美少女战士 Crystal 第19集 时间跳跃,水手冥王星

剧情介绍:   小小兔像月野兔与地场卫等人说明自己来自于30世纪未来世界的水晶东京。大家猜测被抓走的人可能被带到未来世界。准备回家时,小小兔决定跟着阿卫去他家住。面对恐惧未来发生事情的小小兔,阿卫开导她“如果真的想做一件事,就不能逃避”。看着阿卫特别关心与开导小小兔,小兔有些吃醋。小兔说出了自己的担心,二人互相依偎。想了一夜的小小兔,当着小兔和阿卫的面,说出了自己的决定:“回到30世纪,所以,小兔,你和小卫一起来吧。”小小兔拿出时空钥匙,带着水手月亮、夜礼服假面、水手金星、露娜、阿提密斯一起穿越时空。由于与小小兔分散,大家来到了时间之门,并遇见了时间的守护者,水手冥王星。
1/7Page Total 315 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
美少女战士 Crystal 第19集 时间跳跃,水手冥王星
00:17.850 00:19.610 助けて セーラームーン
00:17.850 00:19.610 救救我们 水兵月
00:21.370 00:26.080 三十世紀の 未来の地球を 助けて
00:21.370 00:26.080 救救未来的 三十世纪的地球
00:32.220 00:33.150 ちびうさ
00:32.220 00:33.150 小小兔
00:36.700 00:37.880 あたしは…
00:36.700 00:37.880 我…
00:39.040 00:44.460 三十世紀の未来の「クリスタル・トーキョー」から時を越えてここへ来たの
00:39.040 00:44.460 穿越时空 从千年以后的「水晶东京」来到这里
00:45.800 00:48.570 言っても信じてくれないと思ってた
00:45.800 00:48.570 我怕你们不信 就一直没说
00:49.160 00:51.790 でも嘘じゃない 本当なの
00:49.160 00:51.790 但我没骗你们 这是真的
00:52.220 00:55.450 クリスタル・トーキョーで突然爆発が起こって
00:52.220 00:55.450 水晶东京突然发生了爆炸
00:55.870 00:57.370 ママはあたしのせいで
00:55.870 00:57.370 而妈妈则为了我…
00:58.030 00:59.340 だから あたし…
00:58.030 00:59.340 所以我才…
01:01.500 01:03.020 どうしたらいいか
01:01.500 01:03.020 我该怎么办呢
01:04.520 01:06.250 三十世紀の未来
01:04.520 01:06.250 三十世纪的未来
01:06.600 01:08.480 まさか ブラックムーンも
01:06.600 01:08.480 难道 黑月一族也来自未来
01:09.440 01:13.530 ちびうさ 未来でクリスタル・トーキョーを襲ってきたのは誰なんだ
01:09.440 01:13.530 小小兔 在未来袭击水晶东京的是谁
01:14.560 01:15.580 ブラックムーンなのか
01:14.560 01:15.580 是黑月一族吗
01:17.470 01:19.530 よく 分かんない
01:17.470 01:19.530 我也…不太清楚
01:20.040 01:22.760 マーズも マーキュリーも ジュピターも
01:20.040 01:22.760 火星 水星 木星
01:22.970 01:24.860 未来へ連れていかれたんじゃないのか
01:22.970 01:24.860 她们都被带到未来去了吗
01:25.710 01:29.000 分かんない 分かんないよ
01:25.710 01:29.000 不知道 我不知道啊
01:29.240 01:31.760 教えてくれ 俺たちは力になれる
01:29.240 01:31.760 告诉我们吧 我们可以帮你
01:33.770 01:37.820 ちびうさ できるなら あたしたちを未来へ連れていって
01:33.770 01:37.820 小小兔 可以的话 把我们也带去未来吧
01:38.890 01:40.600 そうすれば全てが分かる
01:38.890 01:40.600 那样就能弄清一切的真相了
01:41.100 01:43.580 あたしたちが未来へ行けば 全てが…
01:41.100 01:43.580 只要我们去了未来 一切都将水落石出
01:43.960 01:44.880 未来へ
01:43.960 01:44.880 去未来
01:48.840 01:54.380 今 あそこに あんな恐ろしいところに戻っても
01:48.840 01:54.380 现在 就算 再回到那个恐怖的地方
01:55.640 01:57.320 もう どうにも
01:55.640 01:57.320 也已经…太迟了
01:59.660 02:00.640 もういい 
01:59.660 02:00.640 够了
02:04.220 02:05.740 この辺でおしまいにしよう
02:04.220 02:05.740 别说了
02:07.560 02:10.250 俺たちは 力になりたいだけなんだ
02:07.560 02:10.250 我们只是想帮你
02:11.210 02:12.780 だから ゆっくりでいい
