干物妹!小埋 第04集 小埋与对手

剧情介绍:

  因帽子上的徽章被称作“UMR”的小埋,是游戏厅里各类游戏的制霸之主。今天她再次光临游戏厅,为了新推出的喵郎玩偶而来。尽管店员们对小埋百般防备,可小埋还是满载而归。隔天,毫无干劲的小埋迎来了网球课,小埋的死对头橘又一次向小埋发起挑战。小埋、本场对战橘和海老名,谁能取胜呢?

1/7Page Total 293 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
干物妹!小埋 第04集 小埋与对手
00:02.380 00:05.790 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
00:02.380 00:05.790 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
00:05.830 00:08.870 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
00:05.830 00:08.870 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
00:08.910 00:12.610 何時だって全身全霊遊び倒せ 
00:08.910 00:12.610 不论何时都开开心心玩到爽
00:12.700 00:16.260 もっともっと楽しめよ乙女 
00:12.700 00:16.260 尽情 尽情 享受到底吧 少女
00:16.290 00:19.350 皆に気付かれないように 
00:16.290 00:19.350 不被大家发现
00:19.590 00:23.150 いざ行け干物妹ライフ
00:19.590 00:23.150 出发 向着干物妹的生活
00:28.460 00:31.700 お気に入りのフード被り 
00:28.460 00:31.700 戴上心爱的披风
00:31.750 00:34.990 今日も今日とてゴロゴロして 
00:31.750 00:34.990 今天也懒懒散散地度过
00:35.140 00:38.410 大好物のポテチを手に 
00:35.140 00:38.410 抓起最爱的薯片
00:38.530 00:41.700 パソコンと睨めっこしよう 
00:38.530 00:41.700 和电脑互瞪一天吧
00:42.220 00:45.500 立てば芍薬 座れば牡丹 
00:42.220 00:45.500 立如芍药 坐如牡丹
00:45.630 00:49.130 歩く姿は百合の花
00:45.630 00:49.130 行姿则如百合之花
00:49.250 00:52.460 誰もが羨む完璧JK
00:49.250 00:52.460 谁都会羡慕的完美JK
00:52.620 00:56.110 ほら 玄関潜ったら変身だ 
00:52.620 00:56.110 只要钻入玄关就会大变身
00:56.140 00:59.250 さあ グータラしよう 
00:56.140 00:59.250 来吧 开始游手好闲的生活
00:59.510 01:03.060 何時だって喰う寝る遊ぶの三連コンボ 
00:59.510 01:03.060 无论何时都是 吃睡玩乐三连Combo
01:03.190 01:06.940 ずっとずっとゲームは友達 
01:03.190 01:06.940 永远 永远 与游戏为伴
01:06.990 01:10.060 お兄ちゃんは厳しいけど 
01:06.990 01:10.060 哥哥虽然很严厉
01:10.150 01:14.430 きっときっと許してくれちゃうの 
01:10.150 01:14.430 一定 一定会原谅我的
01:14.490 01:19.340 わがまま放題は大好きの裏返し 
01:14.490 01:19.340 娇蛮任性就是喜欢的另一种表达
01:19.340 01:22.390 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
01:19.340 01:22.390 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
01:22.470 01:25.890 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
01:22.470 01:25.890 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
01:25.890 01:27.630 イエーィ
01:25.890 01:27.630 YEAH
01:27.630 01:29.050 ハイ おしまい 
01:27.630 01:29.050 HI 完工了
01:37.940 01:40.940 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:37.940 01:40.940 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:39.660 01:45.120 第4话 小埋与劲敌
