初恋怪兽 第01集 我是小学生,你打算怎么办?

剧情介绍:
1/7Page Total 306 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
初恋怪兽 第01集 我是小学生,你打算怎么办?
00:10.850 00:12.590 あ…あの
00:10.850 00:12.590 请…请问
00:10.850 00:12.590 請…請問
00:13.540 00:16.450 お名前を教えてもらえませんか
00:13.540 00:16.450 能告诉我你的名字吗
00:13.540 00:16.450 能告訴我你的名字嗎
00:18.620 00:19.600 嫌です
00:18.620 00:19.600 不能
00:18.620 00:19.600 不能
00:21.970 00:25.480 知らない人には名前教えるなって教わってるし
00:21.970 00:25.480 我学过不能把自己的名字告诉陌生人
00:21.970 00:25.480 我學過不能把自己的名字告訴陌生人
00:25.920 00:27.280 ちょっとキモいです
00:25.920 00:27.280 而且感觉你有点恶心
00:25.920 00:27.280 而且感覺妳有點噁心
00:32.490 00:35.800 こうして 私の初恋は終わりました
00:32.490 00:35.800 我的初恋就这么结束了
00:32.490 00:35.800 我的初戀就這麼結束了
00:36.550 00:40.750 そもそも事の始まりは3時間前に遡ります
00:36.550 00:40.750 事情还要追溯到三个小时前
00:36.550 00:40.750 事情還要追溯到三個小時前
00:41.360 00:43.730 私の名前は二階堂夏歩
00:41.360 00:43.730 我的名字叫二阶堂夏步
00:41.360 00:43.730 我的名字叫二階堂夏步
00:44.490 00:48.310 今時ちょっとあれですが 実家は大地主です
00:44.490 00:48.310 虽然如今说来有些陈腐 我出身于大地主家
00:44.490 00:48.310 雖然如今說來有些陳腐 我出身於大地主家
00:48.590 00:50.440 つまり金持ちです
00:48.590 00:50.440 即是富裕人家
00:48.590 00:50.440 即是富裕人家
00:51.120 00:55.110 両親は私を蝶よ花よと甘やかしてました
00:51.120 00:55.110 父母一直以来对我呵护有加
00:51.120 00:55.110 父母一直以來對我呵護有加
00:55.340 00:58.330 年老いてからの子どもだったからだと思います
00:55.340 00:58.330 或许是老来得子的原因吧
00:55.340 00:58.330 或許是老來得子的原因吧
00:58.950 01:02.670 地元の人も先生も実家の権勢を気にして 
00:58.950 01:02.670 在老家 邻里和老师们都碍于我家的权势
00:58.950 01:02.670 在老家 鄰里和老師們都礙於我家的權勢
01:02.670 01:04.980 私に怒ることはありませんでした
01:02.670 01:04.980 从来没对我说过重话
01:02.670 01:04.980 從來沒對我說過重話
01:05.480 01:09.890 友達だってみんな うちの親に頼まれたご学友です
01:05.480 01:09.890 所谓的朋友 也都是受我父母之托的同学而已
01:05.480 01:09.890 所謂的朋友 也都是受我父母之託的同學而已
01:10.570 01:14.730 その結果 私は人に怒られたことがありません
01:10.570 01:14.730 所以 从来没有人向我发过火
01:10.570 01:14.730 所以 從來沒有人向我發過火
01:15.640 01:17.530 そんな人間どうですか
01:15.640 01:17.530 要怎么评价这样的人呢
01:15.640 01:17.530 要怎麼評價這樣的人呢
01:18.140 01:21.350 ダメでしょう ダメですよね
01:18.140 01:21.350 没用吧 确实很没用呢
01:18.140 01:21.350 沒用吧 確實很沒用呢
01:21.890 01:23.690 生きててすみません
01:21.890 01:23.690 我活着就是罪过啊
01:21.890 01:23.690 我活著就是罪過啊
01:25.730 01:27.850 だからこの春 故郷を出て
01:25.730 01:27.850 所以我在这个春天离开了故乡
01:25.730 01:27.850 所以我在這個春天離開了故鄉
01:28.100 01:30.880 都会で心機一転 頑張るのです
01:28.100 01:30.880 想在大城市努力地改变自己
01:28.100 01:30.880 想在大城市努力地改變自己
01:35.180 01:37.370 ここが 華すみ荘
01:35.180 01:37.370 这里就是华澄庄
01:35.180 01:37.370 這裡就是華澄莊
01:42.660 01:43.520 すみません 
01:42.660 01:43.520 抱歉
01:42.660 01:43.520 抱歉
01:43.520 01:46.070 あ…あの 二階堂さんですか
01:43.520 01:46.070 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい
01:43.520 01:46.070 请…请问 你是二阶堂小姐吗
01:43.520 01:46.070 請…請問 妳是二階堂小姐嗎
01:43.520 01:46.070 对不起 对不起 对不起
01:43.520 01:46.070 對不起 對不起 對不起
01:47.540 01:50.280 あの もしや大家さんですか
01:47.540 01:50.280 难道说 你是房东吗
01:47.540 01:50.280 難道說 你是房東嗎
01:50.420 01:54.130 え…えーと 僕は… その…
01:50.420 01:54.130 我… 那个… 我是…
01:50.420 01:54.130 我… 那個… 我是…
01:51.420 01:55.770 若い 東京の大家さんとはこんなにも若い者なのでしょうか
01:51.420 01:55.770 真年轻 难道东京的房东都这么年轻吗
01:51.420 01:55.770 真年輕 難道東京的房東都這麼年輕嗎
01:55.770 01:58.610 若くして財を築くあれです ITです
01:55.770 01:58.610 年纪轻轻就积财千万 肯定是从事IT行业的
01:55.770 01:58.610 年紀輕輕就積財千萬 肯定是從事IT行業的
01:58.610 02:00.780 ITで儲けたお金でアパート経営…
01:58.610 02:00.780 然后用做IT赚到的钱来出租公寓…
01:58.610 02:00.780 然後用做IT賺到的錢來出租公寓…
02:00.780 02:03.490 いや 僕はただの高校生です
02:00.780 02:03.490 不是的 我只是一个高中生
02:00.780 02:03.490 不是的 我只是一個高中生
02:03.490 02:06.810 大家さんが今日ちょっと用事あるので手伝いを頼まれていて…
02:03.490 02:06.810 房东今天有点事 就托我来帮忙了…
02:03.490 02:06.810 房東今天有點事 就託我來幫忙了…
02:08.440 02:10.490 無駄な妄想をしてしまった
02:08.440 02:10.490 原来是我想太多了
02:08.440 02:10.490 原來是我想太多了
02:10.710 02:12.760 あの ありがとうございます
02:10.710 02:12.760 那个 谢谢你
02:10.710 02:12.760 那個 謝謝你
02:12.760 02:14.220 よろしくお願いします
02:12.760 02:14.220 以后请多指教
02:12.760 02:14.220 以後請多指教
02:14.280 02:16.070 いや  こちらこそよろしくおね…
02:14.280 02:16.070 彼此彼此 以后多关照…
02:14.280 02:16.070 彼此彼此 以後多關照…
02:16.140 02:18.450 荷物 運んじゃっても大丈夫ですか
02:16.140 02:18.450 现在可以搬行李了吗
02:16.140 02:18.450 現在可以搬行李了嗎
02:18.910 02:20.790 2階にお願いします
02:18.910 02:20.790 请搬到二楼
02:18.910 02:20.790 請搬到二樓
02:21.380 02:22.950 私もやります
02:21.380 02:22.950 我也来帮忙
02:21.380 02:22.950 我也來幫忙
02:24.980 02:28.370 よっと 思ったより重い
02:24.980 02:28.370 哎哟 比想象的要重
02:24.980 02:28.370 哎喲 比想象的要重
02:34.660 02:36.610 だ…大丈夫ですか
02:34.660 02:36.610 你…你没事吧
02:34.660 02:36.610 妳…妳沒事吧
02:37.920 02:40.840 座ってていいっすよ 僕らの仕事なんで
02:37.920 02:40.840 小妹妹乖乖坐着就好 这是我们的工作
02:37.920 02:40.840 小妹妹乖乖坐著就好 這是我們的工作
02:47.210 02:49.300 また邪魔な感じになってる
02:47.210 02:49.300 感觉自己又成一个累赘了
02:47.210 02:49.300 感覺自己又成一個累贅了
02:54.020 02:55.650 兄さんのくれたこけしが
02:54.020 02:55.650 哥哥给的小木偶
02:54.020 02:55.650 哥哥給的小木偶
02:57.070 03:00.400 待ってー 兄さんのこけしー
02:57.070 03:00.400 等等 哥哥的小木偶
02:57.070 03:00.400 等等 哥哥的小木偶
03:28.180 03:29.660 死にたいのかよ
03:28.180 03:29.660 你想找死吗
03:28.180 03:29.660 妳想找死嗎
03:32.970 03:36.350 曲がり角では飛び出し禁止って習ったでしょ
03:32.970 03:36.350 你难道没学过不能冲出拐角吗
03:32.970 03:36.350 妳難道沒學過不能衝出拐角嗎
03:36.620 03:39.560 あんたみたいなちびっ子じゃ 車に轢かれたら
03:36.620 03:39.560 你这样的小不点要是被车子碾过去
03:36.620 03:39.560 妳這樣的小不點要是被車子碾過去
03:39.620 03:42.090 蟻みたいにプチって潰れて死んじゃうんだよ
03:39.620 03:42.090 就会像蚂蚁一样被碾成肉酱的
03:39.620 03:42.090 就會像螞蟻一樣被碾成肉醬的
03:42.810 03:44.730 って ねぇ 聞いてんの
03:42.810 03:44.730 喂 你有听我讲话吗
03:42.810 03:44.730 喂 妳有聽我講話嗎
03:45.760 03:47.420 何が目的ですか
03:45.760 03:47.420 你有什么目的
03:45.760 03:47.420 你有什麼目的
03:48.000 03:51.420 お…お金ですか うちの親に頼み事ですか
03:48.000 03:51.420 想要钱吗 还是有事要找我的父母帮忙
03:48.000 03:51.420 想要錢嗎 還是有事要找我的父母幫忙
03:51.420 03:54.680 金にもあんたの親にも興味ないけど
03:51.420 03:54.680 我对钱和你父母都不感兴趣
03:51.420 03:54.680 我對錢和妳父母都不感興趣
03:55.080 03:55.800 うそ
03:55.080 03:55.800 骗人
03:55.080 03:55.800 騙人
03:56.350 04:00.610 何の目的もなく 私なんか助けたりしないもん
03:56.350 04:00.610 没有目的 又怎么会救我这种人
03:56.350 04:00.610 沒有目的 又怎麼會救我這種人
04:01.530 04:04.430 普通 死にそうな人がいたら助けるでしょ
04:01.530 04:04.430 正常来说都不会见死不救吧
04:01.530 04:04.430 正常來說都不會見死不救吧
04:04.900 04:07.330 それに「私なんか」とか言ってると
04:04.900 04:07.330 而且 听说把自己贬为「我这种人」的话
04:04.900 04:07.330 而且 聽說把自己貶為「我這種人」的話
04:07.510 04:09.370 本当にダメになるって聞いたぞ
04:07.510 04:09.370 可是真的会废掉的
04:07.510 04:09.370 可是真的會廢掉的
04:12.020 04:15.570 あんた 結構かわいいじゃん ちっこくて
04:12.020 04:15.570 你娇小玲珑的 其实很可爱嘛
04:12.020 04:15.570 妳嬌小玲瓏的 其實很可愛嘛
04:16.230 04:17.520 「私なんか」じゃないよ
04:16.230 04:17.520 不是你口中的「那种人」
04:16.230 04:17.520 不是妳口中的「那種人」
04:18.270 04:20.570 かわ…いい?
