超时空要塞Δ 第18集 感觉 产生

剧情介绍:

  空中骑士团赶赴执行原始文化系统启动实验的防卫任务。尽管战略上必要,对不被明确揭露目的的实验,空中骑士团的卡西姆却抱有不祥的预感。在降落的地方,出现在他眼前的人是——

1/8Page Total 362 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
超时空要塞Δ 第18集 感觉 产生
00:11.570 00:13.490 令人讨厌的雨天啊
00:11.570 00:13.490 令人討厭的雨天啊
00:13.780 00:17.700 巨型系统的主轴干涉了行星的核心
00:13.780 00:17.700 巨型系統的主軸干涉了行星的核心
00:17.830 00:21.120 对地核的影响导致了气候发生变化
00:17.830 00:21.120 對地核的影響導致了氣候發生變化
00:21.370 00:24.000 由于系统产生的地形变化呢
00:21.370 00:24.000 由於系統產生的地形變化呢
00:24.210 00:27.500 5.28%  还在误差范围内
00:24.210 00:27.500 5.28%  還在誤差範圍內
00:27.630 00:30.340 之前潜入的地图还能用啊
00:27.630 00:30.340 之前潛入的地圖還能用啊
00:31.340 00:33.470 不会迷路真是帮大忙了
00:31.340 00:33.470 不會迷路真是幫大忙了
00:34.050 00:38.800 到达巨型装置中枢之后  女武神开始战术演唱
00:34.050 00:38.800 到達巨型裝置中樞之後  女武神開始戰術演唱
00:39.060 00:43.680 虽然已经掌握敌人的警戒情况  千万不能掉以轻心
00:39.060 00:43.680 雖然已經掌握敵人的警戒情況  千萬不能掉以輕心
00:43.850 00:45.350 祝各位好运
00:43.850 00:45.350 祝各位好運
00:55.030 00:56.280 要小姐?
00:55.030 00:56.280 要小姐?
00:56.490 01:00.790 之前来这里的时候  是和梅萨一起的
00:56.490 01:00.790 之前來這裡的時候  是和梅薩一起的
01:04.710 01:06.290 是啊
01:04.710 01:06.290 是啊
01:07.710 01:09.420 Delta小队  请回答
01:07.710 01:09.420 Delta小隊  請回答
01:10.170 01:11.960 怎么了  拉尔萨巴尔大尉
01:10.170 01:11.960 怎麼了  拉爾薩巴爾大尉
01:12.880 01:14.920 确认有风之王国舰队完成折跃
01:12.880 01:14.920 確認有風之王國艦隊完成折躍
01:15.760 01:18.430 难道  我们的行动暴露了
01:15.760 01:18.430 難道  我們的行動暴露了
01:18.640 01:21.310 总之  迅速完成后脱离
01:18.640 01:21.310 總之  迅速完成後脫離
01:21.470 01:22.720 收到
01:21.470 01:22.720 收到
01:22.970 01:23.970 收到
01:22.970 01:23.970 收到
03:05.120 03:09.040 空中骑士团的任务是  普洛特文明系统的防卫
03:05.120 03:09.040 空中騎士團的任務是  普洛特文明系統的防衛
03:09.210 03:12.790 基斯  戴欧  萨欧在卫星轨道上警戒
03:09.210 03:12.790 基斯  戴歐  薩歐在衛星軌道上警戒
03:13.000 03:16.250 海尔曼  卡西姆  博格在地面上待命
03:13.000 03:16.250 海爾曼  卡西姆  博格在地面上待命
03:16.550 03:22.680 在确认系统反应之后  和监测班一起撤到大气圈外
03:16.550 03:22.680 在確認系統反應之後  和監測班一起撤到大氣圈外
03:23.180 03:27.470 撤出?  这是为什么  博尔德发生了什么事吗
03:23.180 03:27.470 撤出?  這是為什麼  博爾德發生了什麼事嗎
03:27.600 03:30.390 不用担心  只是以防万一
03:27.600 03:30.390 不用擔心  只是以防萬一
03:31.390 03:35.400 这个实验的详细情况海因兹大人也知晓吗
