人面前揭穿他们所有的阴谋吧
11:59.740 12:05.840 敵 侵略者はいつの間にかあたしたちの中に入り込んでいるのかもね
11:59.740 12:05.840 侵略者 我们的敌人们说不定已经在不知不觉中潜伏在了我们身边
12:07.100 12:08.090 火野さん
12:07.100 12:08.090 火野同学
12:12.570 12:16.600 一つだけ違うのは 敵と戦う宿命を持ってるってこと
12:12.570 12:16.600 唯一不同的 是我们身负和敌人战斗的宿命
12:17.160 12:20.940 まことさん あれから姿を見ていない
12:17.160 12:20.940 在那之后就没见过真琴学姐了
12:35.600 12:36.360 マスター
12:35.600 12:36.360 主人
12:37.760 12:42.430 クンツァイト ジェダイト ネフライト ゾイサイト
12:37.760 12:42.430 昆茨埃特 杰戴特 涅夫莱特 佐伊赛特
12:43.210 12:44.650 嫌な予感がします
12:43.210 12:44.650 我有种不详的预感
12:45.000 12:51.580 今度の敵は我々が考えるよりももっと巨大なものを動かし 支配しようとしている
12:45.000 12:51.580 这次的敌人 他们妄图染指并统治超乎我们想象的庞然大物
12:52.010 12:55.760 その石から 時間と空間の歪みが感じられます
12:52.010 12:55.760 我能从那块石头上感受到时间和空间的扭曲
12:56.030 12:59.080 それは 時空を超えてやってきたということか
12:56.030 12:59.080 这说明 他们是超越时空来到地球的吗
12:59.180 13:00.090 分かりません
12:59.180 13:00.090 不知道
13:00.720 13:02.600 しかし危険な匂いがします
13:00.720 13:02.600 但是 它散发着一股危险的气息
13:03.050 13:07.230 マスター 我々があなたの力のサポートをします
13:03.050 13:07.230 主人 我们会辅佐你
13:07.580 13:11.680 守るのです あなたの力で プリンセスを
13:07.580 13:11.680 你要用你的力量 保护公主殿下
13:12.320 13:15.850 俺の力か 俺は無力さ
13:12.320 13:15.850 我的力量吗 我根本没有力量啊
13:16.330 13:17.850 時々考えてしまう
13:16.330 13:17.850 我有时候会想
13:18.650 13:21.440 俺は何のために生まれ変わってきたのかと
13:18.650 13:21.440 我为什么会转世呢
13:22.280 13:26.090 こんな時こそ 俺があいつを守ってやらなきゃならないのに
13:22.280 13:26.090 在这种关键时刻 我应该好好保护她才对
13:26.750 13:30.910 マスター 信じるのです あなたの力を
13:26.750 13:30.910 主人 你要相信自己的力量
13:31.500 13:34.840 転生してきた事実を どうか忘れないでください
13:31.500 13:34.840 请你不要忘记 你已经转世这一事实
13:35.450 13:37.040 プリンセスはクイーンに
13:35.450 13:37.040 公主即将成为女王
13:37.470 13:41.470 そしてあなたは キングとなる道が始まっていることを
13:37.470 13:41.470 而你即将成为国王 这一切已经开始运转
14:09.630 14:11.100 変身ブローチがない
14:09.630 14:11.100 变身胸章不见了
14:13.850 14:19.950 これから地球は水瓶座 「アクエリアス」の時代へとなっていく
14:13.850 14:19.950 从今以后 地球将迎来水瓶座 AQUARIUS的时代
14:21.070 14:23.820 宇宙的なミレニアムの始まりだ
14:21.070 14:23.820 全宇宙的默示录即将开始
14:24.720 14:27.360 改革の時代となるであろう
14:24.720 14:27.360 这必定会成为改革的新世纪
14:27.980 14:29.880 うさぎ 何してんの
14:27.980 14:29.880 小兔 你在干什么啊
14:30.060 14:31.020 美奈子ちゃん
14:30.060 14:31.020 美奈子
14:31.020 14:35.470 やられた ブローチを 幻の銀水晶を盗まれた
14:31.020 14:35.470 不好了 胸章 梦幻银水晶被偷了
14:35.470 14:36.700 何ですって
14:35.470 14:36.700 你说什么
