超时空要塞Δ 第16集 踌躇的生日
剧情介绍:
後天就是芙蕾雅的15岁生日。为芙蕾雅鼓舞一下,在玛基娜的主意下,决定开一个惊喜派对。但是,疾风要选什么作生日礼物好呢,完全没有计划。看不下去的米拉洁只好跟他一同去买礼物,但……
动画字幕台词一览
超时空要塞Δ 第16集 踌躇的生日 00:01.850 00:04.900 因梅尔曼… 阿拉德 00:01.850 00:04.900 因梅爾曼… 阿拉德 00:05.290 00:07.990 你为什么和那种家伙的儿子在一起 00:05.290 00:07.990 你為什麼和那種傢伙的兒子在一起 00:10.950 00:13.100 不… 没什么 00:10.950 00:13.100 不… 沒什麼 00:13.810 00:17.100 抱歉 多谢你救了我 00:13.810 00:17.100 抱歉 多謝你救了我 00:21.010 00:22.720 什么啊那是 00:21.010 00:22.720 什麼啊那是 00:22.830 00:26.980 也许和你老爸合不来吧 别在意 00:22.830 00:26.980 也許和你老爸合不來吧 別在意 00:28.130 00:30.940 你也是我老爸的熟人吗 00:28.130 00:30.940 你也是我老爸的熟人嗎 00:31.340 00:36.920 算是吧 你老爸曾经和我们一样都是飞行员 00:31.340 00:36.920 算是吧 你老爸曾經和我們一樣都是飛行員 00:37.060 00:38.720 飞行员? 00:37.060 00:38.720 飛行員? 00:38.900 00:40.050 我老爸吗 00:38.900 00:40.050 我老爸嗎 00:40.200 00:41.110 嗯 00:40.200 00:41.110 嗯 00:41.680 00:43.530 为什么瞒着我啊 00:41.680 00:43.530 為什麼瞞著我啊 00:43.720 00:46.610 那是因为你没问吧 00:43.720 00:46.610 那是因為你沒問吧 00:47.210 00:48.780 那是什么啊 00:47.210 00:48.780 那是什麼啊 02:32.560 02:35.770 多谢惠顾 恭候您下次光临 02:32.560 02:35.770 多謝惠顧 恭候您下次光臨 02:35.890 02:37.040 谢谢了啊 02:35.890 02:37.040 謝謝了啊 02:37.320 02:38.840 在店里帮忙啊 02:37.320 02:38.840 在店裡幫忙啊 02:38.950 02:41.330 补了玛丽姐姐的空缺 帮大忙了噢 02:38.950 02:41.330 補了瑪麗姐姐的空缺 幫大忙了噢 02:41.590 02:43.130 没有啦 没有啦 02:41.590 02:43.130 沒有啦 沒有啦 02:43.240 02:46.430 芙蕾雅看板娘第一名 02:43.240 02:46.430 芙蕾雅看板娘第一名 02:47.060 02:51.070 看板娘 听起来不错呢 02:47.060 02:51.070 看板娘 聽起來不錯呢 02:52.690 02:54.680 在嘿嘿嘿什么啊 02:52.690 02:54.680 在嘿嘿嘿什麼啊 02:55.210 02:58.450 那样忙起来 比较能分散注意力吧 02:55.210 02:58.450 那樣忙起來 比較能分散注意力吧 02:58.650 03:00.010 表面硬撑 02:58.650 03:00.010 表面硬撐 03:00.180 03:05.190 毕竟故乡的星球现在要对全银河宣战 03:00.180 03:05.190 畢竟故鄉的星球現在要對全銀河宣戰 03:05.610 03:07.410 海蜇拉面 久等啦 03:05.610 03:07.410 海蜇拉麵 久等啦 03:07.540 03:09.100 噢噢看起来很美味啊 03:07.540 03:09.100 噢噢看起來很美味啊 03:09.230 03:11.940 然后啊然后啊 其实我有个主意 03:09.230 03:11.940 然後啊然後啊 其實我有個主意 03:12.060 03:13.320 是什么 03:12.060 03:13.320 是什麼 03:16.750 03:20.430 玛基娜的笑容很可爱 站姿也很可爱 03:16.750 03:20.430 瑪基娜的笑容很可愛 站姿也很可愛 03:20.550 03:22.770 没错没错 这种微妙的… 03:20.550 03:22.770 沒錯沒錯 這種微妙的… 03:22.880 03:23.710 不对 03:22.880 03:23.710 不對 03:24.760 03:27.620 芙蕾雅的人物简介 这个是… 03:24.760 03:27.620 芙蕾雅的人物簡介 這個是… 03:27.880 03:29.120 难道是 03:27.880 03:29.120 難道是 03:29.240 03:31.200 没错 不愧是米拉米拉 03:29.240 03:31.200 沒錯 不愧是米拉米拉 