文学少女 OVA3 琴吹七濑篇 恋爱少女的狂想曲

剧情介绍:

    『我绝对要跟井上打好关系!』七濑以其美貌与身材深获男同学的注目。被认为高不可攀的她,其实一直有个心仪的对象,那就是同班同学的井上心叶。虽然她试著想表达自己的心意,但每当她见到心叶时却都摆出冷淡的态度……。为了突破现状,在好友小森的支持下,她决定采用各种方式对心叶发动攻势──。

【发售日期】2010年12月24日

1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
文学少女 OVA3 琴吹七濑篇 恋爱少女的狂想曲
00:00.100 00:00.100 ----------------------------------------
00:00.100 00:00.100 ----------------------------------------
00:00.100 00:00.100 -----------------------------------------
00:00.100 00:00.100 -----------------------------------------
00:10.440 00:15.410 木蓮の白い羽に
00:10.440 00:15.410 木蓮の白い羽に
00:10.440 00:15.410 洁白的木莲花里
00:10.440 00:15.410 潔白的木蓮花裡
00:15.720 00:20.190 満ちてゆく物語よ
00:15.720 00:20.190 満ちてゆく物語よ
00:15.720 00:20.190 充满了各种故事
00:15.720 00:20.190 充滿了各種故事
00:20.850 00:30.060 君はどこで 明日を読んでるの
00:20.850 00:30.060 君はどこで 明日を読んでるの
00:20.850 00:30.060 君在何处 解读明天
00:20.850 00:30.060 君在何處 解讀明天
00:33.420 00:38.180 口にした言の葉は
00:33.420 00:38.180 口にした言の葉は
00:33.420 00:38.180 喃喃细语中
00:33.420 00:38.180 喃喃細語中
00:38.540 00:43.380 切ない香り
00:38.540 00:43.380 切ない香り
00:38.540 00:43.380 有着些许苦恼
00:38.540 00:43.380 有著些許苦惱
00:44.780 00:50.180 君だけを心に描いて
00:44.780 00:50.180 君だけを心に描いて
00:44.780 00:50.180 唯有在心中描绘你的样子
00:44.780 00:50.180 唯有在心中描繪你的樣子
00:50.520 00:55.060 その先を読み解いてみたい
00:50.520 00:55.060 その先を読み解いてみたい
00:50.520 00:55.060 好想解读你我的未来
00:50.520 00:55.060 好想解讀你我的未來
00:55.670 01:03.460 どんなカタチでもいい いつか
00:55.670 01:03.460 どんなカタチでもいい いつか
00:55.670 01:03.460 不论它是什么样子 总有一天
00:55.670 01:03.460 不論它是什麼樣子 總有一天
01:05.030 01:10.200 この願い実りますように
01:05.030 01:10.200 この願い実りますように
01:05.030 01:10.200 希望这个愿望能够实现
01:05.030 01:10.200 希望這個願望能夠實現
01:10.730 01:15.230 色づいた心に綴れば
01:10.730 01:15.230 色づいた心に綴れば
01:10.730 01:15.230 若能点缀出那七彩之心
01:10.730 01:15.230 若能點綴出那七彩之心
01:15.550 01:20.250 微睡む微笑みの庭
01:15.550 01:20.250 微睡む微笑みの庭
01:15.550 01:20.250 便是这能令人微笑入睡的庭园
01:15.550 01:20.250 便是這能令人微笑入睡的庭園
01:21.280 01:27.870 予感のメロディ 夢を駆ける
01:21.280 01:27.870 予感のメロディ 夢を駆ける
01:21.280 01:27.870 优美的旋律 伴我入梦
01:21.280 01:27.870 優美的旋律 伴我入夢
01:31.420 01:36.180 恋爱少女的狂想曲
01:31.420 01:36.180 戀愛少女的狂想曲
01:31.420 01:36.180 Rhapsody
01:31.420 01:36.180 Rhapsody
01:38.000 01:43.000 字幕制作:bwfjc 制作仅供交流学习翻译技巧之用,请勿用于商业活动
01:38.000 01:43.000 字幕製作:bwfjc 製作僅供交流學習翻譯技巧之用,請勿用於商業活動
01:47.390 01:49.120 这样子不会奇怪吧
01:47.390 01:49.120 這樣子不會奇怪吧
01:50.050 01:51.380 没问题吧
01:50.050 01:51.380 沒問題吧
01:58.210 02:01.140 井上他会怎么想呢
01:58.210 02:01.140 井上他會怎麼想呢
02:01.250 02:03.720 讷 许愿匾额上写了些什么
02:01.250 02:03.720 訥 許願匾額上寫了些什麼
02:01.250 02:05.350 译注:“絵马”是日本人去许愿或者还愿时献纳的匾额
02:01.250 02:05.350 譯注:“絵馬”是日本人去許願或者還願時獻納的匾額
02:04.060 02:05.350 告诉我们嘛
02:04.060 02:05.350 告訴我們嘛
02:05.650 02:08.770 写着“愿能和学长成为恋人”啦
02:05.650 02:08.770 寫著“願能和學長成為戀人”啦
02:08.940 02:10.230 呃!!