01:40.940 01:43.940 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博@诸神字幕组
01:40.940 01:43.940 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博@诸神字幕组
01:43.940 01:46.940 日听:毛茸茸 & 土土  日听校对:T.A.O  翻译:虚 & 戚风
01:43.940 01:46.940 日听:毛茸茸 & 土土  日听校对:T.A.O  翻译:虚 & 戚风
01:46.940 01:49.940 翻译校对:安少   时间轴:淅沥哗啦   压制:Coolkid
01:46.940 01:49.940 翻译校对:安少   时间轴:淅沥哗啦   压制:Coolkid
01:52.600 01:54.400 うまるちゃん どうしたの
01:52.600 01:54.400 小埋 怎么了
01:55.580 01:57.900 ごめんね 行こう 海老名ちゃん
01:55.580 01:57.900 抱歉 我们走吧 海老名
02:20.460 02:21.960 店長 あれ
02:20.460 02:21.960 店长 那个人
02:23.800 02:25.120 分かっている
02:23.800 02:25.120 我知道
02:26.520 02:28.560 「UMR」だ
02:26.520 02:28.560 她是「UMR」
02:29.860 02:33.120 アクション シューティング 格ゲー そして音ゲー
02:29.860 02:33.120 动作游戏 射击游戏 格斗游戏 还有音乐游戏
02:33.420 02:36.020 ジャンルを問わず ありとあらゆるゲームを制覇
02:33.420 02:36.020 不论种类 称霸所有游戏
02:36.020 02:40.180 更に クレーンゲームに関しては天才的なセンスを持ち
02:36.020 02:40.180 并且对夹娃娃有着惊人的天赋
02:40.180 02:42.960 どんな景品もワンコインで奪っていく 
02:40.180 02:42.960 无论何种商品都能单凭一枚游戏币夺走
02:40.180 02:41.800 全部夹完
02:41.800 02:44.060 全部夹完
02:42.960 02:45.140 この店最大の危険ゲーマー
02:42.960 02:45.140 这家店最可怕的玩家
02:44.060 02:45.680 全部夹完
02:45.140 02:47.680 それが「UMR」だ
02:45.140 02:47.680 这就是「UMR」
02:51.040 02:55.860 早速 今日入荷したばかりの「フキゲン ニャンコロ」人形に目を付けたか
02:51.040 02:55.860 这么快就盯上了刚进货的「不爽喵」玩偶了吗
02:56.320 02:59.140 あれを大量に持っていかれると困るな
02:56.320 02:59.140 要是那个被大堆大堆地夹走可就不妙了
03:00.120 03:01.320 抜かりはありません
03:00.120 03:01.320 无须担心
03:01.620 03:02.300 なに
03:01.620 03:02.300 什么
03:02.680 03:07.780 既にあの台の景品は簡単に取れないように配置してあります
03:02.680 03:07.780 我已经将那台机器的玩偶摆成难以夹走的样子
03:07.660 03:08.040 凌乱的  摆放
03:08.410 03:09.410 凌乱的  摆放
03:11.700 03:12.700 なに
03:11.700 03:12.700 什么
03:15.500 03:17.980 あっ あれは「タグ引っ掛け」
03:15.500 03:17.980 那 那是「标签勾爪术」
03:18.520 03:20.860 ぬいぐるみのタグを引っ掛ける裏技
03:18.520 03:20.860 用抓手勾住玩偶标签的秘技
03:21.180 03:23.300 3個も一遍に取られてるけど
03:21.180 03:23.300 一次就被夹走了3个啊
03:28.340 03:30.740 また一発で取られるんじゃ
03:28.340 03:30.740 又要被她一下夹走了吗
03:30.740 03:32.360 いえ 大丈夫です
03:30.740 03:32.360 不 放心吧
03:33.140 03:35.720 あれは輪っかを狙うタイプの箱物なのですが
03:33.140 03:35.720 那是通过勾住方环进行夹取的盒子
03:36.380 03:41.140 アームの力をぎりぎりまで弱め 最低15回は動かさないと落ちません
03:36.380 03:41.140 我已将抓手的力道降到了最低 至少也要夹15次才能夹到
03:41.320 03:43.120 そ そうか
03:41.320 03:43.120 是 是吗
03:49.460 03:51.900 な なにー
03:49.460 03:51.900 什么
03:52.320 03:54.100 上がっちゃってるじゃないか
03:52.320 03:54.100 这不是被夹起来了吗
03:54.280 03:55.780 今度はぶっ刺し
03:54.280 03:55.780 这次是插入抓法!
