Rewrite 第03集 欢迎,超常现象

剧情介绍:

  超自然研究会终于正式启动了。作为初次的调查,他们开始寻找野槌蛇……

1/6Page Total 288 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
Rewrite 第03集 欢迎,超常现象
00:00.000 00:06.000 本字幕由极影字幕社(JYFansub)&漫游字幕组(POPGO)制作,请勿用于商业用途。若您喜欢本作品,请购买正版
00:00.000 00:06.000 本字幕由極影字幕社(JYFansub)&漫游字幕組(POPGO)製作,請勿用於商業用途。若您喜歡本作品,請購買正版
00:10.740 00:13.160 多么清爽的早晨啊
00:10.740 00:13.160 多麼清爽的早晨啊
00:15.180 00:18.690 这也多亏了会长给的式神军团吧
00:15.180 00:18.690 這也多虧了會長給的式神軍團吧
00:19.330 00:21.160 万分感谢  万分感谢
00:19.330 00:21.160 萬分感謝  萬分感謝
00:22.600 00:27.820 接下来是各委员会关于下月举办的收获祭的通知
00:22.600 00:27.820 接下來是各委員會關於下月舉辦的收獲祭的通知
00:28.320 00:31.670 以下是增添绿色委员会的通知
00:28.320 00:31.670 以下是增添綠色委員會的通知
00:31.890 00:34.730 在收获祭期间  那个…
00:31.890 00:34.730 在收獲祭期間  那個…
00:34.950 00:40.440 招…招募募在街道摆放盆栽的帮手
00:34.950 00:40.440 招…招募募在街道擺放盆栽的幫手
00:40.600 00:42.970 真是的  「招招募募」是什么啊
00:40.600 00:42.970 真是的  「招招募募」是什麼啊
00:43.190 00:45.510 还有 还有…因为是志愿者
00:43.190 00:45.510 還有 還有…因為是志願者
00:45.530 00:47.000 所以没有报酬
00:45.530 00:47.000 所以沒有報酬
00:49.770 00:51.000 阿吉
00:49.770 00:51.000 阿吉
00:51.220 00:53.130 收获祭真令人期待呢
00:51.220 00:53.130 收獲祭真令人期待呢
00:53.410 00:55.010 别跟我搭话
00:53.410 00:55.010 別跟我搭話
00:55.090 01:00.240 毕竟是持续一周的风祭市的最大活动呢 吉野野
00:55.090 01:00.240 畢竟是持續一週的風祭市的最大活動呢 吉野野
01:00.480 01:02.370 活动期间学校也放假
01:00.480 01:02.370 活動期間學校也放假
01:02.430 01:05.650 对了  不想跟我一起去转转吗  吉吉野
01:02.430 01:05.650 對了  不想跟我一起去轉轉嗎  吉吉野
01:05.770 01:07.920 至少把称呼给我统一一下啊!
01:05.770 01:07.920 至少把稱呼給我統一一下啊!
01:08.090 01:09.550 哼  无聊
01:08.090 01:09.550 哼  無聊
01:09.730 01:13.750 草食动物的盛宴  只会让狼萎靡
01:09.730 01:13.750 草食動物的盛宴  只會讓狼萎靡
01:14.250 01:17.300 被拒绝了呢  不过…
01:14.250 01:17.300 被拒絕了呢  不過…
01:17.840 01:20.740 今年的收获祭貌似会很有趣
01:17.840 01:20.740 今年的收獲祭貌似會很有趣
01:41.850 01:47.880 ひび割れた夜に 幾星霜の空
01:41.850 01:47.880 ひび割れた夜に 幾星霜の空
01:41.850 01:47.880 碎痕割裂的黑夜 承载岁月的天空
01:41.850 01:47.880 碎痕割裂的黑夜 承載歲月的天空
01:47.840 01:53.790 映る僕たちは幻
01:47.840 01:53.790 映る僕たちは幻
01:47.840 01:53.790 映照出虚无缥缈的我们
01:47.840 01:53.790 映照出虛無縹緲的我們
01:53.460 01:56.760 片源  乱     翻譯  saberever kaito Pigeon
01:53.460 01:56.760 片源  乱     翻譯  saberever kaito Pigeon
01:53.830 01:59.930 もし叶うのなら 昨日とは違う
01:53.830 01:59.930 もし叶うのなら 昨日とは違う
01:53.830 01:59.930 许下心愿 愿不同于昨日
01:53.830 01:59.930 許下心願 願不同於昨日
01:59.850 02:04.870 本当の僕をこの地に
01:59.850 02:04.870 本当の僕をこの地に
01:59.850 02:04.870 最真实的我 能够降临此地
01:59.850 02:04.870 最真實的我 能夠降臨此地
02:04.710 02:11.560 僕ら生きてきたこと 彼方へ消えてく
02:04.710 02:11.560 僕ら生きてきたこと 彼方へ消えてく
02:04.710 02:11.560 我们生命的足迹 消失在遥远的彼方
02:04.710 02:11.560 我們生命的足跡 消失在遙遠的彼方
02:06.060 02:10.060 校對  乱   時軸  KotomiFC會員   繁化  小新
02:06.060 02:10.060 校對  乱   時軸  KotomiFC會員   繁化  小新
02:11.410 02:14.170 錆びついたレール
02:11.410 02:14.170 錆びついたレール
02:11.410 02:14.170 眼前的轨道锈迹斑斑
02:11.410 02:14.170 眼前的軌道銹跡斑斑
02:11.730 02:15.700 后期  神油       mawen1250   統籌  泡芙
02:11.730 02:15.700 后期  神油       mawen1250   統籌  泡芙
02:11.730 02:15.700 后期  神油       mawen1250   統籌  泡芙
02:11.730 02:15.700 后期  神油       mawen1250   統籌  泡芙
02:14.090 02:19.750 君はただ 立ち尽くす
02:14.090 02:19.750 君はただ 立ち尽くす
02:14.090 02:19.750 伫立不前的你 静默无语
02:14.090 02:19.750 佇立不前的你 靜默無語
02:19.710 02:26.310 今この腕に流れる 碧い火があるなら
02:19.710 02:26.310 今この腕に流れる 碧い火があるなら
02:19.710 02:26.310 苍蓝火焰 正在此臂之中流淌
02:19.710 02:26.310 蒼藍火焰 正在此臂之中流淌
02:22.910 02:26.960 翻譯:KotomiFC會長  特效:d  o  m  o
02:22.910 02:26.960 翻譯:KotomiFC會長  特效:d  o  m  o
02:22.910 02:26.960 片頭曲
02:22.910 02:26.960 片頭曲
02:26.090 02:31.780 振り返る 君の手を引いて
02:26.090 02:31.780 振り返る 君の手を引いて
02:26.090 02:31.780 催促我转身回头 与你执手同行
02:26.090 02:31.780 催促我轉身回頭 與你執手同行
02:31.680 02:38.270 もう二度と離さないと 灰の星へ誓うよ
02:31.680 02:38.270 もう二度と離さないと 灰の星へ誓うよ
02:31.680 02:38.270 向着灰色星球起誓 牵系的双手永不分开
02:31.680 02:38.270 向著灰色星球起誓 牽繫的雙手永不分開
02:38.090 02:44.770 書き換える この詩を
02:38.090 02:44.770 書き換える この詩を
02:38.090 02:44.770 全力改写 这一部诗篇
02:38.090 02:44.770 全力改寫 這一部詩篇
02:48.690 02:52.070 極影字幕社 & 漫游字幕組 feat. LittleBakas!