02:11.210 02:12.780 所以 不必急着决定
02:13.840 02:15.720 今のことを考えてほしいんだ
02:13.840 02:15.720 你可以好好考虑一下我们刚才的提议
02:22.220 02:24.170 ちびうさ お家に帰ろう
02:22.220 02:24.170 小小兔 我们回家吧
02:24.990 02:26.520 そいで ゆっくり休もう
02:24.990 02:26.520 然后好好休息一下
02:26.730 02:27.960 マモちゃんち…
02:26.730 02:27.960 我要住在…
02:29.870 02:31.340 お泊りする
02:29.870 02:31.340 小卫家里
02:34.050 02:35.100 Moon  Pride
02:35.200 02:39.240 愿为你献力
02:50.150 02:55.560 泪依双颊  瞳燃如焰
02:55.620 03:01.130 是谁将爱呼喊  电掣惊云端
03:01.230 03:05.660 黑暗之辈 不足惧 月下永不孤单
03:05.760 03:11.940 照亮我们 Moonlight
03:12.740 03:17.840 即便是女子 也有绝不退让的骄傲
03:17.910 03:21.150 不将命运委以他人之手
03:21.250 03:25.420 靠自己 勇敢战斗
03:25.450 03:30.520 Shiny Make-up 闪动天际 将星空集结
03:30.620 03:35.930 我们绝不只是柔弱的守护对象
03:35.960 03:36.360 -所以
03:36.430 03:41.770 Shiny Make-up 披荆斩棘 以星月为衣
03:41.800 03:47.340 此时此刻 新的传说即将开始
03:47.370 03:52.880 La La  Pretty Guardian  SAILOR MOON
03:58.850 04:04.060 诸神双语字幕组KamiGami
03:58.850 04:04.060 诸神双语字幕组KamiGami
04:04.060 04:10.060 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
04:04.060 04:10.060 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
04:05.720 04:10.060 时空跳跃
04:15.340 04:16.830 ったく この甘えんぼ
04:15.340 04:16.830 真是的 你这个娇气包
04:17.160 04:18.350 ほら ベッドに来い
04:17.160 04:18.350 好了 快点上床睡觉
04:21.530 04:24.080 一人で来たのか 三十世紀から
04:21.530 04:24.080 你是一个人从三十世纪过来的吗
04:24.300 04:28.170 ううん  ルナピーと一緒だよ
04:24.300 04:28.170 不是 还有露娜P陪着我
04:29.310 04:29.950 そうか
04:29.310 04:29.950 是吗
04:31.400 04:34.430 な ちびうさのママってどんな人
04:31.400 04:34.430 小小兔的妈妈 是什么样的人呢
04:36.960 04:38.220 あたしのママ…
04:36.960 04:38.220 我妈妈她…
04:40.190 04:44.960 素敵で 優しくて とても強くて
04:40.190 04:44.960 既漂亮 又温柔 而且还很厉害
04:47.020 04:47.690 ちびうさ
04:47.020 04:47.690 小小兔
04:48.720 04:50.800 俺は いつも思ってるんだ
04:48.720 04:50.800 我一直觉得
04:52.670 04:57.470 本当になんとかしたいと思うなら 逃げてはダメなんだって
04:52.670 04:57.470 如果你真的想改变这一切 那就不能逃避
04:59.560 05:02.200 お前は逃げずにここまで来たんだ 
04:59.560 05:02.200 你已经勇敢地来到了这里
05:03.390 05:05.560 本当に 強いんだな
05:03.390 05:05.560 你真的很坚强
05:18.410 05:19.320 マモちゃん
05:18.410 05:19.320 小卫
05:22.330 05:25.470 この頃 いつもちびうさのこと考えてる
05:22.330 05:25.470 最近 你满脑子都是小小兔
05:26.830 05:30.350 ちびうさ そんなに可愛い
05:26.830 05:30.350 小小兔她 有那么可爱吗
05:31.160 05:36.040 ちびうさは マモちゃんのことが大好きなんだよ
05:31.160 05:36.040 你可是 她最喜欢的人啊
05:38.220 05:39.770 なっ なに言ってんだ 
05:38.220 05:39.770 你 你在胡说什么呢
05:40.300 05:42.220 あいつはまだ小学生なんだぜ
05:40.300 05:42.220 她还是小学生啊
05:42.380 05:43.900 関係ないよ