02:08.940 02:10.230 呃!!
02:10.410 02:13.940 你说的学长 是谁啊?告诉我们嘛
02:10.410 02:13.940 你說的學長 是誰啊?告訴我們嘛
02:14.130 02:16.080 接下来 轮到七濑你了
02:14.130 02:16.080 接下來 輪到七瀨你了
02:16.630 02:19.090 大家喜欢的人都坦白了
02:16.630 02:19.090 大家喜歡的人都坦白了
02:19.570 02:21.580 莫非你也喜欢芥川君吗
02:19.570 02:21.580 莫非你也喜歡芥川君嗎
02:21.690 02:23.570 拜托 千万不要啊
02:21.690 02:23.570 拜託 千萬不要啊
02:23.760 02:26.590 七濑做竞争对手的话我根本没胜算啊
02:23.760 02:26.590 七瀨做競爭對手的話我根本沒勝算啊
02:26.970 02:32.090 呵呵 我啊...没有喜欢的人
02:26.970 02:32.090 呵呵 我啊...沒有喜歡的人
02:33.020 02:34.670 讨厌的家伙倒是有
02:33.020 02:34.670 討厭的傢伙倒是有
02:35.830 02:37.090 呃? 是谁?
02:35.830 02:37.090 呃? 是誰?
02:38.580 02:40.080 井上心叶
02:38.580 02:40.080 井上心葉
02:42.090 02:45.290 呃 为什么 井上待人处事挺好的啊
02:42.090 02:45.290 呃 為什麼 井上待人處事挺好的啊
02:45.490 02:47.990 我想他不是那种惹人讨厌的类型吧
02:45.490 02:47.990 我想他不是那種惹人討厭的類型吧
02:48.580 02:50.030 虽然是很老土很不起眼
02:48.580 02:50.030 雖然是很老土很不起眼
02:50.180 02:52.150 整天笑嘻嘻的感觉还可以嘛
02:50.180 02:52.150 整天笑嘻嘻的感覺還可以嘛
02:52.260 02:53.700 就是这一点让人火大啊
02:52.260 02:53.700 就是這一點讓人火大啊
02:54.020 02:56.530 总是露出那种虚伪的笑容
02:54.020 02:56.530 總是露出那種虛偽的笑容
02:57.030 03:00.600 完全搞不懂他在想什么 看了就讨厌
02:57.030 03:00.600 完全搞不懂他在想什麼 看了就討厭
03:01.890 03:03.400 井上君
03:01.890 03:03.400 井上君
03:03.460 03:04.500 唔?
03:03.460 03:04.500 唔?
03:05.650 03:08.750 呃?哎呀 原来你们还没回家啊
03:05.650 03:08.750 呃?哎呀 原來你們還沒回家啊
03:08.970 03:10.830 对不起 是不是打扰到你们了
03:08.970 03:10.830 對不起 是不是打擾到你們了
03:19.680 03:22.040 刚才我们说的话是不是被听到了?
03:19.680 03:22.040 剛才我們說的話是不是被聽到了?
03:22.860 03:25.350 有什么关系 我们说的是事实
03:22.860 03:25.350 有什麼關係 我們說的是事實
03:26.000 03:27.590 七濑你好尖酸啊
03:26.000 03:27.590 七瀨你好尖酸啊
03:40.370 03:41.550 琴吹七濑
03:40.370 03:41.550 琴吹七瀨
03:41.950 03:42.940 美女啊
03:41.950 03:42.940 美女啊
03:43.650 03:45.500 外貌出众 身材也好
03:43.650 03:45.500 外貌出眾 身材也好
03:45.820 03:48.970 连那冷冰冰的样子也令人心跳不已啊
03:45.820 03:48.970 連那冷冰冰的樣子也令人心跳不已啊
03:50.790 03:51.730 再见 再见
03:50.790 03:51.730 再見 再見
03:52.050 03:53.230 明天见
03:52.050 03:53.230 明天見
03:57.830 04:01.030 小森 我已经不行了
03:57.830 04:01.030 小森 我已經不行了
04:01.500 04:04.860 真是的 谁叫你说那种话的
04:01.500 04:04.860 真是的 誰叫你說那種話的
04:05.510 04:09.120 怎么办 会被井上他讨厌的吧
04:05.510 04:09.120 怎麼辦 會被井上他討厭的吧
04:09.600 04:12.560 嘛 肯定不会有好感的吧
04:09.600 04:12.560 嘛 肯定不會有好感的吧
04:12.920 04:14.360 都被你说成这个样子了
04:12.920 04:14.360 都被你說成這個樣子了
04:15.140 04:16.210 不会吧...
