不愉快的怪物庵 不機嫌なモノノケ庵 第13集 团圆

剧情介绍:

  至今为止,与芦屋两人一起送往隐世的妖怪们再会的安倍,了解到芦屋还是怪物庵的一个必要的存在。安倍怀念起芦屋,并得到妖怪们的帮助,还想到了一些东西想尝试一下。另一方面,因为除妖的工作还忙着,安倍着暂且没来学校,芦屋担心着,并想前往弥彦说过的在山上的神社。

1/6Page Total 284 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
不愉快的怪物庵 第13集 团圆
00:00.400 00:03.980 安倍大人 这次给您添麻烦了
00:00.400 00:03.980 安倍大人 這次給您添麻煩了
00:04.280 00:04.780 哪里
00:04.280 00:04.780 哪裡
00:05.040 00:06.200 晴斋
00:05.040 00:06.200 晴齋
00:07.120 00:11.440 我被芦屋用鞋砸到的地方 现在还疼着呢
00:07.120 00:11.440 我被蘆屋用鞋砸到的地方 現在還疼著呢
00:11.440 00:14.740 别计较了 他不是看不见你嘛
00:11.440 00:14.740 別計較了 他不是看不見你嘛
00:15.940 00:17.020 看不见?
00:15.940 00:17.020 看不見?
00:18.060 00:20.320 难道说…芦屋大人…
00:18.060 00:20.320 難道說…蘆屋大人…
00:21.760 00:24.880 把视力借给友利后 一直都没有恢复吗
00:21.760 00:24.880 把視力借給友利後 一直都沒有恢復嗎
00:25.740 00:29.340 友利说过两三天后就会恢复正常 难道…
00:25.740 00:29.340 友利說過兩三天后就會恢復正常 難道…
00:30.260 00:34.960 请放心 友利大人并没有说谎
00:30.260 00:34.960 請放心 友利大人並沒有說謊
00:34.960 00:38.960 你不是还特意为此跑去隐世找到那个友利求证了吗
00:34.960 00:38.960 你不是還特意為此跑去隱世找到那個友利求證了嗎
00:40.560 00:43.620 没这回事 我只是顺便去问一下而已
00:40.560 00:43.620 沒這回事 我只是順便去問一下而已
00:43.860 00:46.060 那友利它怎么说的
00:43.860 00:46.060 那友利它怎麼說的
00:48.140 00:52.480 它说视力恢复的时间因人而异
00:48.140 00:52.480 它說視力恢復的時間因人而異
00:52.880 00:57.480 但如果一直都没有恢复 那很有可能是另有原因
00:52.880 00:57.480 但如果一直都沒有恢復 那很有可能是另有原因
00:58.760 01:03.740 时间长了 芦屋会不会失去看到妖怪的能力
00:58.760 01:03.740 時間長了 蘆屋會不會失去看到妖怪的能力
01:03.880 01:06.060 这点让友利大人很是担心
01:03.880 01:06.060 這點讓友利大人很是擔心
01:06.260 01:09.180 知道是什么原因了吗
01:06.260 01:09.180 知道是什麼原因了嗎
01:09.600 01:12.980 虽然只是推测 但多少有点头绪了
01:09.600 01:12.980 雖然只是推測 但多少有點頭緒了
01:13.860 01:15.400 原来如此 怪不得
01:13.860 01:15.400 原來如此 怪不得
01:16.320 01:19.780 我说神社外面怎么这么热闹
01:16.320 01:19.780 我說神社外面怎麼這麼熱鬧
01:20.220 01:22.300 那翁大人 我告辞了
01:20.220 01:22.300 那翁大人 我告辭了
01:22.700 01:26.620 这样一来 也不用太过担心了
01:22.700 01:26.620 這樣一來 也不用太過擔心了
01:26.840 01:29.920 但愿如此
01:26.840 01:29.920 但願如此
01:30.160 01:30.940 弥彦
01:30.160 01:30.940 彌彥
01:31.380 01:32.080 拜托你了
01:31.380 01:32.080 拜託你了
01:32.340 01:33.880 我说 晴斋
01:32.340 01:33.880 我說 晴齋
01:34.040 01:37.800 明天还需要我帮忙的话 还要给我点心哦
01:34.040 01:37.800 明天還需要我幫忙的話 還要給我點心哦
01:37.800 01:39.700 好 你想要什么?
01:37.800 01:39.700 好 你想要什麼?