05:42.380 05:43.900 跟这没关系吧
05:44.680 05:46.410 どんなにちっちゃくても
05:44.680 05:46.410 不管年纪再小
05:48.380 05:49.900 女の子なんだよ
05:48.380 05:49.900 她也是个女孩子啊
05:53.560 05:57.530 ご…ごめん なん…何かあたし変だよね
05:53.560 05:57.530 对…对不起 我…我好像有点奇怪
05:58.160 06:01.470 あんなちっちゃい子に焼きもち焼くなんてさ
05:58.160 06:01.470 竟然吃那种小孩子的醋
06:03.530 06:04.540 マモちゃん
06:03.530 06:04.540 小卫
06:06.410 06:07.230 お願い
06:06.410 06:07.230 拜托你
06:08.970 06:11.740 もう少しここにいてもいい
06:08.970 06:11.740 可以让我在这里多待一会儿吗
06:14.360 06:16.590 お願い だから
06:14.360 06:16.590 拜托…了
06:32.190 06:33.820 いつも不安なの
06:32.190 06:33.820 我总是很不安
06:37.680 06:39.560 だからそばにいたいの
06:37.680 06:39.560 所以想待在你身边
06:40.810 06:42.270 いなくならないで 
06:40.810 06:42.270 请不要离开我
06:43.080 06:45.370 あたし 一生懸命守るから
06:43.080 06:45.370 我会尽全力保护你的
06:45.900 06:50.080 うさこ 俺だって そう思っている
06:45.900 06:50.080 兔兔 我也一样
06:51.740 06:58.380 いつも うさこのことだけを守ってやりたいと 俺は
06:51.740 06:58.380 我也想 永远保护你
07:21.450 07:22.510 タイム・ワープ
07:21.450 07:22.510 时空跳跃
07:23.640 07:26.780 一体どうやってちびうさは時を飛び越えてきたんだろう
07:23.640 07:26.780 小小兔究竟是如何穿越了时空来到这里的呢
07:27.820 07:28.600 な ルナ
07:27.820 07:28.600 你觉得呢 露娜
07:32.110 07:34.200 このところ休む暇もなかったからな
07:32.110 07:34.200 最近都没时间休息 累坏了吧
07:36.940 07:40.680 ルナ ルナ ルナ
07:36.940 07:40.680 露娜 露娜 露娜
07:44.760 07:46.480 ルナ ルナ 
07:44.760 07:46.480 露娜 露娜
07:46.970 07:48.670 ダメよ この先は
07:46.970 07:48.670 不行 不能再往前走了
07:52.190 07:52.920 ルナ
07:52.190 07:52.920 露娜
07:54.280 07:57.660 何をしているの こんな外れまで来るなんて
07:54.280 07:57.660 你在做什么 怎么跑到这么偏僻的地方来了
07:57.900 07:59.180 さ こっちへ
07:57.900 07:59.180 好了 快过来吧
08:05.710 08:06.410 あれは…
08:05.710 08:06.410 那是…
08:07.870 08:09.820 孤独な番人がひっそりと守る 
08:07.870 08:09.820 由孤独的守门人默默守护着的
08:10.250 08:13.770 禁じられた聖域の中にある閉ざされた扉
08:10.250 08:13.770 禁忌圣域中的闭锁之门
08:15.680 08:19.120 ルナ ここで見たものは全て忘れるのよ
08:15.680 08:19.120 露娜 忘掉在这里看到的一切
08:19.790 08:21.210 いいわね ルナ
08:19.790 08:21.210 明白了吗 露娜
08:27.900 08:28.720 夢
08:27.900 08:28.720 是梦吗
08:32.060 08:34.430 未来の銀水晶と謎の鍵
08:32.060 08:34.430 未来的梦幻银水晶和神秘的钥匙
08:36.160 08:38.110 あの子は もしかしたら…
08:36.160 08:38.110 那孩子 难道是…
08:45.960 08:50.140 本当になんとかしたいと思うなら 逃げてはダメなんだって
08:45.960 08:50.140 如果你真的想改变这一切 那就不能逃避
08:59.400 09:00.060 マモちゃん
08:59.400 09:00.060 小卫
09:01.020 09:01.920 どうしたんだ
09:01.020 09:01.920 怎么了
09:03.310 09:05.200 ちびうさが起きたから
09:03.310 09:05.200 小小兔醒了
09:05.390 09:06.110 決めた
09:05.390 09:06.110 决定了
09:08.300 09:11.040 あたし決めた 三十世紀へ戻る
