超时空要塞Δ 第17集 扩散上台

剧情介绍:

  “普罗多文明系统”,正是打乱温德米尔的制风圏的线索。但是,为了那个解析,潜入严格警备的有遗迹的行星,必须用Walküre的歌声来让系统启动。到底凯厄斯的秘策是……?

1/9Page Total 410 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
超时空要塞Δ 第17集 扩散上台
00:01.220 00:03.160 我們風之王國
00:01.220 00:03.160 我们风之王国
00:03.420 00:07.120 通過風之歌者  精神控制狂暴者
00:03.420 00:07.120 通过风之歌者  精神控制狂暴者
00:07.810 00:11.570 解開了遺蹟的封印  確立了制風權
00:07.810 00:11.570 解开了遗迹的封印  确立了制风权
00:12.590 00:14.870 獨立戰爭之後已經過去了七年
00:12.590 00:14.870 独立战争之后已经过去了七年
00:15.100 00:21.280 在此期間  古拉米亞陛下的風弱去  璐姆也隨之衰竭
00:15.100 00:21.280 在此期间  古拉米亚陛下的风弱去  璐姆也随之衰竭
00:22.430 00:24.990 我們不像地球人有足夠的時間
00:22.430 00:24.990 我们不像地球人有足够的时间
00:25.800 00:31.250 地球人以及其他人種  為何可以如此長壽呢
00:25.800 00:31.250 地球人以及其他人种  为何可以如此长寿呢
00:32.240 00:36.980 肉體比我們弱小  也沒有璐姆的物種為什麼…
00:32.240 00:36.980 肉体比我们弱小  也没有璐姆的物种为什么…
00:38.540 00:40.960 我們的生命太過短暫
00:38.540 00:40.960 我们的生命太过短暂
00:41.610 00:47.250 現在活躍在戰場上的璐姆  也會在不久的將來消亡吧
00:41.610 00:47.250 现在活跃在战场上的璐姆  也会在不久的将来消亡吧
00:48.540 00:54.330 為了戰勝這宿命  必須儘快清楚普洛特遺蹟系統
00:48.540 00:54.330 为了战胜这宿命  必须尽快清楚普洛特遗迹系统
00:55.170 01:00.900 接著  讓偉大的風之歌聲響徹在全銀河
00:55.170 01:00.900 接着  让伟大的风之歌声响彻在全银河
02:57.110 02:59.860 有這麼多的魔龍III
02:57.110 02:59.860 有这么多的魔龙III
03:00.190 03:03.530 哼  別礙手礙腳的就好
03:00.190 03:03.530 哼  别碍手碍脚的就好
03:03.950 03:09.200 終於到了和統合政府兵刃相接的時候了
03:03.950 03:09.200 终于到了和统合政府兵刃相接的时候了
03:10.340 03:12.580 看家就靠你們了  菜鳥們
03:10.340 03:12.580 看家就靠你们了  菜鸟们
03:12.730 03:13.920 是
03:12.730 03:13.920 是
03:17.630 03:18.700 卡西姆
03:17.630 03:18.700 卡西姆
03:18.930 03:20.320 我明白
03:18.930 03:20.320 我明白
03:20.710 03:25.010 打倒統合政府  建立大銀河文明
03:20.710 03:25.010 打倒统合政府  建立大银河文明
03:25.250 03:28.730 因為這是先古拉米亞王的意志
03:25.250 03:28.730 因为这是先古拉米亚王的意志
03:28.910 03:32.640 不過  聽到這個遺言的也只有洛伊德一人
03:28.910 03:32.640 不过  听到这个遗言的也只有洛伊德一人
04:04.990 04:08.540 不敲門就擅自進入是「伊普西龍財團」的風格嘛
04:04.990 04:08.540 不敲门就擅自进入是「伊普西龙财团」的风格嘛
04:09.000 04:12.370 芙蕾雅·薇恩與美雲·基努梅爾
04:09.000 04:12.370 芙蕾雅·薇恩与美云·基努梅尔
04:12.600 04:16.330 我也很關注她們二位
