初恋怪兽 第05集 对了,我们去澡堂吧

剧情介绍:

  奏正在房间里帮夏步按摩肌肉,耕太在门外偷听却误会了什么。千秋路过发现了正在偷听的耕太,她直接推门进来让事实打破耕太的脑内小剧场。夏步最近很疲劳,奏的按摩都没有起很大作用。为了夏步的身体健康,奏拿出了自己的秘密武器,那就是超级澡堂的入场券。到了澡堂,夏步才发现这里是男女穿泳衣的混浴池,这回夏步开启了自己的脑内小剧场。

1/7Page Total 290 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
初恋怪兽 第05集 对了,我们去澡堂吧
00:25.900 00:27.440 ダメっ そこは
00:25.900 00:27.440 那里…不能碰
00:25.900 00:27.440 那裡…不能碰
00:27.510 00:30.500 ほら夏歩 ここ こんなに硬くなってる
00:27.510 00:30.500 你看 夏步 这里变得那么硬了
00:27.510 00:30.500 妳看 夏步 這裡變得那麼硬了
00:36.740 00:38.480 中で何を
00:36.740 00:38.480 里面发生了什么
00:36.740 00:38.480 裡面發生了什麼
00:38.560 00:41.180 いや 何をしているのでは
00:38.560 00:41.180 不 应该说是在做什么
00:38.560 00:41.180 不 應該說是在做什麼
00:41.310 00:43.090 あんたこそ何やってんの
00:41.310 00:43.090 你才是 在干嘛呢
00:41.310 00:43.090 你才是 在幹嘛呢
00:43.090 00:45.500 いやっ その えーとぉ…
00:43.090 00:45.500 不是的 你误会了…
00:43.090 00:45.500 不是的 妳誤會了…
00:46.440 00:48.200 夏歩 気持ちいい?
00:46.440 00:48.200 夏步 舒服吗
00:46.440 00:48.200 夏步 舒服嗎
00:48.390 00:50.400 ここか ここがいいんか
00:48.390 00:50.400 这里吗 这里很爽吗
00:48.390 00:50.400 這裡嗎 這裡很爽嗎
00:50.700 00:51.960 ちょっと 千秋さん
00:50.700 00:51.960 等等 千秋前辈
00:50.700 00:51.960 等等 千秋前輩
00:51.960 00:52.650 開けるよ
00:51.960 00:52.650 我进来了
00:51.960 00:52.650 我進來了
00:53.690 00:54.940 何の最中
00:53.690 00:54.940 你们在干嘛
00:53.690 00:54.940 你們在幹嘛
00:55.080 00:56.340 マッサージ中
00:55.080 00:56.340 按摩
00:55.080 00:56.340 按摩
01:04.520 01:06.830 夏歩疲れてるみたいだったからさ
01:04.520 01:06.830 因为夏步看起来很累
01:04.520 01:06.830 因為夏步看起來很累
01:06.990 01:09.100 母さんにもよくやってあげてたし
01:06.990 01:09.100 而且我以前也经常帮妈妈按摩
01:06.990 01:09.100 而且我以前也經常幫媽媽按摩
01:09.380 01:11.560 残念だったな篠原
01:09.380 01:11.560 真可惜啊 筱原
01:09.380 01:11.560 真可惜啊 篠原
01:11.590 01:15.480 お前が扉の外でしてた妄想より健全な
01:11.590 01:15.480 现实比你在门外妄想的要健康多了
01:11.590 01:15.480 現實比你在門外妄想的要健康多了
01:16.760 01:18.940 ありがとう 奏くん
01:16.760 01:18.940 谢谢你 奏
01:16.760 01:18.940 謝謝你 奏
01:18.940 01:20.880 夏歩 まだ疲れてる
01:18.940 01:20.880 夏步 你还是很疲劳的样子
01:18.940 01:20.880 夏步 妳還是很疲勞的樣子
01:21.720 01:25.520 ならば 最終兵器だ
01:21.720 01:25.520 既然如此 就要使出王牌了
01:21.720 01:25.520 既然如此 就要使出王牌了
01:23.270 01:25.520 双人票
01:23.270 01:25.520 雙人票
01:27.730 01:30.060 スーパー銭湯へ行こう
01:27.730 01:30.060 我们去大型澡堂吧
01:27.730 01:30.060 我們去大型澡堂吧
01:31.070 01:37.170 Make my heart beat 恋はきっと追い風捕まえて
01:31.070 01:37.170 Make my heart beat 爱恋定会乘风而来
01:31.070 01:37.170 Make my heart beat 愛戀定會乘風而來
01:37.240 01:40.780 感じるままに
01:37.240 01:40.780 顺从心意
01:37.240 01:40.780 順從心意
01:40.780 01:44.160 君とGet away
01:40.780 01:44.160 与你牵手启程
01:40.780 01:44.160 與你牽手啟程
01:53.420 01:58.510 ドキドキする 未来はconfusion
01:53.420 01:58.510 心跳加速 未来仍是一片迷离
01:53.420 01:58.510 心跳加速 未來仍是一片迷離
01:58.740 02:02.470 暴れ出した無垢な感情で
01:58.740 02:02.470 纯粹的情感开始躁动
01:58.740 02:02.470 純粹的情感開始躁動
02:03.060 02:08.540 もがくほどに絡まる謎は 不自然なtension
02:03.060 02:08.540 异样的情绪难以摆脱
02:03.060 02:08.540 異樣的情緒難以擺脫
02:08.540 02:13.740 もっとキモチに触れたい 好奇心
02:08.540 02:13.740 对你的真心越发好奇
02:08.540 02:13.740 對你的真心越發好奇
02:13.980 02:19.200 邪魔なだけだろ 常識なんて鎧は
02:13.980 02:19.200 名为常识的铠甲 只是彼此间的隔阂
02:13.980 02:19.200 名為常識的鎧甲 只是彼此間的隔閡
02:19.200 02:23.790 そのままの君で 僕を抱きしめてよ
02:19.200 02:23.790 用你最真的姿态 与我紧紧相拥
02:19.200 02:23.790 用你最真的姿態 與我緊緊相擁
02:24.620 02:30.090 限界なんか蹴っ飛ばして 君のこと守るから
02:24.620 02:30.090 我会冲破极限 势必将你守护
02:24.620 02:30.090 我會衝破極限 勢必將你守護
02:30.570 02:34.340 背伸びだって笑われても
02:30.570 02:34.340 即便被嘲笑是过分逞能
02:30.570 02:34.340 即便被嘲笑是過分逞能
02:34.660 02:41.010 そうさ永久永劫もっとずっと ぎゅっと繋いだ手と手
02:34.660 02:41.010 一生一世直至永远 你我将紧牵双手
02:34.660 02:41.010 一生一世直至永遠 你我將緊牽雙手
02:41.300 02:44.750 離さないでいて
02:41.300 02:44.750 约定绝不松开
02:41.300 02:44.750 約定絕不鬆開
02:44.750 02:51.470 明日へGet away
02:44.750 02:51.470 向着明天出发
02:44.750 02:51.470 向著明天出發
03:00.990 03:05.990 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
03:00.990 03:05.990 日听:爪爪 sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
03:00.990 03:05.990 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
03:00.990 03:05.990 本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流,禁止用於商業用途 更多中日雙語字幕,盡在 sub.kamigami.org 和微博 @諸神字幕組
03:00.990 03:05.990 日听:爪爪 sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
03:00.990 03:05.990 日聽:爪爪 sambada   日校:戚风   翻譯:马爷 兰樱
03:05.990 03:10.960 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
03:05.990 03:10.960 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
03:05.990 03:10.960 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
03:05.990 03:10.960 諸神微信公眾號正式上線啦,搜索「諸神字幕組」添加關注吧
03:05.990 03:10.960 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
03:05.990 03:10.960 校對:mam   時間軸:歪歪   壓制:Lax
03:10.960 03:14.210 疗养设施 THE汤都里
03:10.960 03:14.210 療養設施 THE湯都裡
03:12.420 03:17.000 对啦、去澡堂吧
03:12.420 03:17.000 對啦、去澡堂吧
03:22.010 03:24.470 ここがスーパー銭湯
03:22.010 03:24.470 这里就是大型澡堂
03:22.010 03:24.470 這裡就是大型澡堂
03:27.200 03:31.150 奏くん きっと水着もかっこいいんだろうな
03:27.200 03:31.150 奏的泳装姿态肯定也很帅
03:27.200 03:31.150 奏的泳裝姿態肯定也很帥
03:32.320 03:32.980 もうやだ
03:32.320 03:32.980 讨厌啦
03:32.320 03:32.980 討厭啦
03:33.460 03:35.710 男女一緒にお風呂に浸かるんだ
03:33.460 03:35.710 这里是男女混浴啊
03:33.460 03:35.710 這裡是男女混浴啊
03:36.030 03:38.740 夏歩 こういうとこ初めて?