04:15.140 04:16.210 不會吧...
04:19.190 04:21.620 不是的 不是这样的 心叶
04:19.190 04:21.620 不是的 不是這樣的 心葉
04:22.950 04:27.880 我是知道的 心叶你真正的笑容是那么的甜美
04:22.950 04:27.880 我是知道的 心葉你真正的笑容是那麼的甜美
04:36.550 04:39.340 可你为什么要说讨厌这种话呢
04:36.550 04:39.340 可你為什麼要說討厭這種話呢
04:39.670 04:43.450 不是难得宿愿已偿得以和井上在同一个班级吗
04:39.670 04:43.450 不是難得宿願已償得以和井上在同一個班級嗎
04:43.730 04:46.290 总之 先笑一个 明白吗
04:43.730 04:46.290 總之 先笑一個 明白嗎
04:46.930 04:48.640 那就明天见
04:46.930 04:48.640 那就明天見
04:51.910 04:53.560 笑容啊
04:51.910 04:53.560 笑容啊
04:56.930 05:00.720 明天开始努力 一定要和井上搞好关系
04:56.930 05:00.720 明天開始努力 一定要和井上搞好關係
05:03.830 05:05.140 460日元
05:03.830 05:05.140 460日元
05:05.790 05:06.540 呃?
05:05.790 05:06.540 呃?
05:07.510 05:09.940 之前你摔破了的书的价格
05:07.510 05:09.940 之前你摔破了的書的價格
05:10.670 05:15.770 把书弄丢或者弄破了是要赔偿的 这是规定
05:10.670 05:15.770 把書弄丟或者弄破了是要賠償的 這是規定
05:16.020 05:19.110 啊 但是 那是远子学姐她...
05:16.020 05:19.110 啊 但是 那是遠子學姐她...
05:19.480 05:22.400 我总不能跑去问天野学姐要赔偿金吧
05:19.480 05:22.400 我總不能跑去問天野學姐要賠償金吧
05:22.790 05:25.240 她可是图书馆的大主顾
05:22.790 05:25.240 她可是圖書館的大主顧
05:25.660 05:28.930 什么书摆在哪里 她比馆长还清楚
05:25.660 05:28.930 什麼書擺在哪裡 她比館長還清楚
05:29.530 05:31.230 心叶 你替她赔偿
05:29.530 05:31.230 心葉 你替她賠償
05:31.560 05:36.120 那个...琴吹同学 你不觉得这样很奇怪吗
05:31.560 05:36.120 那個...琴吹同學 你不覺得這樣很奇怪嗎
05:36.710 05:37.720 一点也不觉得
05:36.710 05:37.720 一點也不覺得
05:42.910 05:45.260 不要告诉天野学姐 小心我揍你
05:42.910 05:45.260 不要告訴天野學姐 小心我揍你
05:58.000 05:59.420 怎么了 七濑
05:58.000 05:59.420 怎麼了 七瀨
06:01.160 06:03.380 呃 那500日元是怎么回事
06:01.160 06:03.380 呃 那500日元是怎麼回事
06:07.980 06:11.460 笨蛋 我是笨蛋笨蛋笨蛋
06:07.980 06:11.460 笨蛋 我是笨蛋笨蛋笨蛋
06:11.630 06:13.400 我自己惩罚自己
06:11.630 06:13.400 我自己懲罰自己
06:13.410 06:14.340 小森
06:13.410 06:14.340 小森
06:15.820 06:17.170 给我听好了
06:15.820 06:17.170 給我聽好了
06:17.470 06:20.220 你这样做别说是傲娇 根本就是犯罪
06:17.470 06:20.220 你這樣做別說是傲嬌 根本就是犯罪
06:20.620 06:23.000 居然捏造事实敲诈了别人500日元
06:20.620 06:23.000 居然捏造事實敲詐了別人500日元
06:24.110 06:25.140 请放我一马吧
06:24.110 06:25.140 請放我一馬吧
06:27.060 06:30.150 反正都做了 不如做一票大的吧
06:27.060 06:30.150 反正都做了 不如做一票大的吧
06:34.340 06:36.310 比如说“偷心”什么的
06:34.340 06:36.310 比如說“偷心”什麼的