03:31.390 03:35.400 這個實驗的詳細情況海因茲大人也知曉嗎
03:35.860 03:39.360 陛下已完全托付于我
03:35.860 03:39.360 陛下已完全託付於我
03:54.670 03:57.800 这里是Delta2  已成功潜入
03:54.670 03:57.800 這裡是Delta2  已成功潛入
04:01.170 04:02.420 怎么
04:01.170 04:02.420 怎麼
04:02.590 04:06.470 没…  只是平时的话美云小姐马上就不见人影了
04:02.590 04:06.470 沒…  只是平時的話美雲小姐馬上就不見人影了
04:08.100 04:09.350 是吧
04:08.100 04:09.350 是吧
04:23.900 04:26.870 怎么回事啊  刚才开始就一直那副表情
04:23.900 04:26.870 怎麼回事啊  剛才開始就一直那副表情
04:27.240 04:30.080 你能认可这次作战吗
04:27.240 04:30.080 你能認可這次作戰嗎
04:30.660 04:35.670 在有住民的行星上  进行来历不明的系统的启动实验这种事
04:30.660 04:35.670 在有住民的行星上  進行來歷不明的系統的啟動實驗這種事
04:35.830 04:38.460 战略需要吧
04:35.830 04:38.460 戰略需要吧
04:39.090 04:41.670 我只能感受到不详的风
04:39.090 04:41.670 我只能感受到不詳的風
04:41.800 04:45.720 你这是不相信陛下和洛伊德大人吗
04:41.800 04:45.720 你這是不相信陛下和洛伊德大人嗎
04:45.880 04:47.970 不是这个意思  只是…
04:45.880 04:47.970 不是這個意思  只是…
04:48.100 04:52.060 有牺牲也是无法避免的  现在可是战争时期
04:48.100 04:52.060 有犧牲也是無法避免的  現在可是戰爭時期
04:53.890 04:57.150 无法遵循陛下指示的已经不是骑士了
04:53.890 04:57.150 無法遵循陛下指示的已經不是騎士了
04:57.270 05:01.480 赶快放弃翅膀  回去照顾你的苹果园吧
04:57.270 05:01.480 趕快放棄翅膀  回去照顧你的蘋果園吧
05:16.120 05:17.750 谢谢
05:16.120 05:17.750 謝謝
05:17.880 05:19.290 嗯…
05:17.880 05:19.290 嗯…
05:27.130 05:29.260 目前为止一切顺利啊
05:27.130 05:29.260 目前為止一切順利啊
05:29.430 05:30.510 是的
05:29.430 05:30.510 是的
05:30.680 05:32.510 多亏了蕾娜的入侵
05:30.680 05:32.510 多虧了蕾娜的入侵
05:32.720 05:36.350 虽说如此也不能掉以轻心  快走吧
05:32.720 05:36.350 雖說如此也不能掉以輕心  快走吧
05:36.810 05:38.060 队长
05:36.810 05:38.060 隊長
05:38.520 05:39.940 怎么了
05:38.520 05:39.940 怎麼了
05:40.480 05:43.110 为什么要把那两个人安排在一起呢
05:40.480 05:43.110 為什麼要把那兩個人安排在一起呢
05:44.530 05:47.490 因为不能让那两个人就那样下去啊
05:44.530 05:47.490 因為不能讓那兩個人就那樣下去啊
05:47.950 05:52.120 芙蕾雅的歌声与疾风的实力  都是我们所需要的
05:47.950 05:52.120 芙蕾雅的歌聲與疾風的實力  都是我們所需要的
05:52.490 05:55.000 他们两个人不一起克服的话
05:52.490 05:55.000 他們兩個人不一起克服的話
05:55.200 06:00.080 我都不知道  疾风的父亲做过那种事
05:55.200 06:00.080 我都不知道  疾風的父親做過那種事
06:02.250 06:06.050 队长和疾风的父亲很熟悉吗
06:02.250 06:06.050 隊長和疾風的父親很熟悉嗎
06:06.420 06:08.970 是啊  好歹也算是我的上级
06:06.420 06:08.970 是啊  好歹也算是我的上級