04:18.270 04:20.570 可…爱?
04:18.270 04:20.570 可…愛?
04:21.930 04:22.770 じゃね
04:21.930 04:22.770 再见
04:21.930 04:22.770 再見
04:23.870 04:25.810 ま…待ってください
04:23.870 04:25.810 请…请等一下
04:23.870 04:25.810 請…請等一下
04:26.250 04:29.540 あ…あの お名前を教えてもらえませんか
04:26.250 04:29.540 请…请问 能告诉我你的名字吗
04:26.250 04:29.540 請…請問 能告訴我你的名字嗎
04:31.580 04:32.430 嫌です
04:31.580 04:32.430 不能
04:31.580 04:32.430 不能
04:33.090 04:36.320 知らない人には名前教えるなって教わってるし
04:33.090 04:36.320 我学过不能把自己的名字告诉陌生人
04:33.090 04:36.320 我學過不能把自己的名字告訴陌生人
04:36.650 04:37.920 ちょっとキモいです
04:36.650 04:37.920 而且感觉你有点恶心
04:36.650 04:37.920 而且感覺妳有點噁心
04:41.840 04:44.990 こうして 冒頭に繋がるのです
04:41.840 04:44.990 于是 就出现了开头的场景
04:41.840 04:44.990 於是 就出現了開頭的場景
04:46.930 04:53.030 Make my heart beat 恋はきっと追い風捕まえて
04:46.930 04:53.030 Make my heart beat 爱恋定会乘风而来
04:46.930 04:53.030 Make my heart beat 愛戀定會乘風而來
04:53.100 04:56.640 感じるままに
04:53.100 04:56.640 顺从心意
04:53.100 04:56.640 順從心意
04:56.640 05:00.020 君とGet away
04:56.640 05:00.020 与你牵手启程
04:56.640 05:00.020 與你牽手啟程
05:09.280 05:14.370 ドキドキする 未来はconfusion
05:09.280 05:14.370 心跳加速 未来仍是一片迷离
05:09.280 05:14.370 心跳加速 未來仍是一片迷離
05:14.600 05:18.330 暴れ出した無垢な感情で
05:14.600 05:18.330 纯粹的情感开始躁动
05:14.600 05:18.330 純粹的情感開始躁動
05:18.920 05:24.400 もがくほどに絡まる謎は 不自然なtension
05:18.920 05:24.400 异样的情绪难以摆脱
05:18.920 05:24.400 異樣的情緒難以擺脫
05:24.400 05:29.600 もっとキモチに触れたい 好奇心
05:24.400 05:29.600 对你的真心越发好奇
05:24.400 05:29.600 對你的真心越發好奇
05:29.930 05:35.060 邪魔なだけだろ 常識なんて鎧は
05:29.930 05:35.060 名为常识的铠甲 只是彼此间的隔阂
05:29.930 05:35.060 名為常識的鎧甲 只是彼此間的隔閡
05:35.060 05:39.650 そのままの君で 僕を抱きしめてよ
05:35.060 05:39.650 用你最真的姿态 与我紧紧相拥
05:35.060 05:39.650 用你最真的姿態 與我緊緊相擁
05:40.480 05:46.070 限界なんか蹴っ飛ばして 君のこと守るから
05:40.480 05:46.070 我会冲破极限 势必将你守护
05:40.480 05:46.070 我會衝破極限 勢必將你守護
05:46.430 05:50.330 背伸びだって笑われても
05:46.430 05:50.330 即便被嘲笑是过分逞能
05:46.430 05:50.330 即便被嘲笑是過分逞能
05:50.330 05:56.960 そうさ永久永劫もっとずっと ぎゅっと繋いだ手と手
05:50.330 05:56.960 一生一世直至永远 你我将紧牵双手
05:50.330 05:56.960 一生一世直至永遠 你我將緊牽雙手
05:57.100 06:00.580 離さないでいて
05:57.100 06:00.580 约定绝不松开
05:57.100 06:00.580 約定絕不鬆開
06:00.580 06:07.170 明日へGet away
06:00.580 06:07.170 向着明天出发
06:00.580 06:07.170 向著明天出發
06:16.980 06:21.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
06:16.980 06:21.980 日听:gen sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
06:16.980 06:21.980 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
06:16.980 06:21.980 本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流,禁止用於商業用途 更多中日雙語字幕,盡在 sub.kamigami.org 和微博 @諸神字幕組
06:16.980 06:21.980 日听:gen sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
06:16.980 06:21.980 日聽:gen sambada   日校:戚风   翻譯:马爷 兰樱
06:21.980 06:26.990 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
06:21.980 06:26.990 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
06:21.980 06:26.990 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
06:21.980 06:26.990 諸神微信公眾號正式上線啦,搜索「諸神字幕組」添加關注吧
06:21.980 06:26.990 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
06:21.980 06:26.990 校對:mam   時間軸:歪歪   壓制:Lax
06:29.520 06:31.400 あの 大丈夫ですか
06:29.520 06:31.400 那个 你还好吧
06:29.520 06:31.400 那個 妳還好吧
06:31.830 06:35.760 あの その よかったですね 怪我しなくて
06:31.830 06:35.760 那个 幸亏没有受伤呢
06:31.830 06:35.760 那個 幸虧沒有受傷呢
06:35.950 06:37.300 み…見られた
06:35.950 06:37.300 被…被看见了
06:35.950 06:37.300 被…被看見了
06:37.410 06:40.120 一目惚れしてキモいって言われて拒否られてるところを
06:37.410 06:40.120 自己被一见钟情的对象以恶心为由甩了
06:37.410 06:40.120 自己被一見鍾情的對象以噁心為由甩了
06:40.120 06:42.460 出会ったばかりの男子に見られた
06:40.120 06:42.460 这个场面还被刚认识的男生看见了
06:40.120 06:42.460 這個場面還被剛認識的男生看見了
06:46.530 06:49.430 さっきの男の子のことなんですけど…
06:46.530 06:49.430 刚才那个男生…
06:46.530 06:49.430 剛才那個男生…
06:49.430 06:50.860 ちょっと待った 篠原
06:49.430 06:50.860 等一下 筱原
06:49.430 06:50.860 等一下 筱原
06:51.870 06:53.830 ち…千秋先輩
06:51.870 06:53.830 千…千秋前辈
06:51.870 06:53.830 千…千秋前輩
06:56.850 06:58.870 単刀直入に聞くけど
06:56.850 06:58.870 我就开门见山地问了
06:56.850 06:58.870 我就開門見山地問了
06:59.420 07:01.750 あなた 恋しちゃったでしょ
06:59.420 07:01.750 你是喜欢上他了吧
06:59.420 07:01.750 妳是喜歡上他了吧
07:07.610 07:09.030 な…なぜそれを
07:07.610 07:09.030 为…为什么这么说
07:07.610 07:09.030 為…為什麼這麼說
07:09.870 07:12.540 私くらいになると見ていれば分かります
07:09.870 07:12.540 像我这么经验丰富的人 一看就明白了
07:09.870 07:12.540 像我這麼經驗豐富的人 一看就明白了
07:12.540 07:14.600 さすが都会の女子高生
07:12.540 07:14.600 不愧是大城市的女高中生
07:12.540 07:14.600 不愧是大城市的女高中生
07:14.860 07:16.830 でも もういいんです
07:14.860 07:16.830 但是 还是算了吧
07:14.860 07:16.830 但是 還是算了吧
07:16.960 07:20.540 名前も分からないし きっと二度と会えないし
07:16.960 07:20.540 连名字都不知道 而且肯定没机会再见面了
07:16.960 07:20.540 連名字都不知道 而且肯定沒機會再見面了
07:21.850 07:23.140 もし会えたら?