03:36.030 03:38.740 夏步 你是第一次来这种地方吗
03:36.030 03:38.740 夏步 妳是第一次來這種地方嗎
03:39.330 03:40.010 はい
03:39.330 03:40.010 是的
03:39.330 03:40.010 是的
03:40.010 03:40.910 夏歩
03:40.010 03:40.910 夏步
03:40.010 03:40.910 夏步
03:49.600 03:52.650 奏くん なんか色々全開だね
03:49.600 03:52.650 奏 看来是铆足了劲啊
03:49.600 03:52.650 奏 看來是鉚足了勁啊
03:52.850 03:55.420 夏歩夏歩 何風呂から入る
03:52.850 03:55.420 夏步夏步 我们先玩哪个池
03:52.850 03:55.420 夏步夏步 我們先玩哪個池
03:55.460 03:56.330 待て待て
03:55.460 03:56.330 给我等等
03:55.460 03:56.330 給我等等
03:56.850 03:59.570 奏 ゴーグルを取れ ここでは泳ぐな
03:56.850 03:59.570 奏 你先给我把泳镜摘了 这里禁止游泳
03:56.850 03:59.570 奏 你先給我把泳鏡摘了 這裡禁止游泳
04:00.550 04:03.330 あと小学生ども トイレには行ったか
04:00.550 04:03.330 还有你们这群小学生 上洗手间了吗
04:00.550 04:03.330 還有你們這群小學生 上洗手間了嗎
04:04.590 04:08.140 行ってないなら行ってこい 子供は風呂の前にトイレ必須
04:04.590 04:08.140 还没上的话赶紧去 小孩在泡澡前必须上洗手间
04:04.590 04:08.140 還沒上的話趕緊去 小孩在泡澡前必須上洗手間
04:09.010 04:12.230 そんなことを言われたからか 催してきた
04:09.010 04:12.230 被你这么一说 貌似有尿意了
04:09.010 04:12.230 被妳這麼一說 貌似有尿意了
04:12.340 04:14.770 イェー うんこうんこうんこマーン
04:12.340 04:14.770 耶 便便便便 大便超人
04:12.340 04:14.770 耶 便便便便 大便超人
04:15.400 04:18.930 本当 小学生男子ってうんこ好きだよね
04:15.400 04:18.930 小学男生还真喜欢说便便啊
04:15.400 04:18.930 小學男生還真喜歡說便便啊
04:20.060 04:23.690 俺 ガキじゃねぇから うんことか好きじゃないし
04:20.060 04:23.690 我可不是小屁孩 也不喜欢便便
04:20.060 04:23.690 我可不是小屁孩 也不喜歡便便
04:23.860 04:27.620 だから うんことチョコレート 見間違えたりしないし
04:23.860 04:27.620 所以才不会把巧克力和便便弄错呢
04:23.860 04:27.620 所以才不會把巧克力和便便弄錯呢
04:28.080 04:33.400 奏くん それ 見間違えたことがある人しか言わないセリフだよ
04:28.080 04:33.400 奏 你这是此地无银三百两
04:28.080 04:33.400 奏 你這是此地無銀三百兩
04:33.650 04:34.370 奏 
04:33.650 04:34.370 奏
04:33.650 04:34.370 奏
04:35.850 04:39.010 奏 バカなこと言ってないでトイレ行くぞ
04:35.850 04:39.010 奏 别胡说八道了 赶紧上洗手间
04:35.850 04:39.010 奏 別胡說八道了 趕緊上洗手間
04:40.460 04:43.970 m 0 0 l -450 0 l -450 -90 l 0 -90 l 0 0
04:40.460 04:43.970 m 0 0 l -450 0 l -450 -90 l 0 -90 l 0 0
04:40.460 04:43.970 请不要在走廊奔跑!
04:40.460 04:43.970 請不要在走廊奔跑!
04:40.690 04:42.720 いいから 全員で行くぞ
04:40.690 04:42.720 行了 大家一起去
04:40.690 04:42.720 行了 大家一起去
04:42.720 04:43.960 うぃー
04:42.720 04:43.960 好
04:42.720 04:43.960 好
04:44.850 04:47.500 あ…あの 二階堂さん
04:44.850 04:47.500 那…那个 二阶堂
04:44.850 04:47.500 那…那個 二階堂
04:47.850 04:50.890 ごめんね 僕らまで来ちゃって
04:47.850 04:50.890 不好意思 连我们都跟来了
04:47.850 04:50.890 不好意思 連我們都跟來了
04:51.670 04:55.160 せ…せっかくのデートなのに 邪魔を
04:51.670 04:55.160 你们…难得来约会 我们还当电灯泡
04:51.670 04:55.160 你們…難得來約會 我們還當電燈泡
04:56.970 05:00.650 そっか これもデートなんですね
04:56.970 05:00.650 是啊 这也算是约会吧
04:56.970 05:00.650 是啊 這也算是約會吧
05:02.020 05:04.640 お前ってホンットM気質な
05:02.020 05:04.640 你这人还真够M的
05:02.020 05:04.640 你這人還真夠M的
05:06.920 05:08.200 奏くん
05:06.920 05:08.200 奏
05:06.920 05:08.200 奏
05:10.230 05:11.700 チンポジ半端ねぇ
05:10.230 05:11.700 鸡位绝佳
05:10.230 05:11.700 雞位絕佳
05:12.880 05:16.290 すげぇ大股歩きしてんのに ちん○全然ずれない
05:12.880 05:16.290 就算大步流星地走 小○○也不会歪
05:12.880 05:16.290 就算大步流星地走 小○○也不會歪
05:16.460 05:18.680 水着パワーすげぇ
05:16.460 05:18.680 泳裤太厉害了
05:16.460 05:18.680 泳褲太厲害了
05:18.710 05:20.490 もしや側転しても?
05:18.710 05:20.490 或许连侧翻都没问题
05:18.710 05:20.490 或許連側翻都沒問題
05:23.990 05:24.960 ずれてない
05:23.990 05:24.960 没歪
05:23.990 05:24.960 沒歪
05:26.860 05:28.090 やった
05:26.860 05:28.090 好嘞
05:26.860 05:28.090 好嘞
05:28.790 05:30.050 全然ずれない
05:28.790 05:30.050 一点都没歪
05:28.790 05:30.050 一點都沒歪
05:31.160 05:32.430 ○んこずれない
05:31.160 05:32.430 小○○没歪
05:31.160 05:32.430 小○○沒歪
05:37.340 05:39.690 いろんなお風呂があるんですね
05:37.340 05:39.690 有各种各样的浴池呢
05:37.340 05:39.690 有各種各樣的浴池呢
05:39.810 05:42.570 いかにも小学生が好きそうな
05:39.810 05:42.570 小学生最喜欢这些了
05:39.810 05:42.570 小學生最喜歡這些了
05:43.420 05:45.820 奏くんたち 遅いですね
05:43.420 05:45.820 奏他们怎么还没来
05:43.420 05:45.820 奏他們怎麼還沒來
05:45.820 05:48.210 くだらない遊びでもしてんでしょ
05:45.820 05:48.210 肯定在玩无聊的游戏
05:45.820 05:48.210 肯定在玩無聊的遊戲
05:48.350 05:50.420 私 ちょっと見てきます
05:48.350 05:50.420 我去看看
05:48.350 05:50.420 我去看看
05:51.980 05:56.460 せっかく来たんだし やっぱり奏くんと一緒にいたいし
05:51.980 05:56.460 来都来了 我还是想跟奏待在一起
05:51.980 05:56.460 來都來了 我還是想跟奏待在一起
05:57.010 05:58.070 生ケツ
05:57.010 05:58.070 裸屁
05:57.010 05:58.070 裸屁
05:58.070 05:59.030 生尻
05:58.070 05:59.030 裸尻
05:58.070 05:59.030 裸尻
05:59.030 05:59.880 生お尻
05:59.030 05:59.880 裸臀
05:59.030 05:59.880 裸臀
06:01.080 06:04.590 お尻とお尻で お尻付き合い
06:01.080 06:04.590 注:此处为「付き合い(交情)」和「突き合い(互捅)」的同音双关
06:01.080 06:04.590 注:此處為「付き合い(交情)」和「突き合い(互捅)」的同音雙關
06:01.080 06:04.590 屁屁之亲 插屁之交
06:01.080 06:04.590 屁屁之親 插屁之交
06:04.590 06:07.460 痛ぇだろ 本気でやんなよ 何だ
06:04.590 06:07.460 疼死了 别真的插进来啊
06:04.590 06:07.460 疼死了 別真的插進來啊
06:06.500 06:07.590 お尻付き合い
06:06.500 06:07.590 插屁之交
06:06.500 06:07.590 插屁之交
06:10.820 06:13.100 奏くん どこかな
06:10.820 06:13.100 奏在哪里啊
06:10.820 06:13.100 奏在哪裡啊
06:17.020 06:17.600 何だ
06:17.020 06:17.600 怎么了
06:17.020 06:17.600 怎麼了
06:19.250 06:20.630 奏くん?
06:19.250 06:20.630 奏?
06:19.250 06:20.630 奏?
06:25.050 06:29.490 そない走ったら危ないって親御さんに習わへんかった?
06:25.050 06:29.490 爹妈没教你跑太快很危险的吗
06:25.050 06:29.490 爹媽沒教妳跑太快很危險的嗎
06:31.040 06:35.410 すみません 助けていただいてありがとうございます
06:31.040 06:35.410 不好意思 谢谢你的帮忙
06:31.040 06:35.410 不好意思 謝謝你的幫忙
06:35.700 06:36.780 お嬢ちゃん
06:35.700 06:36.780 这位小妹
06:35.700 06:36.780 這位小妹
06:37.330 06:38.400 名前は?