03:55.780 03:59.460 箱のわずかな隙間にアームを刺す高等テクニック
03:55.780 03:59.460 将抓手插入盒子微小的缝隙之中的高等技巧
04:07.900 04:08.560 あの
04:07.900 04:08.560 那个…
04:09.760 04:11.580 欲しい景品が出てないので 
04:09.760 04:11.580 我想要的商品好像没有摆出来
04:12.040 04:13.320 出してもらえますか
04:12.040 04:13.320 能帮我摆出来吗
04:15.900 04:17.960 か 可愛い
04:15.900 04:17.960 好 好可爱
04:18.880 04:21.060 はい 少々お待ちください
04:18.880 04:21.060 明白了 请你稍等
04:22.960 04:24.200 分かっているな 
04:22.960 04:24.200 你明白的吧
04:25.000 04:28.540 いくら美人でもこれ以上一発で取らせてはいかんぞ
04:25.000 04:28.540 就算她是大美女 也不能继续让她一下就拿走哦
04:29.340 04:32.160 分かっていますよ 僕もプロです 
04:29.340 04:32.160 明白 我好歹也是专家
04:32.520 04:33.860 鬼設定で行きます
04:32.520 04:33.860 这次我会设成恶鬼难度
04:40.780 04:44.740 あれこそ ナイアガラ落とし
04:40.780 04:44.740 那是传说中的尼亚加拉瀑布抓法
04:47.260 04:49.840 ぬいぐるみの山の重心を崩すことにより
04:47.260 04:49.840 通过破坏玩偶山的重心
04:49.840 04:52.600 あたかもナイアガラの滝のような
04:49.840 04:52.600 让玩偶像尼亚加拉大瀑布一般地掉落
04:52.600 04:54.800 解説じゃなくて対策しろ
04:52.600 04:54.800 别解说了快想点办法
04:54.800 04:56.920 すみません
04:54.800 04:56.920 非常抱歉
04:59.000 05:01.340 で また取ってきたのか
04:59.000 05:01.340 于是 你又夹了这么多回来
05:01.820 05:05.280 学校の帰りにゲーセン前でビビっと来ちゃって
05:01.820 05:05.280 在放学路上走过游戏中心时就心血来潮了
05:05.800 05:08.360 そのゲーセンも毎度災難だな
05:05.800 05:08.360 对于那家游戏中心来说  你每次进去都是灾难啊
05:08.860 05:11.200 っていうか こんなに要らないだろ
05:08.860 05:11.200 话说回来 根本用不着这么多吧
05:11.200 05:13.120 全部色ちがいなんだよ
05:11.200 05:13.120 全都是不同颜色的哦
05:13.480 05:16.300 よく来たね ニャンコロ
05:13.480 05:16.300 来得好啊 喵喵
05:17.900 05:19.380 ま いっか
05:17.900 05:19.380 算了
05:20.500 05:22.940 しかし 本当にぬいぐるみ好きだな
05:20.500 05:22.940 不过你真的很喜欢玩偶呢
05:24.040 05:26.540 うまる もう12時だ 寝るぞ
05:24.040 05:26.540 小埋 已经12点了 快睡觉
05:27.620 05:29.540 深夜アニメ見たい
05:27.620 05:29.540 我想看深夜动画
05:29.540 05:30.700 録画してるだろ
05:29.540 05:30.700 你已经在录了吧
05:40.110 05:40.770 全6种
05:40.770 05:41.770 ①生气的MIGU
05:41.770 05:42.780 ②暴怒的MIGU
05:42.780 05:43.780 ③怒气爆发的MIGU
05:43.780 05:44.780 ④燃烧的MIGU Fire
05:44.780 05:45.780 ⑤燃烧的地狱MIGU
05:45.780 05:48.410 ⑥暴怒Stick Finalists Reality MIGUMIGU Dream
05:47.820 05:50.780 插图仅供参考
05:47.820 05:50.780 与实际商品可能存在区别
05:52.000 05:54.260 うまる そろそろ学校行く時間だぞ
05:52.000 05:54.260 小埋 差不多该去学校了哦
05:55.820 05:58.220 まだごろごろしてたい
05:55.820 05:58.220 我还想在家里多滚几圈
05:58.220 06:01.160 ほら 今日の体育はテニスなんだろ