07:21.850 07:23.140 如果有机会呢
07:21.850 07:23.140 如果有機會呢
07:25.210 07:26.650 会えたら…
07:25.210 07:26.650 有机会…
07:25.210 07:26.650 有機會…
07:26.700 07:28.280 あの だから彼は…
07:26.700 07:28.280 那个 他其实是…
07:26.700 07:28.280 那個 他其實是…
07:28.280 07:29.720 黙れ 篠原
07:28.280 07:29.720 闭嘴 筱原
07:28.280 07:29.720 閉嘴 筱原
07:29.720 07:33.220 乙女の恋路を邪魔する奴はこけしでも踏んで転んでろ
07:29.720 07:33.220 我诅咒妨碍少女恋情的家伙踩到木偶人摔个四脚朝天
07:29.720 07:33.220 我詛咒妨礙少女戀情的傢伙踩到木偶人摔個四腳朝天
07:33.220 07:35.680 だからお前は童貞なんだよ
07:33.220 07:35.680 这就是你一直都是处男的原因
07:33.220 07:35.680 這就是你一直都是處男的原因
07:35.760 07:37.680 それは関係ないでしょう
07:35.760 07:37.680 这之间没有关系吧
07:35.760 07:37.680 這之間沒有關係吧
07:37.830 07:41.250 なんだよ 口答えか 童貞が
07:37.830 07:41.250 玄関先で騒いでると近所迷惑になるよ
07:37.830 07:41.250 怎么 还顶嘴吗 你这处男
07:37.830 07:41.250 怎麼 還頂嘴嗎 你這處男
07:37.830 07:41.250 在门口吵闹会给邻居添麻烦的
07:37.830 07:41.250 在門口吵鬧會給鄰居添麻煩的
07:42.440 07:44.510 なんだよ 多賀 生意気だな
07:42.440 07:44.510 是你啊多贺 真拽
07:42.440 07:44.510 是你啊多賀 真拽
07:47.560 07:49.980 まったく ガキじゃあるまいし
07:47.560 07:49.980 真服了你 又不是孩子
07:47.560 07:49.980 真服了你 又不是孩子
07:50.190 07:52.050 殺すぞ 多賀
07:50.190 07:52.050 找死吗 多贺
07:50.190 07:52.050 找死嗎 多賀
07:53.010 07:54.870 もめないでください
07:53.010 07:54.870 都别吵了
07:53.010 07:54.870 都別吵了
07:55.440 07:56.880 黙れ 童貞
07:55.440 07:56.880 闭嘴 处男
07:55.440 07:56.880 閉嘴 處男
07:57.370 08:00.330 ドS VS 鬼畜来たー
07:57.370 08:00.330 出现了 抖S VS 鬼畜女
07:57.370 08:00.330 出現了 抖S VS 鬼畜女
08:00.600 08:02.560 って ちょっとなんでそれを
08:00.600 08:02.560 再说了 为什么要这么说
08:00.600 08:02.560 再說了 為什麼要這麼說
08:02.560 08:03.570 違うのか
08:02.560 08:03.570 难道不是吗
08:02.560 08:03.570 難道不是嗎
08:03.970 08:05.720 バレバレだぞ 童貞
08:03.970 08:05.720 全世界都知道了 处男
08:03.970 08:05.720 全世界都知道了 處男
08:06.190 08:07.140 どこで情報…
08:06.190 08:07.140 到底是从哪里知道的…
08:06.190 08:07.140 到底是從哪裡知道的…
08:06.410 08:09.220 あの 私 失礼します
08:06.410 08:09.220 不好意思 我先告辞了
08:06.410 08:09.220 不好意思 我先告辭了
08:20.230 08:24.440 大丈夫かな 私 馴染めるかな
08:20.230 08:24.440 真的没问题吗 我能融入这里吗
08:20.230 08:24.440 真的沒問題嗎 我能融入這裡嗎
08:33.340 08:35.340 今日はいろいろあったな
08:33.340 08:35.340 今天发生了很多事情
08:33.340 08:35.340 今天發生了很多事情
08:37.040 08:39.150 私なんか振られて当然
08:37.040 08:39.150 我这种人会被甩是理所当然的
08:37.040 08:39.150 我這種人會被甩是理所當然的
08:39.560 08:44.340 きっとこのまま 誰にも受け入れられないで人生終わるし
08:39.560 08:44.340 我肯定一辈子都找不到愿意接纳我的人 就此孤独终老
08:39.560 08:44.340 我肯定一輩子都找不到願意接納我的人 就此孤獨終老
08:45.640 08:49.360 「私なんか」とか言ってると 本当にダメになるって聞いたぞ
08:45.640 08:49.360 听说把自己贬为「我这种人」的话 可是真的会废掉的
08:45.640 08:49.360 聽說把自己貶為「我這種人」的話 可是真的會廢掉的
08:50.210 08:53.680 あんた 結構かわいいじゃん ちっこくて
08:50.210 08:53.680 你娇小玲珑的 其实很可爱嘛
08:50.210 08:53.680 妳嬌小玲瓏的 其實很可愛嘛
08:54.170 08:55.680 「私なんか」じゃないよ
08:54.170 08:55.680 不是你口中的「那种人」
08:54.170 08:55.680 不是妳口中的「那種人」
08:57.220 08:59.320 また会えるわけないよね
08:57.220 08:59.320 不可能再见面了吧
08:57.220 08:59.320 不可能再見面了吧
08:59.760 09:02.540 会えたらそれは運命だし
08:59.760 09:02.540 如果真的见到了 那就是缘分了
08:59.760 09:02.540 如果真的見到了 那就是緣分了
09:02.740 09:05.890 あれ? あんたここの住人だったの
09:02.740 09:05.890 咦 原来你是这里的住户吗
09:02.740 09:05.890 咦 原來妳是這裡的住戶嗎
09:07.360 09:08.390 はい
09:07.360 09:08.390 是的
09:07.360 09:08.390 是的
09:10.720 09:11.910 じゃよろしく
09:10.720 09:11.910 那以后多指教
09:10.720 09:11.910 那以後多指教
09:13.150 09:13.940 運命
09:13.150 09:13.940 缘分
09:13.150 09:13.940 緣分
09:13.960 09:15.150 あ…あの
09:13.960 09:15.150 那…那个
09:13.960 09:15.150 那…那個
09:15.320 09:20.130 私 今日助けてもらって 生まれて初めて怒鳴られて
09:15.320 09:20.130 我今天不仅被你救了 还听见了平生中第一句叱骂
09:15.320 09:20.130 我今天不僅被你救了 還聽見了平生中第一句叱罵
09:20.930 09:23.620 俺なんて怒鳴られてばっかりの人生だよ
09:20.930 09:23.620 我反而总是挨骂呢
09:20.930 09:23.620 我反而總是捱罵呢
09:23.710 09:28.040 そ…それで もうあなたに会えないと思ってたんですけど
09:23.710 09:28.040 然…然后 我以为再也见不到你了
09:23.710 09:28.040 然…然後 我以為再也見不到你了
09:28.300 09:31.890 まあ 同じとこに住んでるなら また会えるよね
09:28.300 09:31.890 既然住在同一个地方 肯定还会见面的吧
09:28.300 09:31.890 既然住在同一個地方 肯定還會見面的吧
09:32.300 09:33.550 それで…
09:32.300 09:33.550 那么…
09:32.300 09:33.550 那麼…
09:33.590 09:35.030 ああ 名前ね 
09:33.590 09:35.030 我的名字吗
09:33.590 09:35.030 我的名字嗎
09:35.220 09:36.670 高橋奏
09:35.220 09:36.670 高桥奏
09:35.220 09:36.670 高橋奏
09:36.690 09:38.610 教えてくれるんですか
09:36.690 09:38.610 可以告诉我吗
09:36.690 09:38.610 可以告訴我嗎
09:38.700 09:41.380 ここの人だったんなら キモくないし
09:38.700 09:41.380 既然是这里的住户 那就不恶心了
09:38.700 09:41.380 既然是這裡的住戶 那就不噁心了
09:41.490 09:42.640 で あんたは?