03:32.480 03:37.180 11月3日 也就是后天是芙蕾芙蕾的生日 03:32.480 03:37.180 11月3日 也就是後天是芙蕾芙蕾的生日 03:37.520 03:40.430 所以 惊喜派对什么的如何 03:37.520 03:40.430 所以 驚喜派對什麼的如何 03:40.580 03:42.280 惊喜派对 03:40.580 03:42.280 驚喜派對 03:42.520 03:43.430 算我一个 03:42.520 03:43.430 算我一個 03:43.530 03:45.990 那么就由我跟蕾蕾安排 03:43.530 03:45.990 那麼就由我跟蕾蕾安排 03:46.500 03:48.230 料理就交给我吧 03:46.500 03:48.230 料理就交給我吧 03:48.450 03:52.360 然后 你们准备好自己要送的生日礼物 03:48.450 03:52.360 然後 你們準備好自己要送的生日禮物 03:52.510 03:54.680 嗯~ 气氛高涨啊 03:52.510 03:54.680 嗯~ 氣氛高漲啊 03:54.800 03:55.790 没问题 03:54.800 03:55.790 沒問題 03:55.910 03:57.030 没问题 03:55.910 03:57.030 沒問題 03:57.110 03:58.660 那…那个 03:57.110 03:58.660 那…那個 04:01.290 04:02.360 没问题 04:01.290 04:02.360 沒問題 04:02.470 04:04.950 没错没错 果然要这样啊 04:02.470 04:04.950 沒錯沒錯 果然要這樣啊 04:05.830 04:07.750 礼物吗 04:05.830 04:07.750 禮物嗎 04:08.910 04:11.880 照这样下去 总有一天风之王国要将全银河给… 04:08.910 04:11.880 照這樣下去 總有一天風之王國要將全銀河給… 04:12.080 04:18.920 那种小地方居然要向新统合军挑起战争 我一直觉得这里面有文章 04:12.080 04:18.920 那種小地方居然要向新統合軍挑起戰爭 我一直覺得這裡面有文章 04:19.070 04:22.270 但是 现在正好他们停止了的行动 04:19.070 04:22.270 但是 現在正好他們停止了的行動 04:22.450 04:27.300 恐怕是 提高了歌声的输出加重了风之歌者的负担 04:22.450 04:27.300 恐怕是 提高了歌聲的輸出加重了風之歌者的負擔 04:27.440 04:30.190 无法立即展开下一次行动 04:27.440 04:30.190 無法立即展開下一次行動 04:30.870 04:32.990 是这样的吧 美云 04:30.870 04:32.990 是這樣的吧 美雲 04:33.340 04:38.190 嗯 以前我曾通过遗迹与风之歌者连接上了 04:33.340 04:38.190 嗯 以前我曾通過遺蹟與風之歌者連接上了 04:40.610 04:46.340 如果我们利用在遗迹中出现的系统 应该可以与其对抗 04:40.610 04:46.340 如果我們利用在遺蹟中出現的系統 應該可以與其對抗 04:47.630 04:49.500 只是没有确实的证据 04:47.630 04:49.500 只是沒有確實的證據 04:49.660 04:51.960 所以 在敌人沉默的时候 04:49.660 04:51.960 所以 在敵人沉默的時候 04:52.090 04:54.460 对系统进行调查怎么样 04:52.090 04:54.460 對系統進行調查怎麼樣 04:54.650 04:59.590 敌人着眼于全银河的现在 正是我们的机会吗 04:54.650 04:59.590 敵人着眼於全銀河的現在 正是我們的機會嗎 04:59.760 05:01.160 没错 04:59.760 05:01.160 沒錯 05:03.360 05:04.710 美云 05:03.360 05:04.710 美雲 05:05.330 05:07.310 刚才多谢了 05:05.330 05:07.310 剛才多謝了 05:07.850 05:09.520 不必多虑 05:07.850 05:09.520 不必多慮 05:10.050 05:12.040 这样啊 那个 05:10.050 05:12.040 這樣啊 那個 05:12.270 05:14.870 芙蕾雅的惊喜派对 你去吗 05:12.270 05:14.870 芙蕾雅的驚喜派對 你去嗎 05:15.200 05:17.910 是啊 我会考虑的 05:15.200 05:17.910 是啊 我會考慮的 05:21.220 05:23.350 会考虑的…吗 05:21.220 05:23.350 會考慮的…嗎 05:29.830 05:32.060 然后呢 为什么连我也要来 05:29.830 05:32.060 然後呢 為什麼連我也要來 05:32.430 05:35.210 我不知道生日礼物要送什么啊 05:32.430 