06:43.850 06:47.720 我说 你最后还装傻啊 还是逮捕好了
06:43.850 06:47.720 我說 你最後還裝傻啊 還是逮捕好了
06:52.450 06:53.810 对不起 小森
06:52.450 06:53.810 對不起 小森
06:54.890 06:58.360 我一和井上对视 就会紧张起来了
06:54.890 06:58.360 我一和井上對視 就會緊張起來了
06:58.920 07:01.920 总觉得要说点什么 慌慌张张的
06:58.920 07:01.920 總覺得要說點什麼 慌慌張張的
07:05.390 07:07.420 嗯 什么也别说不就行了吗
07:05.390 07:07.420 嗯 什麼也別說不就行了嗎
07:08.580 07:10.700 他看到你的话 给他一个微笑
07:08.580 07:10.700 他看到你的話 給他一個微笑
07:11.280 07:13.540 这样的七濑已经很可爱了
07:11.280 07:13.540 這樣的七瀨已經很可愛了
07:18.000 07:20.110 好 包在我身上
07:18.000 07:20.110 好 包在我身上
07:23.700 07:27.020 作战一:演戏演得好恋爱就拿手
07:23.700 07:27.020 作戰一:演戲演得好戀愛就拿手
07:28.360 07:32.440 来吧 发自内心地欢笑 哈哈哈
07:28.360 07:32.440 來吧 發自內心地歡笑 哈哈哈
07:36.800 07:39.620 你 再笑一点
07:36.800 07:39.620 你 再笑一點
07:41.760 07:44.340 啊 哈 哈 哈
07:41.760 07:44.340 啊 哈 哈 哈
07:50.720 07:52.310 还是算了吧--!
07:50.720 07:52.310 還是算了吧--!
07:53.840 07:57.250 作战二:恋爱乃禅之道
07:53.840 07:57.250 作戰二:戀愛乃禅之道
07:58.550 08:02.620 坐禅忘我 唯留意识
07:58.550 08:02.620 坐禅忘我 唯留意識
08:03.040 08:05.630 保持心境一片空灵10秒钟就行
08:03.040 08:05.630 保持心境一片空靈10秒鐘就行
08:06.060 08:07.750 心境空灵?
08:06.060 08:07.750 心境空靈?
08:08.180 08:10.600 也就是什么都别想10秒钟
08:08.180 08:10.600 也就是什麼都別想10秒鐘
08:10.780 08:15.130 然后再微笑 这样就能露出真心的笑容了吧
08:10.780 08:15.130 然後再微笑 這樣就能露出真心的笑容了吧
08:15.500 08:18.870 是这样啊 什么都别想是吧
08:15.500 08:18.870 是這樣啊 什麼都別想是吧
08:19.560 08:22.250 什么都别想 什么都别想
08:19.560 08:22.250 什麼都別想 什麼都別想
08:29.810 08:31.460 嘿嘿嘿
08:29.810 08:31.460 嘿嘿嘿
08:32.710 08:33.740 喂...
08:32.710 08:33.740 喂...
08:39.070 08:40.150 什么都别想
08:39.070 08:40.150 什麼都別想
08:40.430 08:40.850 1
08:40.430 08:40.850 1
08:41.040 08:41.350 2
08:41.040 08:41.350 2
08:41.600 08:41.930 3
08:41.600 08:41.930 3
08:42.180 08:42.580 4
08:42.180 08:42.580 4
08:42.820 08:43.240 5
08:42.820 08:43.240 5
08:43.510 08:43.860 6
08:43.510 08:43.860 6
08:44.190 08:44.590 7
08:44.190 08:44.590 7
08:44.880 08:45.250 8
08:44.880 08:45.250 8
08:45.580 08:45.980 9
08:45.580 08:45.980 9
08:46.320 08:46.630 10
08:46.320 08:46.630 10
08:55.910 08:59.690 难道 琴吹喜欢我吗?
08:55.910 08:59.690 難道 琴吹喜歡我嗎?