09:41.490 09:42.640 那你呢
09:41.490 09:42.640 那妳呢
09:42.840 09:46.310 人に名前を教えてもらったら 名乗るのが礼儀でしょ
09:42.840 09:46.310 听对方介绍完后要自报姓名 这是应尽的礼仪吧
09:42.840 09:46.310 聽對方介紹完後要自報姓名 這是應盡的禮儀吧
09:46.310 09:48.830 すみません 二階堂夏歩です
09:46.310 09:48.830 对不起 我叫二阶堂夏步
09:46.310 09:48.830 對不起 我叫二階堂夏步
09:48.830 09:50.270 ウイ じゃね
09:48.830 09:50.270 好 再见
09:48.830 09:50.270 好 再見
09:50.270 09:51.610 待ってください
09:50.270 09:51.610 请等一下
09:50.270 09:51.610 請等一下
09:51.860 09:53.220 まだなんかあんの
09:51.860 09:53.220 还有什么事吗
09:51.860 09:53.220 還有什麼事嗎
09:53.910 09:57.500 私 あの あなたのことが…
09:53.910 09:57.500 我…我好像…
09:53.910 09:57.500 我…我好像…
09:58.600 10:02.000 あなたのことが好きみたいなんです
09:58.600 10:02.000 我好像喜欢上你了
09:58.600 10:02.000 我好像喜歡上你了
10:08.990 10:10.810 付き合ってやってもいいぜ
10:08.990 10:10.810 我也可以和你交往啊
10:08.990 10:10.810 我也可以和妳交往啊
10:12.140 10:15.040 本当の俺を知っても好きだって言えるなら
10:12.140 10:15.040 要是你知道了我的真面目之后 还是喜欢我的话
10:12.140 10:15.040 要是妳知道了我的真面目之後 還是喜歡我的話
10:15.700 10:17.680 あんたと付き合ってもいい
10:15.700 10:17.680 我倒是可以和你交往
10:15.700 10:17.680 我倒是可以和妳交往
10:18.480 10:20.800 じゃ 明日まで考えといて
10:18.480 10:20.800 那你明天之前好好考虑一下吧
10:18.480 10:20.800 那妳明天之前好好考慮一下吧
10:21.260 10:22.340 うそ…
10:21.260 10:22.340 真的假的…
10:21.260 10:22.340 真的假的…
10:29.270 10:31.640 本当の俺ってなんだろう
10:29.270 10:31.640 他的真面目到底是什么呢
10:29.270 10:31.640 他的真面目到底是什麼呢
10:32.050 10:35.070 結婚してるとか 子持ちとか
10:32.050 10:35.070 结婚了?有孩子了?
10:32.050 10:35.070 結婚了?有孩子了?
10:35.130 10:38.410 男も好きとか 多額の借金があるとか
10:35.130 10:38.410 是双性恋? 欠了一大笔债?
10:35.130 10:38.410 是雙性戀? 欠了一大筆債?
10:38.410 10:40.800 宇宙人とか 未来から来たとか
10:38.410 10:40.800 是外星人?从未来穿越过来的?
10:38.410 10:40.800 是外星人?從未來穿越過來的?
10:40.800 10:43.700 超能力が使えるとか 実は女の子とか…
10:40.800 10:43.700 有超能力?其实是女生?
10:40.800 10:43.700 有超能力?其實是女生?
10:48.100 10:50.050 結局眠れなかった
10:48.100 10:50.050 完全失眠了
10:48.100 10:50.050 完全失眠了
10:50.950 10:55.610 でも 例えどんな秘密だろうと 受け止めて
10:50.950 10:55.610 但是 不管是什么秘密 我都会接受
10:50.950 10:55.610 但是 不管是什麼祕密 我都會接受
10:55.800 10:56.760 私は…
10:55.800 10:56.760 我…
10:55.800 10:56.760 我…
10:59.140 11:00.630 彼と付き合う
10:59.140 11:00.630 要和他交往
10:59.140 11:00.630 要和他交往
11:06.170 11:07.610 本当に来たんだ
11:06.170 11:07.610 真的来了啊
11:06.170 11:07.610 真的來了啊
11:13.220 11:13.980 はい
11:13.220 11:13.980 是的
11:13.220 11:13.980 是的
11:20.060 11:24.250 で 俺 小学生だけど どうする
11:20.060 11:24.250 其实…我是小学生 你要怎么办
11:20.060 11:24.250 其實…我是小學生 妳要怎麼辦
11:36.690 11:43.110 こうして 初恋という名のモンスターは 私に襲いかかってきたのです
11:36.690 11:43.110 就这样 我遭遇到了一只名为初恋的怪物
11:36.690 11:43.110 就這樣 我遭遇到了一隻名為初戀的怪物
11:44.930 11:47.970 …其实,我是小学生,你要怎么办?
11:44.930 11:47.970 …其實,我是小學生,妳要怎麼辦?
11:48.130 11:50.600 で 俺たち付き合うの
11:48.130 11:50.600 所以说 要和我交往吗
11:48.130 11:50.600 所以說 要和我交往嗎
11:51.300 11:52.690 あ…あの…
11:51.300 11:52.690 那…那个…
11:51.300 11:52.690 那…那個…
11:54.280 11:55.130 はい
11:54.280 11:55.130 是的
11:54.280 11:55.130 是的
11:58.200 12:01.040 じゃ 今日から彼女ってことで
11:58.200 12:01.040 那么 今天起你就是我的女朋友了
11:58.200 12:01.040 那麼 今天起妳就是我的女朋友了
12:02.020 12:07.190 そんなわけで やっと私にも念願のかっこいい彼氏が
12:02.020 12:07.190 就这样 我也交到了梦寐以求的帅气男友
12:02.020 12:07.190 就這樣 我也交到了夢寐以求的帥氣男友
12:07.530 12:12.040 可喜可贺
12:07.530 12:12.040 可喜可賀
12:13.210 12:14.500 じゃないです
12:13.210 12:14.500 才不是呢
12:13.210 12:14.500 才不是呢
12:15.630 12:18.130 無理 さすがに小学生は無理
12:15.630 12:18.130 不行 我还是无法接受小学生
12:15.630 12:18.130 不行 我還是無法接受小學生
12:18.530 12:20.960 おはヨロレイヒー 奏
12:18.530 12:20.960 早上好哟嚯 奏
12:18.530 12:20.960 早上好喲嚯 奏
12:21.780 12:23.090 お友達?
12:21.780 12:23.090 他们是你的朋友?
12:21.780 12:23.090 他們是你的朋友?
12:23.300 12:25.070 うん 同じクラス
12:23.300 12:25.070 嗯 是同班同学
12:23.300 12:25.070 嗯 是同班同學
12:25.300 12:26.820 こっちの眼鏡がギン
12:25.300 12:26.820 这个四眼叫银
12:25.300 12:26.820 這個四眼叫銀
12:29.320 12:31.850 で こっちのリーゼントはトム
12:29.320 12:31.850 这个飞机头叫十六
12:29.320 12:31.850 這個飛機頭叫十六
12:33.630 12:37.360 最近の小学生ってこんなんばかりですかぁ
12:33.630 12:37.360 最近的小学生都发育得这么好吗
12:33.630 12:37.360 最近的小學生都發育得這麼好嗎
12:37.730 12:40.010 で こいつ 俺の彼女
12:37.730 12:40.010 然后 她是我的女朋友
12:37.730 12:40.010 然後 她是我的女朋友
12:40.090 12:41.570 ど…どうも
12:40.090 12:41.570 你…你们好
12:40.090 12:41.570 你…你們好
12:43.440 12:47.290 俺のが彼女欲しがってたのに その上年上じゃん
12:43.440 12:47.290 我也想要个女朋友啊 而且她还比你大
12:43.440 12:47.290 我也想要個女朋友啊 而且她還比你大
12:47.290 12:48.300 そうか 
12:47.290 12:48.300 这样啊
12:47.290 12:48.300 這樣啊
12:48.380 12:51.330 奏 大人の階段登ったんだな
12:48.380 12:51.330 奏 你终于长大了
12:48.380 12:51.330 奏 你終於長大了
12:51.330 12:53.050 大人の階段って…
12:51.330 12:53.050 长大了是几个意思…
12:51.330 12:53.050 長大了是幾個意思…
12:54.130 12:56.120 じゃあ夏歩 行ってくる
12:54.130 12:56.120 那么夏步 我去上学了
12:54.130 12:56.120 那麼夏步 我去上學了
12:56.770 12:58.050 いってらっしゃい
12:56.770 12:58.050 路上小心
12:56.770 12:58.050 路上小心
12:58.670 12:59.570 いってきマンゴー
12:58.670 12:59.570 我走了芒果
12:58.670 12:59.570 我走了芒果
12:59.570 13:00.890 いってきマンゴスチン
12:59.570 13:00.890 我走了山竹
12:59.570 13:00.890 我走了山竹
13:00.890 13:02.390 いってーマンゴスチン
13:00.890 13:02.390 我走了山竹
13:00.890 13:02.390 我走了山竹
13:04.700 13:07.260 おめでとう カップル誕生
13:04.700 13:07.260 恭喜二位牵手成功啊
13:04.700 13:07.260 恭喜二位牽手成功啊
13:08.420 13:11.560 ち…違うんです だって む…無理です
13:08.420 13:11.560 不…不是这样的 因为这是不可能的
13:08.420 13:11.560 不…不是這樣的 因為這是不可能的
13:11.870 13:15.190 そうよな いくら何でも小学生じゃね?