02:48.690 02:52.070 極影字幕社 & 漫游字幕組 feat. LittleBakas!
02:55.370 02:59.350 第3话  「Welcome、超常现象」
02:55.370 02:59.350 第3話  「Welcome、超常現象」
02:56.530 02:58.930 上课前先看看博客
02:56.530 02:58.930 上課前先看看博客
02:59.180 03:00.420 早上好
02:59.180 03:00.420 早上好
03:04.810 03:06.280 啊  早上好
03:04.810 03:06.280 啊  早上好
03:06.500 03:07.880 那么请回吧
03:06.500 03:07.880 那麼請回吧
03:07.940 03:09.760 啊  好的  我这就走…
03:07.940 03:09.760 啊  好的  我這就走…
03:09.800 03:10.640 不对  为啥啊
03:09.800 03:10.640 不對  為啥啊
03:10.700 03:11.960 话说你又是谁
03:10.700 03:11.960 話說你又是誰
03:12.080 03:13.600 啊  真是少见
03:12.080 03:13.600 啊  真是少見
03:13.660 03:16.020 这里竟然会出现两个男生
03:13.660 03:16.020 這裡竟然會出現兩個男生
03:16.080 03:18.810 这不是大小姐吗  别来无恙吧
03:16.080 03:18.810 這不是大小姐嗎  別來無恙吧
03:19.130 03:21.340 擅自造访  深感抱歉
03:19.130 03:21.340 擅自造訪  深感抱歉
03:21.480 03:22.720 早会都不出席
03:21.480 03:22.720 早會都不出席
03:22.760 03:25.530 大清早的你在过什么优雅生活啊
03:22.760 03:25.530 大清早的你在過什麼優雅生活啊
03:25.650 03:28.170 我是可一直在战场奋斗到天亮哦
03:25.650 03:28.170 我是可一直在戰場奮鬥到天亮哦
03:28.410 03:30.770 话说  你这身校服是怎么回事
03:28.410 03:30.770 話說  你這身校服是怎麼回事
03:30.830 03:35.830 不知为何  千早在订单里填了我的资料
03:30.830 03:35.830 不知為何  千早在訂單裡填了我的資料
03:35.990 03:38.930 正因为如此  她本人现在还穿着之前的校服
03:35.990 03:38.930 正因為如此  她本人現在還穿著之前的校服
03:38.950 03:41.460 原来如此  是这样啊…
03:38.950 03:41.460 原來如此  是這樣啊…
03:41.700 03:42.830 话说回来  他是谁
03:41.700 03:42.830 話說回來  他是誰
03:42.870 03:44.910 啊  他是千早的…
03:42.870 03:44.910 啊  他是千早的…
03:44.910 03:45.820 打扰了
03:44.910 03:45.820 打擾了
03:46.830 03:47.710 凤
03:46.830 03:47.710 鳳
03:47.930 03:51.460 奇怪  咲夜为什么会在这里
03:47.930 03:51.460 奇怪  咲夜為什麼會在這裡
03:52.590 03:56.060 千早好像忘了什么重要的东西  我给你送来了
03:52.590 03:56.060 千早好像忘了什麼重要的東西  我給你送來了
03:56.060 03:59.020 啊  便当  我忘记带了吗
03:56.060 03:59.020 啊  便當  我忘記帶了嗎
03:59.120 04:01.590 太好了  非常感谢
03:59.120 04:01.590 太好了  非常感謝
04:01.920 04:03.130 我说你…
04:01.920 04:03.130 我說你…
04:04.410 04:05.820 什么事  你是谁
04:04.410 04:05.820 什麼事  你是誰
04:07.510 04:09.800 鄙人名叫天王寺瑚太朗
04:07.510 04:09.800 鄙人名叫天王寺瑚太朗
04:09.860 04:12.080 失敬失敬  我是凤咲夜
04:09.860 04:12.080 失敬失敬  我是鳳咲夜
04:12.400 04:13.740 你是凤的…
04:12.400 04:13.740 你是鳳的…
04:13.760 04:14.550 哥哥
04:13.760 04:14.550 哥哥
04:14.630 04:17.740 不是的  咲夜就是咲夜
04:14.630 04:17.740 不是的  咲夜就是咲夜
04:18.840 04:21.380 你忘记设定了吧
04:18.840 04:21.380 你忘記設定了吧
04:21.440 04:24.500 啊  好像是的…
04:21.440 04:24.500 啊  好像是的…
04:25.770 04:28.780 千早真是个不会撒谎的刚正不阿之人
04:25.770 04:28.780 千早真是個不會撒謊的剛正不阿之人
04:28.820 04:30.410 这个人到底什么来头
04:28.820 04:30.410 這個人到底什麼來頭
04:30.470 04:34.810 处于某些原因  由我负责照顾千早的起居
04:30.470 04:34.810 處於某些原因  由我負責照顧千早的起居
04:35.460 04:38.100 这就是所谓的管家吗
04:35.460 04:38.100 這就是所謂的管家嗎
04:38.220 04:40.150 也可以这样理解
04:38.220 04:40.150 也可以這樣理解
04:40.630 04:43.390 非要说的话  我算是千早的…
04:40.630 04:43.390 非要說的話  我算是千早的…
04:44.820 04:46.120 骑士
04:44.820 04:46.120 騎士
04:46.760 04:50.030 总之  这位也是凤家人咯
04:46.760 04:50.030 總之  這位也是鳳家人咯
04:50.140 04:53.890 两个人都叫「凤」的话  很容易搞混啊
04:50.140 04:53.890 兩個人都叫「鳳」的話  很容易搞混啊
04:53.940 04:56.510 直接叫「千早」和「咲夜」不就好了
04:53.940 04:56.510 直接叫「千早」和「咲夜」不就好了
04:57.840 05:01.360 千早怎会允许你这种来历不明的家伙直呼名讳
04:57.840 05:01.360 千早怎會允許你這種來歷不明的傢伙直呼名諱
05:01.400 05:03.370 叫我「千早」就可以啊
05:01.400 05:03.370 叫我「千早」就可以啊
05:03.480 05:04.890 不愧是千早
05:03.480 05:04.890 不愧是千早
05:05.050 05:07.720 对这种来历不明的家伙也如此仁慈
05:05.050 05:07.720 對這種來歷不明的傢伙也如此仁慈
05:08.180 05:09.330 那  千早
05:08.180 05:09.330 那  千早
05:09.410 05:10.910 你叫得真亲热啊
05:09.410 05:10.910 你叫得真親熱啊
05:11.020 05:13.770 你是不客气大赛的世界级选手吗
05:11.020 05:13.770 你是不客氣大賽的世界級選手嗎