05:58.220 06:01.160 快起来 今天的体育课是网球训练吧
06:01.160 06:03.300 動きたくない
06:01.160 06:03.300 懒得动啦
06:08.840 06:11.400 うまるちゃん テニスウェアも似合うね
06:08.840 06:11.400 小埋你也很适合网球服呢
06:11.740 06:13.280 そんなことないよ
06:11.740 06:13.280 没这回事啦
06:14.400 06:18.640 だるい 帰りたい ネトゲしたい
06:14.400 06:18.640 好脱力 好想回家 好想玩网游
06:21.260 06:24.960 テニスなんてアニメか漫画でしか知らないしなあ
06:21.260 06:24.960 网球只有在动画漫画里看过呢
06:27.650 06:29.910 ○塚领域
06:29.910 06:30.280 ○塚领域
06:30.660 06:32.910 小埋领域
06:33.460 06:36.540 まずはボールに慣れる所から始めましょう
06:33.460 06:36.540 大家先从熟悉网球开始吧
06:41.680 06:43.860 これは楽で楽しいかも
06:41.680 06:43.860 这好像很有趣
06:44.460 06:45.280 うまるさん
06:44.460 06:45.280 小埋同学
06:47.680 06:49.220 た 橘さん
06:47.680 06:49.220 橘 橘同学
06:49.520 06:51.720 わたくしと勝負を願いますわよ
06:49.520 06:51.720 请和我一决胜负
06:51.900 06:53.960 テニスでは負けませんわ
06:51.900 06:53.960 比网球我是不会输给你的
06:54.880 06:58.420 いや でも コート少ないから
06:54.880 06:58.420 但是 场地好像不太够
06:58.760 07:02.680 ご安心なさいませ コートを1つキープしてますことよ
06:58.760 07:02.680 别担心 我特意留了一个网球场
07:05.880 07:06.840 何 何
07:05.880 07:06.840 什 什么
07:06.840 07:08.840 うまるちゃんが試合するんだって
07:06.840 07:08.840 听说小埋要比赛
07:11.220 07:13.680 な なんてこんなことに
07:11.220 07:13.680 为什么会变成这样
07:13.660 07:14.910 TEAM
07:13.660 07:14.910 切绘
07:13.660 07:14.910 &
07:13.660 07:14.910 小埋
07:15.240 07:20.580 あの 私テニス全然出来ないんだけど 大丈夫かな
07:15.240 07:20.580 那个 我一点都不会网球 没关系吗
07:21.100 07:22.600 ご安心なさいませ
07:21.100 07:22.600 不用担心
07:22.600 07:26.140 わたくしが全てのサーブと全てのスマッシュを担当しますわ
07:22.600 07:26.140 由我来负责全部的发球和扣杀
07:27.420 07:28.670 TEAM
07:27.420 07:28.670 希尔芬
07:27.420 07:28.670 &
07:27.420 07:28.670 海老名
07:29.060 07:30.300 ゲームスタート
07:29.060 07:30.300 比赛开始
07:32.160 07:34.540 な なんかギャラリーが多いけど
07:32.160 07:34.540 观众好像有点多
07:35.020 07:36.900 緩い試合でいいよね
07:35.020 07:36.900 只要随便打打就行了吧
07:36.900 07:41.340 うまるさん 今日こそわたくしが一番になって見せますわ
07:36.900 07:41.340 小埋同学 这次我一定要成为第一名
07:42.860 07:44.520 行きますわよ
07:42.860 07:44.520 要开始了哦
07:46.040 07:48.400 カンツォーネ シルフィン スマッシュ
07:46.040 07:48.400 Canzone・希尔芬・Smash
07:51.640 07:53.600 すごいサーブ
07:51.640 07:53.600 好厉害的发球
07:53.600 07:54.700 プロ対決だ
07:53.600 07:54.700 这简直是职业比赛
07:54.700 07:56.900 っていうか 自分で名前入りの技を
07:54.700 07:56.900 而且还用了自己的名字给球技起名
07:57.780 07:59.340 全然緩くない
07:57.780 07:59.340 一点都不随便