01:39.840 01:45.280 落雁 团子 包子 薯片 还有还有…
01:39.840 01:45.280 落雁 團子 包子 薯片 還有還有…
01:54.960 01:58.170 在你心中
01:54.960 01:58.170 在你心中
01:58.170 02:01.840 我被唤作什么
01:58.170 02:01.840 我被喚作什麼
02:02.010 02:05.680 你的回答会是朋友二字
02:02.010 02:05.680 你的回答會是朋友二字
02:05.720 02:09.010 答案其实我早已明白
02:05.720 02:09.010 答案其實我早已明白
02:09.720 02:13.100 和你在一起时
02:09.720 02:13.100 和你在一起時
02:13.350 02:16.560 自然而然就会笑出来
02:13.350 02:16.560 自然而然就會笑出來
02:13.360 02:16.570 日  听            长田Cris
02:13.360 02:16.570 日  聽            長田Cris
02:13.360 02:16.570 日  听            菊道流
02:13.360 02:16.570 日  聽            菊道流
02:13.360 02:16.570 日  校          maki
02:13.360 02:16.570 日  校          maki
02:16.560 02:20.730 但心却在阵阵作痛
02:16.560 02:20.730 但心卻在陣陣作痛
02:20.730 02:23.950 欺骗不了自己
02:20.730 02:23.950 欺騙不了自己
02:24.110 02:27.530 明知这样下去是种煎熬
02:24.110 02:27.530 明知這樣下去是種煎熬
02:27.620 02:31.160 但我更不愿再也看不到你
02:27.620 02:31.160 但我更不願再也看不到你
02:31.450 02:34.870 今天的我怎么也笑不出来
02:31.450 02:34.870 今天的我怎麼也笑不出來
02:34.870 02:39.130 脸颊僵硬得不像自己
02:34.870 02:39.130 臉頰僵硬得不像自己
02:39.170 02:41.710 只要向前再迈出一步
02:39.170 02:41.710 只要向前再邁出一步
02:39.170 02:43.180 翻  译                         裹Spartan
02:39.170 02:43.180 翻  譯                         裹Spartan
02:39.170 02:43.180 翻  译              坂田小太郎
02:39.170 02:43.180 翻  譯              阪田小太郎
02:39.170 02:43.180 翻  校          随   便
02:39.170 02:43.180 翻  校          隨   便
02:41.710 02:47.680 我就能够再接近你一点
02:41.710 02:47.680 我就能夠再接近你一點
02:47.680 02:53.270 心急如焚 但却怎么也不敢直视未来
02:47.680 02:53.270 心急如焚 但卻怎麼也不敢直視未來
02:48.980 02:52.980 时 间 轴          元 气
02:48.980 02:52.980 時 間 軸          元 氣
02:48.980 02:52.980 压   制             有 纪
02:48.980 02:52.980 壓   制             有 紀
02:48.980 02:52.980 总  监             Syura
02:48.980 02:52.980 總  監             Syura
02:53.850 02:56.400 如果迈出一步
02:53.850 02:56.400 如果邁出一步
02:56.400 03:01.190 肯定就再也回不去了
02:56.400 03:01.190 肯定就再也回不去了
03:01.230 03:07.280 今天也仍把秘密深埋心底
03:01.230 03:07.280 今天也仍把秘密深埋心底
03:09.870 03:15.160 因为我是个胆小鬼
03:09.870 03:15.160 因為我是個膽小鬼
03:11.420 03:15.170 ◎本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流。
03:11.420 03:15.170 ◎本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流。
03:11.420 03:15.170 ◎更多中日双语字幕,尽在 www.kamigami.org 及
03:11.420 03:15.170 ◎更多中日雙語字幕,盡在 www.kamigami.org 及
03:11.420 03:15.170 ◎微博@诸神字幕组。
03:11.420 03:15.170 ◎微博@諸神字幕組。
03:16.340 03:20.470 十三之怪
03:16.340 03:20.470 十三之怪
03:16.340 03:20.470 【团           圆 】
03:16.340 03:20.470 【團           圓 】
03:16.420 03:21.120 这种情况要用这个公式解题 首先代入X…
03:16.420 03:21.120 這種情況要用這個公式解題 首先代入X…
03:20.640 03:22.100 今天也没来
03:20.640 03:22.100 今天也沒來
03:22.260 03:23.000 芦屋
03:22.260 03:23.000 蘆屋
03:23.180 03:24.380 人家会担心的啊
03:23.180 03:24.380 人家會擔心的啊
03:24.640 03:25.700 喂 芦屋
03:24.640 03:25.700 喂 蘆屋
03:26.540 03:26.920 在
03:26.540 03:26.920 在
03:27.240 03:29.200 你怎么了 一直发呆
03:27.240 03:29.200 你怎麼了 一直發呆
03:29.400 03:30.940 对…对不起
03:29.400 03:30.940 對…對不起
03:31.420 03:33.300 身体不舒服就去保健室
03:31.420 03:33.300 身體不舒服就去保健室
03:33.920 03:35.860 不用不用 我没事
03:33.920 03:35.860 不用不用 我沒事
03:35.860 03:38.540 保健室的小花绘要上线了吗
03:35.860 03:38.540 保健室的小花繪要上線了嗎
03:39.540 03:41.940 好了安静 继续上课
03:39.540 03:41.940 好了安靜 繼續上課
03:45.360 03:47.900 今天没有社团活动 我想去趟便利店
03:45.360 03:47.900 今天沒有社團活動 我想去趟便利店
03:48.240 03:49.780 小芦屋你去吗
03:48.240 03:49.780 小蘆屋你去嗎
03:49.940 03:50.440 去
03:49.940 03:50.440 去
03:50.740 03:52.260 我今天要吃可乐饼
03:50.740 03:52.260 我今天要吃可樂餅
03:52.260 03:55.200 那里的可乐饼很不错哦
03:52.260 03:55.200 那裡的可樂餅很不錯哦
03:57.740 03:58.760 打扫加油
03:57.740 03:58.760 打掃加油
03:59.060 03:59.800 花绘
03:59.060 03:59.800 花繪
04:01.540 04:02.840 现在方便吗?
04:01.540 04:02.840 現在方便嗎?
04:04.980 04:06.760 抱歉 你们先回去吧
04:04.980 04:06.760 抱歉 你們先回去吧
04:08.680 04:09.600 弥彦吗?
04:08.680 04:09.600 彌彥嗎?
04:09.920 04:15.440 它昨天早上说要去给安倍帮忙就出门了 到现在都没回来
04:09.920 04:15.440 它昨天早上說要去給安倍幫忙就出門了 到現在都沒回來
04:15.660 04:17.800 是不是代替我去帮忙了
04:15.660 04:17.800 是不是代替我去幫忙了
04:17.980 04:23.500 不知道 它经常一出门就两三天不回来
04:17.980 04:23.500 不知道 它經常一出門就兩三天不回來
04:23.700 04:25.500 毛茸茸还好吗
04:23.700 04:25.500 毛茸茸還好嗎
04:25.760 04:28.620 它现在还是很怕弥彦
04:25.760 04:28.620 它現在還是很怕彌彥
04:29.120 04:30.440 它们俩能好好相处吗
04:29.120 04:30.440 它們倆能好好相處嗎
04:30.840 04:35.000 不过 我在这里担心也没什么用
04:30.840 04:35.000 不過 我在這裡擔心也沒什麼用
04:36.640 04:37.220 怎么了
04:36.640 04:37.220 怎麼了
04:37.520 04:40.940 没什么 你还是看不见啊
04:37.520 04:40.940 沒什麼 你還是看不見啊
04:41.980 04:47.260 过了这么久还是不行 看来我只能放弃了…
04:41.980 04:47.260 過了這麼久還是不行 看來我只能放棄了…
04:47.540 04:48.520 我想起来了
04:47.540 04:48.520 我想起來了
04:49.440 04:53.380 我好像听弥彦说过山上的神社什么的
04:49.440 04:53.380 我好像聽彌彥說過山上的神社什麼的
04:53.600 04:54.420 神社?