06:09.510 06:12.930 您知道一切还让疾风加入Delta小队吗
06:09.510 06:12.930 您知道一切還讓疾風加入Delta小隊嗎
06:13.680 06:16.520 我是想着早晚要告诉他的
06:13.680 06:16.520 我是想著早晚要告訴他的
06:17.140 06:23.820 调查疾风的履历的时候  只看到他父亲是新统合军的军人并战死
06:17.140 06:23.820 調查疾風的履歷的時候  只看到他父親是新統合軍的軍人並戰死
06:24.690 06:29.660 组织壮大的话  想隐藏的秘密也变多了
06:24.690 06:29.660 組織壯大的話  想隱藏的秘密也變多了
06:30.450 06:32.780 队长也是…如此吗
06:30.450 06:32.780 隊長也是…如此嗎
06:33.910 06:37.910 俗话说就算是羽衣海蜇也藏着三根针
06:33.910 06:37.910 俗話說就算是羽衣海蜇也藏著三根針
06:38.910 06:41.130 就是这样吧
06:38.910 06:41.130 就是這樣吧
06:49.720 06:53.300 这里不行吗  去找别的出路了
06:49.720 06:53.300 這裡不行嗎  去找別的出路了
07:02.980 07:05.860 不是骑士了…吗
07:02.980 07:05.860 不是騎士了…嗎
07:08.190 07:10.860 这里应该能种出很好的苹果吧
07:08.190 07:10.860 這裡應該能種出很好的蘋果吧
07:19.870 07:21.080 苹果?
07:19.870 07:21.080 蘋果?
07:22.620 07:25.040 放开我  放开我
07:22.620 07:25.040 放開我  放開我
07:27.500 07:29.010 你要做什么啊
07:27.500 07:29.010 你要做什麼啊
07:29.170 07:31.050 你…
07:29.170 07:31.050 你…
07:33.970 07:37.640 什么都不做  只要你不做什么的话
07:33.970 07:37.640 什麼都不做  只要你不做什麼的話
07:39.560 07:42.140 毕竟我现在已经不是骑士了
07:39.560 07:42.140 畢竟我現在已經不是騎士了
07:43.850 07:47.150 啊  你是苹果农家的…
07:43.850 07:47.150 啊  你是蘋果農家的…
07:48.940 07:50.650 我是埃克斯德尔村的卡西姆
07:48.940 07:50.650 我是埃克斯德爾村的卡西姆
07:50.740 07:52.820 啊  在我们山对面的那个
07:50.740 07:52.820 啊  在我們山對面的那個
07:52.990 07:54.030 什么
07:52.990 07:54.030 什麼
07:54.200 07:56.070 我是雷文古拉斯村的
07:54.200 07:56.070 我是雷文古拉斯村的
07:56.330 08:00.620 雷文古拉斯?  你知道古斯塔夫老爷子吗
07:56.330 08:00.620 雷文古拉斯?  你知道古斯塔夫老爺子嗎
08:00.790 08:03.620 什么知道不知道的  那是我们的村长呢
08:00.790 08:03.620 什麼知道不知道的  那是我們的村長呢
08:05.330 08:09.510 那老头栽培出的苹果  真是很美味啊
08:05.330 08:09.510 那老頭栽培出的蘋果  真是很美味啊
08:09.670 08:12.970 品评会上  我可是输给了他很多次啊
08:09.670 08:12.970 品評會上  我可是輸給了他很多次啊
08:23.190 08:24.520 吃吧
08:23.190 08:24.520 吃吧
08:27.690 08:32.280 芙蕾雅  那家伙到底跑到哪里去了
08:27.690 08:32.280 芙蕾雅  那傢伙到底跑到哪裡去了
08:39.160 08:44.540 不跟俺结婚的话  俺就刺穿璐姆去死
08:39.160 08:44.540 不跟俺結婚的話  俺就刺穿璐姆去死
08:44.830 08:46.710 听说他这样哭喊著
08:44.830 08:46.710 聽說他這樣哭喊著
08:46.830 08:50.170 这种窝囊的男人  艾丽卡小姐避之不及也是理所当然的