04:12.600 04:16.330 我也很关注她们二位
04:17.180 04:22.690 可是  風之王國已經擁有海因茲大人這位風之歌者
04:17.180 04:22.690 可是  风之王国已经拥有海因兹大人这位风之歌者
04:22.940 04:25.650 為何還對這二位有如此興趣呢
04:22.940 04:25.650 为何还对这二位有如此兴趣呢
04:26.440 04:29.550 研究敵人是理所當然的
04:26.440 04:29.550 研究敌人是理所当然的
04:29.760 04:33.480 原來如此  對了
04:29.760 04:33.480 原来如此  对了
04:34.200 04:39.190 您吩咐的Sv-262的六架換代機已經準備好了
04:34.200 04:39.190 您吩咐的Sv-262的六架换代机已经准备好了
04:39.350 04:43.440 如此一來第二期的擴充計劃都已全部完成
04:39.350 04:43.440 如此一来第二期的扩充计划都已全部完成
04:43.640 04:50.440 只要普洛特文明的系統解析完畢  請您記得提供給我們情報
04:43.640 04:50.440 只要普洛特文明的系统解析完毕  请您记得提供给我们情报
04:52.420 04:54.010 潛入博爾德?
04:52.420 04:54.010 潜入博尔德?
04:54.210 04:58.040 是的  不對那個巨型系統做點什麼的話
04:54.210 04:58.040 是的  不对那个巨型系统做点什么的话
04:58.210 05:01.990 就無法顛覆被風之王國支配的現狀
04:58.210 05:01.990 就无法颠覆被风之王国支配的现状
05:02.230 05:06.940 但是  除了它能將歌聲中的折躍波向銀河傳播
05:02.230 05:06.940 但是  除了它能将歌声中的折跃波向银河传播
05:07.150 05:09.720 關於那個系統其他我們一無所知
05:07.150 05:09.720 关于那个系统其他我们一无所知
05:10.930 05:13.270 想調查的話只有親自接觸
05:10.930 05:13.270 想调查的话只有亲自接触
05:14.000 05:16.050 再一次回到那個星球
05:14.000 05:16.050 再一次回到那个星球
05:23.360 05:26.200 又要潛入那個貓行星了
05:23.360 05:26.200 又要潜入那个猫行星了
05:26.360 05:28.340 是…是啊
05:26.360 05:28.340 是…是啊
05:28.960 05:31.230 你從剛才開始就怎麼了啊
05:28.960 05:31.230 你从刚才开始就怎么了啊
05:31.380 05:32.700 作戰計劃呢
05:31.380 05:32.700 作战计划呢
05:34.080 05:37.520 降落在博爾德之後  潛入巨型系統
05:34.080 05:37.520 降落在博尔德之后  潜入巨型系统
05:37.680 05:41.660 利用女武神的歌聲  讓系統產生反應收集數據
05:37.680 05:41.660 利用女武神的歌声  让系统产生反应收集数据
05:42.240 05:44.160 但是為什麼是博爾德
05:42.240 05:44.160 但是为什么是博尔德
05:44.370 05:46.250 因為我們有協助者
05:44.370 05:46.250 因为我们有协助者
05:46.840 05:52.430 新統合軍的殘存部隊為了解放博爾德在那裡進行抵抗運動
05:46.840 05:52.430 新统合军的残存部队为了解放博尔德在那里进行抵抗运动
05:52.900 05:55.030 用我們的歌聲喚起抗體
05:52.900 05:55.030 用我们的歌声唤起抗体
05:55.210 05:59.680 雖然只是少數  應該可以對抗風之歌的精神控制
05:55.210 05:59.680 虽然只是少数  应该可以对抗风之歌的精神控制
06:00.710 06:06.040 根據他們的情報  駐紮的風之王國軍的規模在逐漸減少
06:00.710 06:06.040 根据他们的情报  驻扎的风之王国军的规模在逐渐减少
06:06.770 06:09.400 應該是把戰力轉移到別的地方了吧
06:06.770 06:09.400 应该是把战力转移到别的地方了吧