05:35.210 我不知道生日禮物要送什麼啊 05:35.680 05:37.520 反正你也要准备的吧 05:35.680 05:37.520 反正你也要準備的吧 05:39.020 05:41.090 我就知道会这样 05:39.020 05:41.090 我就知道會這樣 05:43.310 05:46.800 生日礼物候选啊 不愧是米拉洁… 05:43.310 05:46.800 生日禮物候選啊 不愧是米拉潔… 05:47.480 05:48.620 会不会太贵了 05:47.480 05:48.620 會不會太貴了 05:48.760 05:52.520 你在说什么啊 这可是给女性的生日礼物啊 05:48.760 05:52.520 你在說什麼啊 這可是給女性的生日禮物啊 05:53.130 05:57.110 你啊 这个列表都是你自己想要的东西吧 05:53.130 05:57.110 你啊 這個列表都是你自己想要的東西吧 05:57.540 06:03.360 不是 这可是这个月「daisy daisy」上刊载的 「最想得到的生日礼物」的问卷结果 05:57.540 06:03.360 不是 這可是這個月「daisy daisy」上刊載的 「最想得到的生日禮物」的問卷結果 06:04.650 06:08.990 真是的 你有多少预算 就考虑那个范围里的不就好了吗 06:04.650 06:08.990 真是的 你有多少預算 就考慮那個範圍裡的不就好了嗎 06:10.600 06:11.710 啊? 06:10.600 06:11.710 啊? 06:11.840 06:14.050 话说生日礼物不止是钱吧 06:11.840 06:14.050 話說生日禮物不止是錢吧 06:14.240 06:16.880 心意到了就行了嘛 06:14.240 06:16.880 心意到了就行了嘛 06:17.080 06:18.080 走吧 06:17.080 06:18.080 走吧 06:23.270 06:26.290 吼吼 气氛不错嘛 06:23.270 06:26.290 吼吼 氣氛不錯嘛 06:26.460 06:30.900 怎么说呢 好像刚开始交往的笨拙的情侣啊 06:26.460 06:30.900 怎麼說呢 好像剛開始交往的笨拙的情侶啊 06:34.040 06:37.280 嗯 总感觉哪里不对呢 06:34.040 06:37.280 嗯 總感覺哪裡不對呢 06:38.760 06:41.380 喂 你有发现什么好东西吗 06:38.760 06:41.380 喂 你有發現什麼好東西嗎 06:41.530 06:42.840 这个嘛 06:41.530 06:42.840 這個嘛 06:43.030 06:44.120 这种怎么样 06:43.030 06:44.120 這種怎麼樣 06:44.240 06:45.730 好可爱 06:44.240 06:45.730 好可愛 06:45.830 06:47.210 不 不可爱 06:45.830 06:47.210 不 不可愛 06:47.720 06:51.060 这里没有比你可爱的 06:47.720 06:51.060 這裡沒有比你可愛的 06:51.320 06:53.750 真是的 疾风这个笨蛋笨蛋 06:51.320 06:53.750 真是的 疾風這個笨蛋笨蛋 06:54.920 06:57.380 多么充实的休息日啊 06:54.920 06:57.380 多麼充實的休息日啊 06:57.620 06:59.420 可是真是头痛啊 06:57.620 06:59.420 可是真是頭痛啊 06:59.570 07:01.860 那家伙得到什么会高兴啊 06:59.570 07:01.860 那傢伙得到什麼會高興啊 07:02.340 07:06.240 比起我 你应该更了解芙蕾雅小姐吧 07:02.340 07:06.240 比起我 你應該更了解芙蕾雅小姐吧 07:06.440 07:10.610 是吗 那家伙喜欢的东西… 07:06.440 07:10.610 是嗎 那傢伙喜歡的東西… 07:11.170 07:13.360 除了唱歌和苹果都不知道啊 07:11.170 07:13.360 除了唱歌和蘋果都不知道啊 07:15.490 07:19.320 难道 你喜欢芙蕾雅小姐吗 07:15.490 07:19.320 難道 你喜歡芙蕾雅小姐嗎 07:19.760 07:21.380 突然的直球 07:19.760 07:21.380 突然的直球 07:21.520 07:23.360 你在说什么啊 07:21.520 07:23.360 你在說什麼啊 07:23.550 07:28.020 那家伙只是单纯的朋友… 不是啊 07:23.550 07:28.020 那傢伙只是單純的朋友… 不是啊 07:28.520 07:30.830 搭档…也不是这么回事 07:28.520 07:30.830 搭檔…也不是這麼回事 07:31.160 07:32.480 同伴… 07:31.160 07:32.480 同伴… 07:32.600 07:34.040 哎呀怎么说呢 07:32.600 