07:59.720 08:01.340 こんなものですわ
07:59.720 08:01.340 简直轻轻松松
08:07.380 08:09.880 运动神经出乎意料 地发达的切绘
08:10.180 08:12.300 ど どういうことですの
08:10.180 08:12.300 这 这是怎么回事
08:13.780 08:15.920 サーブ シルフィン 海老名チーム
08:13.780 08:15.920 发球方 希尔芬&海老名队
08:16.840 08:20.020 ボ ボールを上げて打てばいいんだよね
08:16.840 08:20.020 只 只要把球抛起来打出去就行了吧
08:23.920 08:26.720 海老原さん どうして目を瞑るんですの
08:23.920 08:26.720 海老原同学 为什么要把眼睛闭起来啊
08:26.720 08:29.800 ごめんなさい 後 海老名です
08:26.720 08:29.800 对不起 还有 我叫海老名
08:30.340 08:32.460 海老名ちゃん 大変そうだなあ
08:30.340 08:32.460 海老名好像很吃力
08:34.720 08:37.000 サーブ うまる切絵チーム
08:34.720 08:37.000 发球方 小埋&切绘队
08:38.080 08:40.580 海老名ちゃん 目を瞑ってて危ないから
08:38.080 08:40.580 海老名闭着眼睛看起来很危险
08:40.820 08:42.300 弱いサーブにしてあげよう
08:40.820 08:42.300 还是发个轻柔一点的球吧
08:44.840 08:46.420 もらいましたわ
08:44.840 08:46.420 得手了
08:47.340 08:48.260 ですわ
08:47.340 08:48.260 看我的
08:50.080 08:52.480 シルフィンさん 大丈夫?
08:50.080 08:52.480 希尔芬同学 你还好吗
08:52.740 08:55.180 ご ご心配にはおよばないですわよ 
08:52.740 08:55.180 无 无须担心
08:58.440 08:59.380 ですわ
08:58.440 08:59.380 看我的
09:00.960 09:02.680 なぜそこまでして
09:00.960 09:02.680 为什么要做到那份上
09:03.620 09:05.460 あの シルフィンさん
09:03.620 09:05.460 那个 希尔芬同学
09:05.800 09:07.520 大丈夫ですわよ
09:05.800 09:07.520 别担心
09:08.100 09:11.200 さすがうまるさん 絶妙なサーブですわ
09:08.100 09:11.200 不愧是小埋同学 真是绝妙的发球
09:11.200 09:14.380 それでこそ わたくしも戦い甲斐がありますことよ
09:11.200 09:14.380 这样才有和我一战的价值
09:14.640 09:16.840 さあ 勝負はこれからですわ
09:14.640 09:16.840 来吧 胜负现在才开始
09:23.280 09:25.080 緩い試合でいいよね
09:23.280 09:25.080 只要随便打打就行了吧
09:25.660 09:26.860 ですわ
09:25.660 09:26.860 看我的
09:31.500 09:32.710 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
09:31.500 09:32.710 我说你们…
09:33.040 09:35.600 カンツォーネ シルフィン スマッシュ
09:33.040 09:35.600 Canzone・希尔芬・Smash
09:35.590 09:36.590 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
09:35.590 09:36.590 真是的
09:38.960 09:40.140 私が守ります
09:38.960 09:40.140 这球我来接
09:40.500 09:41.700 切絵ちゃん大好き
09:40.500 09:41.700 最喜欢切绘了
09:44.600 09:45.480 海老森さん
09:44.600 09:45.480 海老森同学
09:45.480 09:46.700 海老名です
09:45.480 09:46.700 是海老名
09:46.730 09:48.730 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
09:46.730 09:48.730 完全不懂网球规则
09:46.940 09:48.480 シルフィン スマッシュ
09:46.940 09:48.480 Canzone・希尔芬・Smash
09:48.700 09:49.840 切絵ちゃん