09:00.230 09:01.490 你想的美
09:00.230 09:01.490 你想的美
09:08.610 09:11.480 搞什么 不会吧
09:08.610 09:11.480 搞什麼 不會吧
09:11.780 09:14.980 作战三:恋爱是成为巴普洛夫的狗
09:11.780 09:14.980 作戰三:戀愛是成為巴普洛夫的狗
09:11.780 09:15.980 译注:巴普洛夫的狗是指条件反射
09:11.780 09:15.980 譯注:巴普洛夫的狗是指條件反射
09:16.980 09:20.040 一看到井上就条件反射般露出笑容
09:16.980 09:20.040 一看到井上就條件反射般露出笑容
09:21.440 09:22.500 OK?
09:21.440 09:22.500 OK?
09:23.820 09:26.290 我越来越糊涂了...
09:23.820 09:26.290 我越來越糊塗了...
09:27.090 09:28.290 喂喂 听说了吗
09:27.090 09:28.290 喂喂 聽說了嗎
09:29.180 09:32.650 据说井上和芥川成了
09:29.180 09:32.650 據說井上和芥川成了
09:32.910 09:33.900 成了?
09:32.910 09:33.900 成了?
09:34.540 09:35.880 据说是同性恋
09:34.540 09:35.880 據說是同性戀
09:37.460 09:40.160 心叶学长 我听说了
09:37.460 09:40.160 心葉學長 我聽說了
09:40.510 09:45.220 你和芥川学长的第一次约会就爆菊了
09:40.510 09:45.220 你和芥川學長的第一次約會就爆菊了
09:46.740 09:47.830 竹田同学!
09:46.740 09:47.830 竹田同學!
09:50.820 09:53.900 这是误会!!!
09:50.820 09:53.900 這是誤會!!!
10:07.300 10:09.300 同性恋的误解都出来了 真是帮大忙了
10:07.300 10:09.300 同性戀的誤解都出來了 真是幫大忙了
10:09.550 10:10.280 嗯
10:09.550 10:10.280 嗯
10:11.220 10:14.340 该做的事情都做了 又拜过神了
10:11.220 10:14.340 該做的事情都做了 又拜過神了
10:15.120 10:17.110 剩下的就看七濑你的努力了
10:15.120 10:17.110 剩下的就看七瀨你的努力了
10:17.640 10:18.290 嗯
10:17.640 10:18.290 嗯
10:59.150 11:00.200 井上?
10:59.150 11:00.200 井上?
11:09.180 11:13.820 拜托了 从那群色狼下流的视线底下保护好七濑
11:09.180 11:13.820 拜託了 從那群色狼下流的視線底下保護好七瀨
11:14.210 11:16.360 七濑真的很头疼呢
11:14.210 11:16.360 七瀨真的很頭疼呢
11:16.570 11:19.560 但是 为什么是我...
11:16.570 11:19.560 但是 為什麼是我...
11:20.200 11:22.780 琴吹同学不是讨厌我吗
11:20.200 11:22.780 琴吹同學不是討厭我嗎
11:23.070 11:28.580 井上你能眼睁睁地看着同班同学受辱吗
11:23.070 11:28.580 井上你能眼睜睜地看著同班同學受辱嗎
11:29.460 11:30.250 不...
11:29.460 11:30.250 不...
11:30.400 11:33.110 非常不愿意吧 对不对
11:30.400 11:33.110 非常不願意吧 對不對
11:33.650 11:34.970 很想保护她 对吧
11:33.650 11:34.970 很想保護她 對吧
11:35.350 11:36.540 啊...嗯
11:35.350 11:36.540 啊...嗯
11:38.860 11:42.360 不愧是井上同学 谢谢你接了这个任务
11:38.860 11:42.360 不愧是井上同學 謝謝你接了這個任務
11:45.520 11:47.090 那就这样 拜托你了
11:45.520 11:47.090 那就這樣 拜託你了
11:49.190 11:52.440 为你创造了对话的机会 加油啊 七濑
11:49.190 11:52.440 為你創造了對話的機會 加油啊 七瀨
11:54.570 11:57.760 井上 为了我...
11:54.570 11:57.760 井上 為了我...
11:59.450 12:01.350 井上 那个...
11:59.450 12:01.350 井上 那個...