06:09.720 06:12.940 因為戰線突然變長了啊
06:09.720 06:12.940 因为战线突然变长了啊
06:13.300 06:16.240 瞄準敵人兵力薄弱的縫隙
06:13.300 06:16.240 瞄准敌人兵力薄弱的缝隙
06:16.400 06:17.980 可是要怎麼做
06:16.400 06:17.980 可是要怎么做
06:18.060 06:21.420 已經被潛入了一次  警戒應該也強化了吧
06:18.060 06:21.420 已经被潜入了一次  警戒应该也强化了吧
06:22.000 06:25.290 是啊  用一般的辦法是行不通的吧
06:22.000 06:25.290 是啊  用一般的办法是行不通的吧
06:25.660 06:26.970 所以
06:25.660 06:26.970 所以
06:35.690 06:37.990 怎麼了  快看快看
06:35.690 06:37.990 怎么了  快看快看
06:47.930 06:50.530 正在觀看銀河網絡的各位觀眾
06:47.930 06:50.530 正在观看银河网络的各位观众
06:50.870 06:54.410 現在球狀星團被風之王國所占領
06:50.870 06:54.410 现在球状星团被风之王国所占领
06:54.590 06:59.150 我們女武神無法舉行對抗狂暴病毒的疫苗LIVE
06:54.590 06:59.150 我们女武神无法举行对抗狂暴病毒的疫苗LIVE
06:59.780 07:02.560 但是我們不能什麼都不做
06:59.780 07:02.560 但是我们不能什么都不做
07:02.830 07:09.340 所以  我們的特別LIVE  將在銀河系中通過網絡直播
07:02.830 07:09.340 所以  我们的特别LIVE  将在银河系中通过网络直播
07:10.050 07:14.910 超越星球國家以及銀河  將活力傳播給所有人
07:10.050 07:14.910 超越星球国家以及银河  将活力传播给所有人
07:16.270 07:22.710 這是我們  絕不屈服於風之王國的意志
07:16.270 07:22.710 这是我们  绝不屈服于风之王国的意志
07:25.660 07:29.110 女神之歌  響徹銀河
07:25.660 07:29.110 女神之歌  响彻银河
07:46.830 07:51.900 這個直播數據裡  有蕾娜特別植入的自律型病毒
07:46.830 07:51.900 这个直播数据里  有蕾娜特别植入的自律型病毒
07:52.210 07:53.500 病毒?
07:52.210 07:53.500 病毒?
07:53.710 08:02.890 沒錯  這個病毒會感染球狀星團內  所有接入銀河網絡的通信設備
07:53.710 08:02.890 没错  这个病毒会感染球状星团内  所有接入银河网络的通信设备
08:04.970 08:09.370 以指數級的速度增殖  接著侵入
08:04.970 08:09.370 以指数级的速度增殖  接着侵入
08:16.700 08:20.240 敵人的目光全部被女武神吸走了啊
08:16.700 08:20.240 敌人的目光全部被女武神吸走了啊
08:20.410 08:23.710 想要隱藏海蜇就要藏在海蜇群中
08:20.410 08:23.710 想要隐藏海蜇就要藏在海蜇群中
08:24.640 08:26.690 不會做的太過了嗎
08:24.640 08:26.690 不会做的太过了吗
08:26.850 08:29.810 有好好的「服務」大眾啊
08:26.850 08:29.810 有好好的「服务」大众啊
08:34.450 08:37.930 多謝支持  這是來自瑪基瑪基的禮物噢
08:34.450 08:37.930 多谢支持  这是来自玛基玛基的礼物噢
08:43.150 08:44.470 難以置信
08:43.150 08:44.470 难以置信
08:48.130 08:54.440 侵入作戰成功的同時  還可以販賣影像內容賺錢嘛
08:48.130 08:54.440 侵入作战成功的同时  还可以贩卖影像内容赚钱嘛
08:55.640 08:57.850 真會做生意啊
08:55.640 08:57.850 真会做生意啊
09:05.020 09:06.610 病毒的侵入率如何了