08:46.830 08:50.170 這種窩囊的男人  艾麗卡小姐避之不及也是理所當然的
08:50.250 08:51.460 芙蕾雅
08:50.250 08:51.460 芙蕾雅
08:51.550 08:52.300 疾风
08:51.550 08:52.300 疾風
08:55.220 08:57.970 果然  你也一起来了
08:55.220 08:57.970 果然  你也一起來了
08:58.180 08:59.470 疾风
08:58.180 08:59.470 疾風
09:01.470 09:03.020 坐下吧
09:01.470 09:03.020 坐下吧
09:08.150 09:09.770 坐下啊
09:08.150 09:09.770 坐下啊
09:13.570 09:14.820 你没事吧
09:13.570 09:14.820 你沒事吧
09:14.860 09:15.990 嗯
09:14.860 09:15.990 嗯
09:16.110 09:17.700 之前都在说些什么啊
09:16.110 09:17.700 之前都在說些什麼啊
09:18.030 09:22.790 在说艾丽卡家的那对夫妇  其实是私奔逃出来的
09:18.030 09:22.790 在說艾麗卡家的那對夫婦  其實是私奔逃出來的
09:22.910 09:24.000 啊?
09:22.910 09:24.000 啊?
09:24.540 09:26.790 你们是来破坏系统的吗
09:24.540 09:26.790 你們是來破壞系統的嗎
09:28.000 09:31.130 这就是  你给出的答案吗
09:28.000 09:31.130 這就是  你給出的答案嗎
09:32.670 09:34.760 但是  这样真的好吗
09:32.670 09:34.760 但是  這樣真的好嗎
09:35.090 09:38.260 你身边之人  可是地球的住民喔
09:35.090 09:38.260 你身邊之人  可是地球的住民喔
09:38.930 09:42.890 风之王国人离开风之王国的风便无法生存
09:38.930 09:42.890 風之王國人離開風之王國的風便無法生存
09:43.470 09:45.730 这样下去  只是徒增痛苦
09:43.470 09:45.730 這樣下去  只是徒增痛苦
09:46.140 09:48.150 你在擅自决定什么啊
09:46.140 09:48.150 你在擅自決定什麼啊
09:48.770 09:51.360 地球的住民啊  今年几岁了
09:48.770 09:51.360 地球的住民啊  今年幾歲了
09:51.980 09:53.280 十七岁
09:51.980 09:53.280 十七歲
09:53.900 09:57.990 十七岁啊  和儿子出生时候的我一样大
09:53.900 09:57.990 十七歲啊  和兒子出生時候的我一樣大
09:58.950 10:01.450 就是这小家伙  刚满六岁
09:58.950 10:01.450 就是這小傢伙  剛滿六歲
10:04.580 10:10.080 在我六岁的时候  从父亲那里拿到了只属于我的树苗
10:04.580 10:10.080 在我六歲的時候  從父親那裡拿到了只屬於我的樹苗
10:11.170 10:17.050 我费尽心血地栽培它  终于才在六年后结出了第一颗果实
10:11.170 10:17.050 我費盡心血地栽培它  終於才在六年後結出了第一顆果實
10:18.180 10:20.590 可哪怕我现在把树苗传给儿子
10:18.180 10:20.590 可哪怕我現在把樹苗傳給兒子
10:20.890 10:24.100 等到树苗再结出果实的时候  我可能已经不在人世了吧
10:20.890 10:24.100 等到樹苗再結出果實的時候  我可能已經不在人世了吧
10:26.020 10:27.520 这就是风之王国人
10:26.020 10:27.520 這就是風之王國人
10:29.100 10:31.020 回国吧  芙蕾雅
10:29.100 10:31.020 回國吧  芙蕾雅
10:31.230 10:32.110 现在的话我还能助你…
10:31.230 10:32.110 現在的話我還能助你…
10:32.190 10:33.190 我不回去
10:32.190 10:33.190 我不回去
10:36.400 10:40.990 我还有想唱的歌  还有想要一起歌唱的人
10:36.400 10:40.990 我還有想唱的歌  還有想要一起歌唱的人