06:37.330 06:38.400 你叫啥名字
06:37.330 06:38.400 妳叫啥名字
06:39.560 06:40.540 二階堂夏歩です…
06:39.560 06:40.540 我叫二阶堂夏步…
06:39.560 06:40.540 我叫二階堂夏步…
06:40.540 06:42.260 惚れたでー 
06:40.540 06:42.260 俺老喜欢你了
06:40.540 06:42.260 俺老喜歡妳了
06:42.820 06:45.900 電気が走ったんや これは運命や
06:42.820 06:45.900 触电似的来劲 注定有缘啊
06:42.820 06:45.900 觸電似的來勁 註定有緣啊
06:44.310 06:45.900 待って待って待って
06:44.310 06:45.900 等等 先等等
06:44.310 06:45.900 等等 先等等
06:45.900 06:47.380 おい 何者だ
06:45.900 06:47.380 喂 你是谁
06:45.900 06:47.380 喂 你是誰
06:48.250 06:48.970 奏くん
06:48.250 06:48.970 奏
06:48.250 06:48.970 奏
06:49.220 06:52.430 俺の彼女に手を出すとは いい度胸だ
06:49.220 06:52.430 敢对我女朋友出手 胆子不小啊
06:49.220 06:52.430 敢對我女朋友出手 膽子不小啊
06:52.730 06:53.860 奏くん
06:52.730 06:53.860 奏
06:52.730 06:53.860 奏
06:54.600 06:55.600 お前…
06:54.600 06:55.600 你是…
06:54.600 06:55.600 你是…
06:55.840 06:57.350 何だ やんのか
06:55.840 06:57.350 干嘛 要打架吗
06:55.840 06:57.350 幹嘛 要打架嗎
06:57.470 06:58.810 俺はやらないぞ
06:57.470 06:58.810 我可不打
06:57.470 06:58.810 我可不打
06:58.810 07:01.820 男には戦わなきゃならない時がある
06:58.810 07:01.820 男人总有必须战斗的时候
06:58.810 07:01.820 男人總有必須戰鬥的時候
07:02.000 07:05.750 どこかで聞いた声やと思ったら 奏やないか
07:02.000 07:05.750 俺说这声音听着耳熟 你不是奏嘛
07:02.000 07:05.750 俺說這聲音聽著耳熟 你不是奏嘛
07:06.670 07:09.780 わいや わいやで 忘れたんか
07:06.670 07:09.780 是俺是俺 你忘了吗
07:06.670 07:09.780 是俺是俺 你忘了嗎
07:10.490 07:14.120 なにわのスピードコースター 高橋譲二やで
07:10.490 07:14.120 浪速的超速滑板 高桥让二啊
07:10.490 07:14.120 浪速的超速滑板 高橋讓二啊
07:14.750 07:15.860 アニキ
07:14.750 07:15.860 哥
07:14.750 07:15.860 哥
07:16.340 07:18.460 アニキってどういうこと
07:16.340 07:18.460 哥是什么情况
07:16.340 07:18.460 哥是什麼情況
07:16.930 07:18.350 一年ぶりやな
07:16.930 07:18.350 差不多一年没见了吧
07:16.930 07:18.350 差不多一年沒見了吧
07:18.350 07:21.530 何があったんや でかくなりすぎやで奏
07:18.350 07:21.530 你都干嘛了 也长得太高大了吧
07:18.350 07:21.530 你都幹嘛了 也長得太高大了吧
07:21.850 07:23.790 成長期だよ
07:21.850 07:23.790 人家在发育嘛
07:21.850 07:23.790 人家在發育嘛
07:24.100 07:25.210 そうか
07:24.100 07:25.210 是吗
07:24.100 07:25.210 是嗎
07:25.530 07:30.020 成長期って言葉では片付かないほど大きくなってますが
07:25.530 07:30.020 这变化可不是一句「发育」就能解释的
07:25.530 07:30.020 這變化可不是一句「發育」就能解釋的
07:30.260 07:34.480 因果応報 輪廻転生 生き別れの兄弟の再会
07:30.260 07:34.480 因果报应 轮回转世 失散多年的兄弟终于重逢
07:30.260 07:34.480 因果報應 輪迴轉世 失散多年的兄弟終於重逢
07:34.480 07:36.060 コスモの導きだな
07:34.480 07:36.060 这是宇宙的指引
07:34.480 07:36.060 這是宇宙的指引
07:36.060 07:37.310 おい 奏 
07:36.060 07:37.310 喂 奏
07:36.060 07:37.310 喂 奏
07:37.740 07:41.050 幼稚園から一緒だが 兄がいるなんて聞いてないぞ
07:37.740 07:41.050 我和你是幼儿园起的朋友了 从没听说过你还有个哥哥
07:37.740 07:41.050 我和你是幼兒園起的朋友了 從沒聽說過你還有個哥哥
07:41.150 07:43.000 そのアニキって何者だ
07:41.150 07:43.000 他到底是谁
07:41.150 07:43.000 他到底是誰
07:43.550 07:44.190 わいか
07:43.550 07:44.190 俺吗
07:43.550 07:44.190 俺嗎
07:44.980 07:46.780 やっぱりお兄さんじゃないの
07:44.980 07:46.780 难道不是他哥吗
07:44.980 07:46.780 難道不是他哥嗎
07:46.780 07:49.830 何なの この関西弁の人 誰なの
07:46.780 07:49.830 那这个一口关西腔的人到底是谁
07:46.780 07:49.830 那這個一口關西腔的人到底是誰
07:50.180 07:54.280 わいはいとこや 奏のいとこ 高橋譲二
07:50.180 07:54.280 堂哥啦 俺是奏的堂哥 高桥让二
07:50.180 07:54.280 堂哥啦 俺是奏的堂哥 高橋讓二
07:54.800 07:57.950 なにわのスピードコースター ジョージって呼んでや
07:54.800 07:57.950 你们可以叫俺超速滑板让二
07:54.800 07:57.950 你們可以叫俺超速滑板讓二
07:58.230 07:59.370 俺はトムだ
07:58.230 07:59.370 我叫十六
07:58.230 07:59.370 我叫十六
07:59.630 08:00.370 ギンだ
07:59.630 08:00.370 我叫银
07:59.630 08:00.370 我叫銀
08:00.670 08:01.540 夏歩やん
08:00.670 08:01.540 夏步小妹
08:00.670 08:01.540 夏步小妹
08:02.000 08:02.620 はい
08:02.000 08:02.620 怎么了
08:02.000 08:02.620 怎麼了
08:02.750 08:06.300 な…何 そんな呼ばれ方 初めて
08:02.750 08:06.300 怎…怎么回事 还是第一次有人这么叫我
08:02.750 08:06.300 怎…怎麼回事 還是第一次有人這麼叫我
08:06.300 08:09.390 奏はいい奴やけど ガキや 小5や
08:06.300 08:09.390 奏虽说不错 但只是个小屁孩 才上五年级
08:06.300 08:09.390 奏雖說不錯 但只是個小屁孩 才上五年級
08:09.390 08:10.790 なんで付き合っとるん
08:09.390 08:10.790 你为啥和他交往
08:09.390 08:10.790 妳為啥和他交往
08:13.280 08:14.760 わいにしときぃ
08:13.280 08:14.760 你就跟俺吧
08:13.280 08:14.760 妳就跟俺吧
08:15.210 08:17.210 あ…あの でも…
08:15.210 08:17.210 这…可是…
08:15.210 08:17.210 這…可是…
08:17.210 08:19.170 わいのが大人やで
08:17.210 08:19.170 俺才更成熟
08:17.210 08:19.170 俺才更成熟
08:19.790 08:22.950 す…好きなんです 奏くんのことが
08:19.790 08:22.950 因…因为我喜欢奏
08:19.790 08:22.950 因…因為我喜歡奏
08:23.040 08:24.910 そんなん知らんがな
08:23.040 08:24.910 俺不管这个
08:23.040 08:24.910 俺不管這個
08:24.980 08:28.020 あの 譲二さんはおいくつなんですか
08:24.980 08:28.020 请问让二先生今年多大了
08:24.980 08:28.020 請問讓二先生今年多大了
08:31.350 08:32.650 小6や
08:31.350 08:32.650 小学六年级
08:31.350 08:32.650 小學六年級
08:33.060 08:34.860 やっぱりそうですか
08:33.060 08:34.860 就知道是这样
08:33.060 08:34.860 就知道是這樣
08:35.380 08:37.160 って書いてあるもんね
08:35.380 08:37.160 上面还写着呢
08:35.380 08:37.160 上面還寫著呢
08:38.420 08:40.410 あっ 奏くんいた
08:38.420 08:40.410 找到奏了
08:38.420 08:40.410 找到奏了
08:40.410 08:42.000 なんか人増えてる?
08:40.410 08:42.000 感觉人多了
08:40.410 08:42.000 感覺人多了
08:42.460 08:43.870 アニキ 言っただろ
08:42.460 08:43.870 哥 我说过了
08:42.460 08:43.870 哥 我說過了
08:44.340 08:45.980 夏歩は俺の彼女だ
08:44.340 08:45.980 夏步是我的女朋友
08:44.340 08:45.980 夏步是我的女朋友
08:46.480 08:50.410 一人の女に二人の男 ならあれやな
08:46.480 08:50.410 二男争一女 那就只能那么办了
08:46.480 08:50.410 二男爭一女 那就只能那麼辦了
08:50.410 08:51.170 どれや
08:50.410 08:51.170 怎么办啊
08:50.410 08:51.170 怎麼辦啊
08:51.270 08:52.010 それや
08:51.270 08:52.010 那么办啊
08:51.270 08:52.010 那麼辦啊
08:52.330 08:52.870 これや
08:52.330 08:52.870 这么办啊
08:52.330 08:52.870 這麼辦啊
08:53.070 08:54.090 もう嫌
08:53.070 08:54.090 你们够了
08:53.070 08:54.090 你們夠了
08:54.560 08:56.800 決闘や
08:54.560 08:56.800 决斗吧
08:54.560 08:56.800 決鬥吧
09:01.630 09:03.120 準備はいいか アニキ
09:01.630 09:03.120 哥 准备好了吗
09:01.630 09:03.120 哥 準備好了嗎
09:03.120 09:04.020 ええでぇ
09:03.120 09:04.020 随时来战
09:03.120 09:04.020 隨時來戰
09:04.400 09:06.980 水泳帽を取ったほうが勝者だ
09:04.400 09:06.980 抢到对方的泳帽就算赢
09:04.400 09:06.980 搶到對方的泳帽就算贏
09:07.050 09:11.730 嵐さん 僕ら関係なくないですか なんで馬に
09:07.050 09:11.730 岚 这事与我们无关吧 凭什么要当马啊
09:07.050 09:11.730 嵐 這事與我們無關吧 憑什麼要當馬啊
09:11.780 09:14.770 なんか有無を言わさない感じだったから
09:11.780 09:14.770 那种气氛只能照办了啊
09:11.780 09:14.770 那種氣氛只能照辦了啊
09:15.070 09:16.490 ほな行くで
09:15.070 09:16.490 好 来干吧
09:15.070 09:16.490 好 來幹吧
09:18.800 09:19.730 どうしよう
09:18.800 09:19.730 该怎么办
09:18.800 09:19.730 該怎麼辦
09:19.730 09:20.540 それ
09:19.730 09:20.540 看招
09:19.730 09:20.540 看招
09:20.140 09:21.630 ほっておきましょう
09:20.140 09:21.630 随他们高兴吧
09:20.140 09:21.630 隨他們高興吧
09:20.870 09:22.830 行くぜ
09:20.870 09:22.830 上啊
09:20.870 09:22.830 上啊
09:26.430 09:30.020 カズくん その優雅セットどこから出したの
09:26.430 09:30.020 小一 你那套优雅的行头是从哪里拿出来的
09:26.430 09:30.020 小一 你那套優雅的行頭是從哪裡拿出來的
09:27.590 09:30.460 枕崎 レディたちにもお茶を
09:27.590 09:30.460 枕崎 记得给女士们上茶
09:27.590 09:30.460 枕崎 記得給女士們上茶
09:30.800 09:32.130 かしこまりました
09:30.800 09:32.130 是
09:30.800 09:32.130 是
09:32.450 09:34.540 執事さんいたんですね
09:32.450 09:34.540 原来管家也在啊
09:32.450 09:34.540 原來管家也在啊
09:36.600 09:38.410 僕の経験から言います
09:36.600 09:38.410 根据我的经验
09:36.600 09:38.410 根據我的經驗
09:38.450 09:41.600 アホに付き合っていると とばっちりを食いますよ
09:38.450 09:41.600 陪傻瓜胡闹可是会被连累的
09:38.450 09:41.600 陪傻瓜胡鬧可是會被連累的
09:41.870 09:43.720 私の経験から言おう
09:41.870 09:43.720 根据我的经验
09:41.870 09:43.720 根據我的經驗
09:43.910 09:46.430 こういう時は他人のフリをするに限るぞ
09:43.910 09:46.430 这种时候最好要装作不认识他们
09:43.910 09:46.430 這種時候最好要裝作不認識他們
09:48.680 09:51.270 トム ギン 右へ回れ
09:48.680 09:51.270 十六 银 向右转
09:48.680 09:51.270 十六 銀 向右轉
09:51.300 09:52.030 了解
09:51.300 09:52.030 收到
09:51.300 09:52.030 收到
09:52.090 09:57.500 奏くん 久しぶりに譲二さんに会えてテンション上がっちゃったんだね
09:52.090 09:57.500 奏和好久不见的让二重逢 很激动的样子呢
09:52.090 09:57.500 奏和好久不見的讓二重逢 很激動的樣子呢
09:57.820 09:59.090 楽しそう
09:57.820 09:59.090 看起来很高兴
09:57.820 09:59.090 看起來很高興
09:59.440 10:03.900 行くぞ 必殺 ヘッド鷲掴みじゃー
09:59.440 10:03.900 看我的 必杀技 擒头魔爪
09:59.440 10:03.900 看我的 必殺技 擒頭魔爪
10:06.810 10:09.380 取ったどー 俺らの勝利だ
10:06.810 10:09.380 拿到了 我们赢啦
10:06.810 10:09.380 拿到了 我們贏啦
10:09.700 10:11.380 何やと
10:09.700 10:11.380 啥子
10:09.700 10:11.380 啥子
10:14.910 10:17.450 それ海パンやん 誰のや
10:14.910 10:17.450 这是沙滩裤吧 谁的啊
10:14.910 10:17.450 這是沙灘褲吧 誰的啊
10:19.560 10:22.210 見た 篠原耕太のだ
10:19.560 10:22.210 找到了 是筱原耕太的
10:19.560 10:22.210 找到了 是篠原耕太的
10:22.210 10:25.440 ノーパンノーパン ノーパン耕太
10:22.210 10:25.440 真空 真空 真空耕太
10:22.210 10:25.440 真空 真空 真空耕太
10:23.810 10:25.440 もうやめて 
10:23.810 10:25.440 住口 别说了
10:23.810 10:25.440 住口 別說了
10:25.440 10:28.240 お尻 お尻 耕太…
10:25.440 10:28.240 いや やめてくださいよ
10:25.440 10:28.240 屁屁 屁屁 耕太…
10:25.440 10:28.240 屁屁 屁屁 耕太…
10:25.440 10:28.240 讨厌 你们够了
10:25.440 10:28.240 討厭 你們夠了
10:28.880 10:31.160 ちょっと 君たち高校生?