05:14.670 05:16.760 你这人还真是好懂呢
05:14.670 05:16.760 你這人還真是好懂呢
05:17.680 05:20.520 哇  瑚太朗  要上课了
05:17.680 05:20.520 哇  瑚太朗  要上課了
05:20.620 05:23.370 赶紧去吧  我要睡一会儿
05:20.620 05:23.370 趕緊去吧  我要睡一會兒
05:23.390 05:24.770 就算做做样子也行
05:23.390 05:24.770 就算做做樣子也行
05:24.810 05:26.580 拜托你至少表现得想要去上课好吗
05:24.810 05:26.580 拜託你至少表現得想要去上課好嗎
05:26.640 05:30.960 我的黑暗魔法可以把缺席变成出席哦
05:26.640 05:30.960 我的黑暗魔法可以把缺席變成出席哦
05:31.060 05:34.010 好好  其实是名为魔力的权力对吧
05:31.060 05:34.010 好好  其實是名為魔力的權力對吧
05:34.290 05:37.070 那出发吧  千~早~
05:34.290 05:37.070 那出發吧  千~早~
05:37.730 05:39.800 说的是呢  那我们先走了
05:37.730 05:39.800 說的是呢  那我們先走了
05:40.280 05:43.360 那个…你是叫天王寺与太朗吧
05:40.280 05:43.360 那個…你是叫天王寺與太朗吧
05:44.630 05:46.220 我叫瑚太朗
05:44.630 05:46.220 我叫瑚太朗
05:46.520 05:49.760 我个人很讨厌你
05:46.520 05:49.760 我個人很討厭你
05:52.290 05:54.220 那个管家到底怎么回事
05:52.290 05:54.220 那個管家到底怎麼回事
05:54.300 05:56.840 话说  难道千早是千金大小姐
05:54.300 05:56.840 話說  難道千早是千金大小姐
05:58.570 05:59.960 完全看不出来啊
05:58.570 05:59.960 完全看不出來啊
06:00.080 06:02.110 好  这里就由…此花
06:00.080 06:02.110 好  這裡就由…此花
06:02.250 06:02.900 是
06:02.250 06:02.900 是
06:05.420 06:08.560 呐  你说班长为什么总是戴着手套
06:05.420 06:08.560 吶  你說班長為什麼總是戴著手套
06:08.600 06:10.420 闭嘴  我怎么知道
06:08.600 06:10.420 閉嘴  我怎麼知道
06:10.940 06:12.060 不过有传言说
06:10.940 06:12.060 不過有傳言說
06:12.200 06:15.010 她有洁癖  不喜欢用手直接碰东西
06:12.200 06:15.010 她有潔癖  不喜歡用手直接碰東西
06:15.090 06:19.790 等等  要真有洁癖的话  就不会当什么班长了吧
06:15.090 06:19.790 等等  要真有潔癖的話  就不會當什麼班長了吧
06:20.120 06:21.450 这倒也是
06:20.120 06:21.450 這倒也是
06:21.630 06:24.290 她也不像是抗拒人际交往的类型
06:21.630 06:24.290 她也不像是抗拒人際交往的類型
06:24.320 06:28.140 那也就是说其中隐藏着其他真正的原因
06:24.320 06:28.140 那也就是說其中隱藏著其他真正的原因
06:28.180 06:29.820 那是什么
06:28.180 06:29.820 那是什麼
06:29.840 06:34.850 说不定那是为隐藏被诅咒的神秘力量的封印手套
06:29.840 06:34.850 說不定那是為隱藏被詛咒的神秘力量的封印手套
06:34.900 06:36.360 那是什么啊
06:34.900 06:36.360 那是什麼啊
06:36.440 06:38.380 你不是也体验过吗
06:36.440 06:38.380 你不是也體驗過嗎
06:38.440 06:40.660 住口  别再说下去了
06:38.440 06:40.660 住口  別再說下去了
06:40.700 06:42.400 我和他们不同
06:40.700 06:42.400 我和他們不同
06:42.480 06:44.720 我拥有被诅咒的神秘力量…
06:42.480 06:44.720 我擁有被詛咒的神秘力量…
06:44.780 06:47.520 哇  别说了
06:44.780 06:47.520 哇  別說了
06:47.700 06:48.990 我的体内…
06:47.700 06:48.990 我的體內…
06:49.900 06:51.310 别再说了  天王寺
06:49.900 06:51.310 別再說了  天王寺
06:51.330 06:53.970 觉醒吧  邪龙
06:51.330 06:53.970 覺醒吧  邪龍
06:54.600 06:56.420 吵死了  你们俩
06:54.600 06:56.420 吵死了  你們倆
06:59.870 07:01.790 来啦  来啦  大家快来看
06:59.870 07:01.790 來啦  來啦  大家快來看
07:02.030 07:05.070 这就是新生超自研的首次社团活动
07:02.030 07:05.070 這就是新生超自研的首次社團活動
07:05.110 07:07.490 这个曲奇真好吃
07:05.110 07:07.490 這個曲奇真好吃
07:07.550 07:09.690 小千  你塞太多在嘴里了
07:07.550 07:09.690 小千  你塞太多在嘴裡了
07:09.750 07:11.470 我也尝一块
07:09.750 07:11.470 我也嚐一塊
07:11.890 07:13.850 要再来一杯红茶吗
07:11.890 07:13.850 要再來一杯紅茶嗎
07:13.990 07:15.200 那就不客气了
07:13.990 07:15.200 那就不客氣了
07:15.360 07:18.100 会长  虽说他是凤同学的管家
07:15.360 07:18.100 會長  雖說他是鳳同學的管家
07:18.160 07:21.400 让无关人员进入学校真的好吗
07:18.160 07:21.400 讓無關人員進入學校真的好嗎
07:21.540 07:22.580 没关系
07:21.540 07:22.580 沒關係
07:22.640 07:26.940 我用魔力解除了学校对这间活动室的支配
07:22.640 07:26.940 我用魔力解除了學校對這間活動室的支配
07:26.980 07:28.210 这什么歪理
07:26.980 07:28.210 這什麼歪理
07:28.570 07:32.150 说来我还准备这样的甜点
07:28.570 07:32.150 說來我還準備這樣的甜點
07:34.170 07:35.340 我不客气了
07:34.170 07:35.340 我不客氣了
07:35.400 07:37.030 一下就被收买了啊  班长
07:35.400 07:37.030 一下就被收買了啊  班長
07:37.380 07:40.220 为什么除开我都在喝茶
07:37.380 07:40.220 為什麼除開我都在喝茶
07:41.320 07:42.360 野槌蛇?
07:41.320 07:42.360 野槌蛇?