13:11.870 13:15.190 也是哦 他好歹也是个小学生
13:11.870 13:15.190 也是哦 他好歹也是個小學生
13:15.190 13:18.910 淫行 犯罪 変態
13:15.190 13:18.910 淫乱 犯罪 变态
13:15.190 13:18.910 淫亂 犯罪 變態
13:19.820 13:21.560 でもどうなのかな
13:19.820 13:21.560 但这样好吗
13:19.820 13:21.560 但這樣好嗎
13:21.610 13:23.860 一度「付き合う」って言ったのに 
13:21.610 13:23.860 你先是让他和你交往
13:21.610 13:23.860 妳先是讓他和妳交往
13:23.930 13:27.070 「やっぱなし」って言われてしまう奏の心は
13:23.930 13:27.070 现在又想反悔 你想过奏的感受吗
13:23.930 13:27.070 現在又想反悔 妳想過奏的感受嗎
13:27.690 13:32.700 奏は小3の時にお母さんを亡くしている 孤独な少年なのに
13:27.690 13:32.700 奏在小学三年级时失去了母亲 是个孤独的少年
13:27.690 13:32.700 奏在小學三年級時失去了母親 是個孤獨的少年
13:43.620 13:47.940 今日 竹小のみんなに覚えてもらいたいのは「イカのおすし」です
13:43.620 13:47.940 「イカのおすし」:日本的防拐宣传语
13:43.620 13:47.940 「イカのおすし」:日本的防拐宣傳語
13:43.620 13:47.940 今天希望竹小的同学们记住「乌贼寿司」的含义
13:43.620 13:47.940 今天希望竹小的同學們記住「烏賊壽司」的含義
13:47.940 13:49.300 これは食べるものではなく…
13:47.940 13:49.300 这不是用来吃的寿司…
13:47.940 13:49.300 這不是用來吃的壽司…
13:50.440 13:52.350 ってぇ 突き指した
13:50.440 13:52.350 好痛 扭到手指了
13:50.440 13:52.350 好痛 扭到手指了
13:53.730 13:56.270 先生 男子がふざけてます
13:53.730 13:56.270 老师 男生们在打闹
13:53.730 13:56.270 老師 男生們在打鬧
14:03.760 14:08.350 新しい学校でも奏くんのことで頭がいっぱいで
14:03.760 14:08.350 在新学校里也满脑子都是奏
14:03.760 14:08.350 在新學校裡也滿腦子都是奏
14:08.930 14:10.350 死にたいのかよ
14:08.930 14:10.350 你想找死吗
14:08.930 14:10.350 妳想找死嗎
14:10.940 14:12.740 どうしたらいいの
14:10.940 14:12.740 我该怎么办呢
14:10.940 14:12.740 我該怎麼辦呢
14:17.120 14:18.360 奏くん…
14:17.120 14:18.360 奏…
14:17.120 14:18.360 奏…
14:18.710 14:20.790 奏くん 何してるの
14:18.710 14:20.790 奏 你怎么了
14:18.710 14:20.790 奏 你怎麼了
14:22.590 14:25.210 夏歩 今○こが大変なんだ
14:22.590 14:25.210 夏歩 小〇〇出大事了
14:22.590 14:25.210 夏歩 小〇〇出大事了
14:29.890 14:31.880 おい ○こは大丈夫か
14:29.890 14:31.880 你的小〇〇还好吗
14:29.890 14:31.880 你的小〇〇還好嗎
14:32.520 14:34.680 ちん○痛いの飛んでけー
14:32.520 14:34.680 痛痛的小〇〇快快飞走
14:32.520 14:34.680 痛痛的小〇〇快快飛走
14:34.820 14:36.760 ○こ痛いの飛んでけー
14:34.820 14:36.760 痛痛的小〇〇快快飞走
14:34.820 14:36.760 痛痛的小〇〇快快飛走
14:37.060 14:39.800 ○こ 飛んでけー
14:37.060 14:39.800 小〇〇快快飞走
14:37.060 14:39.800 小〇〇快快飛走
14:44.650 14:47.340 待て ○こが飛んでいくのはまずいぜ
14:44.650 14:47.340 慢着 小〇〇飞走了那还得了
14:44.650 14:47.340 慢著 小〇〇飛走了那還得了
14:47.410 14:49.150 いったいどこに飛んでいくんだ
14:47.410 14:49.150 它这是要飞去哪里啊
14:47.410 14:49.150 它這是要飛去哪裡啊
14:51.170 14:52.660 空の上とか
14:51.170 14:52.660 应该是飞上天吧
14:51.170 14:52.660 應該是飛上天吧
14:52.810 14:53.750 なぁ 夏歩
14:52.810 14:53.750 你说 夏步
14:52.810 14:53.750 妳說 夏步
14:53.830 14:55.560 ちん○どこに行くのかな
14:53.830 14:55.560 小〇〇会去哪里啊
14:53.830 14:55.560 小〇〇會去哪裡啊
14:56.870 14:58.530 えっ えーっと 
14:56.870 14:58.530 这个嘛
14:56.870 14:58.530 這個嘛
14:59.490 15:00.930 どこかな
14:59.490 15:00.930 它会去哪呢
14:59.490 15:00.930 它會去哪呢
15:01.010 15:03.120 まさかどこかに埋まってんじゃ
15:01.010 15:03.120 它不会被埋了吧
15:01.010 15:03.120 它不會被埋了吧
15:04.290 15:05.350 まさか
15:04.290 15:05.350 不是吧
15:04.290 15:05.350 不是吧
15:09.550 15:11.360 ギンの○こあった
15:09.550 15:11.360 银的小〇〇找到啦
15:09.550 15:11.360 銀的小〇〇找到啦
15:11.360 15:13.340 ギンの○こ ギンのうんこ
15:11.360 15:13.340 银的小〇〇 银的臭臭
15:11.360 15:13.340 銀的小〇〇 銀的臭臭
15:13.340 15:15.260 それは俺の○こではない
15:13.340 15:15.260 那不是我的小〇〇
15:13.340 15:15.260 那不是我的小〇〇
15:15.260 15:15.630 うんこ 
15:15.260 15:15.630 臭臭
15:15.260 15:15.630 臭臭
15:15.630 15:16.130 ○こ
15:15.630 15:16.130 小〇〇
15:15.630 15:16.130 小〇〇
15:16.130 15:16.510 うげー
15:16.130 15:16.510 笑抽了
15:16.130 15:16.510 笑抽了
15:16.510 15:18.480 大丈夫そうでよかったね
15:16.510 15:18.480 好像没出什么大事呢
15:16.510 15:18.480 好像沒出什麼大事呢
15:18.540 15:20.380 じゃ…じゃ私は…
15:18.540 15:20.380 那…那我先走了…
15:18.540 15:20.380 那…那我先走了…
15:20.380 15:21.520 待てよ 夏歩
15:20.380 15:21.520 等等啊 夏步
15:20.380 15:21.520 等等啊 夏步
15:23.400 15:26.140 夏歩も一緒に たかたか坊やをやろう
15:23.400 15:26.140 夏步也一起来玩躲高高吧
15:23.400 15:26.140 夏步也一起來玩躲高高吧
15:26.140 15:27.700 たかたか坊や?
15:26.140 15:27.700 躲高高?
15:26.140 15:27.700 躲高高?
15:30.130 15:31.540 「たかたか坊や」とは
15:30.130 15:31.540 所谓「躲高高」
15:30.130 15:31.540 所謂「躲高高」
15:31.540 15:36.220 全国の小学生に大人気の高い場所さえあればどこでもできる遊び 
15:31.540 15:36.220 是流行于全国的小学生之间的游戏 只要有高地就能进行
15:31.540 15:36.220 是流行于全國的小學生之間的遊戲 只要有高地就能進行
15:36.220 15:38.160 「高鬼」のことである
15:36.220 15:38.160 也就是「高鬼」游戏
15:36.220 15:38.160 也就是「高鬼」遊戲
15:38.450 15:40.240 他にも地方によって
15:38.450 15:40.240 各地有不同称呼
15:38.450 15:40.240 各地有不同稱呼
15:40.240 15:45.370 「たかたか空中鬼」「たかたか当番」など様々な呼ばれ方がある
15:40.240 15:45.370 比如「高高空中鬼」「玩高高」等
15:40.240 15:45.370 比如「高高空中鬼」「玩高高」等
15:45.700 15:49.680 テレビの前のお友達はどんな呼び方をしているかな
15:45.700 15:49.680 电视机前朋友们是怎么叫的呢
15:45.700 15:49.680 電視機前朋友們是怎麼叫的呢
15:53.350 15:57.050 1 2 3 4 5
15:53.350 15:57.050 1 2 3 4 5
15:53.350 15:57.050 1 2 3 4 5
16:00.000 16:01.180 待てー
16:00.000 16:01.180 站住
16:00.000 16:01.180 站住
16:03.630 16:06.440 夏歩 鬼に捕まるぞ 逃げろ
16:03.630 16:06.440 夏步 会被鬼抓住的 快逃
16:03.630 16:06.440 夏步 會被鬼抓住的 快逃
16:07.210 16:07.980 はい
16:07.210 16:07.980 好的
16:07.210 16:07.980 好的
16:09.990 16:11.080 おっと
16:09.990 16:11.080 哟
16:09.990 16:11.080 喲
16:14.180 16:15.280 大丈夫?