10:41.990 10:44.620 也还有希望听到我歌唱的人在
10:41.990 10:44.620 也還有希望聽到我歌唱的人在
10:50.500 10:53.040 我既不知道战争要怎样才会结束
10:50.500 10:53.040 我既不知道戰爭要怎樣才會結束
10:53.500 10:55.500 也不知道什么才是正确的
10:53.500 10:55.500 也不知道什麼才是正確的
10:56.510 10:58.760 但在生命终结之前  我都想要尽力歌唱
10:56.510 10:58.760 但在生命終結之前  我都想要盡力歌唱
10:59.010 11:01.260 女武神才是我的归属之地
10:59.010 11:01.260 女武神才是我的歸屬之地
11:03.180 11:05.970 可是  要与地球的住民携手共度余生
11:03.180 11:05.970 可是  要與地球的住民攜手共度餘生
11:06.140 11:08.390 我们风之王国人的寿命太过短暂
11:06.140 11:08.390 我們風之王國人的壽命太過短暫
11:09.060 11:16.730 那样的话  大家只要一起度过百倍千倍的快乐时光不就好了吗
11:09.060 11:16.730 那樣的話  大家只要一起度過百倍千倍的快樂時光不就好了嗎
11:18.780 11:20.110 疾风
11:18.780 11:20.110 疾風
11:24.950 11:27.450 这里是Delta2号  已到达目的地
11:24.950 11:27.450 這裡是Delta2號  已到達目的地
11:27.990 11:31.790 很好  按照之前的安排进行准备吧
11:27.990 11:31.790 很好  按照之前的安排進行準備吧
11:32.040 11:33.250 收到
11:32.040 11:33.250 收到
11:49.150 11:50.580 这个风
11:49.150 11:50.580 這個風
11:58.090 12:01.360 害怕  我居然在恐惧
11:58.090 12:01.360 害怕  我居然在恐懼
12:24.760 12:26.270 美云小姐
12:24.760 12:26.270 美雲小姐
12:35.530 12:37.450 确认到系统反应
12:35.530 12:37.450 確認到系統反應
12:37.580 12:40.570 怎么回事啊  海因兹陛下的歌声还没…
12:37.580 12:40.570 怎麼回事啊  海因茲陛下的歌聲還沒…
12:41.030 12:45.760 女武神…吗  您有什么打算
12:41.030 12:45.760 女武神…嗎  您有什麼打算
12:45.920 12:48.300 哼  让她唱吧
12:45.920 12:48.300 哼  讓她唱吧
12:52.790 12:54.840 美云小姐  大家还没集合…
12:52.790 12:54.840 美雲小姐  大家還沒集合…
12:55.010 12:56.990 没关系  让她唱下去
12:55.010 12:56.990 沒關係  讓她唱下去
12:57.330 13:02.220 女武神和美云汇合  Delta小队驾驶齐格菲掩护
12:57.330 13:02.220 女武神和美雲匯合  Delta小隊駕駛齊格菲掩護
13:02.360 13:03.560 收到
13:02.360 13:03.560 收到
13:13.530 13:14.910 美云小姐
13:13.530 13:14.910 美雲小姐
13:15.050 13:18.670 去吧  在我再次穿上这身制服之前
13:15.050 13:18.670 去吧  在我再次穿上這身制服之前
13:20.070 13:21.900 你要放过我们吗
13:20.070 13:21.900 你要放過我們嗎
13:23.040 13:25.500 我已经不知道什么是正确的了
13:23.040 13:25.500 我已經不知道什麼是正確的了
13:25.830 13:30.510 但是为了终结战争  回到白色之翼
13:25.830 13:30.510 但是為了終結戰爭  回到白色之翼
13:30.680 13:34.370 不  直到回到开满白色苹果花的苹果园为止
13:30.680 13:34.370 不  直到回到開滿白色蘋果花的蘋果園為止
13:34.910 13:38.110 我  都是翼之骑士
13:34.910 13:38.110 我  都是翼之騎士