07:42.440 07:43.110 对
07:42.440 07:43.110 對
07:43.270 07:45.260 根据博客上收集的情报
07:43.270 07:45.260 根據博客上收集的情報
07:45.340 07:47.960 貌似在校园里经常目击到它
07:45.340 07:47.960 貌似在校園裡經常目擊到它
07:47.980 07:49.780 那个好吃吗
07:47.980 07:49.780 那個好吃嗎
07:49.800 07:51.260 这孩子竟然想吃了它
07:49.800 07:51.260 這孩子竟然想吃了它
07:51.520 07:53.570 野槌蛇是饱腹之蛇
07:51.520 07:53.570 野槌蛇是飽腹之蛇
07:53.830 07:54.960 真是没梦想
07:53.830 07:54.960 真是沒夢想
07:55.740 07:59.700 虽然我也不确定它是否真的存在
07:55.740 07:59.700 雖然我也不確定它是否真的存在
08:01.960 08:06.080 总感觉就算野槌蛇真的存在也不奇怪
08:01.960 08:06.080 總感覺就算野槌蛇真的存在也不奇怪
08:06.460 08:10.980 而且  只要我能证明真的存在超常现象
08:06.460 08:10.980 而且  只要我能證明真的存在超常現象
08:11.540 08:14.190 那对胸部就能任我蹂躏…
08:11.540 08:14.190 那對胸部就能任我蹂躪…
08:14.680 08:17.520 汝目露淫邪之光呢
08:14.680 08:17.520 汝目露淫邪之光呢
08:18.250 08:22.500 总之  我想把这个作为超自研的首次调查内容
08:18.250 08:22.500 總之  我想把這個作為超自研的首次調查內容
08:37.500 08:39.780 野槌蛇
08:37.500 08:39.780 野槌蛇
08:43.790 08:44.930 刚才的叫声是…
08:43.790 08:44.930 剛才的叫聲是…
08:45.310 08:48.440 柔软而又弹性适中  这无与伦比的手感
08:45.310 08:48.440 柔軟而又彈性適中  這無與倫比的手感
08:48.620 08:50.520 难道真的是野槌蛇吗
08:48.620 08:50.520 難道真的是野槌蛇嗎
08:53.250 08:54.560 能听我解释一下吗
08:53.250 08:54.560 能聽我解釋一下嗎
08:54.740 08:59.240 天王寺…瑚太朗
08:54.740 08:59.240 天王寺…瑚太朗
09:02.210 09:05.510 人渣人渣人渣  下流下流下流
09:02.210 09:05.510 人渣人渣人渣  下流下流下流
09:05.530 09:07.330 你这个大变态
09:05.530 09:07.330 你這個大變態
09:07.450 09:08.870 我们走  静流
09:07.450 09:08.870 我們走  靜流
09:08.970 09:10.380 别了  瑚太朗
09:08.970 09:10.380 別了  瑚太朗
09:10.420 09:11.980 啊  发现野槌蛇
09:10.420 09:11.980 啊  發現野槌蛇
09:12.040 09:14.450 什么  快抓住它
09:12.040 09:14.450 什麼  快抓住它
09:17.950 09:19.550 可恶  跑来跑去的
09:17.950 09:19.550 可惡  跑來跑去的
09:20.650 09:21.920 小千好厉害
09:20.650 09:21.920 小千好厲害
09:22.000 09:23.240 不愧是千早
09:22.000 09:23.240 不愧是千早
09:23.260 09:25.830 虽然头脑简单  但是身体能力超群
09:23.260 09:25.830 雖然頭腦簡單  但是身體能力超群
09:25.910 09:28.410 你这完全是在损我吧
09:25.910 09:28.410 你這完全是在損我吧
09:32.940 09:35.480 休想逃
09:32.940 09:35.480 休想逃
09:41.840 09:44.110 不会吧 真的抓到了?
09:41.840 09:44.110 不會吧 真的抓到了?
09:48.970 09:52.180 那个 你不是我们学校的人吧
09:48.970 09:52.180 那個 你不是我們學校的人吧
09:53.040 09:55.720 我是一名UMA猎人
09:53.040 09:55.720 我是一名UMA獵人
09:56.280 09:58.050 名叫津久野
09:56.280 09:58.050 名叫津久野
09:59.200 10:00.800 你是专业的吗
09:59.200 10:00.800 你是專業的嗎
10:00.840 10:02.790 不  我的本职是办公室职员
10:00.840 10:02.790 不  我的本職是辦公室職員
10:02.890 10:05.610 但是超想得到野槌蛇的赏金
10:02.890 10:05.610 但是超想得到野槌蛇的賞金
10:05.830 10:09.170 而且  奖金可以用来国外旅行
10:05.830 10:09.170 而且  獎金可以用來國外旅行
10:09.230 10:12.800 购买名牌包  高档衣物  还有最新的冬款靴子
10:09.230 10:12.800 購買名牌包  高檔衣物  還有最新的冬款靴子
10:10.260 10:13.490 瑚太朗  这个传言完全是假的
10:10.260 10:13.490 瑚太朗  這個傳言完全是假的
10:13.580 10:16.150 不好  我得回去上班了
10:13.580 10:16.150 不好  我得回去上班了
10:16.530 10:19.260 那么  各位同仁  我先告辞了
10:16.530 10:19.260 那麼  各位同仁  我先告辭了
10:22.560 10:23.910 辛苦了
10:22.560 10:23.910 辛苦了
10:24.030 10:25.230 有劳了
10:24.030 10:25.230 有勞了
10:25.230 10:27.320 这样我们算达成目标了
10:25.230 10:27.320 這樣我們算達成目標了
10:27.380 10:28.900 那…
10:27.380 10:28.900 那…
10:29.240 10:32.050 第1回 超自然研究会活动报告
10:29.240 10:32.050 第1回 超自然研究會活動報告
10:29.240 10:32.050 校内目击到野槌蛇!?
10:29.240 10:32.050 校內目擊到野槌蛇!?