09:08.300 09:11.040 我决定了 我要回三十世纪
09:11.900 09:12.700 だから
09:11.900 09:12.700 所以
09:13.450 09:16.410 うさぎ マモちゃんと一緒に来て
09:13.450 09:16.410 小兔 你和小卫跟我一起来吧
09:17.390 09:18.350 あたしと
09:17.390 09:18.350 我吗
09:19.070 09:19.710 俺も
09:19.070 09:19.710 我也得去
09:25.820 09:27.310 これは時空の鍵
09:25.820 09:27.310 这是时空之钥
09:28.220 09:30.520 それを使って未来へ行くのね
09:28.220 09:30.520 用这个就可以去未来了吗
09:33.320 09:34.510 スモールレディー
09:33.320 09:34.510 小淑女
09:36.220 09:39.320 時間の行き来は残された最後のタブー
09:36.220 09:39.320 时间穿梭 是遗留的最终禁忌
09:39.980 09:45.640 それを行うことも それを知ることさえ 固く禁じられたことなのですよ
09:39.980 09:45.640 不仅禁止施行 就连其存在也严禁为人所知
09:46.650 09:50.830 もしかしたらうさぎたちは未来へは行けないかもしれない
09:46.650 09:50.830 也许你们无法顺利前往未来
09:52.170 09:55.020 あたしの手を放さないで 絶対
09:52.170 09:55.020 不要放开我的手 千万要记得这点
10:00.320 10:01.080 行くわよ
10:00.320 10:01.080 要出发了
10:03.310 10:04.620 時の守人よ 
10:03.310 10:04.620 时间的守护者啊
10:04.890 10:09.070 時空の扉 天空を裂き 我に開け放て
10:04.890 10:09.070 时空之门 撕开天空 为吾等开启吧
10:10.300 10:16.590 我は汝の真の名を呼ぶ 全能なる時の神 守人の父 クロノスよ
10:10.300 10:16.590 吾欲呼汝之真名 全能时间之神 守卫者之父克洛诺斯啊
10:19.500 10:24.800 我を導きたまえ 我を守りたまえ 光の道を我に
10:19.500 10:24.800 请引导吾 守护吾 为吾铺展光芒之路吧
10:34.090 10:34.970 ダメ
10:34.090 10:34.970 抓不住了
10:35.370 10:36.840 うさぎ
10:35.370 10:36.840 小兔
10:46.060 10:47.360 兄さん これは
10:46.060 10:47.360 哥哥 看这个样子
10:48.010 10:52.250 誰かが「ネメシス」に開く時空ルート以外でタイム・ワープを
10:48.010 10:52.250 是有人未经「涅墨西斯」时空通道 擅自进行了时空跳跃
10:52.620 10:53.530 ラビットか
10:52.620 10:53.530 是兔子吗
10:53.960 10:57.070 一人じゃない このエネルギーは複数
10:53.960 10:57.070 不止她一个人 这是好几个人的能量
10:57.480 11:01.880 そうか 未来の支配者の下へ戻って来たか
10:57.480 11:01.880 是吗 回到未来的支配者身边了吗
11:01.880 11:03.480 プリンス デマンド
11:01.880 11:03.480 狄曼特王子殿下
11:04.890 11:06.410 時は来たれり
11:04.890 11:06.410 时机已到
11:07.150 11:13.950 今こそ 銀水晶の継承者と あの無敵の城を打ち崩す時
11:07.150 11:13.950 现在正是斩杀银水晶的继承者 并摧毁那座无敌之城的最佳时机
11:14.490 11:15.840 あの城を
11:14.490 11:15.840 摧毁那座城堡
11:18.090 11:22.810 プリンス この絶好のチャンス エスメロードに
11:18.090 11:22.810 王子殿下 请将这绝妙的机会 交给我艾丝美罗德吧
11:23.160 11:29.440 貴方ご所望の眠れる城の支配者を 御前に差し出して
11:23.160 11:29.440 属下一定会将您想要的沉睡之城支配者 带到您跟前来
11:32.920 11:34.920 お前如きにできるものか
11:32.920 11:34.920 就凭你 办得到吗
11:36.970 11:39.000 キラル アキラル
11:36.970 11:39.000 吉拉尔 阿吉拉尔
11:40.410 11:42.920 邪黑水晶の力を借りて 
11:40.410 11:42.920 吾等将借邪黑水晶之力
11:43.530 11:47.660 我らが最大級の美しいショーをご覧に入れましょう
11:43.530 11:47.660 为诸位献上世间最美的表演
11:54.410 11:55.280 ちびうさ
11:54.410 11:55.280 小小兔
11:55.680 11:57.080 どこなの
11:55.680 11:57.080 你在哪儿