04:53.600 04:54.420 神社?
04:56.100 04:57.060 不会是…
04:56.100 04:57.060 不會是…
05:00.380 05:04.040 我又看不见 再怎么担心也帮不上什么忙
05:00.380 05:04.040 我又看不見 再怎麼擔心也幫不上什麼忙
05:04.880 05:07.200 还是忘了吧 忘干净然后…
05:04.880 05:07.200 還是忘了吧 忘乾淨然後…
05:10.070 05:11.580 未经许可 禁止入内
05:10.070 05:11.580 未經許可 禁止入內
05:10.380 05:10.960 咦?
05:10.380 05:10.960 咦?
05:15.880 05:19.240 我来这里干嘛啊
05:15.880 05:19.240 我來這裡幹嘛啊
05:30.140 05:32.280 就算强迫自己忘掉
05:30.140 05:32.280 就算強迫自己忘掉
05:35.240 05:36.800 但这种事也不是
05:35.240 05:36.800 但這種事也不是
05:40.200 05:41.460 想忘就忘得了的
05:40.200 05:41.460 想忘就忘得了的
05:45.300 05:47.200 看不进去啊
05:45.300 05:47.200 看不進去啊
05:51.240 05:55.020 不知道徐松先生和阿恩蒙公主相处得怎么样了
05:51.240 05:55.020 不知道徐松先生和阿恩蒙公主相處得怎麼樣了
06:01.100 06:02.300 错觉吗
06:01.100 06:02.300 錯覺嗎
06:02.620 06:06.920 是因为打工时的习惯还没改过来 过于敏感了吧
06:02.620 06:06.920 是因為打工時的習慣還沒改過來 過於敏感了吧
06:07.160 06:09.320 好了 学习学习
06:07.160 06:09.320 好了 學習學習
06:11.120 06:16.720 安倍先生让弥彦去帮忙 看来是很棘手的工作
06:11.120 06:16.720 安倍先生讓彌彥去幫忙 看來是很棘手的工作
06:17.920 06:20.680 不行 好在意
06:17.920 06:20.680 不行 好在意
06:20.680 06:22.920 越是不去想就越在意
06:20.680 06:22.920 越是不去想就越在意
06:34.880 06:38.600 刚才 好像有什么东西过去了…
06:34.880 06:38.600 剛才 好像有什麼東西過去了…
06:44.820 06:47.460 我一个人在这里大笑个什么劲啊
06:44.820 06:47.460 我一個人在這裡大笑個什麼勁啊
06:48.620 06:49.400 简直就像…
06:48.620 06:49.400 簡直就像…
06:50.560 06:54.160 难道我不只是看不见妖怪了 连脑袋都…
06:50.560 06:54.160 難道我不只是看不見妖怪了 連腦袋都…
06:55.940 06:59.100 是这里吗 还是忍不住过来了
06:55.940 06:59.100 是這裡嗎 還是忍不住過來了
07:00.360 07:04.980 我到底在干什么啊 就算来了 我也帮不上什么忙
07:00.360 07:04.980 我到底在幹什麼啊 就算來了 我也幫不上什麼忙
07:05.720 07:08.140 安倍先生 弥彦
07:05.720 07:08.140 安倍先生 彌彥
07:09.140 07:10.720 就算它在我也看不见
07:09.140 07:10.720 就算它在我也看不見
07:10.940 07:13.500 安倍先生 喂
07:10.940 07:13.500 安倍先生 喂
07:15.240 07:17.900 虽然很担心是不是发生了什么事
07:15.240 07:17.900 雖然很擔心是不是發生了什麼事
07:18.680 07:23.360 不过肯定是我想多了 没事最好
07:18.680 07:23.360 不過肯定是我想多了 沒事最好
07:26.140 07:28.460 再去周围转转就回去吧
07:26.140 07:28.460 再去周圍轉轉就回去吧
07:38.540 07:40.960 这是什么 妖…妖怪?
07:38.540 07:40.960 這是什麼 妖…妖怪?
07:40.960 07:43.960 我这是恢复视力了?我的视力又恢复了吗
07:40.960 07:43.960 我這是恢復視力了?我的視力又恢復了嗎
07:46.460 07:48.780 款冬的叶子 难道是…
07:46.460 07:48.780 款冬的葉子 難道是…
07:50.300 07:51.260 翁大人?
07:50.300 07:51.260 翁大人?
07:52.940 07:57.220 请等一下 您有没有看见安倍先生和一只狐妖来过这里?
07:52.940 07:57.220 請等一下 您有沒有看見安倍先生和一隻狐妖來過這裡?
07:59.400 08:00.160 在里面?
07:59.400 08:00.160 在裡面?
08:02.740 08:06.000 安倍先生 有人吗
08:02.740 08:06.000 安倍先生 有人嗎
08:07.900 08:08.800 没有人
08:07.900 08:08.800 沒有人
08:10.060 08:10.940 翁大人?
08:10.060 08:10.940 翁大人?
08:14.780 08:15.520 那是…
08:14.780 08:15.520 那是…
08:18.700 08:22.180 果然 这是物怪庵的纹章
08:18.700 08:22.180 果然 這是物怪庵的紋章
08:29.340 08:30.480 眼里进东西了…
08:29.340 08:30.480 眼裡進東西了…
08:46.020 08:50.340 那个…翁…翁大人?
08:46.020 08:50.340 那個…翁…翁大人?