10:29.240 10:32.050 完成
10:29.240 10:32.050 完成
10:32.860 10:36.250 没想到猪扒三明治还没卖光  真走运
10:32.860 10:36.250 沒想到豬扒三文治還沒賣光  真走運
10:40.220 10:41.630 静流也要吃饭了啊
10:40.220 10:41.630 靜流也要吃飯了啊
10:42.330 10:43.450 记得之前…
10:42.330 10:43.450 記得之前…
10:43.770 10:46.590 我们一起去中庭吃便当吧
10:43.770 10:46.590 我們一起去中庭吃便當吧
10:49.820 10:50.830 静流
10:49.820 10:50.830 靜流
10:50.970 10:53.550 现在准备吃午饭的话  不如我们一起吧
10:50.970 10:53.550 現在準備吃午飯的話  不如我們一起吧
10:53.990 10:55.700 上次不是约好了吗
10:53.990 10:55.700 上次不是約好了嗎
10:55.970 10:58.390 瑚太朗  你还记得啊
10:55.970 10:58.390 瑚太朗  你還記得啊
10:58.730 10:59.490 请坐
10:58.730 10:59.490 請坐
11:00.580 11:02.670 那么打扰了
11:00.580 11:02.670 那麼打擾了
11:04.730 11:06.110 那就开吃吧
11:04.730 11:06.110 那就開吃吧
11:06.510 11:08.060 我开动了
11:06.510 11:08.060 我開動了
11:11.170 11:12.550 那是什么
11:11.170 11:12.550 那是什麼
11:12.690 11:14.130 蒲烧秋刀鱼吗
11:12.690 11:14.130 蒲燒秋刀魚嗎
11:18.980 11:19.950 抱歉
11:18.980 11:19.950 抱歉
11:20.070 11:23.630 就算是瑚太朗  我也不能把这个让给你
11:20.070 11:23.630 就算是瑚太朗  我也不能把這個讓給你
11:23.930 11:27.170 不用  既然你喜欢  自己吃就好了
11:23.930 11:27.170 不用  既然你喜歡  自己吃就好了
11:27.670 11:29.170 那我就不客气了
11:27.670 11:29.170 那我就不客氣了
11:31.300 11:35.010 看这幸福的表情  我都有些羡慕秋刀鱼了
11:31.300 11:35.010 看這幸福的表情  我都有些羨慕秋刀魚了
11:36.290 11:36.900 怎么了
11:36.290 11:36.900 怎麼了
11:37.420 11:38.710 眼睛有点痒
11:37.420 11:38.710 眼睛有點癢
11:38.730 11:39.900 等等  等等
11:38.730 11:39.900 等等  等等
11:39.920 11:41.900 这样直接揉眼睛可不行
11:39.920 11:41.900 這樣直接揉眼睛可不行
11:41.940 11:43.400 眼睛的病情会恶化的
11:41.940 11:43.400 眼睛的病情會惡化的
11:43.420 11:44.550 这不是病
11:43.420 11:44.550 這不是病
11:44.650 11:45.800 那为什么…
11:44.650 11:45.800 那為什麼…
11:46.830 11:48.160 你不会告诉别人?
11:46.830 11:48.160 你不會告訴別人?
11:49.940 11:51.660 如果你不让说就不说
11:49.940 11:51.660 如果你不讓說就不說
11:52.650 11:55.310 瑚太朗的话 让你看看也没关系
11:52.650 11:55.310 瑚太朗的話 讓你看看也沒關係
11:55.570 11:58.470 咦  等下  这个气氛有点怪哦
11:55.570 11:58.470 咦  等下  這個氣氛有點怪哦
11:58.590 12:00.140 为什么要营造出这种氛围啊
11:58.590 12:00.140 為什麼要營造出這種氛圍啊
12:08.470 12:11.510 那个…那个…
12:08.470 12:11.510 那個…那個…
12:12.910 12:13.870 真漂亮啊
12:12.910 12:13.870 真漂亮啊
12:16.000 12:17.720 我觉得很漂亮哦
12:16.000 12:17.720 我覺得很漂亮哦
12:20.420 12:22.280 静流真可爱啊
12:20.420 12:22.280 靜流真可愛啊
12:24.130 12:25.260 抱歉  抱歉
12:24.130 12:25.260 抱歉  抱歉
12:28.270 12:31.760 ■
12:28.270 12:31.760 ■
12:28.270 12:31.760 钢罐
12:28.270 12:31.760 鋼罐
12:28.270 12:31.760 铝罐
12:28.270 12:31.760 鋁罐
12:28.680 12:31.890 好了  肚子也填饱了  回教室吧
12:28.680 12:31.890 好了  肚子也填飽了  回教室吧
12:32.590 12:34.850 天王寺瑚太朗
12:32.590 12:34.850 天王寺瑚太朗
12:34.880 12:36.310 咦  班长!?
12:34.880 12:36.310 咦  班長!?
12:36.830 12:39.230 你分不清铝罐和钢罐吗
12:36.830 12:39.230 你分不清鋁罐和鋼罐嗎
12:39.470 12:42.200 而且  扔之前要把里面洗干净
12:39.470 12:42.200 而且  扔之前要把裡面洗乾淨
12:46.050 12:48.610 这…这样可以了吗
12:46.050 12:48.610 這…這樣可以了嗎
12:48.810 12:51.500 等下  就这么扔掉太占空间了
12:48.810 12:51.500 等下  就這麼扔掉太佔空間了
12:51.680 12:52.870 要用这个
12:51.680 12:52.870 要用這個
12:54.310 12:56.660 咦  感觉挺有意思的
12:54.310 12:56.660 咦  感覺挺有意思的
12:56.940 12:58.430 这是杠杆原理
12:56.940 12:58.430 這是槓桿原理
12:58.610 13:00.100 钢罐也能压扁哦
12:58.610 13:00.100 鋼罐也能壓扁哦
13:00.200 13:01.820 天王寺你也来试试吧
13:00.200 13:01.820 天王寺你也來試試吧
13:01.850 13:13.300 ■
13:01.850 13:13.300 ■
13:01.850 13:13.300 钢罐
13:01.850 13:13.300 鋼罐
13:01.850 13:13.300 铝罐
13:01.850 13:13.300 鋁罐
13:02.230 13:03.140 看我的
13:02.230 13:03.140 看我的
13:03.180 13:04.820 哦哦  好爽
13:03.180 13:04.820 哦哦  好爽
13:04.820 13:05.920 还有好多呢
13:04.820 13:05.920 還有好多呢
13:06.160 13:08.060 好  放马过来吧
13:06.160 13:08.060 好  放馬過來吧
13:15.630 13:17.960 怎么感觉像是被人利用了
13:15.630 13:17.960 怎麼感覺像是被人利用了
13:18.800 13:22.350 这就能把昨天那件事一笔勾销  已经够便宜你了
13:18.800 13:22.350 這就能把昨天那件事一筆勾銷  已經夠便宜你了
13:22.630 13:25.130 所以班长你到底在做什么呢
13:22.630 13:25.130 所以班長你到底在做什麼呢
13:25.190 13:27.670 当然是为了废物利用在做垃圾分类啊
13:25.190 13:27.670 當然是為了廢物利用在做垃圾分類啊
13:28.030 13:29.630 地球的资源有限
13:28.030 13:29.630 地球的資源有限
13:29.770 13:33.090 从个人角度来看  资源也许是无限的
13:29.770 13:33.090 從個人角度來看  資源也許是無限的
13:33.190 13:34.960 但总有一天会枯竭
13:33.190 13:34.960 但總有一天會枯竭
13:35.340 13:37.960 每个人不负责任的行为累积下来…
13:35.340 13:37.960 每個人不負責任的行為累積下來…
13:38.060 13:40.330 现正将地球吞噬殆尽
13:38.060 13:40.330 現正將地球吞噬殆盡
13:38.260 13:41.260 有洁癖的人一般会做这种事吗
13:38.260 13:41.260 有潔癖的人一般會做這種事嗎
13:41.750 13:43.150 不如说她爱干净
13:41.750 13:43.150 不如說她愛乾淨
13:43.330 13:45.910 认真投入于解决环境问题
13:43.330 13:45.910 認真投入於解決環境問題
13:45.930 13:49.440 也就是说  我并不是班级这个狭小世界的班长
13:45.930 13:49.440 也就是說  我並不是班級這個狹小世界的班長