07:34.040 哎呀怎麼說呢 07:34.170 07:37.270 看着不会厌烦 然后很有趣 07:34.170 07:37.270 看著不會厭煩 然後很有趣 07:37.440 07:41.600 好像跟她在一起 会卷进什么不得了的事情里 07:37.440 07:41.600 好像跟她在一起 會捲進什麼不得了的事情裡 07:41.880 07:47.300 是吗 但是那种心情不就是恋爱的开始吗 07:41.880 07:47.300 是嗎 但是那種心情不就是戀愛的開始嗎 07:47.610 07:50.100 哎~ 你就是那样的吗 07:47.610 07:50.100 哎~ 你就是那樣的嗎 07:50.470 07:52.210 这 这是书上写的 07:50.470 07:52.210 這 這是書上寫的 07:52.340 07:55.500 什么啊 我还以为是你的经验 07:52.340 07:55.500 什麼啊 我還以為是你的經驗 07:55.900 07:58.540 怎 怎么可能 07:55.900 07:58.540 怎 怎麼可能 07:58.740 08:03.570 我到现在为止 恋爱…约会什么的没有过 07:58.740 08:03.570 我到現在為止 戀愛…約會什麼的沒有過 08:03.770 08:06.970 被邀请去喝茶倒是有过 08:03.770 08:06.970 被邀請去喝茶倒是有過 08:07.410 08:10.840 那个 可能也是… 08:07.410 08:10.840 那個 可能也是… 08:11.010 08:12.710 这种东西怎么样啊 08:11.010 08:12.710 這種東西怎麼樣啊 08:14.860 08:16.710 这种情况到底还是… 08:14.860 08:16.710 這種情況到底還是… 08:16.860 08:18.840 阿疾这个迟钝啊迟钝 08:16.860 08:18.840 阿疾這個遲鈍啊遲鈍 08:20.030 08:22.360 恋爱好残酷 08:20.030 08:22.360 戀愛好殘酷 08:26.980 08:31.300 进一步提高歌声输出的测试准备已经完成了 08:26.980 08:31.300 進一步提高歌聲輸出的測試準備已經完成了 08:31.820 08:37.570 在新统合军的全部舰队集合之前 可以发挥效力 给陛下造成的负担… 08:31.820 08:37.570 在新統合軍的全部艦隊集合之前 可以發揮效力 給陛下造成的負擔… 08:37.690 08:40.340 没有关系 进行吧 08:37.690 08:40.340 沒有關係 進行吧 08:41.310 08:43.030 可以吗 08:41.310 08:43.030 可以嗎 08:43.550 08:45.030 予之道路 08:43.550 08:45.030 予之道路 08:45.200 08:48.560 是将全银河的人民团结在风之歌声下 08:45.200 08:48.560 是將全銀河的人民團結在風之歌聲下 08:48.870 08:53.370 那才是结束这场战争最好的办法 08:48.870 08:53.370 那才是結束這場戰爭最好的辦法 08:53.590 08:55.530 没错吧 洛伊德 08:53.590 08:55.530 沒錯吧 洛伊德 08:55.670 08:57.120 是 08:55.670 08:57.120 是 08:57.720 09:01.500 为了达到目的 就算粉身碎骨也在所不辞 08:57.720 09:01.500 為了達到目的 就算粉身碎骨也在所不辭 09:02.090 09:05.760 我明白了 如果这是陛下的意志 09:02.090 09:05.760 我明白了 如果這是陛下的意志 09:07.530 09:09.750 现在正是个好时机 09:07.530 09:09.750 現在正是個好時機 09:09.860 09:12.940 就是 一口气控制住银河的话… 09:09.860 09:12.940 就是 一口氣控制住銀河的話… 09:13.150 09:19.600 我们骑士团起誓过为了保护风之王国的荣耀 将这羽翼染黑而战 09:13.150 09:19.600 我們騎士團起誓過為了保護風之王國的榮耀 將這羽翼染黑而戰 09:19.800 09:24.030 但这毕竟只是和新统合军之间的纷争 09:19.800 09:24.030 但這畢竟只是和新統合軍之間的紛爭 09:24.210 09:26.740 如果这是海因兹大人的打算 09:24.210 09:26.740 如果這是海因茲大人的打算 09:26.920 09:29.510 骑士团遵循指示 不是当然的吗 09:26.920 09:29.510 騎士團遵循指示 不是當然的嗎 09:30.950 09:33.910 白骑士大人 是怎么想的呢 09:30.950 09:33.910 白騎士大人 是怎麼想的呢 09:34.360 09:35.630 他和你一样 09:34.360 09:35.630 他和你一樣 09:36.970 09:40.420 小时候的他 很喜欢苹果 09:36.970 