09:48.700 09:49.840 切绘
09:50.360 09:51.360 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
09:50.360 09:51.360 你们也该
09:51.640 09:52.920 海老倉さん
09:51.640 09:52.920 海老仓同学
09:52.920 09:53.860 海老名です
09:52.920 09:53.860 是海老名
09:53.860 09:55.110 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
09:53.860 09:55.110 停一停了
10:08.420 10:09.220 どうしたんだ
10:08.420 10:09.220 怎么了
10:09.940 10:12.140 う 動けないよ
10:09.940 10:12.140 动 动不了了
10:12.210 10:14.090 肌肉酸痛
10:17.160 10:18.240 太平先輩
10:17.160 10:18.240 太平前辈
10:18.720 10:22.940 この前 ヨーロッパのおじの家に行って来たのでお土産を買ってきました
10:18.720 10:22.940 之前我去欧洲的叔叔家里的时候  顺道买了一些特产回来
10:23.840 10:26.780 えっ そうなの なんか悪いね
10:23.840 10:26.780 是吗 真是不好意思了
10:27.480 10:29.880 先輩が好きそうなものがあったので つい
10:27.480 10:29.880 正好看到了前辈可能会喜欢的东西 就买回来了
10:31.200 10:32.980 ありがとう アレックス君
10:31.200 10:32.980 谢谢你 亚力克斯
10:33.520 10:35.860 大切にして下さいね
10:33.520 10:35.860 请好好珍惜哦
10:42.560 10:44.480 首が動く猫の置物らしい
10:42.560 10:44.480 似乎是猫头会动的装饰品
10:44.880 10:47.880 なんか陶器っぽいのが可愛くない
10:44.880 10:47.880 总觉得陶制品一点都不可爱
10:47.880 10:51.500 向こうの国の職人さんが一個ずつ作ったんだって
10:47.880 10:51.500 好像是那边国家的匠人们手工制作的
10:52.280 10:56.520 しかし 自分が教えてきた後輩からプレゼントをもらうなんて
10:52.280 10:56.520 说起来 居然会从自己教导的后辈那里收到礼物
10:56.520 10:58.600 なんか感慨深いなあ
10:56.520 10:58.600 真是感慨万千啊
10:58.900 11:00.900 初めまして アレックスです
10:58.900 11:00.900 您好 我叫亚力克斯
11:01.200 11:04.100 そのうちその人が上司になったりして
11:01.200 11:04.100 没准他不知不觉地就成了你的上司
11:05.100 11:07.780 太平君 これ違うんだけど
11:05.100 11:07.780 太平 这里不对吧
11:12.780 11:14.780 ここにしまっとくけど壊すなよ
11:12.780 11:14.780 我放在这里面了 千万别弄坏
11:15.060 11:17.360 可愛くないから触んないよ
11:15.060 11:17.360 一点都不可爱 我才不会去碰
11:17.490 11:18.990 第二天
11:19.990 11:21.990 口袋仓鼠
11:19.990 11:21.990 GK
11:19.990 11:21.990 模拟游戏
11:25.740 11:28.320 野生のハム三郎が現れた
11:25.740 11:28.320 野生的哈姆三郎出现了
11:28.320 11:31.120 メタルニャンコス 君に決めた
11:28.320 11:31.120 金属喵喵 就决定是你了!
11:31.120 11:33.360 メタルニャンコスの「首を振る」
11:31.120 11:33.360 金属喵喵使用了摇头攻击
11:36.020 11:38.760 ハム三郎の防御力がグーンと下がった
11:36.020 11:38.760 哈姆三郎的防御力大幅下降
11:38.760 11:42.480 ハム三郎のライフが少ない ゲットのチャーンス
11:38.760 11:42.480 哈姆三郎的生命值很低 正是捕获的好机会!
11:42.480 11:45.240 ああ 痛ぁー
11:42.480 11:45.240 啊 好痛
11:50.460 11:54.060 メ メタルニャンコス 弱っ
11:50.460 11:54.060 金 金属喵喵 好弱!!!