09:05.020 09:06.610 病毒的侵入率如何了
09:06.780 09:10.380 現在網絡總量的32%  還在繼續上升
09:06.780 09:10.380 现在网络总量的32%  还在继续上升
09:23.640 09:26.300 變了呢  你的歌聲
09:23.640 09:26.300 变了呢  你的歌声
09:28.710 09:29.970 因為他嗎
09:28.710 09:29.970 因为他吗
09:31.240 09:37.690 不…那個  說起來美雲小姐的歌聲也變了呢
09:31.240 09:37.690 不…那个  说起来美云小姐的歌声也变了呢
09:37.940 09:40.800 變了?  變成怎樣了
09:37.940 09:40.800 变了?  变成怎样了
09:42.300 09:46.560 那個  之前是閃閃發光的彩虹色
09:42.300 09:46.560 那个  之前是闪闪发光的彩虹色
09:46.730 09:48.350 怎麼說呢
09:46.730 09:48.350 怎么说呢
09:48.690 09:49.870 不閃閃發光了?
09:48.690 09:49.870 不闪闪发光了?
09:49.940 09:51.390 不  不是那個意思
09:49.940 09:51.390 不  不是那个意思
09:51.610 09:54.550 怎麼說呢  雖然還是閃閃發光
09:51.610 09:54.550 怎么说呢  虽然还是闪闪发光
09:54.690 09:57.700 還夾雜著輕飄飄的  硬梆梆的…
09:54.690 09:57.700 还夹杂着轻飘飘的  硬梆梆的…
10:07.730 10:09.490 美雲  好奇怪
10:07.730 10:09.490 美云  好奇怪
10:09.590 10:11.420 是好奇怪…
10:09.590 10:11.420 是好奇怪…
10:14.510 10:17.110 沒有被慶賀過生日的記憶?
10:14.510 10:17.110 没有被庆贺过生日的记忆?
10:18.330 10:23.410 不只是生日  父母的長相  以及我是在哪裡長大的
10:18.330 10:23.410 不只是生日  父母的长相  以及我是在哪里长大的
10:24.550 10:27.560 我有的只是想唱歌這種心情
10:24.550 10:27.560 我有的只是想唱歌这种心情
10:27.800 10:29.280 僅此而已
10:27.800 10:29.280 仅此而已
10:30.270 10:32.210 美雲  你…
10:30.270 10:32.210 美云  你…
10:32.380 10:34.310 過去怎樣都無所謂
10:32.380 10:34.310 过去怎样都无所谓
10:35.150 10:38.310 只要現在能在這裡唱歌  就可以了
10:35.150 10:38.310 只要现在能在这里唱歌  就可以了
11:13.290 11:14.420 芙蕾雅
11:13.290 11:14.420 芙蕾雅
11:22.790 11:25.280 芙蕾雅的璐姆閃的過頭了
11:22.790 11:25.280 芙蕾雅的璐姆闪的过头了
11:25.390 11:30.120 沒辦法啊  畢竟阿疾送了她那種禮物啊
11:25.390 11:30.120 没办法啊  毕竟阿疾送了她那种礼物啊
11:56.720 11:58.200 你怎麼了
11:56.720 11:58.200 你怎么了
11:58.310 11:59.780 沒  沒什麼
11:58.310 11:59.780 没  没什么
11:59.890 12:03.040 喂喂  你聽了女武神的歌也中招了嗎
11:59.890 12:03.040 喂喂  你听了女武神的歌也中招了吗
12:03.110 12:04.480 不是啦
12:03.110 12:04.480 不是啦
12:47.650 12:48.820 謝謝
12:47.650 12:48.820 谢谢
12:51.060 12:54.670 疾風  我的歌聲怎麼樣
12:51.060 12:54.670 疾风  我的歌声怎么样
12:55.440 12:57.970 那個  美雲小姐說了
12:55.440 12:57.970 那个  美云小姐说了
12:58.210 13:00.240 說我的歌聲變了