14:36.700 14:37.930 多分ちびうさだわ
14:36.700 14:37.930 大概是小小兔干的
14:38.250 14:40.910 ちびうさを捕まえて 取り返してから いく
14:38.250 14:40.910 等我抓到小小兔 夺回胸章以后就到你那里去
14:41.660 14:43.630 もう こんな時に
14:41.660 14:43.630 真是的 偏偏在这种时候
14:43.950 14:45.820 美奈子 様子が変だ
14:43.950 14:45.820 美奈子 情况不妙啊
14:46.960 14:51.560 我々は地球を正しい方向へ改革していきたいのだ
14:46.960 14:51.560 我们想引导地球朝着正确的方向变革
14:52.520 14:57.070 白い月の印を持つものは 地球に災いをもたらす
14:52.520 14:57.070 持有白色月牙印的人 会用梦幻银水晶
14:57.640 15:00.560 幻の銀水晶を使って
14:57.640 15:00.560 给地球带来灾难
15:01.100 15:03.600 白い月を受け入れるな
15:01.100 15:03.600 不要接受持有白色月牙印之人
15:03.600 15:06.620 幻の銀水晶を打ち砕け
15:03.600 15:06.620 毁掉梦幻银水晶
15:06.620 15:07.580 いけない
15:06.620 15:07.580 不好
15:08.430 15:12.800 こんなのイカサマよ みんな騙されちゃダメ 目を覚ますのよ
15:08.430 15:12.800 简直一派胡言 大家不要被骗了 醒醒吧
15:15.280 15:21.720 無駄よ 妖かしの四姉妹次女 このカラベラスの洗脳から逃れることはできない
15:15.280 15:21.720 没用的 我可是魔界四姐妹的老二卡拉贝拉丝 他们绝不可能解开我的洗脑
15:22.240 15:26.220 世界中の人間が ブラックムーンの虜になるのよ
15:22.240 15:26.220 全世界的人 都将成为黑月一族的俘虏
15:30.110 15:30.800 美奈子
15:30.110 15:30.800 美奈子
15:33.520 15:38.350 ヴィーナス・スター・パワー メイクアップ
15:33.520 15:38.350 金星星光威力 变身
16:11.400 16:17.770 愛と美貌の セーラー服美少女戦士 セーラーヴィーナス
16:11.400 16:17.770 爱与美貌的水手服美少女战士 水兵金星
16:18.200 16:22.280 愛の天罰 落とさせていただきます
16:18.200 16:22.280 让我赐予你们爱的天罚吧
16:22.860 16:25.320 現れたわね セーラーヴィーナス
16:22.860 16:25.320 你终于现身了啊 水兵金星
16:25.720 16:28.890 これから面白いチャネリングをお見せするわ
16:25.720 16:28.890 接下来给你看一个有趣的通灵吧
16:34.800 16:37.020 我が愛の星 金星よ
16:34.800 16:37.020 爱之星球 金星啊
16:37.950 16:39.360 愛の力を
16:37.950 16:39.360 请赐予我爱的力量
16:40.800 16:44.640 ローリング・ハート・ヴァイブレーション
16:40.800 16:44.640 心动震激
16:46.570 16:52.270 吾ら妖かしの四姉妹の スピリット・エネルギー・アタック 受けてみよ
16:46.570 16:52.270 好好感受下我们魔界四姐妹的合技 灵魂能量吧
16:57.210 16:58.040 ヴィーナス
16:57.210 16:58.040 金星
16:58.040 17:00.760 体が 引き千切られる
16:58.040 17:00.760 身体要被撕裂了
17:02.720 17:05.050 これでセーラー戦士もおしまいね
17:02.720 17:05.050 这样水兵战士也算完蛋了
17:05.050 17:06.140 何ですって
17:05.050 17:06.140 你说什么
17:06.680 17:11.960 今頃ルベウス様が あのラビットとセーラームーンを始末しているところよ
17:06.680 17:11.960 现在鲁贝斯大人已经收拾掉兔子和水兵月了吧
17:12.650 17:13.530 しまった
17:12.650 17:13.530 糟了
17:14.030 17:15.040 うさぎ
17:14.030 17:15.040 小兔
17:19.450 17:21.310 いた ちびうさ
17:19.450 17:21.310 找到你了 小小兔
17:22.090 17:23.820 やっぱりあんたが盗んだのね