11:54.310 11:56.820 口袋仓鼠
11:54.310 11:56.820 GK
11:54.310 11:56.820 模拟游戏
11:54.310 11:56.820 完结                下次要再来看哦
11:57.140 11:59.280 なんてやってる場合じゃない
11:57.140 11:59.280 现在不是自娱自乐的时候
11:59.280 12:01.320 お兄ちゃんに怒られる
11:59.280 12:01.320 要被哥哥责骂了
12:01.320 12:03.960 壊すなってあれほど言ったろ
12:01.320 12:03.960 我反复强调过不许弄坏了吧
12:03.960 12:07.220 物を大事にしない奴にはもう何も買わん
12:03.960 12:07.220 我再也不会给不懂珍惜的家伙买东西了
12:12.060 12:14.400 これより修復作業を始める
12:12.060 12:14.400 现在开始进行修复
12:15.440 12:18.960 これが見付かって怒られるのは約束された確かな未来
12:15.440 12:18.960 被哥哥发现之后挨一顿骂 已是注定的未来
12:19.600 12:23.980 それを回避するためには 壊した事実そのものをなくすしかない
12:19.600 12:23.980 为了避免这件事发生 只能掩盖弄坏东西的事实了
12:26.560 12:28.860 5分是满分
12:26.560 12:28.860 うまるの美術の成績は5
12:26.560 12:28.860 小埋的美术成绩是5分
12:29.460 12:34.260 うまるはこの手で因果を操り 怒られない未来を掴み取るのだ
12:29.460 12:34.260 小埋要用这双手操纵因果 抓住不被责骂的未来
12:36.380 12:39.900 红牛是福岛县会津地区的乡土玩具, 「べこ」在日本的东北方言里是“牛”的意思。
12:36.380 12:39.900 この首が動くシステムは「赤べこ」と同じだし
12:36.380 12:39.900 这种摇头晃脑的构造和红牛一样
12:40.320 12:43.660 割れた部分は強力接着剤でひっつけて
12:40.320 12:43.660 首先把破碎的部分用强力胶粘好
12:43.660 12:45.940 つなぎ目はパテで埋める
12:43.660 12:45.940 在接缝处填满油灰
12:46.480 12:49.200 乾いた所でサンドペーパーで加工
12:46.480 12:49.200 待干燥后再用砂纸打磨
12:50.460 12:54.800 塗装はヴィンテージの味を損なわないようにタッチを合わせる
12:50.460 12:54.800 涂漆时要与原样保持一致 以免影响古董的韵味
12:56.540 12:58.620 頭部の損傷がひどいな
12:56.540 12:58.620 头部的损伤好严重啊
12:58.820 13:01.500 ここはフルスクラッチした方がいいや
12:58.820 13:01.500 还是重做一个头比较好
13:08.100 13:11.240 顔が…思い出せない
13:08.100 13:11.240 长相…想不起来了
13:11.960 13:14.800 もう これだからヴィンテージは
13:11.960 13:14.800 真是够了 所以我才讨厌古董嘛
13:14.800 13:18.220 なんか微妙にかわいくない顔してたんだような
13:14.800 13:18.220 总觉得它那张脸真的很丑啊
13:18.840 13:21.700 うまるの記憶 蘇れ
13:18.840 13:21.700 小埋的记忆 复苏吧
13:31.460 13:33.120 って違う
13:31.460 13:33.120 不是这个
13:34.900 13:37.660 どうしても別の顔が出て来てしまう
13:34.900 13:37.660 不管怎么画都跟之前的不一样
13:37.660 13:41.580 なんとかお兄ちゃんが帰ってくる前に作らないと
13:37.660 13:41.580 必须赶在哥哥回来之前做好才行
13:46.100 13:47.140 ごめんなさい
13:46.100 13:47.140 对不起
13:47.640 13:50.040 壊して 作り直したんだな
13:47.640 13:50.040 你弄坏之后又做了一个啊
13:50.940 13:51.480 はい
13:50.940 13:51.480 是的
13:52.500 13:54.240 まっ 壊したことはいいよ
13:52.500 13:54.240 算了 这件事就不追究了
13:55.120 13:57.620 悪いと思ってちゃんと謝れば怒らない
13:55.120 13:57.620 只要你知错道歉 我就不会生气
13:57.860 13:59.540 お兄ちゃん
13:57.860 13:59.540 哥哥…
14:01.000 14:02.140 助かった
14:01.000 14:02.140 躲过一劫