08:52.580 08:55.260 不是吗?这样啊
08:52.580 08:55.260 不是嗎?這樣啊
08:55.280 08:58.280 不…不过 你是妖怪吧
08:55.280 08:58.280 不…不過 你是妖怪吧
08:58.580 09:03.860 我现在看不见妖怪 所以也看不见你的样子
08:58.580 09:03.860 我現在看不見妖怪 所以也看不見你的樣子
09:04.780 09:07.880 冷静冷静 既然是妖怪 就没问题
09:04.780 09:07.880 冷靜冷靜 既然是妖怪 就沒問題
09:08.680 09:13.640 你把我引到这里 是想让我把你送去隐世吗
09:08.680 09:13.640 你把我引到這裡 是想讓我把你送去隱世嗎
09:15.900 09:20.940 不是吗?那…是为了什么
09:15.900 09:20.940 不是嗎?那…是為了什麼
09:31.420 09:33.840 被…包围了?
09:31.420 09:33.840 被…包圍了?
09:35.880 09:38.520 怎么办 好害怕
09:35.880 09:38.520 怎麼辦 好害怕
09:39.660 09:46.080 对啊 我本来就很讨厌恐怖可怕的东西
09:39.660 09:46.080 對啊 我本來就很討厭恐怖可怕的東西
09:46.500 09:48.920 只是在物怪庵打工之后渐渐习惯了
09:46.500 09:48.920 只是在物怪庵打工之後漸漸習慣了
09:49.160 09:52.280 不知不觉就放松了对妖怪的警惕
09:49.160 09:52.280 不知不覺就放鬆了對妖怪的警惕
09:52.620 09:56.580 安倍先生也不是抱着玩玩的心态在做除妖
09:52.620 09:56.580 安倍先生也不是抱著玩玩的心態在做除妖
09:56.920 09:59.060 我看不见妖怪 留着我也只会成为拖油瓶
09:56.920 09:59.060 我看不見妖怪 留著我也只會成為拖油瓶
09:59.060 10:01.480 他只是做了该做的决断而已
09:59.060 10:01.480 他只是做了該做的決斷而已
10:01.760 10:06.240 可我却因为他的一句话就迁怒于他
10:01.760 10:06.240 可我卻因為他的一句話就遷怒於他
10:06.660 10:10.340 然后又因为担心自不量力地跑来这种地方
10:06.660 10:10.340 然後又因為擔心自不量力地跑來這種地方
10:11.080 10:13.100 结果只能蜷在角落里
10:11.080 10:13.100 結果只能蜷在角落裡
10:13.640 10:15.460 我到底在干什么啊
10:13.640 10:15.460 我到底在幹什麼啊
10:17.800 10:22.020 虽然不知道眼前的究竟是妖怪还是什么
10:17.800 10:22.020 雖然不知道眼前的究竟是妖怪還是什麼
10:22.800 10:26.500 但它应该知道一点安倍先生他们的消息
10:22.800 10:26.500 但它應該知道一點安倍先生他們的消息
10:27.300 10:30.580 在这种时候退缩像什么样子
10:27.300 10:30.580 在這種時候退縮像什麼樣子
10:34.360 10:40.660 虽然看不到 但我确实被什么东西包围了…包围…
10:34.360 10:40.660 雖然看不到 但我確實被什麼東西包圍了…包圍…
10:40.880 10:47.020 咦?怎么回事 我能清楚地感觉到它们在看着我
10:40.880 10:47.020 咦?怎麼回事 我能清楚地感覺到它們在看著我
10:47.640 10:51.000 但是 这种感觉既不是敌意也不是畏惧
10:47.640 10:51.000 但是 這種感覺既不是敵意也不是畏懼
10:51.540 10:55.860 不对 我现在明明看不见啊 我是怎么知道的
10:51.540 10:55.860 不對 我現在明明看不見啊 我是怎麼知道的
10:57.680 11:04.060 不过 总感觉 很温暖 很温柔
10:57.680 11:04.060 不過 總感覺 很溫暖 很溫柔
11:20.580 11:22.060 这个不能扔
11:20.580 11:22.060 這個不能扔
11:22.340 11:23.700 你哪找来的骨头
11:22.340 11:23.700 你哪找來的骨頭
11:23.860 11:26.400 我在山里捡到的 很不错吧
11:23.860 11:26.400 我在山裡撿到的 很不錯吧
11:26.400 11:27.200 去给我扔了
11:26.400 11:27.200 去給我扔了
11:28.740 11:31.240 不过 睡得可真香啊
11:28.740 11:31.240 不過 睡得可真香啊
11:32.020 11:33.840 是晕过去了吧
11:32.020 11:33.840 是暈過去了吧
11:33.840 11:37.040 是不是该把他叫醒了
11:33.840 11:37.040 是不是該把他叫醒了
11:37.920 11:40.560 您觉得呢 阿恩蒙公主
11:37.920 11:40.560 您覺得呢 阿恩蒙公主
11:42.340 11:43.220 又来了
11:42.340 11:43.220 又來了
11:43.460 11:48.440 这个任务…就交给你吧
11:43.460 11:48.440 這個任務…就交給你吧
12:02.780 12:03.860 毛茸茸
12:02.780 12:03.860 毛茸茸
12:04.040 12:04.940 给我起来
12:04.040 12:04.940 給我起來
12:11.500 12:14.500 唧唧唧老大 三地藏先生 万次郎
12:11.500 12:14.500 唧唧唧老大 三地藏先生 萬次郎
12:14.860 12:18.980 刺团 野坊先生 徐松先生 阿恩蒙公主
12:14.860 12:18.980 刺團 野坊先生 徐松先生 阿恩蒙公主
12:19.300 12:20.880 还有 安倍先生
12:19.300 12:20.880 還有 安倍先生
12:22.300 12:26.380 大家都想帮芦屋大人恢复视力
12:22.300 12:26.380 大家都想幫蘆屋大人恢復視力
12:26.540 12:27.160 帮我?
12:26.540 12:27.160 幫我?