12:07.040 12:10.460 别看 你这个变态
12:07.040 12:10.460 別看 你這個變態
12:29.440 12:32.490 井上可是试着保护你的
12:29.440 12:32.490 井上可是試著保護你的
12:32.820 12:33.930 你是明白的吧
12:32.820 12:33.930 你是明白的吧
12:35.390 12:38.720 七濑你不先改变自己的话什么都不会变
12:35.390 12:38.720 七瀨你不先改變自己的話什麼都不會變
12:41.380 12:43.870 现在的七濑一点也不可爱
12:41.380 12:43.870 現在的七瀨一點也不可愛
12:56.210 12:58.340 我真的太差劲了
12:56.210 12:58.340 我真的太差勁了
13:09.710 13:11.250 肚子饿了吗
13:09.710 13:11.250 肚子餓了嗎
13:16.550 13:17.390 给
13:16.550 13:17.390 給
13:19.710 13:21.180 你叫什么名字
13:19.710 13:21.180 你叫什麼名字
13:23.790 13:25.400 能叫你心叶吗
13:23.790 13:25.400 能叫你心葉嗎
13:47.100 13:48.050 那个
13:47.100 13:48.050 那個
13:48.750 13:50.430 可以的话 收下这个吧
13:48.750 13:50.430 可以的話 收下這個吧
13:51.470 13:53.320 把裂开的地方夹起来就行
13:51.470 13:53.320 把裂開的地方夾起來就行
14:05.180 14:07.490 井上他一点也不记得了
14:05.180 14:07.490 井上他一點也不記得了
14:09.820 14:11.470 虽然不记得也没什么关系
14:09.820 14:11.470 雖然不記得也沒什麼關係
14:14.160 14:18.480 从那时候起我就没一点进步
14:14.160 14:18.480 從那時候起我就沒一點進步
14:19.630 14:21.980 校徽啊500日元啊什么的
14:19.630 14:21.980 校徽啊500日元啊什麼的
14:22.470 14:24.770 只能以这些东西和井上联系起来
14:22.470 14:24.770 只能以這些東西和井上聯繫起來
14:27.500 14:29.020 根本就不算联系起来
14:27.500 14:29.020 根本就不算聯繫起來
14:35.480 14:39.060 七濑你不先改变自己的话什么都不会变
14:35.480 14:39.060 七瀨你不先改變自己的話什麼都不會變
15:14.730 15:16.230 早上好 七濑
15:14.730 15:16.230 早上好 七瀨
15:20.020 15:22.230 这个充满了全身的气场...
15:20.020 15:22.230 這個充滿了全身的氣場...
15:24.830 15:25.750 小森
15:24.830 15:25.750 小森
15:25.920 15:27.120 呃
15:25.920 15:27.120 呃
15:28.500 15:31.730 今天的我和昨天的我已经不同了
15:28.500 15:31.730 今天的我和昨天的我已經不同了
15:32.000 15:32.980 呃?
15:32.000 15:32.980 呃?
15:33.090 15:35.520 然后我想我明天会更加不同
15:33.090 15:35.520 然後我想我明天會更加不同
15:35.750 15:37.000 我会好好的和心叶说的
15:35.750 15:37.000 我會好好的和心葉說的
15:37.040 15:38.660 等我的好消息
15:37.040 15:38.660 等我的好消息
15:40.570 15:42.170 知道了
15:40.570 15:42.170 知道了
16:01.040 16:06.280 以前多有得罪 请尝尝这个
16:01.040 16:06.280 以前多有得罪 請嘗嘗這個
16:07.020 16:08.080 心叶学长
16:07.020 16:08.080 心葉學長
16:08.890 16:10.680 找你商量一件事
16:08.890 16:10.680 找你商量一件事
16:27.650 16:31.180 以前多有得罪 请尝尝这个
16:27.650 16:31.180 以前多有得罪 請嘗嘗這個
16:32.610 16:37.360 心叶 关于文学社的未来...
16:32.610 16:37.360 心葉 關於文學社的未來...
16:37.490 16:38.630 跟我来一下
16:37.490 16:38.630 跟我來一下
17:09.580 17:14.780 该怎么办 我真的是笨蛋 是傻瓜
17:09.580 17:14.780 該怎麼辦 我真的是笨蛋 是傻瓜
17:16.990 17:22.150 心叶 不要叫“汪” 请叫“七濑”
17:16.990 17:22.150 心葉 不要叫“汪” 請叫“七瀨”
17:33.580 17:36.170 找你找的好苦啊 旺旺
17:33.580 17:36.170 找你找的好苦啊 旺旺
17:38.840 17:41.790 旺旺? 真可爱
17:38.840 17:41.790 旺旺? 真可愛
18:13.440 18:15.020 饶了我吧...
18:13.440 18:15.020 饒了我吧...
18:24.970 18:25.930 琴吹同学?
18:24.970 18:25.930 琴吹同學?