13:49.500 13:51.440 而是地球的班长
13:49.500 13:51.440 而是地球的班長
13:53.790 13:56.810 抱歉  说了不少丢脸的话
13:53.790 13:56.810 抱歉  說了不少丟臉的話
13:56.830 13:57.780 请忘了吧
13:56.830 13:57.780 請忘了吧
13:57.780 14:00.210 不  这没什么丢脸的
13:57.780 14:00.210 不  這沒什麼丟臉的
14:00.370 14:04.570 果然环境问题是不容忽视的  对吧班长
14:00.370 14:04.570 果然環境問題是不容忽視的  對吧班長
14:04.670 14:07.020 不  是地球班长
14:04.670 14:07.020 不  是地球班長
14:07.630 14:09.640 都说了不要这么叫我
14:07.630 14:09.640 都說了不要這麼叫我
14:09.680 14:10.780 说什么呢
14:09.680 14:10.780 說什麼呢
14:10.970 14:13.770 地球班长的句句真言  怎么可能会丢脸
14:10.970 14:13.770 地球班長的句句真言  怎麼可能會丟臉
14:13.790 14:15.650 住口  别再说了
14:13.790 14:15.650 住口  別再說了
14:15.650 14:18.290 现在就该把这件事告知全世界
14:15.650 14:18.290 現在就該把這件事告知全世界
14:18.310 14:20.070 哦  我们引以为傲的地球班长…
14:18.310 14:20.070 哦  我們引以為傲的地球班長…
14:18.430 14:22.960 天…天王寺
14:18.430 14:22.960 天…天王寺
14:23.640 14:26.750 瑚太朗
14:23.640 14:26.750 瑚太朗
14:24.840 14:26.690 为什么
14:24.840 14:26.690 為什麼
14:29.510 14:31.680 令人胆寒的地球班长
14:29.510 14:31.680 令人膽寒的地球班長
14:32.160 14:36.400 没想到会在保健室一直躺到现在
14:32.160 14:36.400 沒想到會在保健室一直躺到現在
14:39.440 14:40.820 那…那家伙…
14:39.440 14:40.820 那…那傢伙…
14:44.520 14:45.980 要是狗的话也太大了
14:44.520 14:45.980 要是狗的話也太大了
14:46.180 14:47.630 在追那家伙吗
14:46.180 14:47.630 在追那傢伙嗎
14:49.010 14:49.740 可恶
14:49.010 14:49.740 可惡
14:54.440 14:55.620 说实话我很害怕
14:54.440 14:55.620 說實話我很害怕
14:55.700 14:57.680 要是再出现的话也很头疼
14:55.700 14:57.680 要是再出現的話也很頭疼
14:57.860 14:59.510 必须要把事情搞清楚才行
14:57.860 14:59.510 必須要把事情搞清楚才行
15:13.220 15:14.760 改写完毕
15:13.220 15:14.760 改寫完畢
15:28.990 15:31.100 超能力是真实存在的
15:28.990 15:31.100 超能力是真實存在的
15:31.280 15:33.070 为什么能这么肯定
15:31.280 15:33.070 為什麼能這麼肯定
15:33.310 15:35.920 难道说你本人就有超能力吗
15:33.310 15:35.920 難道說你本人就有超能力嗎
15:36.320 15:37.730 要是把这件事告诉她
15:36.320 15:37.730 要是把這件事告訴她
15:37.770 15:40.260 现在马上就能揉到胸了呢
15:37.770 15:40.260 現在馬上就能揉到胸了呢
15:41.180 15:44.020 改写后的身体能力无法复原
15:41.180 15:44.020 改寫後的身體能力無法復原
15:45.180 15:47.990 又得费一番功夫蒙混过去了呢
15:45.180 15:47.990 又得費一番功夫矇混過去了呢
15:49.090 15:51.430 不再提升一次就追不上吗
15:49.090 15:51.430 不再提升一次就追不上嗎
15:51.810 15:52.570 怎么办
15:51.810 15:52.570 怎麼辦
15:58.320 16:00.520 就算是晚上  也有些过于安静了
15:58.320 16:00.520 就算是晚上  也有些過於安靜了
16:01.180 16:03.740 而且这气氛…好像在哪…
16:01.180 16:03.740 而且這氣氛…好像在哪…
16:05.990 16:10.550 感觉到了「那个」的气息  急忙追过来看看
16:05.990 16:10.550 感覺到了「那個」的氣息  急忙追過來看看
16:11.720 16:14.970 结果连来路不明的野猫也跟过来了吗
16:11.720 16:14.970 結果連來路不明的野貓也跟過來了嗎
16:15.290 16:19.220 既然在追「那个」的话  你是狩猎者吗
16:15.290 16:19.220 既然在追「那個」的話  你是狩獵者嗎
16:20.440 16:23.940 不好  虽然不知道为什么  这家伙很不妙
16:20.440 16:23.940 不好  雖然不知道為什麼  這傢伙很不妙
16:24.180 16:25.990 这还真是有趣
16:24.180 16:25.990 這還真是有趣
16:26.230 16:28.440 你们这些和平国家的狩猎者
16:26.230 16:28.440 你們這些和平國家的狩獵者
16:28.460 16:31.170 一个个就只有这点本事吗
16:28.460 16:31.170 一個個就只有這點本事嗎
16:35.410 16:36.980 喂食的时间到了
16:35.410 16:36.980 餵食的時間到了
16:37.040 16:38.490 不用客气  放开吃吧
16:37.040 16:38.490 不用客氣  放開吃吧
16:44.820 16:46.470 跑吧  跑吧
16:44.820 16:46.470 跑吧  跑吧
17:32.670 17:35.610 救…救命啊  谁来救救我…
17:32.670 17:35.610 救…救命啊  誰來救救我…
17:45.260 17:48.030 那东西…叫什么来着
17:45.260 17:48.030 那東西…叫什麼來著
17:48.710 17:51.220 不是普通的狗
17:48.710 17:51.220 不是普通的狗
17:57.770 17:59.060 据报告…
17:57.770 17:59.060 據報告…
17:59.060 17:59.970 顽固分子
17:59.060 17:59.970 頑固分子
18:00.010 18:01.030 被害状况…
18:00.010 18:01.030 被害狀況…
18:01.090 18:02.530 魔物吗
18:01.090 18:02.530 魔物嗎
18:04.860 18:07.080 对了  那是魔物
18:04.860 18:07.080 對了  那是魔物
18:07.120 18:09.330 哦  没事吧  小哥
18:07.120 18:09.330 哦  沒事吧  小哥
18:09.910 18:11.560 醒过来了呢
18:09.910 18:11.560 醒過來了呢
18:12.970 18:15.040 那个…我为什么
18:12.970 18:15.040 那個…我為什麼
18:15.260 18:18.800 没什么  只是发现你倒在公园里
18:15.260 18:18.800 沒什麼  只是發現你倒在公園裡
18:19.100 18:21.510 就稍管了些闲事
18:19.100 18:21.510 就稍管了些閒事
18:21.850 18:23.710 是这样吗  在公园里
18:21.850 18:23.710 是這樣嗎  在公園裡
18:24.160 18:26.150 非常感谢
18:24.160 18:26.150 非常感謝
18:26.290 18:28.530 那么  到底发生了什么
18:26.290 18:28.530 那麼  到底發生了什麼
18:28.830 18:31.300 怎么看都不太寻常呢
18:28.830 18:31.300 怎麼看都不太尋常呢
18:31.580 18:33.430 那个…我被奇怪的狗…
18:31.580 18:33.430 那個…我被奇怪的狗…
18:33.850 18:36.360 类似魔物的东西追赶
18:33.850 18:36.360 類似魔物的東西追趕
18:37.620 18:40.170 被魔物袭击了吗
18:37.620 18:40.170 被魔物襲擊了嗎
18:41.180 18:42.380 你在哪儿碰到的
18:41.180 18:42.380 你在哪兒碰到的
18:42.440 18:44.460 没事  我们去讨伐它
18:42.440 18:44.460 沒事  我們去討伐它
18:44.540 18:47.440 我们可是专业讨伐魔物的
18:44.540 18:47.440 我們可是專業討伐魔物的
18:47.540 18:49.780 那个…讨伐是指…?