13:42.490 13:44.820 下次空中遇到你  我不会手下留情的
13:42.490 13:44.820 下次空中遇到你  我不會手下留情的
13:45.000 13:46.340 好的
13:45.000 13:46.340 好的
13:47.210 13:48.570 走吧
13:47.210 13:48.570 走吧
13:51.160 13:52.990 我是卡西姆·艾贝尔哈特
13:51.160 13:52.990 我是卡西姆·艾貝爾哈特
13:55.140 13:56.480 我叫疾风·因梅尔曼
13:55.140 13:56.480 我叫疾風·因梅爾曼
14:02.080 14:03.710 因梅尔曼…
14:02.080 14:03.710 因梅爾曼…
14:08.660 14:10.440 疾风  谢谢
14:08.660 14:10.440 疾風  謝謝
14:10.560 14:11.520 嗯
14:10.560 14:11.520 嗯
14:11.800 14:16.190 我要唱歌  为了大家和疾风
14:11.800 14:16.190 我要唱歌  為了大家和疾風
14:17.320 14:21.780 那样的话我要飞行  为了保护女武神和你
14:17.320 14:21.780 那樣的話我要飛行  為了保護女武神和你
14:23.040 14:24.340 嗯
14:23.040 14:24.340 嗯
14:28.790 14:30.070 久等了
14:28.790 14:30.070 久等了
14:41.360 14:42.610 芙蕾芙蕾
14:41.360 14:42.610 芙蕾芙蕾
14:44.190 14:45.590 快点  疾风
14:44.190 14:45.590 快點  疾風
14:45.800 14:46.890 好
14:45.800 14:46.890 好
15:16.250 15:17.700 十点方向  敌人
15:16.250 15:17.700 十點方向  敵人
15:18.130 15:19.580 空中骑士团
15:18.130 15:19.580 空中騎士團
15:23.710 15:27.000 所有机体  射出多功能无人机后  开始迎击
15:23.710 15:27.000 所有機體  射出多功能無人機後  開始迎擊
15:27.320 15:28.450 开始
15:27.320 15:28.450 開始
15:28.870 15:31.290 确认来自行星博尔德的折跃通信
15:28.870 15:31.290 確認來自行星博爾德的折躍通信
15:31.400 15:34.330 数据解析  Delta小队遭遇风之王国数机
15:31.400 15:34.330 數據解析  Delta小隊遭遇風之王國數機
15:36.600 15:39.020 找到你了  小丫头
15:36.600 15:39.020 找到你了  小丫頭
15:39.460 15:42.330 侮辱翼之骑士的罪孽
15:39.460 15:42.330 侮辱翼之騎士的罪孽
15:46.800 15:48.100 蕾蕾
15:46.800 15:48.100 蕾蕾
15:58.500 15:59.730 芙蕾雅
15:58.500 15:59.730 芙蕾雅
16:05.550 16:07.750 可恶
16:05.550 16:07.750 可惡
16:13.670 16:14.860 什么
16:13.670 16:14.860 什麼
16:26.520 16:29.150 疾风的接收因子数据  上升
16:26.520 16:29.150 疾風的接收因子數據  上升
16:30.810 16:34.050 正在和芙蕾雅的活体折跃波急速同步
16:30.810 16:34.050 正在和芙蕾雅的活體折躍波急速同步
16:34.610 16:35.790 那是说
16:34.610 16:35.790 那是說
16:38.020 16:39.600 共鸣了吗
16:38.020 16:39.600 共鳴了嗎
16:40.050 16:41.630 正上方敌军接近
16:40.050 16:41.630 正上方敵軍接近
16:51.390 16:52.760 那个风
16:51.390 16:52.760 那個風
16:59.500 17:00.990 仅此而已吗
16:59.500 17:00.990 僅此而已嗎
17:02.590 17:04.240 陛下要开始了
17:02.590 17:04.240 陛下要開始了
17:29.230 17:31.600 确认监测到强烈的活体折跃波