16:14.180 16:15.280 你没事吧
16:14.180 16:15.280 妳沒事吧
16:15.990 16:18.010 多賀さん すみません
16:15.990 16:18.010 多贺先生 对不起
16:15.990 16:18.010 多賀先生 對不起
16:18.740 16:21.440 奏はやんちゃだから 気をつけてね
16:18.740 16:21.440 奏是个淘气鬼 你可要注意安全
16:18.740 16:21.440 奏是個淘氣鬼 你可要注意安全
16:22.200 16:23.000 はい 
16:22.200 16:23.000 好的
16:22.200 16:23.000 好的
16:23.570 16:24.800 多賀さん 
16:23.570 16:24.800 多贺先生
16:23.570 16:24.800 多賀先生
16:24.810 16:25.860 そこか
16:24.810 16:25.860 抓到了
16:24.810 16:25.860 抓到了
16:25.340 16:26.810 じゃ気をつけて
16:25.340 16:26.810 那你注意安全
16:25.340 16:26.810 那妳注意安全
16:28.270 16:32.330 夏歩 今度はトムが鬼だから 早く高い所に逃げろ
16:28.270 16:32.330 夏步 这次十六当鬼 你快躲到高处去
16:28.270 16:32.330 夏步 這次十六當鬼 妳快躲到高處去
16:34.650 16:35.340 よっと 
16:34.650 16:35.340 我荡
16:34.650 16:35.340 我蕩
16:42.180 16:44.520 またギンは登り棒かよ
16:42.180 16:44.520 银又去爬杆了啊
16:42.180 16:44.520 銀又去爬杆了啊
16:44.590 16:47.410 本当ギンは登り棒好きだよな
16:44.590 16:47.410 银还真是喜欢爬杆呢
16:44.590 16:47.410 銀還真是喜歡爬杆呢
16:48.200 16:51.770 お前らはまだ登り棒の良さに気がついていないのか
16:48.200 16:51.770 你们还不懂爬杆的美妙之处吗
16:48.200 16:51.770 你們還不懂爬杆的美妙之處嗎
16:52.020 16:54.470 なんだよ 登り棒の良さって
16:52.020 16:54.470 有什么美妙的啊
16:52.020 16:54.470 有什麼美妙的啊
16:59.210 17:01.480 俺 分かった気がするぜ
16:59.210 17:01.480 我有点懂了
16:59.210 17:01.480 我有點懂了
17:02.090 17:03.250 ウェルカム
17:02.090 17:03.250 Welcome
17:02.090 17:03.250 Welcome
17:03.980 17:06.240 そういや カズ遅いな
17:03.980 17:06.240 说起来 小一好慢啊
17:03.980 17:06.240 說起來 小一好慢啊
17:06.550 17:07.530 カズ?
17:06.550 17:07.530 小一?
17:06.550 17:07.530 小一?
17:07.530 17:10.630 これから来るカズって マジかっこいいんすよ
17:07.530 17:10.630 待会要过来的小一可帅了
17:07.530 17:10.630 待會要過來的小一可帥了
17:10.750 17:12.690 俺たちの中で一番だな
17:10.750 17:12.690 他是我们之间最帅的一个
17:10.750 17:12.690 他是我們之間最帥的一個
17:13.520 17:16.880 さらに小学生らしくない男子がいるとですか
17:13.520 17:16.880 居然还有一个发育过剩的小学生
17:13.520 17:16.880 居然還有一個發育過剩的小學生
17:19.660 17:23.390 で 俺まで小学生だけど どうする
17:19.660 17:23.390 其实 我也是小学生 你要怎么办?
17:19.660 17:23.390 其實 我也是小學生 妳要怎麼辦?
17:23.600 17:26.360 夏歩 お前浮気すんなよ
17:23.600 17:26.360 夏步 你可不能花心哦
17:23.600 17:26.360 夏步 妳可不能花心哦
17:26.360 17:27.920 浮気なんて
17:26.360 17:27.920 我才不会呢
17:26.360 17:27.920 我才不會呢
17:28.100 17:32.690 カズはすごい奴だし 奏 いきなり彼女奪われるかもな
17:28.100 17:32.690 小一可是个高手 奏 小心被他抢了女朋友
17:28.100 17:32.690 小一可是個高手 奏 小心被他搶了女朋友
17:32.780 17:35.190 学級委員だしな 偉いからな
17:32.780 17:35.190 他可是班长 很牛的
17:32.780 17:35.190 他可是班長 很牛的
17:35.360 17:36.730 お前ら 怒るぞ
17:35.360 17:36.730 小心我揍你们
17:35.360 17:36.730 小心我揍你們
17:36.780 17:38.470 遅くなって申し訳ない
17:36.780 17:38.470 抱歉 我来晚了
17:36.780 17:38.470 抱歉 我來晚了
17:38.470 17:39.850 やっと来たな
17:38.470 17:39.850 你可终于来了
17:38.470 17:39.850 你可終於來了
17:39.990 17:42.110 いったいどんな子なの
17:39.990 17:42.110 到底是个怎样的孩子呢
17:39.990 17:42.110 到底是個怎樣的孩子呢
17:42.600 17:45.290 紹介するよ こいつがカズだ
17:42.600 17:45.290 我来介绍一下 他就是小一
17:42.600 17:45.290 我來介紹一下 他就是小一
17:45.670 17:48.230 はじめまして 野口一男です
17:45.670 17:48.230 初次见面 我叫野口一男
17:45.670 17:48.230 初次見面 我叫野口一男
17:51.420 17:53.900 普通の小学生来たー
17:51.420 17:53.900 来了个普通的小学生
17:51.420 17:53.900 來了個普通的小學生
17:54.370 17:56.440 カズのかっこよさにやられたぞ
17:54.370 17:56.440 她被小一帅翻了
17:54.370 17:56.440 她被小一帥翻了
18:00.040 18:02.260 がっかりさせて申し訳ありません
18:00.040 18:02.260 很抱歉 让你失望了
18:00.040 18:02.260 很抱歉 讓妳失望了
18:03.160 18:06.270 いえ むしろ安心したというか
18:03.160 18:06.270 不 我反而松了口气
18:03.160 18:06.270 不 我反而鬆了口氣
18:07.790 18:11.160 おい NTRな雰囲気を醸し出しているぞ
18:07.790 18:11.160 看 满满的劈腿气氛
18:07.790 18:11.160 看 滿滿的劈腿氣氛
18:11.220 18:13.600 やべぇじゃん 奏どうする
18:11.220 18:13.600 不妙啊 奏你要怎么办
18:11.220 18:13.600 不妙啊 奏你要怎麼辦
18:13.680 18:16.570 うっせ 夏歩は俺の彼女だし
18:13.680 18:16.570 啰嗦 夏步可是我的女朋友
18:13.680 18:16.570 囉嗦 夏步可是我的女朋友
18:17.000 18:20.690 奏くん 恥ずかしいから そんなはっきりと…
18:17.000 18:20.690 奏 说得这么直白我会觉得不好意思的…
18:17.000 18:20.690 奏 說得這麼直白我會覺得不好意思的…
18:26.260 18:28.200 よーし 続きするぞ
18:26.260 18:28.200 好 我们继续玩吧
18:26.260 18:28.200 好 我們繼續玩吧
18:28.400 18:30.540 ういーっす じゃ俺鬼な
18:28.400 18:30.540 好嘞 那我来当鬼
18:28.400 18:30.540 好嘞 那我來當鬼
18:30.540 18:31.640 ちょっと待て
18:30.540 18:31.640 且慢
18:30.540 18:31.640 且慢
18:31.670 18:33.160 タンマなしだぞ
18:31.670 18:33.160 不带暂停的
18:31.670 18:33.160 不帶暫停的
18:33.230 18:34.920 緊急事態発生だ
18:33.230 18:34.920 发生了紧急情况
18:33.230 18:34.920 發生了緊急情況
18:36.700 18:39.340 何だよ チンポジ直してんのかよ
18:36.700 18:39.340 干嘛 原来要摆正鸡位啊
18:36.700 18:39.340 幹嘛 原來要擺正雞位啊
18:39.380 18:41.450 チンポジならしょうがないな
18:39.380 18:41.450 要摆正鸡位就没办法了
18:39.380 18:41.450 要擺正雞位就沒辦法了
18:41.580 18:42.890 ○ポジ?
18:41.580 18:42.890 摆正〇位?
18:41.580 18:42.890 擺正〇位?