12:27.340 12:30.240 是啊 芦屋大人有难
12:27.340 12:30.240 是啊 蘆屋大人有難
12:30.240 12:33.260 我们做朋友的当然要义不容辞赶来帮忙
12:30.240 12:33.260 我們做朋友的當然要義不容辭趕來幫忙
12:33.760 12:35.500 但是…为什么
12:33.760 12:35.500 但是…為什麼
12:35.660 12:37.720 别误会了 小子
12:35.660 12:37.720 別誤會了 小子
12:38.380 12:41.140 我只是想送礼物去物怪庵
12:38.380 12:41.140 我只是想送禮物去物怪庵
12:41.300 12:43.360 顺便跟过来看看而已
12:41.300 12:43.360 順便跟過來看看而已
12:45.040 12:47.060 完全恢复了呢
12:45.040 12:47.060 完全恢復了呢
12:52.220 12:54.360 看得见 看得清清楚楚
12:52.220 12:54.360 看得見 看得清清楚楚
12:54.580 12:56.880 我的视力恢复了 是毛茸茸
12:54.580 12:56.880 我的視力恢復了 是毛茸茸
12:57.180 12:59.000 你现在才发现啊
12:57.180 12:59.000 你現在才發現啊
12:59.300 13:01.500 啊 真好玩
12:59.300 13:01.500 啊 真好玩
13:03.160 13:05.640 芦屋都快哭出来了
13:03.160 13:05.640 蘆屋都快哭出來了
13:06.820 13:08.900 那刚才的头骨是…
13:06.820 13:08.900 那剛才的頭骨是…
13:09.940 13:11.460 是你在耍我啊 弥彦
13:09.940 13:11.460 是你在耍我啊 彌彥
13:11.560 13:16.100 但是 多亏了我吓唬你 你才能恢复视力呢
13:11.560 13:16.100 但是 多虧了我嚇唬你 你才能恢復視力呢
13:17.040 13:19.260 我是说过要稍微刺激一下你
13:17.040 13:19.260 我是說過要稍微刺激一下你
13:19.620 13:23.300 安倍先生 这到底是怎么回事?
13:19.620 13:23.300 安倍先生 這到底是怎麼回事?
13:23.300 13:26.040 无所谓吧 反正你也能看见了
13:23.300 13:26.040 無所謂吧 反正你也能看見了
13:26.340 13:28.620 恢复了当然是好
13:26.340 13:28.620 恢復了當然是好
13:29.680 13:32.040 但是为什么大家都在啊
13:29.680 13:32.040 但是為什麼大家都在啊
13:32.240 13:35.060 我到底为什么又能看见了
13:32.240 13:35.060 我到底為什麼又能看見了
13:35.560 13:37.400 告诉我 安倍先生
13:35.560 13:37.400 告訴我 安倍先生
13:37.600 13:38.940 啊 好烦
13:37.600 13:38.940 啊 好煩
13:40.980 13:44.980 我试着想了想你当初看到妖怪的契机
13:40.980 13:44.980 我試著想了想你當初看到妖怪的契機
13:44.980 13:45.940 「契机」?
13:44.980 13:45.940 「契機」?
13:46.640 13:48.480 我第一次看到妖怪…
13:46.640 13:48.480 我第一次看到妖怪…
13:49.020 13:50.680 是那次看到毛茸茸躺在路边
13:49.020 13:50.680 是那次看到毛茸茸躺在路邊
13:50.880 13:53.400 那个时候你在想什么
13:50.880 13:53.400 那個時候你在想什麼
13:53.600 13:55.080 不记得了
13:53.600 13:55.080 不記得了
13:55.500 13:58.860 大概是在想接下来的高中生活什么的吧…
13:55.500 13:58.860 大概是在想接下來的高中生活什麼的吧…
13:59.260 14:01.600 反正肯定是很无聊的事
13:59.260 14:01.600 反正肯定是很無聊的事
14:01.600 14:03.560 一点也不无聊
14:01.600 14:03.560 一點也不無聊
14:03.860 14:08.200 所以我想这个契机不是你自己 而是毛球
14:03.860 14:08.200 所以我想這個契機不是你自己 而是毛球
14:08.380 14:10.200 毛茸茸给了我看见妖怪的能力…
14:08.380 14:10.200 毛茸茸給了我看見妖怪的能力…
14:10.200 14:11.340 不是
14:10.200 14:11.340 不是
14:11.780 14:14.320 是你原有的能力做出了反应
14:11.780 14:14.320 是你原有的能力做出了反應
14:14.780 14:16.700 被毛球的情感唤醒了
14:14.780 14:16.700 被毛球的情感喚醒了
14:17.440 14:19.560 毛茸茸的…情感
14:17.440 14:19.560 毛茸茸的…情感
14:19.680 14:24.000 所以我想也许同样的事再来一次 你的视力就能恢复
14:19.680 14:24.000 所以我想也許同樣的事再來一次 你的視力就能恢復
14:24.440 14:27.860 而且 似乎在场的各位…
14:24.440 14:27.860 而且 似乎在場的各位…
14:28.460 14:31.260 都对你有着特殊的情感
14:28.460 14:31.260 都對你有著特殊的情感
14:31.560 14:37.420 我们一直在您的周围祈祷着您能恢复视力
14:31.560 14:37.420 我們一直在您的周圍祈禱著您能恢復視力
14:38.200 14:40.120 那至今为止的那些都是…
14:38.200 14:40.120 那至今為止的那些都是…
14:40.260 14:44.500 结果正如我所料 你那对妖怪异常投入情感的体质
14:40.260 14:44.500 結果正如我所料 你那對妖怪異常投入情感的體質
14:44.800 14:47.440 对这些做出了反应
14:44.800 14:47.440 對這些做出了反應
14:47.440 14:50.980 异常投入…我有这样吗
14:47.440 14:50.980 異常投入…我有這樣嗎
14:52.720 14:55.280 给你们添麻烦了
14:52.720 14:55.280 給你們添麻煩了
14:57.980 14:59.240 快跟它们道谢吧
14:57.980 14:59.240 快跟它們道謝吧
14:59.820 15:04.880 它们为了帮你特地从隐世赶来了这里