09:40.420 小時候的他 很喜歡蘋果 09:41.050 09:42.530 每次飞行训练结束后 09:41.050 09:42.530 每次飛行訓練結束後 09:42.680 09:47.190 一边喝着刚榨好的苹果汁 一边说着好喝好喝 09:42.680 09:47.190 一邊喝著剛榨好的蘋果汁 一邊說著好喝好喝 09:48.340 09:50.340 嘛 就是这样 09:48.340 09:50.340 嘛 就是這樣 09:56.590 10:00.170 战争 还会持续的吧 09:56.590 10:00.170 戰爭 還會持續的吧 10:21.130 10:23.090 疾风少尉 这个怎么样 10:21.130 10:23.090 疾風少尉 這個怎麼樣 10:24.200 10:25.450 怎么了 10:24.200 10:25.450 怎麼了 10:26.180 10:27.440 疾风 10:26.180 10:27.440 疾風 10:29.650 10:34.630 好像肚子好像饿了 感觉头晕晕的 10:29.650 10:34.630 好像肚子好像餓了 感覺頭暈暈的 10:36.060 10:37.810 什么啊 10:36.060 10:37.810 什麼啊 10:42.340 10:43.650 美云小姐 10:42.340 10:43.650 美雲小姐 10:44.940 10:47.440 那个星座前面就是温德米尔星 10:44.940 10:47.440 那個星座前面就是溫德米爾星 10:47.870 10:49.590 想起了故乡吗 10:47.870 10:49.590 想起了故鄉嗎 10:50.440 10:53.250 看着这边的星星 就想起来了 10:50.440 10:53.250 看著這邊的星星 就想起來了 10:54.490 10:58.260 风之王国的风 就像飞扬的冰粒 10:54.490 10:58.260 風之王國的風 就像飛揚的冰粒 10:58.690 11:01.150 能感受到打在脸颊上的疼痛 10:58.690 11:01.150 能感受到打在臉頰上的疼痛 11:01.480 11:04.240 美云小姐去过那里吗 11:01.480 11:04.240 美雲小姐去過那裡嗎 11:06.290 11:10.460 你在风之王国的舞台上唱过歌吗 11:06.290 11:10.460 你在風之王國的舞台上唱過歌嗎 11:10.880 11:13.070 没有 11:10.880 11:13.070 沒有 11:13.300 11:14.750 是啊 11:13.300 11:14.750 是啊 11:15.870 11:20.110 旋律乘上了风 吹向四方 11:15.870 11:20.110 旋律乘上了風 吹向四方 11:20.650 11:24.670 歌声在星间穿梭 最后升华 11:20.650 11:24.670 歌聲在星間穿梭 最後升華 11:29.790 11:31.070 给你 甜点 11:29.790 11:31.070 給你 甜點 11:36.740 11:40.360 这样好吗 明明没什么钱还让你请客 11:36.740 11:40.360 這樣好嗎 明明沒什麼錢還讓你請客 11:40.760 11:43.290 因为你陪我逛了好久啊 11:40.760 11:43.290 因為你陪我逛了好久啊 11:43.710 11:45.700 那么 我就不客气了 11:43.710 11:45.700 那麼 我就不客氣了 11:53.350 11:58.620 你和你父亲都是飞行员 真是巧合吧 11:53.350 11:58.620 你和你父親都是飛行員 真是巧合吧 11:58.830 12:00.150 大概吧 11:58.830 12:00.150 大概吧 12:00.590 12:02.480 怎么了 12:00.590 12:02.480 怎麼了 12:03.040 12:04.670 怎么说呢 12:03.040 12:04.670 怎麼說呢 12:04.880 12:08.680 至今为止辗转多个星球 做过各种事 12:04.880 12:08.680 至今為止輾轉多個星球 做過各種事 12:08.860 12:12.360 但每个都觉得不合胃口 12:08.860 12:12.360 但每個都覺得不合胃口 12:12.650 12:15.110 直到现在终于找到了 这样的想法 12:12.650 12:15.110 直到現在終於找到了 這樣的想法 12:15.240 12:17.690 原来是和老爸一样的吧 12:15.240 12:17.690 原來是和老爸一樣的吧 12:17.870 12:21.210 什么啊 结果还是走上同样的路了 12:17.870 12:21.210 什麼啊 結果還是走上同樣的路了 12:21.350 12:24.480 但是 你选择做飞行员时 12:21.350 12:24.480 但是 你選擇做飛行員時 12:24.600 12:27.280 是在知道父亲是飞行员之前了吧 12:24.600 12:27.280 是在知道父親是飛行員之前了吧 12:27.450 