10:28.880 10:31.160 喂 你们是高中生吗
10:28.880 10:31.160 喂 你們是高中生嗎
10:31.160 10:32.450 違いまーす 
10:31.160 10:32.450 错啦
10:31.160 10:32.450 錯啦
10:32.520 10:35.420 じゃ大学生? まぁどっちでもいいけど
10:32.520 10:35.420 那是大学生? 不管怎样
10:32.520 10:35.420 那是大學生? 不管怎樣
10:35.550 10:38.450 ふざけないでくれる? もういい大人なんだから
10:35.550 10:38.450 能别闹腾了吗 好歹是大人了
10:35.550 10:38.450 能別鬧騰了嗎 好歹是大人了
10:39.030 10:41.400 俺たちはまだ大人ではない
10:39.030 10:41.400 我们还不是大人
10:39.030 10:41.400 我們還不是大人
10:43.130 10:45.450 すみませんすみませんすみません…
10:43.130 10:45.450 对不起对不起对不起…
10:43.130 10:45.450 對不起對不起對不起…
10:43.250 10:45.450 本当にすみませんすみませんすみません
10:43.250 10:45.450 真的很抱歉 对不起
10:43.250 10:45.450 真的很抱歉 對不起
10:46.200 10:49.410 そういえばアニキ なんで東京にいんの
10:46.200 10:49.410 说起来 哥为啥来东京了
10:46.200 10:49.410 說起來 哥為啥來東京了
10:50.200 10:53.580 わいは旅人 家を捨てたんや
10:50.200 10:53.580 俺离家出走 现在是游子了
10:50.200 10:53.580 俺離家出走 現在是遊子了
10:55.920 11:01.200 実はな パチモンカードをオカンに全部捨てられた
10:55.920 11:01.200 因为啊 俺娘把俺的神气宝贝卡全扔了
10:55.920 11:01.200 因為啊 俺娘把俺的神氣寶貝卡全扔了
11:02.300 11:03.710 何だと
11:02.300 11:03.710 你说啥
11:02.300 11:03.710 你說啥
11:04.910 11:07.110 そ…そんなことが
11:04.910 11:07.110 居…居然做出这种事
11:04.910 11:07.110 居…居然做出這種事
11:07.200 11:09.710 母親 それは時として 
11:07.200 11:09.710 母亲是种可怕的生物
11:07.200 11:09.710 母親是種可怕的生物
11:09.710 11:13.890 そういう残酷な行為を平気でやってのける恐ろしい生き物
11:09.710 11:13.890 偶尔会满不在乎地做出残酷的举动
11:09.710 11:13.890 偶爾會滿不在乎地做出殘酷的舉動
11:15.810 11:17.030 兄弟
11:15.810 11:17.030 兄弟啊
11:15.810 11:17.030 兄弟啊
11:17.900 11:20.990 さすが奏のいとこ 違いの分かる男だな
11:17.900 11:20.990 不愧是奏的堂哥 不一般啊
11:17.900 11:20.990 不愧是奏的堂哥 不一般啊
11:20.990 11:24.260 そっちこそ さすが奏の親友や
11:20.990 11:24.260 你们也够棒的 不愧是奏的哥们
11:20.990 11:24.260 你們也夠棒的 不愧是奏的哥們
11:24.260 11:27.160 和解の証にみんなで風呂に入ろう
11:24.260 11:27.160 我们一起泡澡 纪念和好吧
11:24.260 11:27.160 我們一起泡澡 紀念和好吧
11:28.120 11:30.350 もう仲直りしたのかな
11:28.120 11:30.350 这就和好了吗
11:28.120 11:30.350 這就和好了嗎
11:30.440 11:31.410 夏歩
11:30.440 11:31.410 夏步
11:30.440 11:31.410 夏步
11:33.340 11:35.210 夏歩 こっち来いよ
11:33.340 11:35.210 夏步 过来嘛
11:33.340 11:35.210 夏步 過來嘛
11:36.630 11:37.210 はい
11:36.630 11:37.210 好的
11:36.630 11:37.210 好的
11:40.220 11:43.220 咖啡浴池
11:40.220 11:43.220 咖啡浴池
11:54.340 11:55.490 奏くん
11:54.340 11:55.490 奏
11:54.340 11:55.490 奏
11:55.710 11:57.480 マスター いつもの
11:55.710 11:57.480 老板 老样子
11:55.710 11:57.480 老闆 老樣子
11:57.750 11:59.120 チョモランマですね
11:57.750 11:59.120 一杯珠穆朗玛峰对吧
11:57.750 11:59.120 一杯珠穆朗瑪峰對吧
11:59.120 12:00.390 エベレストだろ
11:59.120 12:00.390 埃非勒士峰才对吧
11:59.120 12:00.390 埃非勒士峰才對吧
12:00.390 12:01.430 キリマンジャロ
12:00.390 12:01.430 乞力马扎罗
12:00.390 12:01.430 乞力馬紮羅
12:01.990 12:03.970 キリマンジャロじゃろ
12:01.990 12:03.970 乞力马扎罗才对
12:01.990 12:03.970 乞力馬扎羅才對
12:05.930 12:08.090 キリマンジャロじゃろ
12:05.930 12:08.090 乞力马扎罗才对
12:05.930 12:08.090 乞力馬扎羅才對
12:09.480 12:12.030 ジャロ じゃろ
12:09.480 12:12.030 扎罗 才对
12:09.480 12:12.030 扎羅 才對
12:14.380 12:17.460 暗くなってきたから ガキどもは気をつけてな
12:14.380 12:17.460 天色不早了 小鬼们注意安全
12:14.380 12:17.460 天色不早了 小鬼們注意安全
12:17.820 12:18.980 大丈夫です 
12:17.820 12:18.980 没问题的
12:17.820 12:18.980 沒問題的
12:19.410 12:20.980 枕崎に送らせます
12:19.410 12:20.980 我让枕崎送他们回家
12:19.410 12:20.980 我讓枕崎送他們回家
12:20.980 12:23.010 奏 バイバイブー
12:20.980 12:23.010 奏 拜拜噗
12:20.980 12:23.010 奏 拜拜噗
12:23.010 12:24.610 豚のケーツー
12:23.010 12:24.610 猪屁屁
12:23.010 12:24.610 豬屁屁
12:26.190 12:27.410 バカが見るー
12:26.190 12:27.410 傻瓜才会看
12:26.190 12:27.410 傻瓜才會看
12:27.410 12:27.810 なっ
12:27.410 12:27.810 啥
12:27.410 12:27.810 啥
12:28.160 12:29.540 クッソー
12:28.160 12:29.540 可恶
12:28.160 12:29.540 可惡
12:33.110 12:36.670 俺は恐竜風呂がグッときたんだけど 夏歩は?
12:33.110 12:36.670 我很喜欢恐龙浴池 夏步呢
12:33.110 12:36.670 我很喜歡恐龍浴池 夏步呢
12:36.950 12:40.280 えっと ダイエットコーラ風呂かな
12:36.950 12:40.280 我想想 我喜欢减肥可乐浴池
12:36.950 12:40.280 我想想 我喜歡減肥可樂浴池
12:40.400 12:41.950 ちょっとは癒された?