17:29.230 17:31.600 確認監測到強烈的活體折躍波
17:31.750 17:34.830 和在拉格纳监测到的能量值有天壤之别
17:31.750 17:34.830 和在拉格納監測到的能量值有天壤之別
17:34.970 17:36.830 女武神的战术LIVE呢
17:34.970 17:36.830 女武神的戰術LIVE呢
17:36.920 17:39.720 受活体折跃波的影响难以继续
17:36.920 17:39.720 受活體折躍波的影響難以繼續
17:42.730 17:44.180 这次一定要
17:42.730 17:44.180 這次一定要
18:04.970 18:07.880 陛下的活体折跃波出现紊乱
18:04.970 18:07.880 陛下的活體折躍波出現紊亂
18:08.330 18:10.920 普洛特文明系统的影响吗
18:08.330 18:10.920 普洛特文明系統的影響嗎
18:11.230 18:12.720 海因兹
18:11.230 18:12.720 海因茲
18:21.790 18:23.400 不会让你妨碍陛下
18:21.790 18:23.400 不會讓你妨礙陛下
18:23.670 18:25.990 住手啊
18:23.670 18:25.990 住手啊
18:30.240 18:31.420 疾风
18:30.240 18:31.420 疾風
18:55.600 18:57.020 风在倒卷
18:55.600 18:57.020 風在倒卷
18:57.320 18:58.230 什么
18:57.320 18:58.230 什麼
18:58.950 19:00.020 在呼唤我
18:58.950 19:00.020 在呼喚我
19:11.290 19:14.950 活体折跃波  到达地表65%
19:11.290 19:14.950 活體折躍波  到達地表65%
19:15.590 19:19.400 检测到博尔德人的脑波中出现异常的干涉脉冲现象
19:15.590 19:19.400 檢測到博爾德人的腦波中出現異常的干涉脈衝現象
19:20.230 19:23.860 很好  把住民的脑波同步记录下来
19:20.230 19:23.860 很好  把住民的腦波同步記錄下來
19:24.010 19:24.840 是
19:24.010 19:24.840 是
19:25.300 19:27.360 同步吗
19:25.300 19:27.360 同步嗎
19:46.980 19:49.760 巨型系统上方  出现超大型折跃系统反应
19:46.980 19:49.760 巨型系統上方  出現超大型折躍系統反應
19:49.860 19:52.750 沙哈  拉格纳  兰德尔  阿尔夫海姆
19:49.860 19:52.750 沙哈  拉格納  蘭德爾  阿爾夫海姆
19:52.900 19:57.140 球状星团内的所有普洛特文明系统都出现同样的反应
19:52.900 19:57.140 球狀星團內的所有普洛特文明系統都出現同樣的反應
19:58.420 20:00.300 活体折跃波  共鸣率
19:58.420 20:00.300 活體折躍波  共鳴率
20:00.420 20:01.450 还在增强
20:00.420 20:01.450 還在增強
20:01.660 20:04.090 系统在…暴走
20:01.660 20:04.090 系統在…暴走
20:04.950 20:06.450 照这样下去
20:04.950 20:06.450 照這樣下去
20:28.030 20:29.030 芙蕾雅
20:28.030 20:29.030 芙蕾雅
20:37.720 20:39.560 芙蕾雅  异常波形
20:37.720 20:39.560 芙蕾雅  異常波形
20:41.070 20:42.230 芙蕾雅
20:41.070 20:42.230 芙蕾雅
20:53.350 20:54.600 芙蕾雅
20:53.350 20:54.600 芙蕾雅
20:59.830 21:02.120 风在…哭泣?
20:59.830 21:02.120 風在…哭泣?
21:12.810 21:15.430 以真王之名下
21:12.810 21:15.430 以真王之名下
21:12.810 21:15.430 ルダンジャール ロム マヤン
21:12.810 21:15.430 ルダンジャール ロム マヤン
21:35.290 21:36.780 这股风
21:35.290 21:36.780 這股風