14:59.820 15:04.880 它們為了幫你特地從隱世趕來了這裡
15:05.040 15:07.380 真的万分感谢
15:05.040 15:07.380 真的萬分感謝
15:08.680 15:09.720 再会
15:08.680 15:09.720 再會
15:09.720 15:12.380 保重 芦屋小子
15:09.720 15:12.380 保重 蘆屋小子
15:12.760 15:13.860 万次郎你也是
15:12.760 15:13.860 萬次郎你也是
15:14.060 15:16.460 偶尔也来隐世玩玩吧
15:14.060 15:16.460 偶爾也來隱世玩玩吧
15:18.240 15:21.120 我和你们二位的友情永远不变
15:18.240 15:21.120 我和你們二位的友情永遠不變
15:21.220 15:22.880 谢谢 野坊先生
15:21.220 15:22.880 謝謝 野坊先生
15:23.300 15:25.740 三地藏先生 也谢谢你了
15:23.300 15:25.740 三地藏先生 也謝謝你了
15:25.900 15:29.620 不 你该感谢的不是我
15:25.900 15:29.620 不 你該感謝的不是我
15:30.760 15:33.700 那么 安倍大人 拜托您了
15:30.760 15:33.700 那麼 安倍大人 拜託您了
15:34.000 15:34.420 好
15:34.000 15:34.420 好
15:47.740 15:51.520 能送大家去隐世真是太好了
15:47.740 15:51.520 能送大家去隱世真是太好了
15:52.300 15:54.620 说起来 安倍先生
15:52.300 15:54.620 說起來 安倍先生
15:55.740 15:58.880 我的视力好像增强了
15:55.740 15:58.880 我的視力好像增強了
15:59.080 16:01.400 变得能看见幽灵了
15:59.080 16:01.400 變得能看見幽靈了
16:02.040 16:06.760 刚才有只手腕从那面墙里伸出来抓住了我的衣服…
16:02.040 16:06.760 剛才有只手腕從那面牆裡伸出來抓住了我的衣服…
16:06.900 16:08.600 啊 那是…
16:06.900 16:08.600 啊 那是…
16:08.820 16:10.820 翁大人在叫你哦
16:08.820 16:10.820 翁大人在叫你哦
16:11.180 16:12.540 是新的委托吗
16:11.180 16:12.540 是新的委託嗎
16:14.560 16:15.360 这是什么
16:14.560 16:15.360 這是什麼
16:18.080 16:18.700 芦屋
16:18.080 16:18.700 蘆屋
16:19.440 16:20.320 就是这么回事
16:19.440 16:20.320 就是這麼回事
16:20.620 16:22.640 那时你的视力还没有完全恢复
16:20.620 16:22.640 那時你的視力還沒有完全恢復
16:22.960 16:24.760 所以才只看见了我的手腕吧
16:22.960 16:24.760 所以才只看見了我的手腕吧
16:24.760 16:26.920 那才是最吓人的
16:24.760 16:26.920 那才是最嚇人的
16:26.940 16:31.300 我看您好像在找安倍大人 所以就把他叫来了
16:26.940 16:31.300 我看您好像在找安倍大人 所以就把他叫來了
16:31.560 16:33.920 抱歉 吓到您了
16:31.560 16:33.920 抱歉 嚇到您了
16:34.380 16:37.280 说到底你来这里干什么
16:34.380 16:37.280 說到底你來這裡幹什麼
16:37.680 16:42.960 你一直没来学校 所以我有点担心
16:37.680 16:42.960 你一直沒來學校 所以我有點擔心
16:43.380 16:45.240 我知道你想说什么
16:43.380 16:45.240 我知道你想說什麼
16:45.540 16:48.320 就算我来了 也帮不上什么忙对吧
16:45.540 16:48.320 就算我來了 也幫不上什麼忙對吧
16:48.520 16:52.480 不过您的视力恢复了 我们也能放心了
16:48.520 16:52.480 不過您的視力恢復了 我們也能放心了
16:52.780 16:54.560 是吧 安倍大人
16:52.780 16:54.560 是吧 安倍大人
16:55.380 16:56.020 算是吧…
16:55.380 16:56.020 算是吧…
16:56.160 16:58.080 再不恢复的话晴斋可就头疼了
16:56.160 16:58.080 再不恢復的話晴齋可就頭疼了
16:58.080 17:01.280 他还为此专门跑到隐世去把大家带过来…
16:58.080 17:01.280 他還為此專門跑到隱世去把大家帶過來…
17:02.220 17:04.640 给我去把这个头骨扔了
17:02.220 17:04.640 給我去把這個頭骨扔了
17:05.360 17:07.240 晴斋 你突然干嘛啊
17:05.360 17:07.240 晴齋 你突然幹嘛啊
17:07.380 17:08.700 行了 快去扔掉
17:07.380 17:08.700 行了 快去扔掉
17:08.820 17:10.820 我还想给禅子看看呢
17:08.820 17:10.820 我還想給禪子看看呢
17:10.820 17:12.880 别把头骨什么的带到寺院里去
17:10.820 17:12.880 別把頭骨什麼的帶到寺院裡去
17:12.880 17:15.220 给禅子看一眼 我就扔回山里去
17:12.880 17:15.220 給禪子看一眼 我就扔回山裡去
17:17.560 17:18.460 晴斋
17:17.560 17:18.460 晴齋
17:18.680 17:24.140 是这样啊 你是为了我才把妖怪们叫来现世的啊
17:18.680 17:24.140 是這樣啊 你是為了我才把妖怪們叫來現世的啊
17:24.540 17:26.220 明明还说要解雇我的
17:24.540 17:26.220 明明還說要解雇我的
17:26.940 17:28.220 翁大人
17:26.940 17:28.220 翁大人
17:29.880 17:33.580 安倍先生 虽说不知情 但用鞋子砸你什么的
17:29.880 17:33.580 安倍先生 雖說不知情 但用鞋子砸你什麼的
17:34.120 17:35.120 真是对不起了
17:34.120 17:35.120 真是對不起了
17:35.240 17:36.960 这个你应该向我道歉
17:35.240 17:36.960 這個你應該向我道歉
17:37.140 17:38.100 向你道歉?