12:40.400 12:41.950 现在舒服些了吗
12:40.400 12:41.950 現在舒服些了嗎
12:44.400 12:45.240 奏
12:44.400 12:45.240 奏
12:44.400 12:45.240 奏
12:46.590 12:49.700 あと夏歩やん 話がある ちょっとええか
12:46.590 12:49.700 还有夏步小妹 能借一步说话吗
12:46.590 12:49.700 還有夏步小妹 能借一步說話嗎
13:01.430 13:04.490 い…いいんですか ついてきちゃって
13:01.430 13:04.490 我…我们跟过来没问题吗
13:01.430 13:04.490 我…我們跟過來沒問題嗎
13:04.490 13:07.510 だって面白そうじゃん 無視できないよ
13:04.490 13:07.510 因为很有趣啊 有热闹怎么能不看呢
13:04.490 13:07.510 因為很有趣啊 有熱鬧怎麼能不看呢
13:07.510 13:10.980 いつも盗み聞きしてる奴に言われたくないんだよ
13:07.510 13:10.980 我可不想被总在偷听的家伙说三道四
13:07.510 13:10.980 我可不想被總在偷聽的傢伙說三道四
13:17.740 13:19.300 話って何
13:17.740 13:19.300 你想说什么
13:17.740 13:19.300 你想說什麼
13:19.600 13:23.880 わいがオカンにカード全部捨てられて東京来たんは言うたな
13:19.600 13:23.880 俺说过俺是因为卡全被俺娘扔了才来的东京吧
13:19.600 13:23.880 俺說過俺是因為卡全被俺娘扔了才來的東京吧
13:24.910 13:25.740 けど…
13:24.910 13:25.740 但是…
13:24.910 13:25.740 但是…
13:28.240 13:33.250 盖亚的呢喃
13:28.240 13:33.250 蓋亞的呢喃
13:28.480 13:33.250 この極レアトリプルSカードだけは 肌身離さず持っとったんやー
13:28.480 13:33.250 唯独这张超稀有的3S卡俺是贴身藏着的
13:28.480 13:33.250 唯獨這張超稀有的3S卡俺是貼身藏著的
13:33.450 13:35.120 そ…それは…
13:33.450 13:35.120 那…那张是…
13:33.450 13:35.120 那…那張是…
13:35.530 13:38.260 「ガイアが輝けと囁く」カード
13:35.530 13:38.260 「闪耀与呢喃的盖亚」卡
13:35.530 13:38.260 「閃耀與呢喃的蓋亞」卡
13:38.380 13:41.040 ちょっ それ今パンツの中から
13:38.380 13:41.040 慢着 他刚才是从裤裆里掏出来的?
13:38.380 13:41.040 慢著 他剛才是從褲襠裡掏出來的?
13:41.120 13:42.670 持っとったんやー
13:41.120 13:42.670 俺一直都藏着
13:41.120 13:42.670 俺一直都藏著
13:42.670 13:43.760 そ…それは…
13:42.670 13:43.760 那…那张是…
13:42.670 13:43.760 那…那張是…
13:44.130 13:46.760 ちょっ それ今パンツの中から
13:44.130 13:46.760 慢着 他刚才是从裤裆里…
13:44.130 13:46.760 慢著 他剛才是從褲襠裡…
13:44.250 13:46.010 お前ら何やってんの
13:44.250 13:46.010 你们几个干嘛
13:44.250 13:46.010 你們幾個幹嘛
13:46.840 13:48.860 多賀さん しー
13:46.840 13:48.860 多贺 别出声…
13:46.840 13:48.860 多賀 別出聲…
13:50.470 13:51.930 これをお前にやろう 
13:50.470 13:51.930 这张卡给你
13:50.470 13:51.930 這張卡給你
13:52.100 13:53.780 マジで? やっりー
13:52.100 13:53.780 真的吗 好棒
13:52.100 13:53.780 真的嗎 好棒
13:53.780 13:56.060 待て ただでやるわけないやろ
13:53.780 13:56.060 等等 你以为是白送的吗
13:53.780 13:56.060 等等 你以為是白送的嗎
13:56.320 13:58.600 何だよ 金取んのかよ
13:56.320 13:58.600 什么嘛 还要收钱啊
13:56.320 13:58.600 什麼嘛 還要收錢啊
13:58.600 14:01.000 全財産814円だぞ
13:58.600 14:01.000 我的全部家当只有814日元哦
13:58.600 14:01.000 我的全部家當只有814日元哦
14:01.000 14:02.970 カードといえば交換や
14:01.000 14:02.970 卡片是用来交换的
14:01.000 14:02.970 卡片是用來交換的
14:03.140 14:04.820 じゃ 俺のこのカードと…
14:03.140 14:04.820 那我就用这张卡…
14:03.140 14:04.820 那我就用這張卡…
14:04.980 14:07.320 カードと夏歩やんを交換や
14:04.980 14:07.320 俺要用卡交换夏步小妹
14:04.980 14:07.320 俺要用卡交換夏步小妹
14:09.120 14:11.450 どうや 悪い話やないやろ
14:09.120 14:11.450 咋样 这买卖不错吧
14:09.120 14:11.450 咋樣 這買賣不錯吧
14:12.780 14:15.970 か…奏くん もしかして…
14:12.780 14:15.970 奏…奏 难道说你要…
14:12.780 14:15.970 奏…奏 難道說你要…
14:16.120 14:17.250 断る
14:16.120 14:17.250 我不换
14:16.120 14:17.250 我不換
14:18.730 14:20.270 夏歩はものじゃない
14:18.730 14:20.270 夏步不是物品
14:18.730 14:20.270 夏步不是物品
14:20.890 14:23.820 女の子はもの扱いしちゃいけないんだ
14:20.890 14:23.820 不能把女生当做物品
14:20.890 14:23.820 不能把女生當做物品
14:26.960 14:31.020 奏くん 断ってくれないかもしれないって思っちゃった
14:26.960 14:31.020 奏 我还觉得你会同意和他换呢
14:26.960 14:31.020 奏 我還覺得你會同意和他換呢
14:31.610 14:33.760 ごめんね ありがとう
14:31.610 14:33.760 很抱歉误会你了 谢谢
14:31.610 14:33.760 很抱歉誤會你了 謝謝
14:34.640 14:37.400 どうしよう うれしいよ
14:34.640 14:37.400 怎么办啊 我好高兴
14:34.640 14:37.400 怎麼辦啊 我好高興
14:38.380 14:43.370 せやな 奏の言う通りやな わいが間違っとった
14:38.380 14:43.370 也是 你说得在理 是俺不对
14:38.380 14:43.370 也是 你說得在理 是俺不對
14:43.440 14:44.900 分かってくれたらいいんや
14:43.440 14:44.900 你知道就成
14:43.440 14:44.900 你知道就成
14:45.260 14:46.900 なんで関西弁やねん
14:45.260 14:46.900 你为啥也讲关西腔啊
14:45.260 14:46.900 你為啥也講關西腔啊
14:46.900 14:48.240 アニキのがうつった
14:46.900 14:48.240 被你传染啦
14:46.900 14:48.240 被你傳染啦
14:48.340 14:49.670 うつるか アホ
14:48.340 14:49.670 才怪呢 蠢蛋
14:48.340 14:49.670 才怪呢 蠢蛋
14:52.750 14:57.830 なんか 友情深まってる 仲良しだな 本当にもう
14:52.750 14:57.830 他们好像更亲了 关系还真好呢
14:52.750 14:57.830 他們好像更親了 關係還真好呢
14:58.050 14:59.040 なぁ アニキ
14:58.050 14:59.040 我说哥
14:58.050 14:59.040 我說哥
14:59.040 15:00.250 なんや 奏
14:59.040 15:00.250 干啥 奏
14:59.040 15:00.250 幹啥 奏
15:00.250 15:03.790 カードと交換は無理だから 考えたんだけどさぁ
15:00.250 15:03.790 既然不能用卡交换 我就想了别的办法
15:00.250 15:03.790 既然不能用卡交換 我就想了別的辦法
15:04.100 15:05.960 三人で付き合わね?
15:04.100 15:05.960 我们三个人一起交往吧
15:04.100 15:05.960 我們三個人一起交往吧
15:08.630 15:09.890 三人か
15:08.630 15:09.890 三人一起吗
15:08.630 15:09.890 三人一起嗎
15:09.890 15:12.550 うん 俺とアニキと夏歩ちんと
15:09.890 15:12.550 是啊 我与哥还有夏步亲
15:09.890 15:12.550 是啊 我與哥還有夏步親
15:12.920 15:15.020 ちょっ ちょっと待って 何
15:12.920 15:15.020 等…等等 啥意思?
15:12.920 15:15.020 等…等等 啥意思?
15:15.090 15:17.180 「俺とアニキと夏歩ちんと」ってなんか 
15:15.090 15:17.180 「我与哥还有夏步亲」
15:15.090 15:17.180 「我與哥還有夏步親」
15:17.180 15:19.110 ラノベのタイトルみたいになってるけど
15:17.180 15:19.110 听着像轻小说的标题
15:17.180 15:19.110 聽著像輕小說的標題
15:19.110 15:22.550 おかしいよね 仲良しだからってそれ違うよね
15:19.110 15:22.550 但这不对吧 关系再好也不能这样啊
15:19.110 15:22.550 但這不對吧 關係再好也不能這樣啊
15:22.810 15:26.680 俺 アニキのことも夏歩のことも大事だから
15:22.810 15:26.680 因为哥和夏步都是我重要的人
15:22.810 15:26.680 因為哥和夏步都是我重要的人
15:26.870 15:29.660 三人で仲良くできたらいいなと思ってさ
15:26.870 15:29.660 三个人一起相亲相爱就最好了
15:26.870 15:29.660 三個人一起相親相愛就最好了
15:32.070 15:34.430 あれ? なんだろう
15:32.070 15:34.430 咦 我这是怎么了
15:32.070 15:34.430 咦 我這是怎麼了
15:35.230 15:36.750 いつものことなのに
15:35.230 15:36.750 奏平常就是这样的
15:35.230 15:36.750 奏平常就是這樣的
15:37.300 15:40.890 奏くんがめちゃめちゃなのは 初めてじゃないのに
15:37.300 15:40.890 他也不是第一次胡说八道了
15:37.300 15:40.890 他也不是第一次胡說八道了
15:42.430 15:43.880 あっちゃー
15:42.430 15:43.880 哎呦…
15:42.430 15:43.880 哎呦…
15:46.690 15:48.840 これからは三人でよろしくな
15:46.690 15:48.840 今后我们三人友好相处吧
15:46.690 15:48.840 今後我們三人友好相處吧
15:49.740 15:50.730 違う 
15:49.740 15:50.730 不对
15:49.740 15:50.730 不對
15:51.880 15:54.100 心が…痛い
15:51.880 15:54.100 心…好痛
15:51.880 15:54.100 心…好痛
15:55.760 15:57.620 そんなのおかしいよ
15:55.760 15:57.620 这太奇怪了
15:55.760 15:57.620 這太奇怪了
16:00.190 16:04.220 恋人っていうのは三人で付き合ったりしないんだよ
16:00.190 16:04.220 哪有三人一起交往的恋人
16:00.190 16:04.220 哪有三人一起交往的戀人
16:04.340 16:07.310 俺はアニキの気持ちも考えてるんだ
16:04.340 16:07.310 因为我也有考虑到哥的感受啊
16:04.340 16:07.310 因為我也有考慮到哥的感受啊
16:07.310 16:09.850 じゃあ 私の気持ちは?