11:57.500 12:01.070 どうしよう あたしたち本当に迷子になっちゃった
11:57.500 12:01.070 怎么办 这下我们彻底迷路了
12:02.060 12:04.160 ここは多分時間の狭間よ
12:02.060 12:04.160 这里大概是时间的夹层
12:05.000 12:08.300 ちびうさを見つけなければ あたしたち永遠に
12:05.000 12:08.300 如果不找到小小兔 我们可能就要被永远困在这里了
12:14.040 12:14.810 大丈夫か
12:14.040 12:14.810 你没事吧
12:15.740 12:16.940 大丈夫  ルナ
12:15.740 12:16.940 没事吧 露娜
12:17.240 12:18.880 だ 大丈夫よ
12:17.240 12:18.880 没 没事
12:19.180 12:20.460 良かった
12:19.180 12:20.460 那就好
12:26.880 12:28.030 あれは…
12:26.880 12:28.030 那是…
12:28.190 12:29.180 あの扉は…
12:28.190 12:29.180 那扇门是…
12:29.390 12:29.900 待て
12:29.390 12:29.900 站住
12:33.340 12:35.630 ここから先は 通しはしない
12:33.340 12:35.630 我不会放你们过去的
12:37.880 12:44.010 我は 時空の扉を司る冥界の番人 セーラープルート
12:37.880 12:44.010 我是冥界时光之门的守护者 水兵冥王星
12:48.360 12:51.360 掟を犯す者は 消去する
12:48.360 12:51.360 抹杀所有违反规定之人
13:03.580 13:05.400 セーラープルート
13:03.580 13:05.400 水兵冥王星
13:05.790 13:08.040 まさか セーラー戦士
13:05.790 13:08.040 难道说 你是水兵战士
13:09.820 13:11.440 デッド・スクリーム
13:09.820 13:11.440 破灭喘鸣
13:16.830 13:20.160 その存在すら知ることを許されない者
13:16.830 13:20.160 就连存在本身都不允许任何人知晓
13:21.260 13:27.690 誰もその姿を見たこともない 孤独な時の番人  セーラープルート
13:21.260 13:27.690 没有人见过她的真面目 孤独的时光守护者 水兵冥王星
13:29.500 13:32.160 待って あなたもセーラー戦士なんでしょう
13:29.500 13:32.160 等等 你也是水兵战士吧
13:32.860 13:36.220 誰であろうと 掟を破ることは許されない
13:32.860 13:36.220 不论是谁 都不能破坏规定
13:36.800 13:41.360 私の使命は 消去である
13:36.800 13:41.360 我的使命 便是抹杀
13:42.640 13:43.820 消えてもらおう
13:42.640 13:43.820 消失吧
13:46.680 13:47.550 待って
13:46.680 13:47.550 等等
13:49.160 13:52.140 この人たちは違うの 殺さないで
13:49.160 13:52.140 这些人没有违反规定 你不要杀他们
13:57.240 14:00.330 過去からあたしが連れてきたの だから…
13:57.240 14:00.330 是我从过去把他们带过来的 所以…
14:04.650 14:06.920 ごめんなさい 約束を破って
14:04.650 14:06.920 对不起 我没有遵守约定
14:08.600 14:10.160 いままでいったいどこに
14:08.600 14:10.160 你之前到底去哪儿了
14:14.430 14:20.200 伝説のセーラームーンの 幻の銀水晶を手に入れようと
14:14.430 14:20.200 我想拿走传说中水兵月的梦幻银水晶
14:21.130 14:25.920 これよりずっと強いパワーがあると思ったから それで…
14:21.130 14:25.920 它的力量一定比我这个强很多 所以我才…
14:26.410 14:30.680 幻の銀水晶は不変 どの時代も同じ
14:26.410 14:30.680 梦幻银水晶是永恒不变的 不论哪个时代都一样
14:31.180 14:34.810 そして 今のあなたには両方使うことはできない
14:31.180 14:34.810 而且 就凭现在的你 根本驾驭不了它
14:35.280 14:35.930 でも…
14:35.280 14:35.930 但是…
14:36.080 14:42.060 私から時空の鍵を奪って 勝手に行ったのですね 過去へ
14:36.080 14:42.060 你从我这里夺走了时空之钥 擅自回到了过去吧
14:43.560 14:44.560 ちびうさ
14:43.560 14:44.560 小小兔
14:54.220 14:58.490 よかった 無事で プリンセス
14:54.220 14:58.490 太好了 幸好您平安无事 公主殿下
14:58.940 15:00.670 へぇ プリンセス