17:37.140 17:38.100 向你道歉?
17:38.240 17:40.980 你的鞋子砸我额头上了
17:38.240 17:40.980 你的鞋子砸我額頭上了
17:41.480 17:43.980 你那时也在楼顶啊 那真是对不起
17:41.480 17:43.980 你那時也在樓頂啊 那真是對不起
17:43.980 17:46.180 给我买10串团子我就原谅你
17:43.980 17:46.180 給我買10串團子我就原諒你
17:46.560 17:47.760 你要糯米的还是豆沙的?
17:46.560 17:47.760 你要糯米的還是豆沙的?
17:47.760 17:48.720 都要
17:47.760 17:48.720 都要
17:50.000 17:51.500 我给你买
17:50.000 17:51.500 我給你買
17:51.500 17:54.980 没…没关系的 我明天去便利店买…
17:51.500 17:54.980 沒…沒關係的 我明天去便利店買…
17:54.980 17:55.640 芦屋
17:54.980 17:55.640 蘆屋
17:56.820 17:57.500 …是
17:56.820 17:57.500 …是
17:58.640 18:01.600 我为前几天我的无礼之言向你道歉
17:58.640 18:01.600 我為前幾天我的無禮之言向你道歉
18:01.880 18:07.260 你能再次成为奉公人 为物怪庵效力吗
18:01.880 18:07.260 你能再次成為奉公人 為物怪庵效力嗎
18:07.680 18:08.560 芦屋大人
18:07.680 18:08.560 蘆屋大人
18:12.320 18:14.420 你别向我低头啊
18:12.320 18:14.420 你別向我低頭啊
18:14.620 18:16.540 这不是你要我做的吗
18:14.620 18:16.540 這不是你要我做的嗎
18:17.020 18:17.480 所以
18:17.020 18:17.480 所以
18:17.700 18:18.800 所以?所以…
18:17.700 18:18.800 所以?所以…
18:19.940 18:25.280 是 接下来我也会竭尽全力继续工作的
18:19.940 18:25.280 是 接下來我也會竭盡全力繼續工作的
18:25.300 18:26.760 啊 对不起 毛茸茸
18:25.300 18:26.760 啊 對不起 毛茸茸
18:25.780 18:26.760 下跪…
18:25.780 18:26.760 下跪…
18:29.560 18:31.340 好痒啊
18:29.560 18:31.340 好癢啊
18:30.380 18:32.080 竭尽全力吗
18:30.380 18:32.080 竭盡全力嗎
18:32.600 18:33.180 别闹了
18:32.600 18:33.180 別鬧了
18:37.580 18:40.020 你的竭尽全力让人害怕啊
18:37.580 18:40.020 你的竭盡全力讓人害怕啊
18:44.760 18:47.560 毛茸茸一直跟着我吗
18:44.760 18:47.560 毛茸茸一直跟著我嗎
18:47.800 18:52.280 因为它一离开你就会不安 差点就要无限巨大化了
18:47.800 18:52.280 因為它一離開你就會不安 差點就要無限巨大化了
18:53.700 18:55.700 对不起 毛茸茸 我都没有察觉到
18:53.700 18:55.700 對不起 毛茸茸 我都沒有察覺到
18:55.700 18:57.160 让我做点什么来补偿你吧
18:55.700 18:57.160 讓我做點什麼來補償你吧
19:00.060 19:00.640 什么?
19:00.060 19:00.640 什麼?
19:01.160 19:05.700 真拿你没办法
19:01.160 19:05.700 真拿你沒辦法
19:03.440 19:05.360 别瞎加对话框啊
19:03.440 19:05.360 別瞎加對話框啊
19:07.040 19:10.160 那你能陪我玩球吗
19:07.040 19:10.160 那你能陪我玩球嗎
19:11.540 19:12.900 小事一桩
19:11.540 19:12.900 小事一樁
19:13.600 19:15.140 物怪庵 谢谢你的翻译
19:13.600 19:15.140 物怪庵 謝謝你的翻譯
19:15.380 19:17.080 没想到你居然还有这种特长
19:15.380 19:17.080 沒想到你居然還有這種特長
19:17.380 19:18.980 瞎猜的啦
19:17.380 19:18.980 瞎猜的啦
19:19.680 19:20.980 那我们走吧 毛茸茸
19:19.680 19:20.980 那我們走吧 毛茸茸
19:21.220 19:26.000 是因为都是妖怪吗 好像瞎猜也猜对了
19:21.220 19:26.000 是因為都是妖怪嗎 好像瞎猜也猜對了
19:28.760 19:30.560 球来了哦 毛茸茸
19:28.760 19:30.560 球來了哦 毛茸茸
19:31.120 19:31.840 看球
19:31.120 19:31.840 看球
19:32.880 19:33.980 接得好
19:32.880 19:33.980 接得好
19:35.800 19:39.100 还记得以前我够不到这个风铃
19:35.800 19:39.100 還記得以前我夠不到這個風鈴
19:39.700 19:41.600 但是又非要碰一下
19:39.700 19:41.600 但是又非要碰一下
19:42.360 19:44.900 结果还是葵抱我起来的
19:42.360 19:44.900 結果還是葵抱我起來的
19:44.990 19:52.620 就像是昨天发生的事情一样
19:44.990 19:52.620 就像是昨天發生的事情一樣
19:45.240 19:52.820 对我来说
19:45.240 19:52.820 對我來說
19:46.900 19:52.520 不只是身为庵主的我 现在连奉公人也是人类 你会不安吗
19:46.900 19:52.520 不只是身為庵主的我 現在連奉公人也是人類 你會不安嗎
19:52.870 19:54.460 感到不安的是伊月你吧
19:52.870 19:54.460 感到不安的是伊月你吧
19:58.180 20:00.800 人类和妖怪的共处
19:58.180 20:00.800 人類和妖怪的共處
19:58.210 20:11.180 感到不安的是伊月你吧
19:58.210 20:11.180 感到不安的是伊月你吧