18:28.280 18:29.720 受不了了
18:28.280 18:29.720 受不了了
18:42.500 18:43.750 七濑 你还好吗
18:42.500 18:43.750 七瀨 你還好嗎
18:44.140 18:44.890 小森
18:44.140 18:44.890 小森
18:47.240 18:51.650 据说是自己撞上停泊的车辆?笑死我了
18:47.240 18:51.650 據說是自己撞上停泊的車輛?笑死我了
18:52.140 18:53.800 别说了...
18:52.140 18:53.800 別說了...
18:54.440 18:58.600 我都想吐槽“等你的好消息就是这个好消息啊”
18:54.440 18:58.600 我都想吐槽“等你的好消息就是這個好消息啊”
18:58.950 19:02.110 说是入院其实只是检查一下而已
18:58.950 19:02.110 說是入院其實只是檢查一下而已
19:02.880 19:04.780 我的身体很健康
19:02.880 19:04.780 我的身體很健康
19:05.350 19:07.500 话说回来 怎么变成这样子
19:05.350 19:07.500 話說回來 怎麼變成這樣子
19:08.270 19:10.000 对不起 我不能说
19:08.270 19:10.000 對不起 我不能說
19:10.740 19:13.960 该说的时候会跟你说的吧...
19:10.740 19:13.960 該說的時候會跟你說的吧...
19:15.090 19:18.260 对了 课堂笔记
19:15.090 19:18.260 對了 課堂筆記
19:18.730 19:19.670 进来吧
19:18.730 19:19.670 進來吧
19:20.460 19:21.190 打扰了
19:20.460 19:21.190 打擾了
19:21.530 19:23.060 井上?
19:21.530 19:23.060 井上?
19:25.100 19:27.920 听说琴吹同学在这里住院
19:25.100 19:27.920 聽說琴吹同學在這裡住院
19:28.360 19:30.410 反正我家就在附近 所以就顺路过来了
19:28.360 19:30.410 反正我家就在附近 所以就順路過來了
19:31.140 19:34.420 没想到井上君你会来 吓我一跳
19:31.140 19:34.420 沒想到井上君你會來 嚇我一跳
19:36.940 19:39.780 因为 就在我眼前发生的事故
19:36.940 19:39.780 因為 就在我眼前發生的事故
19:41.080 19:43.840 那个 我去帮花朵换一下水
19:41.080 19:43.840 那個 我去幫花朵換一下水
19:52.370 19:54.210 为...为什么突然过来了
19:52.370 19:54.210 為...為什麼突然過來了
19:54.620 19:56.120 啊 那个...
19:54.620 19:56.120 啊 那個...
19:56.480 19:57.720 因为...
19:56.480 19:57.720 因為...
19:58.070 20:00.230 对不起 我要回去了
19:58.070 20:00.230 對不起 我要回去了
20:00.590 20:01.970 我没说过叫你回去吧
20:00.590 20:01.970 我沒說過叫你回去吧
20:03.060 20:04.110 只是...那个...
20:03.060 20:04.110 只是...那個...
20:05.460 20:09.310 睡衣皱巴巴的 头发也没束好
20:05.460 20:09.310 睡衣皺巴巴的 頭髮也沒束好
20:10.130 20:11.400 还一身汗味
20:10.130 20:11.400 還一身汗味
20:13.900 20:15.280 对...对不起
20:13.900 20:15.280 對...對不起
20:17.090 20:19.180 怎么办 必须说点什么
20:17.090 20:19.180 怎麼辦 必須說點什麼
20:19.770 20:21.140 啊 不知道说什么好
20:19.770 20:21.140 啊 不知道說什麼好
20:22.380 20:28.160 我只是希望琴吹同学能更加精神一点
20:22.380 20:28.160 我只是希望琴吹同學能更加精神一點
20:35.630 20:37.230 而且它也想见见你
20:35.630 20:37.230 而且它也想見見你
20:39.440 20:40.580 嘘 安静点
20:39.440 20:40.580 噓 安靜點
20:42.800 20:43.500 呃...
20:42.800 20:43.500 呃...