12:28.510 是这样吧 12:27.450 12:28.510 是這樣吧 12:28.630 12:30.750 那么 不就没关系了嘛 12:28.630 12:30.750 那麼 不就沒關係了嘛 12:31.950 12:34.870 你只是选择了自己的道路 12:31.950 12:34.870 你只是選擇了自己的道路 12:38.970 12:40.930 自己的路自己走 是吧 12:38.970 12:40.930 自己的路自己走 是吧 12:41.020 12:46.280 对 但是好像也不能这么简单地就下结论 12:41.020 12:46.280 對 但是好像也不能這麼簡單地就下結論 12:47.070 12:48.270 也是 12:47.070 12:48.270 也是 12:56.250 12:58.410 美拉洁 今天真谢谢你了啊 12:56.250 12:58.410 美拉潔 今天真謝謝你了啊 13:00.050 13:02.430 咦 礼物呢 13:00.050 13:02.430 咦 禮物呢 13:09.150 13:11.730 风之王国的人把这种影像… 13:09.150 13:11.730 風之王國的人把這種影像… 13:12.520 13:15.950 把真相公之于众的日子 可能比想像中还近呢 13:12.520 13:15.950 把真相公之於眾的日子 可能比想像中還近呢 13:17.020 13:19.730 对了 那件事别对疾风说 13:17.020 13:19.730 對了 那件事別對疾風說 13:20.330 13:21.610 我知道 13:20.330 13:21.610 我知道 13:22.070 13:24.220 但我不会一直瞒下去的 13:22.070 13:24.220 但我不會一直瞞下去的 13:25.040 13:26.880 是啊 13:25.040 13:26.880 是啊 13:31.480 13:32.990 在睡着呢 13:31.480 13:32.990 在睡著呢 13:33.120 13:34.580 毫无防备 13:33.120 13:34.580 毫無防備 13:40.690 13:41.540 那个拿给我 13:40.690 13:41.540 那個拿給我 13:41.660 13:43.880 好 饮料这么些够了吧 13:41.660 13:43.880 好 飲料這麼些夠了吧 13:43.970 13:45.200 稍微帮我一下 13:43.970 13:45.200 稍微幫我一下 13:45.340 13:46.200 装饰品呢 13:45.340 13:46.200 裝飾品呢 13:46.300 13:47.540 完美 13:46.300 13:47.540 完美 13:47.640 13:49.080 这里也是 完成了 13:47.640 13:49.080 這裡也是 完成了 13:49.240 13:50.440 食物呢 13:49.240 13:50.440 食物呢 13:50.550 13:51.860 好了 13:50.550 13:51.860 好了 13:51.990 13:53.720 阿拉德队长 别偷懒 13:51.990 13:53.720 阿拉德隊長 別偷懶 13:55.340 13:56.410 蛋糕呢 13:55.340 13:56.410 蛋糕呢 13:58.780 14:00.170 还差一点 13:58.780 14:00.170 還差一點 14:00.320 14:02.860 话说 疾风在做什么啊 14:00.320 14:02.860 話說 疾風在做什麼啊 14:03.090 14:06.620 难不成还在选礼物 14:03.090 14:06.620 難不成還在選禮物 14:08.910 14:10.360 目标确认 14:08.910 14:10.360 目標確認 14:10.500 14:11.910 还有300秒就到了 14:10.500 14:11.910 還有300秒就到了 14:12.940 14:14.200 遵命 长官 14:12.940 14:14.200 遵命 長官 14:14.660 14:16.020 芙蕾雅来了哦 14:14.660 14:16.020 芙蕾雅來了哦 14:16.170 14:17.370 那么快 14:16.170 14:17.370 那麼快 14:17.490 14:18.800 疾风在做什么啊 14:17.490 14:18.800 疾風在做什麼啊 14:18.900 14:20.200 队长快动起来 14:18.900 14:20.200 隊長快動起來 14:26.870 14:28.340 黑漆漆的 14:26.870 14:28.340 黑漆漆的 14:32.860 14:34.430 我回来了 14:32.860 14:34.430 我回來了 14:35.070 14:37.520 大家都去哪了啊 14:35.070 14:37.520 大家都去哪了啊 14:40.010 14:41.880 什 什么 14:40.010 14:41.880 什 什麼 14:43.810 14:44.950 