20:01.160 20:03.820 是建立在非常不稳定的条件上的
20:01.160 20:03.820 是建立在非常不穩定的條件上的
20:04.420 20:07.360 即便能在一起 和妖怪不同
20:04.420 20:07.360 即便能在一起 和妖怪不同
20:08.160 20:10.980 人类的寿命很有限
20:08.160 20:10.980 人類的壽命很有限
20:11.350 20:12.730 所以我们
20:11.350 20:12.730 所以我們
20:13.020 20:16.700 永远不能
20:13.020 20:16.700 永遠不能
20:13.020 20:16.700 与人类亲近
20:13.020 20:16.700 與人類親近
20:19.180 20:21.100 他总有一天也会发现的
20:19.180 20:21.100 他總有一天也會發現的
20:21.490 20:31.790 你就是因为这个感到不安吧
20:21.490 20:31.790 你就是因為這個感到不安吧
20:23.720 20:26.260 物怪庵你是怎么想的
20:23.720 20:26.260 物怪庵你是怎麼想的
20:26.720 20:29.100 奉公人是妖怪的话就能更长久地在这里工作
20:26.720 20:29.100 奉公人是妖怪的話就能更長久地在這裡工作
20:29.400 20:31.360 如果你觉得不安的话 我会重新考虑的
20:29.400 20:31.360 如果你覺得不安的話 我會重新考慮的
20:32.000 20:33.740 我…
20:32.000 20:33.740 我…
20:33.740 20:35.790 我…
20:33.740 20:35.790 我…
20:36.040 20:39.740 我遵从庵
20:36.040 20:39.740 我遵從庵
20:36.040 20:39.740 主的意思
20:36.040 20:39.740 主的意思
20:42.900 20:43.640 这样啊
20:42.900 20:43.640 這樣啊
20:44.510 20:46.000 但是现在
20:44.510 20:46.000 但是現在
20:46.000 20:46.220 但是现在
20:46.000 20:46.220 但是現在
20:46.260 20:50.010 芦屋能回来
20:46.260 20:50.010 蘆屋能回來
20:46.260 20:50.010 我真的超~开心的~~
20:46.260 20:50.010 我真的超~開心的~~
20:53.940 20:54.580 这样啊
20:53.940 20:54.580 這樣啊
20:55.380 20:56.400 但是…
20:55.380 20:56.400 但是…
20:56.650 21:03.900 怎么了?
20:56.650 21:03.900 怎麼了?
20:58.020 21:00.660 这次靠那么多妖怪的情感…
20:58.020 21:00.660 這次靠那麼多妖怪的情感…
21:00.860 21:03.740 芦屋才能恢复视力
21:00.860 21:03.740 蘆屋才能恢復視力
21:04.100 21:06.620 但是最初唤醒芦屋能力的…
21:04.100 21:06.620 但是最初喚醒蘆屋能力的…
21:06.880 21:08.860 只有毛球一个
21:06.880 21:08.860 只有毛球一個
21:08.960 21:13.040 那照理说 这次也应该只靠毛球就够了
21:08.960 21:13.040 那照理說 這次也應該只靠毛球就夠了
21:13.410 21:16.080 那孩子只是一直在等待
21:13.410 21:16.080 那孩子只是一直在等待
21:14.920 21:15.840 等待?
21:14.920 21:15.840 等待?
21:16.210 21:18.420 因为它相信花绘
21:16.210 21:18.420 因為它相信花繪
21:16.210 21:18.420 是绝对不会抛弃自己的
21:16.210 21:18.420 是絕對不會拋棄自己的
21:21.740 21:23.240 不会抛弃吗
21:21.740 21:23.240 不會拋棄嗎
21:23.520 21:25.660 你得把球传回给我啊
21:23.520 21:25.660 你得把球傳回給我啊
21:28.300 21:29.380 喂 毛茸茸
21:28.300 21:29.380 喂 毛茸茸
21:31.960 21:33.000 谢谢
21:31.960 21:33.000 謝謝
21:49.120 21:52.140 你这家伙怎么这么可爱啊
21:49.120 21:52.140 你這傢伙怎麼這麼可愛啊
21:54.740 21:55.560 安倍先生
21:54.740 21:55.560 安倍先生
21:56.480 21:59.420 今天能让毛茸茸在我家过夜吗
21:56.480 21:59.420 今天能讓毛茸茸在我家過夜嗎
22:01.700 22:02.920 好吧
22:01.700 22:02.920 好吧
22:19.020 22:25.950 尘世苍茫 抱膝一隅
22:19.020 22:25.950 塵世蒼茫 抱膝一隅
22:26.360 22:34.910 妖异之光 所求何物
22:26.360 22:34.910 妖異之光 所求何物
22:35.160 22:42.050 隐藏身影 降下无形之声
22:35.160 22:42.050 隱藏身影 降下無形之聲
22:42.500 22:51.010 一片言叶 指引无路之路
22:42.500 22:51.010 一片言葉 指引無路之路
22:51.010 22:58.390 命若悬丝 震颤不已
22:51.010 22:58.390 命若懸絲 震顫不已
22:58.390 23:06.440 犹记得扣响门扉之声
22:58.390 23:06.440 猶記得扣響門扉之聲
23:06.440 23:14.540 明知终有一别 也要轻描内心涟漪
23:06.440 23:14.540 明知終有一別 也要輕描內心漣漪
23:14.540 23:23.090 在咫尺之处 见证伤痛与心愿归宿
23:14.540 23:23.090 在咫尺之處 見證傷痛與心願歸宿
23:23.250 23:30.720 或许超越离别 便可领悟幸福真谛
23:23.250 23:30.720 或許超越離別 便可領悟幸福真諦
23:30.720 23:39.770 我会目送你到最后 直到你展露微笑
23:30.720 23:39.770 我會目送你到最後 直到你展露微笑