18:48.080 18:51.300 ○この一番心地良いポジションのことです
18:48.080 18:51.300 就是小〇〇最舒服的位置
18:48.080 18:51.300 就是小〇〇最舒服的位置
18:51.530 18:52.620 ち…
18:51.530 18:52.620 鸡…
18:51.530 18:52.620 雞…
18:55.940 18:58.110 ギンはいっつも直に直すな
18:55.940 18:58.110 银总是亲手摆正呢
18:55.940 18:58.110 銀總是親手擺正呢
18:56.070 19:00.460 わ…私 今とてつもなく恥ずかしいことを…
18:56.070 19:00.460 刚…刚才我说了一个很羞耻的词
18:56.070 19:00.460 剛…剛才我說了一個很羞恥的詞
18:58.150 19:00.460 大切なものは大切に扱う
18:58.150 19:00.460 重要的东西就要谨慎对待
18:58.150 19:00.460 重要的東西就要謹慎對待
19:00.470 19:02.950 つうか 普通ポケットからこうだろ
19:00.470 19:02.950 话说 一般都是伸进口袋这样弄的啊
19:00.470 19:02.950 話說 一般都是伸進口袋這樣弄的啊
19:03.570 19:05.410 直のが確実だ
19:03.570 19:05.410 亲手摆正才有手感
19:03.570 19:05.410 親手擺正才有手感
19:05.700 19:07.790 その手でぜってぇ触んなよ
19:05.700 19:07.790 千万别用你那脏手碰我
19:05.700 19:07.790 千萬別用你那髒手碰我
19:07.840 19:08.570 さっ
19:07.840 19:08.570 摸
19:07.840 19:08.570 摸
19:08.830 19:11.620 触るなと言われると余計に触りたくなる
19:08.830 19:11.620 你说不要碰我偏要碰
19:08.830 19:11.620 你說不要碰我偏要碰
19:11.620 19:13.430 ち…ちん○の手が
19:11.620 19:13.430 摸…摸过小〇〇的脏手啊…
19:11.620 19:13.430 摸…摸過小〇〇的髒手啊…
19:14.270 19:16.130 ○こ鬼だ 逃げろ
19:14.270 19:16.130 〇〇鬼来啦 快逃啊
19:14.270 19:16.130 〇〇鬼來啦 快逃啊
19:16.130 19:18.400 逃げろー ○こ鬼
19:16.130 19:18.400 快跑 是〇〇鬼
19:16.130 19:18.400 快跑 是〇〇鬼
19:19.330 19:22.650 や…やめろ 触るなよ 絶対に触るなよ
19:19.330 19:22.650 住…住手 别碰我 千万别碰我
19:19.330 19:22.650 住…住手 別碰我 千萬別碰我
19:22.650 19:24.660 それは触れと言うふりだな
19:22.650 19:24.660 说白了你就想我碰你是吧
19:22.650 19:24.660 說白了你就想我碰你是吧
19:27.060 19:28.100 ちん
19:27.060 19:28.100 鸡
19:27.060 19:28.100 雞
19:28.390 19:29.430 ちん
19:28.390 19:29.090 それ
19:28.390 19:29.430 鸡
19:28.390 19:29.430 雞
19:28.390 19:29.090 看招
19:28.390 19:29.090 看招
19:29.770 19:30.520 ちん
19:29.770 19:30.520 鸡
19:29.770 19:30.520 雞
19:30.120 19:31.000 オーレ
19:30.120 19:31.000 我躲
19:30.120 19:31.000 我躲
19:38.350 19:40.320 ちん
19:38.350 19:40.320 鸡
19:38.350 19:40.320 雞
19:45.200 19:46.810 ユニバース
19:45.200 19:46.810 宇宙攻鸡
19:45.200 19:46.810 宇宙攻雞
19:46.950 19:47.480 夏歩
19:46.950 19:47.480 夏步
19:46.950 19:47.480 夏步
19:51.780 19:53.080 奏くん
19:51.780 19:53.080 奏
19:51.780 19:53.080 奏
20:00.980 20:04.830 「女の子が困っていたら 手を差し伸べないといけない」 
20:00.980 20:04.830 「必须帮助遇到麻烦的女生」
20:00.980 20:04.830 「必須幫助遇到麻煩的女生」
20:05.310 20:07.330 と 母さんに教わった
20:05.310 20:07.330 这是妈妈教我的
20:05.310 20:07.330 這是媽媽教我的
20:08.540 20:09.920 お母さん?
20:08.540 20:09.920 你妈妈?
20:08.540 20:09.920 你媽媽?
20:10.650 20:14.970 だから 安心しろ 俺は絶対に夏歩を守る
20:10.650 20:14.970 所以放心吧 我一定会保护你的
20:10.650 20:14.970 所以放心吧 我一定會保護妳的
20:16.560 20:17.960 奏くん
20:16.560 20:17.960 奏
20:16.560 20:17.960 奏
20:21.490 20:24.110 良い子の皆さん 良い子の皆さん
20:21.490 20:24.110 好孩子们 好孩子们
20:21.490 20:24.110 好孩子們 好孩子們
20:24.110 20:27.700 やっべぇ 俺帰らねぇと なみこの拳骨だ
20:24.110 20:27.700 不好 再不回去就要挨七三子的揍了
20:24.110 20:27.700 不好 再不回去就要挨七三子的揍了
20:27.700 20:32.400 外で遊んでいる子どもたちは気を付けて帰りましょう
20:27.700 20:32.400 还在户外玩耍的孩子们 请注意安全 出发回家
20:27.700 20:32.400 還在戶外玩耍的孩子們 請注意安全 出發回家
20:27.910 20:29.000 俺も塾だ
20:27.910 20:29.000 我也要上补习班
20:27.910 20:29.000 我也要上補習班
20:29.000 20:29.780 じゃまたな
20:29.000 20:29.780 那再见啦
20:29.000 20:29.780 那再見啦
20:30.250 20:31.010 夏歩さん
20:30.250 20:31.010 夏步
20:30.250 20:31.010 夏步
20:31.010 20:32.130 ランドセル装着
20:31.010 20:32.130 装备双肩包
20:31.010 20:32.130 裝備雙肩包
20:32.130 20:32.790 装着
20:32.130 20:32.790 装备
20:32.130 20:32.790 裝備
20:32.790 20:33.080 装着
20:32.790 20:33.080 装备
20:32.790 20:33.080 裝備
20:33.080 20:34.640 ランドセルロボット 発進
20:33.080 20:35.150 帰りましょう 帰りましょう
20:33.080 20:34.640 双肩包机器人 发射
20:33.080 20:34.640 雙肩包機器人 發射
20:33.080 20:35.150 出发回家 出发回家
20:33.080 20:35.150 出發回家 出發回家
20:35.150 20:36.640 行くぞ 2号 3号
20:35.150 20:36.640 走吧 2号机 3号机
20:35.150 20:36.640 走吧 2號機 3號機
20:35.330 20:40.170 言っておきますが 僕は奏とあなたの交際に反対です
20:35.330 20:40.170 丑话说在前头 我反对你与奏交往
20:35.330 20:40.170 醜話說在前頭 我反對妳與奏交往
20:36.640 20:37.280 ラージャー
20:36.640 20:37.280 收到
20:36.640 20:37.280 收到
20:37.280 20:38.230 ストリーク
20:37.280 20:38.230 高速飞行
20:37.280 20:38.230 高速飛行
20:44.180 20:46.180 すげぇな 帰ろう帰ろう
20:44.180 20:46.180 好厉害 我们回去吧
20:44.180 20:46.180 好厲害 我們回去吧
20:46.930 20:56.340 キミ二ささげるチンコンカ
20:46.930 20:56.340 将这首安魂曲献给你
20:46.930 20:56.340 將這首安魂曲獻給你
20:56.340 21:05.660 カミ二ささげるチンコンカ
20:56.340 21:05.660 将这首安魂曲献给神明
20:56.340 21:05.660 將這首安魂曲獻給神明
21:05.980 21:08.460 愚者が語る偽りの書
21:05.980 21:08.460 レシピ
21:05.980 21:08.460 愚者呢喃着虚伪的咒语
21:05.980 21:08.460 愚者呢喃著虛偽的咒語
21:08.460 21:10.850 今啓かれる聖なる儀式を
21:08.460 21:10.850 宣告了圣神仪式的启动
21:08.460 21:10.850 宣告了聖神儀式的啟動
21:10.850 21:13.170 束縛の鎖を断ち切り
21:10.850 21:13.170 斩断紧紧束缚的锁链
21:10.850 21:13.170 斬斷緊緊束縛的鎖鏈
21:13.170 21:17.520 殻にこもった大切な君を
21:13.170 21:17.520 将最爱的你从躯壳中解放
21:13.170 21:17.520 將最愛的你從軀殼中解放
21:17.520 21:20.210 この世界へ引きずり出し
21:17.520 21:20.210 拖出这外侧的世界
21:17.520 21:20.210 拖出這外側的世界
21:20.500 21:22.780 無知に鞭打ち(首がムチウチ)
21:20.500 21:22.780 鞭笞无知之徒(颈脖疼痛不已)
21:20.500 21:22.780 鞭笞無知之徒(頸脖疼痛不已)
21:22.780 21:25.240 鉄槌 破壊 慈悲もなく
21:22.780 21:25.240 冷酷地施与制裁的铁锤