一 二 14:43.810 14:44.950 一 二 14:45.060 14:47.390 生日快乐 14:45.060 14:47.390 生日快樂 14:48.220 14:50.500 咦 生日 14:48.220 14:50.500 咦 生日 14:52.240 14:54.060 今天是我的生日 14:52.240 14:54.060 今天是我的生日 14:54.200 14:56.720 哎 忘掉了吗 14:54.200 14:56.720 哎 忘掉了嗎 14:56.860 15:03.000 因为这几年 每次生日的时候村长都会催我快结婚 14:56.860 15:03.000 因為這幾年 每次生日的時候村長都會催我快結婚 15:03.120 15:04.610 光想着怎么逃了 15:03.120 15:04.610 光想著怎麼逃了 15:04.730 15:06.160 什么呀 15:04.730 15:06.160 什麼呀 15:06.270 15:07.790 真辛苦呢 15:06.270 15:07.790 真辛苦呢 15:10.970 15:12.220 疾风呢 15:10.970 15:12.220 疾風呢 15:15.840 15:16.990 真是的 15:15.840 15:16.990 真是的 15:19.830 15:21.950 这些是大家的礼物 15:19.830 15:21.950 這些是大家的禮物 15:22.140 15:25.130 这么多 能全部收下吗 15:22.140 15:25.130 這麼多 能全部收下嗎 15:29.230 15:30.600 美云小姐 15:29.230 15:30.600 美雲小姐 15:31.050 15:32.240 小云云 15:31.050 15:32.240 小云云 15:32.350 15:33.610 实在稀有 15:32.350 15:33.610 實在稀有 15:34.070 15:36.060 美云小姐也来了呀 15:34.070 15:36.060 美雲小姐也來了呀 16:17.320 16:18.530 小芙蕾雅 16:17.320 16:18.530 小芙蕾雅 16:19.210 16:20.640 来 吹蜡烛吧 16:19.210 16:20.640 來 吹蠟燭吧 16:26.230 16:28.400 恭喜恭喜 16:26.230 16:28.400 恭喜恭喜 16:32.480 16:34.820 谢谢 谢谢 16:32.480 16:34.820 謝謝 謝謝 16:35.430 16:37.430 谢谢大家 16:35.430 16:37.430 謝謝大家 16:37.700 16:39.740 那小芙蕾快讲几句吧 16:37.700 16:39.740 那小芙蕾快講幾句吧 16:42.310 16:43.450 好 16:42.310 16:43.450 好 16:48.550 16:50.470 糟了 要抓紧点 16:48.550 16:50.470 糟了 要抓緊點 16:53.150 16:57.040 我小的时候 战争就开始了 16:53.150 16:57.040 我小的時候 戰爭就開始了 16:57.740 17:02.200 但因为我们村在乡下 没受到很大影响 16:57.740 17:02.200 但因為我們村在鄉下 沒受到很大影響 17:02.820 17:05.160 即使如此 生活还是很艰难 17:02.820 17:05.160 即使如此 生活還是很艱難 17:06.650 17:10.530 就在那时 我遇见了地球的音乐 17:06.650 17:10.530 就在那時 我遇見了地球的音樂 17:12.200 17:17.310 父亲被风召走时也是 母亲被风召走时也是 17:12.200 17:17.310 父親被風召走時也是 母親被風召走時也是 17:17.970 17:23.050 无论是痛苦和孤单的回忆 还是悲伤的心情 17:17.970 17:23.050 無論是痛苦和孤單的回憶 還是悲傷的心情 17:23.240 17:29.190 都被明快的歌声驱散了 17:23.240 17:29.190 都被明快的歌聲驅散了 17:30.860 17:35.560 虽然也没很明白 但觉得唱歌是件很厉害的事 17:30.860 17:35.560 雖然也沒很明白 但覺得唱歌是件很厲害的事 17:36.680 17:39.890 所以一听到有试镜的消息 17:36.680 17:39.890 所以一聽到有試鏡的消息 17:40.030 17:42.780 无论如何也想加入女武神 17:40.030 17:42.780 無論如何也想加入女武神 17:43.580 17:45.700 之后通过了试镜 17:43.580 17:45.700 之後通過了試鏡 17:46.500 17:49.700 我真的很高兴 17:46.500 17:49.700 我真的很高興 17:52.330 17:53.920 你之前都去哪了 17:52.330 17:53.920 你之前都去哪了 17:54.030 17:55.120 有点事 17:54.030 17:55.120 