18:47.540 18:49.780 那個…討伐是指…?
18:50.040 18:51.510 你的所属是哪里
18:50.040 18:51.510 你的所屬是哪裡
18:51.570 18:53.260 所属吗
18:51.570 18:53.260 所屬嗎
18:53.420 18:57.020 那个…大概是风高超自然研究会吧
18:53.420 18:57.020 那個…大概是風高超自然研究會吧
18:57.500 18:58.630 原来如此
18:57.500 18:58.630 原來如此
18:58.810 19:00.810 好了  总之先吃点东西吧
18:58.810 19:00.810 好了  總之先吃點東西吧
19:01.090 19:04.760 那个  刚才提到的魔物  讨伐什么的
19:01.090 19:04.760 那個  剛才提到的魔物  討伐什麼的
19:04.800 19:06.790 那是在说游戏
19:04.800 19:06.790 那是在說遊戲
19:07.470 19:10.140 我们是网游爱好者
19:07.470 19:10.140 我們是網遊愛好者
19:10.380 19:13.610 有时会把游戏与现实混为一谈
19:10.380 19:13.610 有時會把遊戲與現實混為一談
19:13.670 19:16.090 啊  真是废柴大人啊
19:13.670 19:16.090 啊  真是廢柴大人啊
19:16.250 19:21.320 但是  听说风祭存在许多尚未确认的动物
19:16.250 19:21.320 但是  聽說風祭存在許多尚未確認的動物
19:21.660 19:23.630 你见到的说不定就是那个
19:21.660 19:23.630 你見到的說不定就是那個
19:23.770 19:24.850 真的吗
19:23.770 19:24.850 真的嗎
19:25.050 19:27.500 那个  我正在搜集情报
19:25.050 19:27.500 那個  我正在搜集情報
19:27.740 19:29.770 可以告诉我详细情况吗
19:27.740 19:29.770 可以告訴我詳細情況嗎
19:29.850 19:32.430 那下次来我店里坐坐吧
19:29.850 19:32.430 那下次來我店裡坐坐吧
19:32.790 19:35.230 忘记介绍了  我叫江坂
19:32.790 19:35.230 忘記介紹了  我叫江坂
19:35.450 19:38.440 在城里经营一家小古董店
19:35.450 19:38.440 在城裡經營一家小古董店
19:38.780 19:39.970 江坂先生啊
19:38.780 19:39.970 江坂先生啊
19:40.150 19:41.560 好的  我一定前去拜访
19:40.150 19:41.560 好的  我一定前去拜訪
19:42.320 19:46.250 我的情报可比任何攻略都要实用哦
19:42.320 19:46.250 我的情報可比任何攻略都要實用哦
19:46.410 19:48.240 不  我不找你谈游戏
19:46.410 19:48.240 不  我不找你談遊戲
19:48.280 19:49.950 噢  来了啊  小姐
19:48.280 19:49.950 噢  來了啊  小姐
19:49.970 19:51.550 盖纳吉  老样子
19:49.970 19:51.550 蓋納吉  老樣子
19:51.650 19:52.370 好的
19:51.650 19:52.370 好的
19:57.290 19:57.920 哟
19:57.290 19:57.920 喲
20:00.610 20:01.870 你们认识吗
20:00.610 20:01.870 你們認識嗎
20:01.970 20:04.810 她是学校里和我关系还不错的学妹
20:01.970 20:04.810 她是學校裡和我關係還不錯的學妹
20:05.430 20:06.900 给  久等了
20:05.430 20:06.900 給  久等了
20:07.380 20:09.660 静流是这里的常客吗
20:07.380 20:09.660 靜流是這裡的常客嗎
20:09.760 20:12.750 盖纳吉经常请我吃拉面
20:09.760 20:12.750 蓋納吉經常請我吃拉麵
20:13.010 20:14.920 瑚太朗也是常客吗
20:13.010 20:14.920 瑚太朗也是常客嗎
20:15.010 20:16.610 不  其实…
20:15.010 20:16.610 不  其實…
20:17.350 20:19.370 难道是被露西娅打太狠了吗
20:17.350 20:19.370 難道是被露西婭打太狠了嗎
20:19.490 20:21.390 好像我也有这种感觉
20:19.490 20:21.390 好像我也有這種感覺
20:21.450 20:22.470 不对
20:21.450 20:22.470 不對
20:22.730 20:24.770 你看  这就是那家伙干的
20:22.730 20:24.770 你看  這就是那傢伙幹的
20:28.310 20:30.120 哪儿都没受伤啊
20:28.310 20:30.120 哪兒都沒受傷啊
20:30.260 20:32.630 咦  奇怪  真的是
20:30.260 20:32.630 咦  奇怪  真的是
20:32.790 20:34.910 果然你是做梦了吧
20:32.790 20:34.910 果然你是做夢了吧
20:36.320 20:37.950 真的是梦吗
20:36.320 20:37.950 真的是夢嗎
20:38.390 20:42.090 但是  能力确实被改写了
20:38.390 20:42.090 但是  能力確實被改寫了
20:42.590 20:45.130 肚子饿了  源叔  我要吃饭
20:42.590 20:45.130 肚子餓了  源叔  我要吃飯
20:45.270 20:47.570 喔 老板和小姐也在啊
20:45.270 20:47.570 喔 老闆和小姐也在啊
20:47.620 20:49.070 这样太挤了啊
20:47.620 20:49.070 這樣太擠了啊
20:49.140 20:50.970 你们去那边铺张桌子吧
20:49.140 20:50.970 你們去那邊鋪張桌子吧
20:50.990 20:52.960 真是的  真会使唤人
20:50.990 20:52.960 真是的  真會使喚人
21:00.590 21:02.050 大家都是常客
21:00.590 21:02.050 大家都是常客
21:02.310 21:04.710 这张新面孔  难道是小姐的那个吗
21:02.310 21:04.710 這張新面孔  難道是小姐的那個嗎
21:04.790 21:05.820 你说什么
21:04.790 21:05.820 你說什麼
21:05.860 21:09.270 只要我还没死 就不允许小姐有男人
21:05.860 21:09.270 只要我還沒死 就不允許小姐有男人
21:10.060 21:11.810 那个  我和静流…
21:10.060 21:11.810 那個  我和靜流…
21:29.580 21:32.330 竟然一个人住在那种破烂公寓里
21:29.580 21:32.330 竟然一個人住在那種破爛公寓裡