14:58.940 15:00.670 公主殿下
15:01.980 15:03.230 ちびうさが
15:01.980 15:03.230 就小小兔那样
15:03.480 15:06.830 プリンセスを 無事にここまで連れてきてくださった
15:03.480 15:06.830 谢谢你们保护公主殿下平安到达这里
15:06.940 15:09.920 あなた方へのご無礼 どうぞお許しを
15:06.940 15:09.920 方才多有无礼 请见谅
15:11.400 15:16.940 そうよ 今まで黙ってたけど あたしはプリンセスなのよ
15:11.400 15:16.940 没错 虽然我一直瞒着你们 但我可是公主哦
15:18.940 15:23.080 普通なら もっとあたしに気を使わなくちゃいけないのよ
15:18.940 15:23.080 换作平常 你们应该奉我为上宾的
15:25.480 15:29.630 どこのお姫様か知んないけど 迷惑かけられたのはこっちなんですからね
15:25.480 15:29.630 谁管你是不是公主 为你忙东忙西的可是我们啊
15:29.630 15:31.850 親の顔が見ってみたいもんだね
15:29.630 15:31.850 真想看看你父母是怎么教你的
15:31.850 15:35.440 何よ 来たいっていうから連れてきてやったのに
15:31.850 15:35.440 什么啊 是你们说想来 我才带你们来的
15:35.440 15:38.190 あんたなんかお姫様のわけないでしょ
15:35.440 15:38.190 你这种小鬼怎么可能是公主
15:36.590 15:39.820 あなた方はいつも私を手こずらせてばかり
15:36.590 15:39.820 你们总是让我为难啊
15:38.190 15:39.820 なにそれ
15:38.190 15:39.820 你什么意思啊
15:45.400 15:47.260 時の扉が開きました
15:45.400 15:47.260 时光之门打开了
15:49.130 15:50.240 こっちよ うさぎ
15:49.130 15:50.240 跟我来 小兔
15:52.780 15:54.840 セーラープルート あなたは
15:52.780 15:54.840 水兵冥王星 你呢
15:55.130 15:57.820 私は ここを動くことはできません
15:55.130 15:57.820 我不能离开这里
15:58.430 16:01.130 どうかスモールレデイーを 守ってください
15:58.430 16:01.130 请你们保护好小淑女
16:02.920 16:05.550 孤独な 時の番人
16:02.920 16:05.550 孤独的时光守护者
16:06.300 16:09.310 あの向こうが 三十世紀の未来よ
16:06.300 16:09.310 那边就是三十世纪的未来
16:16.990 16:20.830 月があんなに近く 重くたれ込めている
16:16.990 16:20.830 月亮竟然那么近 重重地低垂到地面上
16:21.870 16:24.490 ここが三十世紀のクリスタル・トーキョー
16:21.870 16:24.490 这里就是三十世纪的水晶东京
16:28.190 16:29.920 なんて静かな場所
16:28.190 16:29.920 好寂静的地方
16:33.120 16:36.540 なんだか様子が変だわ どうして誰もいないの
16:33.120 16:36.540 有点诡异啊 怎么一个人都没有
16:39.980 16:40.680 人が…
16:39.980 16:40.680 大家都…
16:51.280 16:51.980 ちびうさ
16:51.280 16:51.980 小小兔
16:53.310 16:54.970 どうした 苦しいのか
16:53.310 16:54.970 怎么了 很难受吗
16:55.450 16:56.320 近づくな
16:55.450 16:56.320 不要过去
16:58.250 16:59.520 そっちへ進むな
16:58.250 16:59.520 不要去那里
17:00.330 17:01.130 この声
17:00.330 17:01.130 这声音是…
17:03.530 17:05.240 大丈夫 ちびうさ
17:03.530 17:05.240 没事吧 小小兔
17:06.800 17:09.550 あれはなに あの黒い塊は
17:06.800 17:09.550 那些黑块状的东西是什么啊
17:11.150 17:12.080 あの時
17:11.150 17:12.080 那个时候
17:13.760 17:16.720 突然信じられないような爆発があって
17:13.760 17:16.720 突然发生了一场莫名其妙的大爆炸
17:20.280 17:22.280 その後にあれが現れたの
17:20.280 17:22.280 在那之后就出现了那个
17:23.560 17:24.920 何故か分からない
17:23.560 17:24.920 我也不清楚为什么
17:25.550 17:29.200 気が付いたら あたし以外の人が全部倒れていて
17:25.550 17:29.200 等我醒过来的时候 除我以外的人都倒下了