有點事 18:05.020 18:08.560 我今天就是15岁了 18:05.020 18:08.560 我今天就是15歲了 18:09.320 18:13.380 对风之王国的人而言 是人生中重要的转折点 18:09.320 18:13.380 對風之王國的人而言 是人生中重要的轉折點 18:13.680 18:18.500 能在这么重要的日子 遇到了这么好的… 18:13.680 18:18.500 能在這麼重要的日子 遇到了這麼好的… 18:18.950 18:20.280 小芙蕾 18:18.950 18:20.280 小芙蕾 18:23.350 18:26.590 我能遇见大家 真的非常幸福 18:23.350 18:26.590 我能遇見大家 真的非常幸福 18:26.850 18:30.740 为了之后不留遗憾 我会一直一直唱下去的 18:26.850 18:30.740 為了之後不留遺憾 我會一直一直唱下去的 18:35.290 18:36.480 小芙蕾 18:35.290 18:36.480 小芙蕾 18:36.990 18:39.870 我也是 能遇见你真好 18:36.990 18:39.870 我也是 能遇見你真好 18:40.510 18:42.250 乖 乖 18:40.510 18:42.250 乖 乖 18:45.830 18:47.590 那么派对开始吧 18:45.830 18:47.590 那麼派對開始吧 18:47.770 18:48.720 快看快看 18:47.770 18:48.720 快看快看 18:49.210 18:50.840 大家 这里这里 18:49.210 18:50.840 大家 這裡這裡 18:51.220 18:52.620 怎么了 18:51.220 18:52.620 怎麼了 18:59.480 19:01.020 雪 18:59.480 19:01.020 雪 19:02.390 19:06.360 雪…雪好棒呀 19:02.390 19:06.360 雪…雪好棒呀 19:14.610 19:17.060 原来迟到的原因 是这个 19:14.610 19:17.060 原來遲到的原因 是這個 19:20.340 19:22.650 第一次看到雪 19:20.340 19:22.650 第一次看到雪 19:23.520 19:24.800 难以置信 19:23.520 19:24.800 難以置信 19:37.480 19:39.490 生日快乐 芙蕾雅 19:37.480 19:39.490 生日快樂 芙蕾雅 19:40.360 19:41.450 疾风 19:40.360 19:41.450 疾風 19:41.560 19:43.210 抱歉 迟到了 19:41.560 19:43.210 抱歉 遲到了 19:43.920 19:49.180 难道这场雪 是疾风做的吗 19:43.920 19:49.180 難道這場雪 是疾風做的嗎 19:49.460 19:53.440 算是吧 这就是我的礼物 19:49.460 19:53.440 算是吧 這就是我的禮物 19:57.820 19:59.160 谢谢你 疾风 19:57.820 19:59.160 謝謝你 疾風 19:59.920 20:00.840 你喜欢吗 19:59.920 20:00.840 你喜歡嗎 20:00.980 20:02.960 嗯 超级喜欢 20:00.980 20:02.960 嗯 超級喜歡 20:04.700 20:06.130 璐姆 亮闪闪的 20:04.700 20:06.130 璐姆 亮閃閃的 21:38.870 21:40.150 你来了呀 21:38.870 21:40.150 你來了呀 21:40.290 21:42.140 我只是想知道 21:40.290 21:42.140 我只是想知道 21:43.600 21:47.830 因为我不曾有被庆祝生日的记忆 21:43.600 21:47.830 因為我不曾有被慶祝生日的記憶 21:51.870 21:52.920 美云 21:51.870 21:52.920 美雲 21:57.290 21:59.830 雪吗 你还挺能干的 21:57.290 21:59.830 雪嗎 你還挺能幹的 22:01.410 22:04.260 话说啊 老爸是什么样的人 22:01.410 22:04.260 話說啊 老爸是什麼樣的人 22:04.630 22:07.090 是个技术高超的飞行员 22:04.630 22:07.090 是個技術高超的飛行員 22:07.280 22:09.280 我受了他不少照顾 22:07.280 22:09.280 我受了他不少照顧 22:09.880 22:11.170 还有… 22:09.880 22:11.170 還有… 22:14.410 22:16.890 他是个太过温柔的人 22:14.410 22:16.890 他是個太過溫柔的人 23:20.770 23:22.130 芙蕾雅 23:20.770 23:22.130 芙蕾雅 23:35.460 23:38.420 咦 为什么我… 23:35.460 23:38.420 咦 為什麼我…