17:22.090 17:23.820 果然是你偷的啊
17:25.630 17:27.290 返すのよ そのブローチを
17:25.630 17:27.290 把那个胸章还给我
17:39.260 17:42.570 ほう すばしっこいな
17:39.260 17:42.570 哦 动作还挺快的嘛
17:43.070 17:45.480 さすがセーラームーンとラビット
17:43.070 17:45.480 不愧是水兵月和兔子啊
17:46.120 17:48.190 だがもう逃げ切れまい 
17:46.120 17:48.190 但你们已经逃不掉了
17:48.800 17:50.330 かわいそうに
17:48.800 17:50.330 真可怜
17:58.860 17:59.880 タキシード仮面
17:58.860 17:59.880 夜礼服假面
18:02.720 18:05.530 この私に傷を付けたな
18:02.720 18:05.530 竟然让我受伤了
18:06.560 18:11.950 紅のルベウスが 真の炎の力 見せてやる
18:06.560 18:11.950 让你们见识一下红之鲁贝斯真正的火焰力量
18:13.840 18:16.010 ダメだ やられる
18:13.840 18:16.010 不行了 要被干掉了
18:16.560 18:17.480 うさこ
18:16.560 18:17.480 兔兔
18:20.480 18:24.270 怯むな 二人を守れるのはお前しかいない
18:20.480 18:24.270 不要胆怯 只有你能保护她们
18:25.040 18:26.030 念じるんだ
18:25.040 18:26.030 在心中默念
18:26.920 18:28.040 お前の手に
18:26.920 18:28.040 用你的双手
18:28.600 18:29.820 そして叫べ
18:28.600 18:29.820 然后大喊
18:30.430 18:33.180 何だ 手から力が
18:30.430 18:33.180 怎么回事 手上传来了力量
18:37.720 18:42.190 タキシード・ラ・スモーキング・ボンバー
18:37.720 18:42.190 礼服火炎轰击炮
18:46.220 18:48.640 私の炎に刃向かうとは
18:46.220 18:48.640 竟然能与我的火焰抗衡
18:56.780 19:00.010 今の力は あの声は一体
18:56.780 19:00.010 刚刚那股力量 那声音到底是…
19:00.730 19:01.550 マモちゃん
19:00.730 19:01.550 小卫
19:01.840 19:03.880 うさこ 大丈夫だったか
19:01.840 19:03.880 兔兔 你没事吧
19:05.310 19:06.000 ありがとう
19:05.310 19:06.000 谢谢
19:07.390 19:10.760 ちびうさ そのブローチをうさこに渡すんだ
19:07.390 19:10.760 小小兔 把胸章还给兔兔吧
19:11.180 19:13.770 これ以上仲間を失いたくないの
19:11.180 19:13.770 我不想再失去同伴了
19:13.960 19:15.720 お願い ちびうさ
19:13.960 19:15.720 拜托你了 小小兔
19:24.600 19:29.980 ムーン・クリスタル・パワー メイクアップ
19:24.600 19:29.980 月水晶威力 变身
20:24.730 20:27.370 すぐに仲間のところに送ってあげるわ
20:24.730 20:27.370 我这就把你送到同伴那里
20:32.640 20:35.280 もう 来るの遅い
20:32.640 20:35.280 真是的 你来得太晚了
20:37.850 20:40.090 異星人だかなんだか知らないけれど
20:37.850 20:40.090 我不管你们来自哪个星球
20:40.410 20:42.990 これ以上 仲間に手出しさせないわ
20:40.410 20:42.990 我绝不会再让你们伤害我的同伴
20:44.240 20:51.470 愛と正義の セーラー服美少女戦士 セーラームーン
20:44.240 20:51.470 爱与正义的水手服美少女战士 水兵月
20:52.990 20:56.510 月にかわって お仕置きよ
20:52.990 20:56.510 我要替月行道 惩罚你们
20:59.050 21:00.650 邪魔をするな
20:59.050 21:00.650 别来妨碍我
21:03.150 21:12.110 ムーン プリンセス ハレーション
21:03.150 21:12.110 月亮公主 华光
21:22.520 21:23.340 ちびうさ
21:22.520 21:23.340 小小兔