21:32.710 21:34.400 是贫困生吗
21:32.710 21:34.400 是貧困生嗎
21:34.840 21:37.460 要是有什么能帮上忙就好了
21:34.840 21:37.460 要是有什麼能幫上忙就好了
21:37.530 21:41.250 感觉今晚发生太多事了  完全搞不清状况
21:37.530 21:41.250 感覺今晚發生太多事了  完全搞不清狀況
21:41.350 21:43.920 哦呀  在这种地方遇到真是巧呢
21:41.350 21:43.920 哦呀  在這種地方遇到真是巧呢
21:44.970 21:48.530 是在走夜路时担心自己的头皮吗  秃太朗君
21:44.970 21:48.530 是在走夜路時擔心自己的頭皮嗎  禿太朗君
21:48.830 21:49.900 我才没秃
21:48.830 21:49.900 我才沒禿
21:49.980 21:52.490 话说你大晚上的在干什么啊
21:49.980 21:52.490 話說你大晚上的在幹什麼啊
21:52.770 21:56.770 出来买千早想吃的便利店限定冰激凌
21:52.770 21:56.770 出來買千早想吃的便利店限定冰淇淋
21:57.130 21:59.740 你还真当自己是管家呢
21:57.130 21:59.740 你還真當自己是管家呢
22:00.340 22:03.440 可就算是管家  你也太宠着她了吧
22:00.340 22:03.440 可就算是管家  你也太寵著她了吧
22:03.740 22:05.120 因为我是她的骑士
22:03.740 22:05.120 因為我是她的騎士
22:05.280 22:07.060 来历不明下贱混蛋君
22:05.280 22:07.060 來歷不明下賤混蛋君
22:08.210 22:10.210 我对你做过什么吗
22:08.210 22:10.210 我對你做過什麼嗎
22:10.330 22:12.310 怎么就只对我这么刻薄
22:10.330 22:12.310 怎麼就只對我這麼刻薄
22:12.670 22:17.570 见到你的那一刻  我感觉邂逅了自己的命运之人
22:12.670 22:17.570 見到你的那一刻  我感覺邂逅了自己的命運之人
22:17.850 22:20.370 嗯  总有一天会成为敌人的那种
22:17.850 22:20.370 嗯  總有一天會成為敵人的那種
22:20.650 22:22.470 啊  不知道你在说什么
22:20.650 22:22.470 啊  不知道你在說什麼
22:22.630 22:25.450 没什么  就如我之前所说
22:22.630 22:25.450 沒什麼  就如我之前所說
22:26.360 22:29.690 因为我讨厌你
22:26.360 22:29.690 因為我討厭你
22:40.260 22:47.850 出かけ際の雨空 帰りがけの北風
22:40.260 22:47.850 出かけ際の雨空 帰りがけの北風
22:40.260 22:47.850 出行前的雨天 欲归时的北风
22:40.260 22:47.850 出行前的雨天 欲歸時的北風
22:48.190 22:52.280 いつでも気ままに
22:48.190 22:52.280 いつでも気ままに
22:48.190 22:52.280 愿我有一颗坚强而随性的心
22:48.190 22:52.280 願我有一顆堅強而隨性的心
22:52.400 22:56.940 全て愛せる強さが欲しい
22:52.400 22:56.940 全て愛せる強さが欲しい
22:52.400 22:56.940 让我无论何时都能爱上这一切
22:52.400 22:56.940 讓我無論何時都能愛上這一切
22:56.830 23:04.170 今日も急ぎがちな 人波を見送る様に
22:56.830 23:04.170 今日も急ぎがちな 人波を見送る様に
22:56.830 23:04.170 树梢上新生的嫩叶 今天也在微微摇摆
22:56.830 23:04.170 樹梢上新生的嫩葉 今天也在微微搖擺
23:05.140 23:12.910 幼い木の葉が揺れている またはじまるよ…
23:05.140 23:12.910 幼い木の葉が揺れている またはじまるよ…
23:05.140 23:12.910 目送着人潮匆匆向前 这是新的开始…
23:05.140 23:12.910 目送著人潮匆匆向前 這是新的開始…
23:13.530 23:19.820 さあ僕らもそろそろ行こう
23:13.530 23:19.820 さあ僕らもそろそろ行こう
23:13.530 23:19.820 又到了我们起行的时刻
23:13.530 23:19.820 又到了我們起行的時刻
23:19.800 23:23.550 片尾曲  「小小的起点」
23:19.800 23:23.550 片尾曲  「小小的起點」
23:19.800 23:23.550 翻译 :KotomiFC会长 特效 :秋 穗 姬
23:19.800 23:23.550 翻譯 :KotomiFC會長 特效 :秋 穗 姬
23:19.960 23:23.960 幾重にもかさなる世界で
23:19.960 23:23.960 幾重にもかさなる世界で
23:19.960 23:23.960 在层叠重合的世界之中
23:19.960 23:23.960 在層疊重合的世界之中
23:24.160 23:27.960 時の流れに身を任せて
23:24.160 23:27.960 時の流れに身を任せて
23:24.160 23:27.960 身随时间长河流动向前
23:24.160 23:27.960 身隨時間長河流動向前
23:28.200 23:30.730 この先も いつでも
23:28.200 23:30.730 この先も いつでも
23:28.200 23:30.730 从今以后 无论何时
23:28.200 23:30.730 從今以後 無論何時
23:30.660 23:36.360 二人の歩みを続けて行こう
23:30.660 23:36.360 二人の歩みを続けて行こう
23:30.660 23:36.360 你我的脚步 都不会停息
23:30.660 23:36.360 你我的腳步 都不會停息
23:36.640 23:40.610 永遠なんて望みはしない
23:36.640 23:40.610 永遠なんて望みはしない
23:36.640 23:40.610 我已不再祈望永远
23:36.640 23:40.610 我已不再祈望永遠
23:40.820 23:44.630 たとえちっぽけでも構わない
23:40.820 23:44.630 たとえちっぽけでも構わない
23:40.820 23:44.630 渺小至微又有何妨
23:40.820 23:44.630 渺小至微又有何妨
23:44.760 23:54.880 確かに 今ここに僕らがいること
23:44.760 23:54.880 確かに 今ここに僕らがいること
23:44.760 23:54.880 此时此处 我们的存在并非虚幻
23:44.760 23:54.880 此時此處 我們的存在並非虛幻
23:55.710 23:58.190 それが幸せ
23:55.710 23:58.190 それが幸せ
23:55.710 23:58.190 这便是幸福的全部
23:55.710 23:58.190 這便是幸福的全部