20:44.220 20:45.690 是不是有狗在叫
20:44.220 20:45.690 是不是有狗在叫
20:51.530 20:52.500 是我叫的
20:51.530 20:52.500 是我叫的
20:54.550 20:55.350 汪汪
20:54.550 20:55.350 汪汪
20:58.360 21:00.750 汪汪 汪汪 汪汪
20:58.360 21:00.750 汪汪 汪汪 汪汪
21:02.080 21:04.400 总之 请保持安静
21:02.080 21:04.400 總之 請保持安靜
21:12.760 21:15.080 太好了 你笑了
21:12.760 21:15.080 太好了 你笑了
21:17.690 21:19.840 笨...笨蛋
21:17.690 21:19.840 笨...笨蛋
21:23.190 21:26.910 之前我有看到琴吹陪这小家伙玩耍
21:23.190 21:26.910 之前我有看到琴吹陪這小傢伙玩耍
21:28.010 21:32.340 那时候你看起来很开心的样子
21:28.010 21:32.340 那時候你看起來很開心的樣子
21:41.490 21:44.160 旺旺什么的 一点品味都没有
21:41.490 21:44.160 旺旺什麼的 一點品味都沒有
21:44.730 21:46.740 那琴吹同学你怎么叫它
21:44.730 21:46.740 那琴吹同學你怎麼叫它
21:46.950 21:48.730 才不告诉井上你呢
21:46.950 21:48.730 才不告訴井上你呢
22:02.610 22:05.860 我是不是也稍微成长了一点了呢
22:02.610 22:05.860 我是不是也稍微成長了一點了呢
22:33.290 22:39.170 许愿絵马:愿自己能变得坦诚——七濑
22:33.290 22:39.170 許願絵馬:願自己能變得坦誠——七瀨
22:46.820 22:51.630 素直なまま いられますように
22:46.820 22:51.630 素直なまま いられますように
22:46.820 22:51.630 愿能变得坦承
22:46.820 22:51.630 願能變得坦承
22:51.800 22:56.820 ひとり 見上げた空
22:51.800 22:56.820 ひとり 見上げた空
22:51.800 22:56.820 独自仰望的天空
22:51.800 22:56.820 獨自仰望的天空
22:57.320 23:02.470 変わらない ために変わってく
22:57.320 23:02.470 変わらない ために変わってく
22:57.320 23:02.470 为了不改变 而变化着
22:57.320 23:02.470 為了不改變 而變化著
23:02.790 23:07.450 季節を こめて
23:02.790 23:07.450 季節を こめて
23:02.790 23:07.450 季节亦然
23:02.790 23:07.450 季節亦然
23:08.760 23:13.330 傷つけて 傷ついて
23:08.760 23:13.330 傷つけて 傷ついて
23:08.760 23:13.330 伤害着别人 自己也受伤
23:08.760 23:13.330 傷害著別人 自己也受傷
23:13.500 23:18.560 いつも 思い焦がしてた
23:13.500 23:18.560 いつも 思い焦がしてた
23:13.500 23:18.560 思念总是 太焦急
23:13.500 23:18.560 思念總是 太焦急
23:18.960 23:26.870 陽だまりみたいな その笑顔と
23:18.960 23:26.870 陽だまりみたいな その笑顔と
23:18.960 23:26.870 仿如太阳般灿烂的笑容
23:18.960 23:26.870 彷如太陽般燦爛的笑容
23:29.040 23:34.600 愛の上に 君に触れて
23:29.040 23:34.600 愛の上に 君に触れて
23:29.040 23:34.600 在爱之云端 轻触你的脸庞
23:29.040 23:34.600 在愛之雲端 輕觸你的臉龐
23:34.780 23:39.450 零れ落ちた 切なさには
23:34.780 23:39.450 零れ落ちた 切なさには
23:34.780 23:39.450 洒落的悲伤
23:34.780 23:39.450 灑落的悲傷
23:40.130 23:44.880 どんな未来が 待ってるの
23:40.130 23:44.880 どんな未来が 待ってるの
23:40.130 23:44.880 无论未来如何
23:40.130 23:44.880 無論未來如何
23:45.070 23:49.920 ただ傍にいたい
23:45.070 23:49.920 ただ傍にいたい
23:45.070 23:49.920 只想傍你身旁
23:45.070 23:49.920 只想傍你身旁
23:50.390 23:55.920 優しさに 戸惑う日も
23:50.390 23:55.920 優しさに 戸惑う日も
23:50.390 23:55.920 在你的温柔让我不知所措的日子里
23:50.390 23:55.920 在你的溫柔讓我不知所措的日子裏
23:56.100 24:01.030 君だけを見つめたんだ
23:56.100 24:01.030 君だけを見つめたんだ
23:56.100 24:01.030 依旧只是凝视着你
23:56.100 24:01.030 依舊只是凝視著你
24:01.470 24:09.470 震える心を 抱きしめて
24:01.470 24:09.470 震える心を 抱きしめて
24:01.470 24:09.470 将那颤抖的心 紧紧抱住
24:01.470 24:09.470 將那顫抖的心 緊緊抱住