21:24.350 21:28.990 あたしのブローチ 幻の銀水晶持ち出して どうする気だったの
21:24.350 21:28.990 你把我的胸章 把梦幻银水晶拿出来 是打算干什么
21:33.520 21:37.580 分かってる 幻の銀水晶を何個手に入れたって
21:33.520 21:37.580 我是知道的 不管我得到多少个银水晶
21:38.300 21:40.200 あたしじゃ使えないってこと
21:38.300 21:40.200 我都用不了它
21:41.850 21:46.560 過去の幻の銀水晶は 過去でしか作動しないってことも
21:41.850 21:46.560 过去的银水晶 只能在过去启动
21:47.130 21:52.890 過去の幻の銀水晶と未来の幻の銀水晶を一緒に持つなんて
21:47.130 21:52.890 他们也曾告诉过我
21:52.890 21:56.360 とても危険だってことも教わって分かってる
21:52.890 21:56.360 同时持有过去和未来的银水晶是非常危险的
21:57.500 21:59.680 でも 危険だけど
21:57.500 21:59.680 但是 就算很危险 我还是会忍不住想
22:00.280 22:05.850 その二つがあれば もしかしたらそのパワーで助かるかもしれないって思って
22:00.280 22:05.850 如果我有了两个银水晶 是不是就能够借助那强大的力量救大家了
22:05.980 22:07.420 ここへ来たの
22:05.980 22:07.420 所以我才来到了这里
22:08.160 22:13.850 過去の幻の銀水晶と未来の幻の銀水晶
22:08.160 22:13.850 过去的银水晶 和未来的银水晶
22:14.830 22:18.040 ちびうさ あんた 何を
22:14.830 22:18.040 小小兔 你在说什么
22:20.380 22:22.200 助けて セーラームーン
22:20.380 22:22.200 救救我们 水兵月
22:23.520 22:28.160 三十世紀の 未来の地球を 助けて
22:23.520 22:28.160 救救未来的 三十世纪的地球
22:31.160 22:35.170 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.160 22:33.210 待  续
22:31.160 22:35.170 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.680 22:52.180 牵起手来 奔向海边
22:52.750 23:00.590 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.860 23:07.670 夜空中架起一道月虹
23:07.830 23:15.840 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.140 23:24.450 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.780 23:32.790 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.960 23:41.200 就算世界陷入沉眠之中
23:41.300 23:47.840 我也会一直唱下去
23:49.170 23:56.680 我们必再相见
24:07.530 24:10.650 この扉の向こうが 三十世紀
24:07.530 24:10.650 这道门的对面就是三十世纪
24:10.920 24:14.190 待って ここから先は通しはしない
24:10.920 24:14.190 站住 我不会放你们过去的
24:15.120 24:18.120 私は時空の扉を司る者
24:15.120 24:18.120 我是时空之门的守卫
24:18.520 24:21.400 冥界の番人 セーラープルート
24:18.520 24:21.400 冥界的守门人 水兵冥王星
24:22.220 24:24.910 掟を犯す者は 消去する
24:22.220 24:24.910 抹杀所有违反规定之人
24:26.010 24:29.980 アクト ナインティーン タームワップ セーラープルート
24:26.010 24:29.980 Act.19 扭曲时空 水兵冥王星
24:30.810 24:32.880 月の光は愛のメッセージ
24:30.810 24:32.880 月光是爱的讯息
24:40.290 24:45.630 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.290 24:45.630 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!