17:29.740 17:31.130 みんな時間が経つと
17:29.740 17:31.130 随着时间的流逝 大家都…
17:33.480 17:34.280 ちびうさ
17:33.480 17:34.280 小小兔
17:35.450 17:36.960 ここにいてはいけない
17:35.450 17:36.960 不能再待在这里了
17:37.980 17:41.500 ママに会って ママの所へ行こう
17:37.980 17:41.500 去妈妈那里 见妈妈吧
17:42.720 17:44.040 クリスタルパレスへ
17:42.720 17:44.040 去水晶宫吧
17:53.960 17:54.830 これは…
17:53.960 17:54.830 这里是…
17:55.160 17:57.760 あたしたち もうパレスの中に
17:55.160 17:57.760 我们已经到宫殿里了吗
18:02.860 18:05.610 吾等はブラックムーンのブールブラザーズ
18:02.860 18:05.610 我们是黑月一族的宝石兄弟
18:06.040 18:07.230 ブラックムーン
18:06.040 18:07.230 黑月一族
18:07.720 18:08.360 キラル
18:07.720 18:08.360 我是奇拉尔
18:09.320 18:10.160 アキラル
18:09.320 18:10.160 我是阿奇拉尔
18:12.360 18:16.490 ラビットと伝説の戦士セーラームーンに会えて光栄だよ
18:12.360 18:16.490 能见到兔子和传说中的水兵月真是不胜荣幸
18:17.230 18:20.280 まずはアキラルの異性体による歓迎を
18:17.230 18:20.280 先让阿奇拉尔的分身来招待你们吧
18:30.190 18:31.100 これは…
18:30.190 18:31.100 这是…
18:32.780 18:37.850 アキラルのエレクトロ側鎖は 決してその融合を切断できない
18:32.780 18:37.850 阿奇拉尔的电气化学锁链的融合是绝对斩不断的
18:38.040 18:41.960 こんなところで あなたたちにやられるつもりはないわ
18:38.040 18:41.960 我们可不打算在这里被你们打倒
18:43.720 18:47.160 ムーン・プリンセス・ハレーション
18:43.720 18:47.160 月亮公主 华光
18:50.000 18:52.540 ロッドが ハレーションが起こらない
18:50.000 18:52.540 权杖坏了 用不了华光
18:59.770 19:04.350 お前たちは今 キラリティの中心部の磁場に固定された
18:59.770 19:04.350 现在你们被固定在了空间螺旋的中心磁场里
19:04.540 19:07.180 もう二度と外に出ることはできない
19:04.540 19:07.180 永远都出不来了
19:08.890 19:11.120 とうとう追い詰めたわ 
19:08.890 19:11.120 终于把你们困住了
19:11.360 19:13.640 この美しいモニュメントに
19:11.360 19:13.640 困在这美丽的墓碑里
19:13.880 19:19.340 邪黒水晶の力でこの後ろに聳える本物のクリスタルパレスと共に
19:13.880 19:19.340 我将用邪黑水晶的力量 把耸立在你们身后真正的水晶宫
19:19.600 19:22.000 あんたたちを葬ってあげる
19:19.600 19:22.000 和你们一同埋葬
19:22.750 19:25.390 そんなこと できない
19:22.750 19:25.390 你们是做不到的
19:26.250 19:29.630 だって あの中にはあたしのママがいるもの
19:26.250 19:29.630 因为我妈妈在那里面啊
19:29.900 19:30.720 ちびうさ
19:29.900 19:30.720 小小兔
19:31.850 19:34.760 ママがいる限り 絶対に壊れないし 
19:31.850 19:34.760 只要妈妈在那里 你们就绝对破坏不了水晶宫
19:35.230 19:37.660 あなたたちに倒されることもない
19:35.230 19:37.660 我们也不会被你们打倒
19:37.770 19:39.740 「ママ ママ」って
19:37.770 19:39.740 口口声声妈妈 妈妈
19:40.320 19:45.610 ねぇ どうせなら最後に幻の銀水晶を拝ませなさいよ
19:40.320 19:45.610 都死到临头了 就把梦幻银水晶交给我们吧
19:45.980 19:51.000 そうしたら このエスメロードが骨ぐらい拾ってやるわ
19:45.980 19:51.000 那样的话 我艾丝美罗德好歹可以帮你们收一下尸
19:58.060 20:00.860 全員 原子の塵となるがいいわ
19:58.060 20:00.860 你们都化为原子尘埃吧
20:05.150 20:08.730 念じろ 「足元よ 壊れろ」と
20:05.150 20:08.730 快说「脚下的水晶啊 碎裂吧」
20:09.150 20:10.030 この声は…
20:09.150 20:10.030 这个声音是…