12:58.210 13:00.240 说我的歌声变了
13:00.490 13:01.710 也是
13:00.490 13:01.710 也是
13:03.050 13:09.580 之前你的歌是飄著的  再飛上去  咻啪的感覺
13:03.050 13:09.580 之前你的歌是飘着的  再飞上去  咻啪的感觉
13:10.590 13:13.570 今天就像在真正的空中飛行一樣
13:10.590 13:13.570 今天就像在真正的空中飞行一样
13:14.010 13:16.220 讓人熱血沸騰  真的很震撼
13:14.010 13:16.220 让人热血沸腾  真的很震撼
13:17.120 13:19.350 真的是最棒的喔
13:17.120 13:19.350 真的是最棒的喔
13:21.560 13:28.160 我也是  覺得胸口熱熱的
13:21.560 13:28.160 我也是  觉得胸口热热的
13:39.490 13:42.590 一直心跳怦怦的
13:39.490 13:42.590 一直心跳怦怦的
13:45.240 13:46.800 …從那時開始
13:45.240 13:46.800 …从那时开始
14:01.650 14:03.190 疾風
14:01.650 14:03.190 疾风
14:06.180 14:08.880 那個  我…
14:06.180 14:08.880 那个  我…
14:08.990 14:11.220 小芙蕾雅
14:08.990 14:11.220 小芙蕾雅
14:11.970 14:15.130 今天的演出非常好喔
14:11.970 14:15.130 今天的演出非常好喔
14:15.590 14:17.840 十分感謝
14:15.590 14:17.840 十分感谢
14:17.980 14:21.640 要一直努力喔  我們會支持你的
14:17.980 14:21.640 要一直努力喔  我们会支持你的
14:22.640 14:24.040 我們走吧
14:22.640 14:24.040 我们走吧
14:24.150 14:25.440 嗯
14:24.150 14:25.440 嗯
14:28.710 14:35.030 我來了拉格納以後才第一次見到  臉上好多皺紋的老爺爺老奶奶
14:28.710 14:35.030 我来了拉格纳以后才第一次见到  脸上好多皱纹的老爷爷老奶奶
14:36.870 14:40.180 因為風之王國沒有長著皺紋的人
14:36.870 14:40.180 因为风之王国没有长著皱纹的人
14:42.070 14:47.000 一開始  還以為是從別的宇宙來的皺紋星人
14:42.070 14:47.000 一开始  还以为是从别的宇宙来的皱纹星人
14:47.810 14:49.130 是嗎
14:47.810 14:49.130 是吗
14:49.290 14:51.980 他們一直都在一起嗎
14:49.290 14:51.980 他们一直都在一起吗
14:52.390 14:53.780 大概吧
14:52.390 14:53.780 大概吧
14:54.180 14:58.550 無論高興還是難過的事  他們都經歷過了很多吧
14:54.180 14:58.550 无论高兴还是难过的事  他们都经历过了很多吧
14:59.020 15:00.690 …一起
14:59.020 15:00.690 …一起
15:00.830 15:02.150 是啊
15:00.830 15:02.150 是啊
15:03.610 15:06.530 說起來  我也好久沒回過家了
15:03.610 15:06.530 说起来  我也好久没回过家了
15:06.740 15:08.930 好久沒見到媽媽了
15:06.740 15:08.930 好久没见到妈妈了
15:09.460 15:12.350 雖然只告訴了她  我住在拉格納
15:09.460 15:12.350 虽然只告诉了她  我住在拉格纳
15:12.670 15:15.870 不經常回去可不行  因為是家人嘛
15:12.670 15:15.870 不经常回去可不行  因为是家人嘛
15:16.470 15:19.920 一兩年不回去也不是什麼大事情吧
15:16.470 15:19.920 一两年不回去也不是什么大事情吧
15:32.170 15:34.200 大家要高飛了喔
15:32.170 15:34.200 大家要高飞了喔