21:22.780 21:25.240 冷酷地施與制裁的鐵錘
21:25.240 21:30.000 情欲の炎 焼き尽くす狂気
21:25.240 21:30.000 欲火熊熊 似要燃尽一切
21:25.240 21:30.000 慾火熊熊 似要燃盡一切
21:30.000 21:31.610 焦げた肉を
21:30.000 21:31.610 将焦灼的肉体
21:30.000 21:31.610 將焦灼的肉體
21:32.070 21:34.540 灼熱の泉へ
21:32.070 21:34.540 投入炽热的泉水
21:32.070 21:34.540 投入熾熱的泉水
21:34.640 21:37.330 揺れる漆黒の混沌
21:34.640 21:37.330 漆黑的混沌弥漫四周
21:34.640 21:37.330 漆黑的混沌瀰漫四周
21:37.330 21:43.610 ぶちまけた脳ミソ To kill you
21:37.330 21:43.610 将脑中一切倾倒殆尽 溶至消亡
21:37.330 21:43.610 將腦中一切傾倒殆盡 溶至消亡
21:37.330 21:43.610 とける
21:43.670 21:48.480 四肢をバラバラに引き裂いて
21:43.670 21:48.480 躯体支离破碎
21:43.670 21:48.480 軀體支離破碎
21:48.480 21:53.340 思い出も記憶も全て置き去りに
21:48.480 21:53.340 抛却所有念想与记忆
21:48.480 21:53.340 拋卻所有念想與記憶
21:53.340 21:58.740 最後までその手は Love&Peace
21:53.340 21:58.740 双手直至最后还摆出 Love&Peace
21:53.340 21:58.740 雙手直至最後還擺出 Love&Peace
21:58.740 22:01.170 その爪邪魔じゃけぇ
21:58.740 22:01.170 这个指尖是何等碍眼
21:58.740 22:01.170 這個指尖是何等礙眼
22:01.170 22:03.400 おどりゃあ Do you know
22:01.170 22:03.400 你是否明白 Do you know
22:01.170 22:03.400 你是否明白 Do you know
22:03.400 22:06.010 沈みゆく Love&Peace
22:03.400 22:06.010 逐渐沉沦的Love&Peace
22:03.400 22:06.010 逐漸沉淪的Love&Peace
22:06.010 22:08.510 堕ちる Love&Peace
22:06.010 22:08.510 已然堕落的Love&Peace
22:06.010 22:08.510 已然墮落的Love&Peace
22:08.510 22:13.080 君を貪る悦びを許したまへ
22:08.510 22:13.080 请饶恕我对你的深切渴求
22:08.510 22:13.080 請饒恕我對你的深切渴求
22:13.080 22:16.980 全てはかにのみそしる
22:13.080 22:16.980 一切只为这道螃蟹味增汤
22:13.080 22:16.980 一切只為這道螃蟹味增湯
22:17.210 22:19.930 これから 帰りの会を始めます
22:17.210 22:19.930 现在召开放学班会
22:17.210 22:19.930 現在召開放學班會
22:19.950 22:21.030 はい
22:19.950 22:21.030 好
22:19.950 22:21.030 好
22:21.820 22:24.780 今日話したいのは この結果についてです
22:21.820 22:24.780 今天想讨论一下这个结果
22:21.820 22:24.780 今天想討論一下這個結果
22:25.380 22:27.380 正しいって字がいっぱいだぞ
22:25.380 22:27.380 有好多正字呢
22:25.380 22:27.380 有好多正字呢
22:28.110 22:29.690 俺二番目に多い
22:28.110 22:29.690 我的正字第二多
22:28.110 22:29.690 我的正字第二多
22:29.690 22:32.300 なるほど 俺が一番ということは
22:29.690 22:32.300 原来如此 我的正字最多
22:29.690 22:32.300 原來如此 我的正字最多
22:32.300 22:35.660 分かった 今日一日正しいことをした数だ
22:32.300 22:35.660 我懂了 这是我们今天做的好事的数量
22:32.300 22:35.660 我懂了 這是我們今天做的好事的數量
22:35.980 22:37.500 むしろその逆です
22:35.980 22:37.500 恰恰相反
22:35.980 22:37.500 恰恰相反
22:37.570 22:40.880 正の字が多い人ほど 今日は反省してもらいます
22:37.570 22:40.880 正字越多的人 今天越要给我反省
22:37.570 22:40.880 正字越多的人 今天越要給我反省
22:41.000 22:42.120 なん…だと
22:41.000 22:42.120 你说…什么
22:41.000 22:42.120 你說…什麼
22:42.120 22:45.630 これはある言葉を言った数をカウントしたものです
22:42.120 22:45.630 这记录着你们说某个词数量
22:42.120 22:45.630 這記錄著你們說某個詞数量
22:45.710 22:50.680 つ…つまり ほ…放送禁止用語ということ…かな
22:45.710 22:50.680 也…也就是说 那是不能在节目中说出的词吗
22:45.710 22:50.680 也…也就是說 那是不能在節目中說出的詞嗎
22:51.070 22:52.930 はい そんなところです
22:51.070 22:52.930 没错 正是如此
22:51.070 22:52.930 沒錯 正是如此
22:52.930 22:55.540 でも俺たちこんなに何言ったんだ
22:52.930 22:55.540 不过 哪个词让我们说了这么多遍啊
22:52.930 22:55.540 不過 哪個詞讓我們說了這麼多遍啊
22:55.570 22:57.470 特に思い当たらないな
22:55.570 22:57.470 我没有头绪啊
22:55.570 22:57.470 我沒有頭緒啊
22:57.690 23:02.010 今日の大きな出来事といえば ジャングルジムで○こを打ったことと
22:57.690 23:02.010 要说今天发生的大事 就是在攀登架上撞到了小〇〇
22:57.690 23:02.010 要說今天發生的大事 就是在攀登架上撞到了小〇〇
23:02.110 23:06.930 登り棒で○ポジがずれて正しい○この位置に直したことくらいか
23:02.110 23:06.930 还有爬杆时小〇〇错位了 并把小〇〇摆正而已啊
23:02.110 23:06.930 還有爬杆時小〇〇錯位了 並把小〇〇擺正而已啊
23:09.260 23:10.780 さっきより増えているぞ
23:09.260 23:10.780 正字增加了
23:09.260 23:10.780 正字增加了
23:12.010 23:12.880 なぜだ
23:12.010 23:12.880 这是为什么
23:12.010 23:12.880 這是為什麼
23:13.740 23:17.760 なぜだ トム○ことギン○こと奏○こしか言ってねぇぞ
23:13.740 23:17.760 違う ○こは完璧だったはずだ なぜ○こだ
23:13.740 23:17.760 为啥啊 十六和银和奏都只说了小〇〇而已啊
23:13.740 23:17.760 為啥啊 十六和銀和奏都只說了小〇〇而已啊
23:13.740 23:17.760 不对 小〇〇应该是没问题的 为什么是小〇〇
23:13.740 23:17.760 不對 小〇〇應該是沒問題的 為什麼是小〇〇
23:17.770 23:19.230 おかしいぞ
23:17.770 23:19.230 好奇怪哦
23:17.770 23:19.230 好奇怪哦
23:19.680 23:20.670 これは…
23:19.680 23:22.290 ○こゆえに ちん○…
23:19.680 23:20.670 这个…
23:19.680 23:20.670 這個…
23:19.680 23:22.290 正是因为小〇〇 是小〇〇的问题…
23:19.680 23:22.290 正是因為小〇〇 是小〇〇的問題…
23:21.680 23:25.610 いい加減にしろ これ以上○こって言うな 
23:21.680 23:25.610 你们够了 别再说小〇〇了
23:21.680 23:25.610 你們夠了 別再說小〇〇了
23:29.520 23:31.150 残念だったね
23:29.520 23:31.150 真是遗憾啊
23:29.520 23:31.150 真是遺憾啊
23:35.180 23:38.280 レンレンです 次回の「初恋モンスター」は
23:35.180 23:38.280 我是莲莲 下一集的「初恋Monster」是
23:35.180 23:38.280 我是蓮蓮 下一集的「初戀Monster」是
23:38.980 23:44.020 高一的夏步和小学五年
23:38.980 23:44.020 高一的夏步和小學五年
23:38.980 23:44.020 级的奏成为了情侣。
23:38.980 23:44.020 級的奏成為了情侶。
23:38.980 23:44.020 且不说男朋友如何,
23:38.980 23:44.020 且不說男朋友如何,
23:38.980 23:44.020 夏步甚至从未恋爱过,
23:38.980 23:44.020 夏步甚至從未戀愛過,
23:38.980 23:44.020 因此她决定先了解奏的一切。
23:38.980 23:44.020 因此她決定先了解奏的一切。
23:41.670 23:43.800 次回「初恋モンスター」
23:41.670 23:43.800 下一集「初恋Monster」
23:41.670 23:43.800 下一集「初戀Monster」
23:44.020 23:45.540 「あゝ華すみ荘」
23:44.020 23:45.540 「啊 华澄庄」
23:44.020 23:45.540 「啊 華澄莊」
23:45.950 23:49.210 最後は勝負 レンレンじゅん
23:45.950 23:49.210 最后来猜拳 剪刀石头布
23:45.950 23:49.210 最後來猜拳 剪刀石頭布