16:07.310 16:09.850 那我的感受呢
16:07.310 16:09.850 那我的感受呢
16:11.330 16:14.380 そして 奏くんの気持ちは?
16:11.330 16:14.380 还有你又是怎么想的?
16:11.330 16:14.380 還有你又是怎麼想的?
16:15.210 16:18.470 夏歩の気持ちは 俺のことが好き?
16:15.210 16:18.470 夏步的感受…就是喜欢我吧
16:15.210 16:18.470 夏步的感受…就是喜歡我吧
16:18.640 16:24.000 そうだよ 私は奏くんが好き 奏くんしか好きじゃない
16:18.640 16:24.000 是啊 我喜欢奏 我只喜欢你
16:18.640 16:24.000 是啊 我喜歡奏 我只喜歡你
16:24.280 16:29.620 私は奏くんと譲二さんと三人で仲良く遊びたいわけじゃない
16:24.280 16:29.620 但这不是我想你们一起愉快玩耍的意思
16:24.280 16:29.620 但這不是我想你們一起愉快玩耍的意思
16:30.410 16:33.050 遊ばないの じゃ何したいの
16:30.410 16:33.050 你不和我们玩吗?那你想干什么
16:30.410 16:33.050 妳不和我們玩嗎?那妳想幹什麼
16:33.490 16:36.350 あれしたいとか これしたいとかじゃないの
16:33.490 16:36.350 我并不是想做什么
16:33.490 16:36.350 我並不是想做什麼
16:37.050 16:40.960 私は 奏くんだけの特別になりたいし
16:37.050 16:40.960 我只想成为你特别的对象
16:37.050 16:40.960 我只想成為你特別的對象
16:41.210 16:44.020 奏くんだけを特別にしておきたい
16:41.210 16:44.020 也只想把你当成特别的对象
16:41.210 16:44.020 也只想把你當成特別的對象
16:44.780 16:49.310 奏くんがどんな変なことしても 子供っぽいこと言ってもいいの
16:44.780 16:49.310 无论你做了多奇怪的事 说出多幼稚的话都没关系
16:44.780 16:49.310 無論你做了多奇怪的事 說出多幼稚的話都沒關係
16:49.430 16:53.070 私が奏くんにとって特別なら 
16:49.430 16:53.070 只要我还是你特别的对象…
16:49.430 16:53.070 只要我還是你特別的對象…
16:53.500 16:57.880 でも なんかこれ 前から時々思っていたけど
16:53.500 16:57.880 但怎么说呢 我从前就有在想…
16:53.500 16:57.880 但怎麼說呢 我從前就有在想…
16:58.100 16:59.320 奏くんって…
16:58.100 16:59.320 奏…
16:58.100 16:59.320 奏…
17:00.590 17:03.290 やっぱり私のこと 好きじゃない
17:00.590 17:03.290 你其实不喜欢我
17:00.590 17:03.290 你其實不喜歡我
17:09.010 17:11.220 夏歩 泣いてるの 
17:09.010 17:11.220 夏步 你在哭吗
17:09.010 17:11.220 夏步 妳在哭嗎
17:11.560 17:12.620 どっか痛い
17:11.560 17:12.620 是哪里痛吗
17:11.560 17:12.620 是哪裡痛嗎
17:12.940 17:14.650 心が痛いんだよ
17:12.940 17:14.650 她是心痛啊
17:12.940 17:14.650 她是心痛啊
17:16.350 17:17.270 敦史
17:16.350 17:17.270 敦史
17:16.350 17:17.270 敦史
17:17.800 17:22.670 前にその女泣かしたっつって 俺のこと殴ったな 奏
17:17.800 17:22.670 我之前弄哭了她 你揍了我是吧 奏
17:17.800 17:22.670 我之前弄哭了她 你揍了我是吧 奏
17:24.180 17:26.560 今度はお前が泣かしちゃったな
17:24.180 17:26.560 而这次是你弄哭了她
17:24.180 17:26.560 而這次是你弄哭了她
17:27.360 17:29.560 俺より残酷なやり方で
17:27.360 17:29.560 用比我更加残忍的方式
17:27.360 17:29.560 用比我更加殘忍的方式
17:32.190 17:34.680 俺は夏歩のこといじめてないぞ
17:32.190 17:34.680 我又没有欺负她
17:32.190 17:34.680 我又沒有欺負她
17:34.870 17:39.650 お前がこいつのこと全然好きじゃないから こいつは泣いたんだよ
17:34.870 17:39.650 因为你根本就不喜欢她 所以她才哭的
17:34.870 17:39.650 因為你根本就不喜歡她 所以她才哭的
17:40.670 17:43.570 そんなんなら本物の大人の俺が… 
17:40.670 17:43.570 这样的话 就让我这个真正的大人
17:40.670 17:43.570 這樣的話 就讓我這個真正的大人
17:44.750 17:46.050 もらっちゃうよ
17:44.750 17:46.050 来接手吧
17:44.750 17:46.050 來接手吧
17:50.280 17:52.650 多賀さん 急に何を
17:50.280 17:52.650 多贺先生 突然说什么呢
17:50.280 17:52.650 多賀先生 突然說什麼呢
17:55.140 17:58.100 横から出てきてなんやねん 誰やお前
17:55.140 17:58.100 你谁啊 敢横刀夺爱?
17:55.140 17:58.100 你誰啊 敢橫刀奪愛?
17:58.320 17:59.930 お前こそ誰だよ
17:58.320 17:59.930 你又是谁啊
17:58.320 17:59.930 你又是誰啊
18:00.090 18:01.680 アニキは俺のいとこだよ
18:00.090 18:01.680 他是我堂哥啊
18:00.090 18:01.680 他是我堂哥啊
18:03.030 18:03.820 いくつ
18:03.030 18:03.820 你多大了
18:03.030 18:03.820 你多大了
18:03.820 18:05.180 小6や
18:03.820 18:05.180 小学六年级
18:03.820 18:05.180 小學六年級
18:05.670 18:06.840 なるほどね
18:05.670 18:06.840 怪不得
18:05.670 18:06.840 怪不得
18:07.480 18:10.520 何笑っとんねん 年なんかどうでもええ
18:07.480 18:10.520 你笑什么笑 年龄不是问题
18:07.480 18:10.520 你笑什麼笑 年齡不是問題
18:10.580 18:12.190 だいたい「もらう」ってなんやねん
18:10.580 18:12.190 还有你说要「接手」是什么意思
18:10.580 18:12.190 還有你說要「接手」是什麼意思
18:12.480 18:16.040 奏も言うとったやろ 夏歩やんはものやないんや
18:12.480 18:16.040 奏不是说了吗 夏步小妹不是物品
18:12.480 18:16.040 奏不是說了嗎 夏步小妹不是物品
18:16.100 18:18.140 あげたりもらったりできんのや
18:16.100 18:18.140 怎么能随便送人 随便接手
18:16.100 18:18.140 怎麼能隨便送人 隨便接手
18:18.140 18:20.810 別にものとしてもらうってことじゃない
18:18.140 18:20.810 我又没说把她当物品接手
18:18.140 18:20.810 我又沒說把她當物品接手
18:22.040 18:23.540 心ごともらう
18:22.040 18:23.540 是要连心一起接手
18:22.040 18:23.540 是要連心一起接手
18:24.710 18:27.220 ガキにはできない方法で
18:24.710 18:27.220 用你们小屁孩做不到的方法
18:24.710 18:27.220 用你們小屁孩做不到的方法
18:27.520 18:28.500 あ…あの…
18:27.520 18:28.500 那…那个…
18:27.520 18:28.500 那…那個…
18:28.690 18:30.990 わいらにはできない方法でやと?
18:28.690 18:30.990 俺们做不到的方法?
18:28.690 18:30.990 俺們做不到的方法?
18:30.170 18:32.220 あ…あの
18:30.170 18:32.220 那…那个…
18:30.170 18:32.220 那…那個…
18:30.990 18:32.880 俺はやればできる子だぞ
18:30.990 18:32.880 我只要努力什么都能做到
18:30.990 18:32.880 我只要努力什麼都能做到
18:32.880 18:35.000 わいかてやるときゃやる男やで
18:32.880 18:35.000 俺也是该出手时就出手的男人啊
18:32.880 18:35.000 俺也是該出手時就出手的男人啊
18:33.250 18:34.190 あの…
18:33.250 18:34.190 那个…
18:33.250 18:34.190 那個…
18:35.000 18:35.960 あの…
18:35.000 18:35.960 我说…
18:35.000 18:35.960 我說…
18:36.350 18:38.340 女知らないくせに言うじゃないか
18:36.350 18:38.340 不懂女人的家伙还真敢说啊
18:36.350 18:38.340 不懂女人的傢伙還真敢說啊
18:37.390 18:38.870 あの あ…あの…
18:37.390 18:38.870 那个 我想说…
18:37.390 18:38.870 那個 我想說…
18:38.870 18:40.680 さっきから「あのあの」うるせぇな
18:38.870 18:40.680 一直叽叽喳喳的吵死了
18:38.870 18:40.680 一直嘰嘰喳喳的吵死了
18:41.560 18:44.640 言いたいことがあるならはっきり言えよ うぜぇ
18:41.560 18:44.640 想说什么就痛快点 烦死了
18:41.560 18:44.640 想說什麼就痛快點 煩死了
18:44.800 18:46.480 っとに愚鈍な女だな
18:44.800 18:46.480 真是个蠢女人
18:44.800 18:46.480 真是個蠢女人
18:46.930 18:50.130 う…うざいなら構わなければいいじゃないですか
18:46.930 18:50.130 你…你嫌我烦干嘛还来搭理我
18:46.930 18:50.130 你…你嫌我煩幹嘛還來搭理我
18:50.350 18:52.870 横からいろいろ言ってるのは多賀さんです
18:50.350 18:52.870 明明是你对别人的事指手画脚
18:50.350 18:52.870 明明是你對別人的事指手畫腳
18:52.870 18:54.900 どうせ嫌がらせなんですよね
18:52.870 18:54.900 反正你就是来找我茬的
18:52.870 18:54.900 反正你就是來找我茬的
18:56.510 18:58.830 さすがに今度は引っかかんないか
18:56.510 18:58.830 这次果然不上当了吗
18:56.510 18:58.830 這次果然不上當了嗎
18:59.290 19:01.790 多少は学んだか バカ女
18:59.290 19:01.790 真是长记性了啊 蠢女人
18:59.290 19:01.790 真是長記性了啊 蠢女人
19:01.790 19:06.530 なっ い…今奏くんと大事な話をしてるんです
19:01.790 19:06.530 什么 我…我正在和奏谈重要的事
19:01.790 19:06.530 什麼 我…我正在和奏談重要的事
19:07.350 19:09.120 大事な話ねぇ
19:07.350 19:09.120 重要的事?