15:54.930 15:56.210 你們在幹嘛
15:54.930 15:56.210 你们在干嘛
15:56.510 15:58.730 波克大人
15:56.510 15:58.730 波克大人
15:58.920 16:00.920 你們這群混蛋
15:58.920 16:00.920 你们这群混蛋
16:01.050 16:01.890 不是的
16:01.050 16:01.890 不是的
16:01.990 16:04.100 這是  那個  研究敵軍…
16:01.990 16:04.100 这是  那个  研究敌军…
16:04.180 16:07.410 什麼研究  這可是敵人的洗腦宣傳
16:04.180 16:07.410 什么研究  这可是敌人的洗脑宣传
16:15.460 16:17.310 怎麼弄才能讓她消失啊
16:15.460 16:17.310 怎么弄才能让她消失啊
16:20.870 16:22.180 渣渣  垃圾
16:20.870 16:22.180 渣渣  垃圾
16:24.700 16:27.090 我可不是廉價的女人
16:24.700 16:27.090 我可不是廉价的女人
16:27.540 16:29.840 才這點水平  什麼都不給你看
16:27.540 16:29.840 才这点水平  什么都不给你看
16:34.310 16:36.930 可惡的女武神
16:34.310 16:36.930 可恶的女武神
16:41.920 16:43.670 侵蝕率達到100%了
16:41.920 16:43.670 侵蚀率达到100%了
16:44.210 16:47.390 球狀星團內  已確認產生大規模的通信堵塞
16:44.210 16:47.390 球状星团内  已确认产生大规模的通信堵塞
16:47.540 16:48.860 作戰成功了
16:47.540 16:48.860 作战成功了
16:49.330 16:50.850 太好了
16:49.330 16:50.850 太好了
16:56.020 16:57.560 喲  女武神
16:56.020 16:57.560 哟  女武神
17:00.400 17:02.750 好  Aether起航
17:00.400 17:02.750 好  Aether起航
17:02.880 17:03.900 明白
17:02.880 17:03.900 明白
17:08.970 17:10.440 你要出擊嗎
17:08.970 17:10.440 你要出击吗
17:10.640 17:13.570 是  傷已經好了嗎
17:10.640 17:13.570 是  伤已经好了吗
17:13.850 17:15.070 嗯
17:13.850 17:15.070 嗯
17:15.230 17:16.560 是嗎
17:15.230 17:16.560 是吗
17:17.360 17:19.690 對了  什麼時候和我說說我老爸的事…
17:17.360 17:19.690 对了  什么时候和我说说我老爸的事…
17:19.800 17:21.650 你快點離開這裡
17:19.800 17:21.650 你快点离开这里
17:23.180 17:28.240 你還年輕  沒必要特地來這背負痛苦
17:23.180 17:28.240 你还年轻  没必要特地来这背负痛苦
17:28.600 17:30.490 你指什麼事
17:28.600 17:30.490 你指什么事
17:30.610 17:33.630 你不能和風之王國有牽扯
17:30.610 17:33.630 你不能和风之王国有牵扯
17:34.620 17:36.680 為什麼會提起風之王國
17:34.620 17:36.680 为什么会提起风之王国
17:46.460 17:47.690 你太慢了  在做什麼…
17:46.460 17:47.690 你太慢了  在做什么…
17:47.770 17:49.260 到底是怎麼回事
17:47.770 17:49.260 到底是怎么回事
17:49.370 17:52.330 說我不能與風之王國有牽扯  這是什麼意思
17:49.370 17:52.330 说我不能与风之王国有牵扯  这是什么意思
17:54.870 17:58.360 你  基努少佐和我爸  去過風之王國吧
17:54.870 17:58.360 你  基努少佐和我爸  去过风之王国吧