20:10.360 20:11.290 念じろ
20:10.360 20:11.290 快说
20:12.590 20:16.640 壊れろ 足元のクリスタルよ
20:12.590 20:16.640 脚下的水晶啊 碎裂吧
20:24.170 20:27.210 バカな 吾らの芸術品が…
20:24.170 20:27.210 怎么可能 竟然破坏了吾等的艺术品
20:27.400 20:28.300 今だわ
20:27.400 20:28.300 就是现在
20:29.790 20:33.260 ヴィーナス・ラヴ・ミー・チェーン
20:29.790 20:33.260 金星爱之锁链
20:36.110 20:39.850 タキシード・ラ・スモーキング・ボンバ
20:36.110 20:39.850 礼服火炎轰击炮
20:52.460 20:57.100 誰なんだ オレたちを助けてくれた あの声は
20:52.460 20:57.100 救了我们的那道声音到底是谁的
21:03.840 21:04.680 これが…
21:03.840 21:04.680 这就是…
21:05.230 21:08.160 本物のクリスタルパレス
21:05.230 21:08.160 真正的水晶宫
21:08.760 21:09.580 ついてきて
21:08.760 21:09.580 跟我来
21:13.660 21:15.040 クリスタルパレス
21:13.660 21:15.040 水晶宫
21:53.420 21:54.300 あれは…
21:53.420 21:54.300 那是…
21:57.820 21:58.810 ただいま
21:57.820 21:58.810 我回来了
21:59.080 22:01.100 ちびうさ その人は
21:59.080 22:01.100 小小兔 那个人是谁
22:02.030 22:07.390 あたしのママ ネオ・クイーン・セレニティ
22:02.030 22:07.390 我的妈妈 新·倩妮迪·女王
22:07.390 22:10.040 ネオ・クイーン・セレニティって
22:07.390 22:10.040 新·倩妮迪·女王…
22:12.200 22:13.310 あの子は…
22:12.200 22:13.310 那只小猫是…
22:13.800 22:16.570 ダイアナ お前生きていたの
22:13.800 22:16.570 戴安娜 你还活着吗
22:17.040 22:17.980 ダイアナ
22:17.040 22:17.980 戴安娜
22:28.400 22:29.880 タキシード仮面
22:28.400 22:29.880 夜礼服假面
22:31.060 22:35.070 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:31.060 22:33.210 待  续
22:31.060 22:35.070 @ 日听 兰樱·小小刚/日校 apollius/翻译 木棉·キリサメ/校对 森罗·阿里斯/后期 宋宋·Coolkid
22:44.580 22:52.080 牵起手来 奔向海边
22:52.620 23:00.460 只有我们两人 这样有点伤感
23:00.760 23:07.530 夜空中架起一道月虹
23:07.700 23:15.710 和你说一声再见 但我绝不落泪
23:16.010 23:24.320 风迎面拂来 梦一触即碎
23:24.650 23:32.660 在流星划过的夜空下 化作泡沫容散
23:32.830 23:41.070 就算世界陷入沉眠之中
23:41.170 23:47.710 我也会一直唱下去
23:49.040 23:56.550 我们必再相见
24:07.530 24:10.520 ようこそ 三十世紀のクリスタル・トーキョー
24:07.530 24:10.520 欢迎来到三十世纪的水晶东京
24:11.150 24:14.160 私たちの宮殿 クリスタルパレスへ
24:11.150 24:14.160 这里是我们的宫殿 水晶宫
24:14.720 24:16.510 あなたはいったい…
24:14.720 24:16.510 你到底是…
24:16.700 24:19.100 私はキング・エンディミオン
24:16.700 24:19.100 我是安迪米欧国王
24:19.230 24:21.840 キング・エンディミオン
24:19.230 24:21.840 安迪米欧国王
24:22.170 24:22.990 パパ
24:22.170 24:22.990 爸爸
24:23.100 24:24.700 パパ
24:23.100 24:24.700 爸爸
24:26.190 24:29.870 Act.20 クリスタル・トーキョー キング・エンディミオン
24:26.190 24:29.870 Act.20 水晶东京 安迪米欧国王
24:30.730 24:32.720 月の光は愛のメッセージ
24:30.730 24:32.720 月光是爱的讯息
24:40.190 24:45.630 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!
24:40.190 24:45.630 @ 诸神字幕组 感谢各位的支持 @ 更多中日双语作品 请关注www.kamigami.org!