19:07.350 19:09.120 重要的事?
19:12.320 19:13.500 奏くん
19:12.320 19:13.500 奏?
19:12.320 19:13.500 奏?
19:13.500 19:15.320 お前面白すぎ
19:13.500 19:15.320 你真是太有趣了
19:13.500 19:15.320 妳真是太有趣了
19:15.640 19:18.500 小学生に取り合われるとかマジか
19:15.640 19:18.500 居然成为小学生的争抢对象 太搞笑了
19:15.640 19:18.500 居然成為小學生的爭搶對象 太搞笑了
19:18.900 19:21.720 そりゃ盗み見したくなるわ なぁ
19:18.900 19:21.720 也难怪别人要来偷看了 是吧
19:18.900 19:21.720 也難怪別人要來偷看了 是吧
19:22.510 19:24.570 みんなほっとけなくて見てるよ
19:22.510 19:24.570 大家都忍不住来看了呢
19:22.510 19:24.570 大家都忍不住來看了呢
19:24.570 19:26.100 ち…違うんです
19:24.570 19:26.100 不…不是这样的
19:24.570 19:26.100 不…不是這樣的
19:26.200 19:28.180 何が違うんだ 耕太
19:26.200 19:28.180 哪里不对了 耕太
19:26.200 19:28.180 哪裡不對了 耕太
19:27.250 19:30.050 うそ 何なの
19:27.250 19:30.050 不是吧 这是什么意思
19:27.250 19:30.050 不是吧 這是什麼意思
19:28.230 19:30.560 ぼ…僕は純粋に その 純粋に 
19:28.230 19:30.560 我只是想…只是想…
19:28.230 19:30.560 我只是想…只是想…
19:30.960 19:34.890 いつも いつもいつも ここの人たちは
19:30.960 19:34.890 这里的人总是…总是…总是这样
19:30.960 19:34.890 這裡的人總是…總是…總是這樣
19:31.530 19:34.650 純粋に じゅ…純粋…純粋に…
19:31.530 19:34.650 单纯是想…单纯是想…
19:31.530 19:34.650 單純是想…單純是想…
19:35.690 19:37.150 女なら知ってるぞ
19:35.690 19:37.150 女人我是知道的
19:35.690 19:37.150 女人我是知道的
19:37.190 19:39.720 そや くノ一って書くんや
19:37.190 19:39.720 就是 不就是撇点 撇 横嘛
19:37.190 19:39.720 就是 不就是撇點 撇 橫嘛
19:39.720 19:40.670 嫌
19:39.720 19:40.670 够了
19:39.720 19:40.670 夠了
19:41.930 19:43.060 もう嫌
19:41.930 19:43.060 我受够了
19:41.930 19:43.060 我受夠了
19:45.450 19:47.600 全然話通じないよ
19:45.450 19:47.600 根本没法和他们沟通
19:45.450 19:47.600 根本沒法和他們溝通
19:47.990 19:51.500 多賀さんは意地悪だし みんな面白がってるし
19:47.990 19:51.500 多贺先生心眼又坏 大家又喜欢看热闹
19:47.990 19:51.500 多賀先生心眼又壞 大家又喜歡看熱鬧
19:51.910 19:56.210 奏くんは何考えてるか本当に分かんないし
19:51.910 19:56.210 我又不明白奏在想什么
19:51.910 19:56.210 我又不明白奏在想什麼
19:56.690 20:01.790 一生懸命自分の気持ちを言葉にしたのに 伝わらない
19:56.690 20:01.790 努力地说出了自己的心里话 却没人能懂
19:56.690 20:01.790 努力地說出了自己的心裡話 卻沒人能懂
20:03.150 20:05.680 どうしたらいいの これ
20:03.150 20:05.680 我该怎么办啊
20:03.150 20:05.680 我該怎麼辦啊
20:14.190 20:23.760 キミ二ささげるチンコンカ
20:14.190 20:23.760 将这首安魂曲献给你
20:14.190 20:23.760 將這首安魂曲獻給你
20:23.760 20:33.100 カミ二ささげるチンコンカ
20:23.760 20:33.100 将这首安魂曲献给神明
20:23.760 20:33.100 將這首安魂曲獻給神明
20:33.420 20:35.730 愚者が語る偽りの書
20:33.420 20:35.730 愚者呢喃着虚伪的咒语
20:33.420 20:35.730 愚者呢喃著虛偽的咒語
20:33.420 20:35.730 レシピ
20:35.730 20:38.090 今啓かれる聖なる儀式を
20:35.730 20:38.090 宣告了圣神仪式的启动
20:35.730 20:38.090 宣告了聖神儀式的啟動
20:38.090 20:40.480 束縛の鎖を断ち切り
20:38.090 20:40.480 斩断紧紧束缚的锁链
20:38.090 20:40.480 斬斷緊緊束縛的鎖鏈
20:40.570 20:44.820 殻にこもった大切な君を
20:40.570 20:44.820 将最爱的你从躯壳中解放
20:40.570 20:44.820 將最愛的你從軀殼中解放
20:44.890 20:47.500 この世界へ引きずり出し
20:44.890 20:47.500 拖出这外侧的世界
20:44.890 20:47.500 拖出這外側的世界
20:47.600 20:49.960 無知に鞭打ち(首がムチウチ)
20:47.600 20:49.960 鞭笞无知之徒(颈脖疼痛不已)
20:47.600 20:49.960 鞭笞無知之徒(頸脖疼痛不已)
20:50.090 20:52.650 鉄槌 破壊 慈悲もなく
20:50.090 20:52.650 冷酷地施与制裁的铁锤
20:50.090 20:52.650 冷酷地施與制裁的鐵錘
20:52.680 20:57.330 情欲の炎 焼き尽くす狂気
20:52.680 20:57.330 欲火熊熊 似要燃尽一切
20:52.680 20:57.330 慾火熊熊 似要燃盡一切
20:57.330 20:59.050 焦げた肉を
20:57.330 20:59.050 将焦灼的肉体
20:57.330 20:59.050 將焦灼的肉體
20:59.630 21:01.710 灼熱の泉へ
20:59.630 21:01.710 投入炽热的泉水
20:59.630 21:01.710 投入熾熱的泉水
21:02.170 21:04.550 揺れる漆黒の混沌
21:02.170 21:04.550 漆黑的混沌弥漫四周
21:02.170 21:04.550 漆黑的混沌瀰漫四周
21:04.550 21:10.970 ぶちまけた脳ミソ To kill you
21:04.550 21:10.970 将脑中一切倾倒殆尽 溶至消亡
21:04.550 21:10.970 將腦中一切傾倒殆盡 溶至消亡
21:04.550 21:10.970 とける
21:11.090 21:15.860 四肢をバラバラに引き裂いて
21:11.090 21:15.860 躯体支离破碎
21:11.090 21:15.860 軀體支離破碎
21:15.860 21:20.600 思い出も記憶も全て置き去りに
21:15.860 21:20.600 抛却所有念想与记忆
21:15.860 21:20.600 拋卻所有念想與記憶
21:20.600 21:26.070 最後までその手は Love&Peace
21:20.600 21:26.070 双手直至最后还摆出 Love&Peace
21:20.600 21:26.070 雙手直至最後還擺出 Love&Peace
21:26.120 21:28.490 その爪邪魔じゃけぇ
21:26.120 21:28.490 这个指尖是何等碍眼
21:26.120 21:28.490 這個指尖是何等礙眼
21:28.490 21:30.740 おどりゃあ Do you know
21:28.490 21:30.740 你是否明白 Do you know
21:28.490 21:30.740 你是否明白 Do you know
21:30.740 21:33.080 沈みゆく Love&Peace
21:30.740 21:33.080 逐渐沉沦的Love&Peace
21:30.740 21:33.080 逐漸沉淪的Love&Peace
21:33.080 21:35.580 堕ちる Love&Peace
21:33.080 21:35.580 已然堕落的Love&Peace
21:33.080 21:35.580 已然墮落的Love&Peace
21:35.580 21:40.330 君を貪る悦びを許したまへ
21:35.580 21:40.330 请饶恕我对你的深切渴求
21:35.580 21:40.330 請饒恕我對你的深切渴求
21:40.330 21:43.990 全てはかにのみそしる
21:40.330 21:43.990 一切只为这道螃蟹味增汤
21:40.330 21:43.990 一切只為這道螃蟹味增湯
21:44.030 21:47.450 初恋Monster
21:44.030 21:47.450 初戀Monster
21:44.030 21:47.450 ♡
21:44.030 21:47.450 ♡
21:44.030 21:47.450 放学班会
21:44.030 21:47.450 放學班會
21:47.650 21:48.950 えー 今日の議題は…
21:47.650 21:48.950 今天的议题是…
21:47.650 21:48.950 今天的議題是…
21:48.950 21:51.530 その前に海パン返してー
21:48.950 21:51.530 总之先把沙滩裤还给我
21:48.950 21:51.530 總之先把沙灘褲還給我
21:51.890 21:53.070 誰が持ってるの
21:51.890 21:53.070 到底是谁拿走了啊
21:51.890 21:53.070 到底是誰拿走了啊
21:53.070 21:54.150 はいはーい
21:53.070 21:54.150 请问请问
21:53.070 21:54.150 請問請問
21:54.290 21:56.780 ○ん○んと○んこってどう違うの
21:54.290 21:56.780 小弟○和小鸡○有什么区别啊
21:54.290 21:56.780 小弟○和小雞○有什麼區別啊
21:56.780 21:57.920 急に何だ
21:56.780 21:57.920 干嘛突然问这个
21:56.780 21:57.920 幹嘛突然問這個
21:57.950 22:00.420 だって いろんな呼び方があるんだろ
21:57.950 22:00.420 因为不是有很多种叫法吗
21:57.950 22:00.420 因為不是有很多種叫法嗎
22:00.420 22:02.920 確かおっさんは○んぽって言うな
22:00.420 22:02.920 大叔们好像都是叫dia○的
22:00.420 22:02.920 大叔們好像都是叫dia○的
22:02.920 22:07.050 俺のお姉ちゃんは赤ちゃんのオムツ替える時にお○ん○んって言ってた
22:02.920 22:07.050 我姐给小宝宝换尿布时叫的是小弟○