18:00.400 18:01.760 你聽說了嗎
18:00.400 18:01.760 你听说了吗
18:01.920 18:04.250 老爸到底怎麼回事啊
18:01.920 18:04.250 老爸到底怎么回事啊
18:05.640 18:06.890 大家
18:05.640 18:06.890 大家
18:07.010 18:08.260 沒關係
18:07.010 18:08.260 没关系
18:08.920 18:10.780 遲早都會知道的
18:08.920 18:10.780 迟早都会知道的
18:12.890 18:17.040 在風之王國投放次元武器的人是  萊特·因梅爾曼
18:12.890 18:17.040 在风之王国投放次元武器的人是  莱特·因梅尔曼
18:18.400 18:19.900 他是你的父親
18:18.400 18:19.900 他是你的父亲
18:22.910 18:24.930 不會吧
18:22.910 18:24.930 不会吧
18:25.990 18:30.560 那是在七年前  風之王國獨立戰爭的末期
18:25.990 18:30.560 那是在七年前  风之王国独立战争的末期
18:31.790 18:35.350 新統合軍第77航空團所屬
18:31.790 18:35.350 新统合军第77航空团所属
18:35.470 18:40.270 萊特·因梅爾曼少佐  與風之王國獨立派暗中勾結
18:35.470 18:40.270 莱特·因梅尔曼少佐  与风之王国独立派暗中勾结
18:41.120 18:45.420 搶走了軍隊秘密存放的次元武器
18:41.120 18:45.420 抢走了军队秘密存放的次元武器
18:46.560 18:48.260 並且…
18:46.560 18:48.260 并且…
18:51.330 18:55.210 將新統合軍的駐紮營地一氣消滅了
18:51.330 18:55.210 将新统合军的驻扎营地一气消灭了
18:56.940 18:59.560 許多風之王國的居民也遇難了
18:56.940 18:59.560 许多风之王国的居民也遇难了
19:00.930 19:02.630 怎麼這樣
19:00.930 19:02.630 怎么这样
19:12.760 19:17.120 那麼這說明風之王國之前的說法  是真實的嗎
19:12.760 19:17.120 那么这说明风之王国之前的说法  是真实的吗
19:17.360 19:20.170 但是新統合軍為什麼要說謊
19:17.360 19:20.170 但是新统合军为什么要说谎
19:21.010 19:24.130 根據條約  不用說使用次元武器了
19:21.010 19:24.130 根据条约  不用说使用次元武器了
19:24.300 19:27.360 連將其帶入行星都是禁止的
19:24.300 19:27.360 连将其带入行星都是禁止的
19:28.120 19:30.890 新統合軍違反了這一點
19:28.120 19:30.890 新统合军违反了这一点
19:32.270 19:35.520 為什麼  為什麼之前要瞞著我
19:32.270 19:35.520 为什么  为什么之前要瞒着我
19:36.260 19:38.530 它是第一級軍事機密
19:36.260 19:38.530 它是第一级军事机密
19:38.720 19:40.280 這麼說你滿意了嗎
19:38.720 19:40.280 这么说你满意了吗
19:41.640 19:43.810 那就開始簡報
19:41.640 19:43.810 那就开始简报
19:47.640 19:49.690 你在擔心疾風嗎
19:47.640 19:49.690 你在担心疾风吗
19:50.350 19:53.770 還是在對新統合軍的謊言感到震驚
19:50.350 19:53.770 还是在对新统合军的谎言感到震惊
19:54.340 19:59.130 不過像新統合軍那樣的大型集團  是會有各種各樣情況的
19:54.340 19:59.130 不过像新统合军那样的大型集团  是会有各种各样情况的
19:59.620 20:03.120 可能風之王國的人  也會有各種各樣的不滿吧
19:59.620 20:03.120 可能风之王国的人  也会有各种各样的不满吧
20:04.170 20:06.580 因為拉格納也是殖民行星  我也明白