22:02.920 22:07.050 我姐給小寶寶換尿布時叫的是小弟○
22:07.050 22:08.890 そんなことより僕の海パン
22:07.050 22:08.890 别管这个了 快把沙滩裤还给我
22:07.050 22:08.890 別管這個了 快把沙灘褲還給我
22:09.010 22:11.800 その理論だと 生まれたてはお○ん○んで
22:09.010 22:11.800 照这种说法 出生的时候叫小弟○
22:09.010 22:11.800 照這種說法 出生的時候叫小弟○
22:12.410 22:13.680 俺たちのは○んこ 
22:12.410 22:13.680 我们的叫小鸡○
22:12.410 22:13.680 我們的叫小雞○
22:13.880 22:15.590 おっさんのは○んぽ
22:13.880 22:15.590 大叔的就叫dia○
22:13.880 22:15.590 大叔的就叫dia○
22:14.870 22:16.190 海パン
22:14.870 22:16.190 沙滩裤
22:14.870 22:16.190 沙灘褲
22:16.190 22:19.940 発見や ○んこも成長とともに名前変えとったんやな
22:16.190 22:19.940 新发现 名字会随着小弟○的成长而改变
22:16.190 22:19.940 新發現 名字會隨著小弟○的成長而改變
22:20.250 22:22.000 そんな出世魚みたいな
22:20.250 22:22.000 别说的跟出世鱼一样啊
22:20.250 22:22.000 別說的跟出世魚一樣啊
22:22.000 22:23.500 出世魚って何
22:22.000 22:23.500 出世鱼是啥
22:22.000 22:23.500 出世魚是啥
22:23.520 22:26.940 成長とともに名前を変えていく魚のことだ
22:23.520 22:26.940 就是随着成长 称呼也随之改变的鱼
22:23.520 22:26.940 就是隨著成長 稱呼也隨之改變的魚
22:27.320 22:29.250 代表的なのはブリ
22:27.320 22:29.250 具有代表性的就是鰤鱼
22:27.320 22:29.250 具有代表性的就是鰤魚
22:29.450 22:33.490 最初はワカシで イナダ ワラサ ブリと
22:29.450 22:33.490 注:鰤鱼在日本有多种称呼,中文语境中并没有如此细分
22:29.450 22:33.490 注:鰤魚在日本有多種稱呼,中文語境中並沒有如此細分
22:29.450 22:33.490 刚开始叫Wakashi 然后Inada Warasa 鰤鱼
22:29.450 22:33.490 剛開始叫Wakashi 然後Inada Warasa 鰤魚
22:33.570 22:35.950 大きくなるとともに呼び名が変わる
22:33.570 22:35.950 根据体型不同 称呼也不同
22:33.570 22:35.950 根據體型不同 稱呼也不同
22:37.210 22:40.310 そんなら○んこは出世○んこっちゅうところやな
22:37.210 22:40.310 那么小鸡○就是出世○咯
22:37.210 22:40.310 那麼小雞○就是出世○咯
22:40.330 22:41.140 こうか
22:40.330 22:43.090 dia○←小鸡○←小弟○
22:40.330 22:43.090 dia○←小雞○←小弟○
22:40.330 22:41.140 是这样吗
22:40.330 22:41.140 是這樣嗎
22:43.170 22:48.070 俺 ○んこのこと棒とか竿とかバットとか言ってる奴見たことある
22:43.170 22:48.070 我有听别人管小鸡○叫钓鱼竿 棒子还有球棒的
22:43.170 22:48.070 我有聽別人管小雞○叫釣魚竿 棒子還有球棒的
22:44.710 22:49.090 棒子
22:44.710 22:49.090 棒子
22:45.300 22:49.090 钓鱼竿
22:45.300 22:49.090 釣魚竿
22:45.960 22:49.090 球棒
22:45.960 22:49.090 球棒
22:48.070 22:49.110 何
22:48.070 22:49.110 什么
22:48.070 22:49.110 什麼
22:49.240 22:50.950 どういうこと カズ
22:49.240 22:50.950 这又是怎么回事啊 小一
22:49.240 22:50.950 這又是怎麼回事啊 小一
22:54.370 22:56.900 独自の進化を遂げたんじゃないのか
22:54.370 22:56.900 这应该属于独特的进化吧
22:54.370 22:56.900 這應該屬於獨特的進化吧
22:57.930 22:59.730 独自の進化
22:57.930 22:59.730 独特的进化
22:57.930 22:59.730 獨特的進化
22:59.730 23:00.480 かっこいい
22:59.730 23:00.480 感觉好帅哦
22:59.730 23:00.480 感覺好帥哦
23:02.020 23:03.730 そういえば聞いたことがある
23:02.020 23:03.730 说起来我也有听说过
23:02.020 23:03.730 說起來我也有聽說過
23:03.970 23:06.570 確か○んこに関する言葉で
23:03.970 23:06.570 在小鸡○相关的词语中
23:03.970 23:06.570 在小雞○相關的詞語中
23:08.910 23:11.070 「ボッキ」というのがあったような
23:08.910 23:11.070 有个叫「勃起」的单词
23:08.910 23:11.070 有個叫「勃起」的單詞
23:12.050 23:12.960 ボッキ?
23:12.050 23:12.960 勃起?
23:12.050 23:12.960 勃起?
23:13.330 23:15.240 また新しいの出てきたで
23:13.330 23:15.240 又有新词了
23:13.330 23:15.240 又有新詞了
23:15.370 23:19.000 母ちゃんの好きなつまみに「ホッキ貝の刺身」ってのがある
23:15.370 23:19.000 我妈喜欢的下酒菜里面有样叫北极贝的刺身
23:15.370 23:19.000 我媽喜歡的下酒菜裡面有樣叫北極貝的刺身
23:19.000 23:20.860 なるほど 貝か
23:19.000 23:20.860 原来如此 是贝壳类啊
23:19.000 23:20.860 原來如此 是貝殼類啊
23:20.790 23:22.500 ちがーう
23:20.790 23:22.500 才不是啦
23:20.790 23:22.500 才不是啦
23:20.860 23:22.500 独自の進化だ
23:20.860 23:22.500 这是独特的进化
23:20.860 23:22.500 這是獨特的進化
23:22.880 23:24.250 ということは
23:22.880 23:24.250 也就是说
23:22.880 23:24.250 也就是說
23:24.380 23:26.420 ○んこが進化しきったのが…
23:24.380 23:26.420 小鸡○的究极进化体是…
23:24.380 23:26.420 小雞○的究極進化體是…
23:26.700 23:29.000 ボッキだー
23:26.700 23:29.000 勃起啊
23:26.700 23:29.000 勃起啊
23:29.620 23:33.480 だから違うって それと海パンは?
23:29.620 23:33.480 都说了不是啊 还有我的沙滩裤呢
23:29.620 23:33.480 都說了不是啊 還有我的沙灘褲呢
23:32.920 23:34.080 ボッキ
23:32.920 23:34.080 勃起
23:32.920 23:34.080 勃起
23:35.260 23:38.620 レンレンでーす 次回の「初恋モンスター」は
23:35.260 23:38.620 我是莲莲 下一集的「初恋Monster」是
23:35.260 23:38.620 我是蓮蓮 下一集的「初戀Monster」是
23:39.180 23:44.110 教你玩转呼啦圈的绝技!
23:39.180 23:44.110 教你玩轉呼啦圈的絕技!
23:39.180 23:44.110 腰部不要转动,而是前后运动!
23:39.180 23:44.110 腰部不要轉動,而是前後運動!
23:39.180 23:44.110 向前顶之后再往后顶。
23:39.180 23:44.110 向前頂之後再往後頂。
23:39.180 23:44.110 专心地重复这个动作,
23:39.180 23:44.110 專心地重複這個動作,
23:39.180 23:44.110 呼啦圈就永远不会停哦!
23:39.180 23:44.110 呼啦圈就永遠不會停哦!
23:42.750 23:44.480 次回「初恋モンスター」
23:42.750 23:44.480 下一集的「初恋Monster」
23:42.750 23:44.480 下一集的「初戀Monster」
23:44.690 23:46.820 「振ってフラフラフラフープ」
23:44.690 23:46.820 「转动吧呼啦呼啦呼啦圈」
23:44.690 23:46.820 「轉動吧呼啦呼啦呼啦圈」
23:47.020 23:50.030 最後は勝負 レンレンぎゅん
23:47.020 23:50.030 最后来猜拳 剪刀石头布
23:47.020 23:50.030 最後來猜拳 剪刀石頭布
23:50.030 23:55.030 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
23:50.030 23:55.030 日听:爪爪 sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
23:50.030 23:55.030 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途 更多中日双语字幕,尽在 sub.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组
23:50.030 23:55.030 本字幕由諸神字幕組出品,僅供學習交流,禁止用於商業用途 更多中日雙語字幕,盡在 sub.kamigami.org 和微博 @諸神字幕組
23:50.030 23:55.030 日听:爪爪 sambada   日校:戚风   翻译:马爷 兰樱
23:50.030 23:55.030 日聽:爪爪 sambada   日校:戚风   翻譯:马爷 兰樱
23:55.030 24:00.040 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
23:55.030 24:00.040 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
23:55.030 24:00.040 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧
23:55.030 24:00.040 諸神微信公眾號正式上線啦,搜索「諸神字幕組」添加關注吧
23:55.030 24:00.040 校对:mam   时间轴:歪歪   压制:Lax
23:55.030 24:00.040 校對:mam   時間軸:歪歪   壓制:Lax