20:04.170 20:06.580 因为拉格纳也是殖民行星  我也明白
20:06.820 20:10.320 對統合政府不滿的地方有許多
20:06.820 20:10.320 对统合政府不满的地方有许多
20:10.680 20:13.730 畢竟是別的星球的人
20:10.680 20:13.730 毕竟是别的星球的人
20:14.280 20:17.930 但這些事情  適當地睜一隻眼閉一隻眼就行了
20:14.280 20:17.930 但这些事情  适当地睁一只眼闭一只眼就行了
20:18.200 20:20.710 只要星球和平  這才是最重要的
20:18.200 20:20.710 只要星球和平  这才是最重要的
20:21.140 20:24.380 你是說  風之王國做不到這一點
20:21.140 20:24.380 你是说  风之王国做不到这一点
20:25.340 20:28.950 越是認真的人  生氣起來就越可怕啊
20:25.340 20:28.950 越是认真的人  生气起来就越可怕啊
20:37.330 20:42.400 萊特隊長  你的老爸是個有點怪的人
20:37.330 20:42.400 莱特队长  你的老爸是个有点怪的人
20:43.100 20:48.260 比如收集毫無特點的石頭  還有珍藏著破爛玩意
20:43.100 20:48.260 比如收集毫无特点的石头  还有珍藏着破烂玩意
20:49.010 20:51.430 是個難以理解的人
20:49.010 20:51.430 是个难以理解的人
20:52.420 20:58.710 一直和一群風之王國的孩子們玩  可能是想起了你吧
20:52.420 20:58.710 一直和一群风之王国的孩子们玩  可能是想起了你吧
21:00.070 21:02.720 真相是什麼我不知道
21:00.070 21:02.720 真相是什么我不知道
21:03.200 21:08.800 但我堅信  他不是個會進行大規模屠殺的人
21:03.200 21:08.800 但我坚信  他不是个会进行大规模屠杀的人
21:10.340 21:13.500 你覺得呢  疾風·因梅爾曼
21:10.340 21:13.500 你觉得呢  疾风·因梅尔曼
22:57.950 23:00.480 已經確保降落路線了
22:57.950 23:00.480 已经确保降落路线了
23:00.640 23:03.730 感謝您的幫助  拉爾薩瓦爾大尉
23:00.640 23:03.730 感谢您的帮助  拉尔萨瓦尔大尉
23:05.410 23:07.180 快點  別磨磨蹭蹭的
23:05.410 23:07.180 快点  别磨磨蹭蹭的
23:07.280 23:09.320 Delta小隊各機固定  已確認
23:07.280 23:09.320 Delta小队各机固定  已确认
23:11.590 23:12.960 疾風
23:11.590 23:12.960 疾风
23:13.130 23:14.640 我知道的
23:13.130 23:14.640 我知道的
23:15.620 23:17.730 各種各樣事情  放到以後再去考慮
23:15.620 23:17.730 各种各样事情  放到以后再去考虑
23:17.830 23:20.120 現在盡力做好自己應做的事
23:17.830 23:20.120 现在尽力做好自己应做的事
23:21.240 23:24.520 然後  終有一天
23:21.240 23:24.520 然后  终有一天
23:24.950 23:27.490 要親眼查明真相
23:24.950 23:27.490 要亲眼查明真相
23:30.300 23:31.870 疾風
23:30.300 23:31.870 疾风
23:32.670 23:34.600 需要幫忙的話請儘管說
23:32.670 23:34.600 需要帮忙的话请尽管说
23:34.780 23:36.600 我會助你一臂之力
23:34.780 23:36.600 我会助你一臂之力
23:38.010 23:39.570 謝謝啦
23:38.010 23:39.570 谢谢啦
23:42.980 23:44.530 作戰開始
23:42.980 23:44.530 作战开始
23:44.650 23:46.810 潛入博爾德
23:44.650 23:46.810 潜入博尔德