14:02.600 14:03.680 それよりもだ
14:02.600 14:03.680 我更关心的是
14:04.760 14:08.140 この隠蔽に使った道具 どうやって買った
14:04.760 14:08.140 这些你用来掩盖事实的工具 是怎么买到的
14:09.160 14:13.080 えっと ホームセンターで…カードで…
14:09.160 14:13.080 呃 在家居用品店…刷卡买的…
14:13.400 14:16.000 なんでお前が暗証番号を知ってんだ
14:13.400 14:16.000 你为什么会知道密码
14:16.460 14:21.960 口袋仓鼠
14:16.460 14:21.960 口袋仓鼠GK
14:16.540 14:19.040 哥哥
14:17.080 14:19.040 「小埋 从今天起 你也是一名训练师了」
14:19.210 14:21.960 小埋
14:19.500 14:21.960 「唔 再睡5分钟」
14:24.440 14:26.440 おい とりゃ いや
14:24.440 14:26.440 嘿 接招 哈
14:27.140 14:29.520 おりゃ とどめだ
14:27.140 14:29.520 看我致命一击
14:34.760 14:38.580 やっぱり5コンボ目のつなぎにまだ甘さがあるな
14:34.760 14:38.580 第五招和后面招数的衔接还是不够顺畅啊
14:38.920 14:41.500 もう一度パターンを見直してみよう
14:38.920 14:41.500 重新研究一遍动作套路吧
14:42.140 14:43.160 ただいま
14:42.140 14:43.160 我回来了
14:43.530 14:45.780 UMR小姐
14:43.530 14:45.780 感谢您参加由CAPCOM 游戏厅举办的游戏大赛
14:43.730 14:45.780 邀请函
14:44.520 14:45.560 ゲーム大会?
14:44.520 14:45.560 游戏大赛?
14:46.120 14:50.500 前にジャンケン大会したゲーセンで格闘ゲームの大会をやるんだよ
14:46.120 14:50.500 之前办过猜拳大赛的游戏厅又要办格斗游戏大赛了
14:50.740 14:53.880 あ そうだ お兄ちゃんも一緒に行こうよ
14:50.740 14:53.880 对了 哥哥也一起去吧
14:54.290 14:56.290 大赛当天
15:00.580 15:04.200 じゃあ うまるは登録してくるから お兄ちゃんはここにいて
15:00.580 15:04.200 那小埋先去登记了 哥哥就待在这里吧
15:04.360 15:05.520 ああ 分かった
15:04.360 15:05.520 好 知道了
15:08.080 15:09.720 太平先輩じゃないですか
15:08.080 15:09.720 这不是太平前辈吗
15:11.300 15:12.280 アレックス君
15:11.300 15:12.280 亚力克斯
15:12.540 15:16.760 会社以外でしかもこんな場所で会うなんて珍しいですね
15:12.540 15:16.760 没想到会在公司外面遇见你呢 而且还是在这种地方
15:16.760 15:19.680 ええ 今日は妹の付き添いできたんだ
15:16.760 15:19.680 是啊 我今天是陪妹妹来的
15:20.100 15:22.100 奇遇ですね 僕も…
15:20.100 15:22.100 真巧 我也…
15:29.260 15:32.860 皆様 本日はようこそお越し下さいました
15:29.260 15:32.860 各位 欢迎你们的到来
15:33.360 15:36.360 これより「スベ4」ナンバー1決定戦を…
15:33.360 15:36.360 「街霸4」决赛…
15:38.280 15:39.680 行います
15:38.280 15:39.680 现在开始
15:43.960 15:46.960 な…なんか突然すごい空気に…
15:43.960 15:46.960 气…气氛好像突然热烈起来了…
15:46.960 15:49.180 あれ 知らないんですか
15:46.960 15:49.180 咦 前辈你不知道吗
15:50.080 15:53.060 街头霸王:Street Fighter
15:50.080 15:53.060 全世界で大人気の格闘ゲーム「スベ4」
15:50.080 15:53.060 「街霸4」是风靡全世界的格斗游戏
15:53.220 15:56.680 そのランキング戦が日本各地のゲーセンで行われたんですよ
15:53.220 15:56.680 日本各地的游戏厅都举行了它的排位赛
15:57.960 16:01.840 この大会は全国のゲーセンで1位になった猛者だけを集めて
15:57.960 16:01.840 这场大赛只集结在全国各地游戏厅排名第一的高手
16:02.120 16:04.820 真の最強格闘ゲーマーを決める大会なんですよ
16:02.120 16:04.820 旨在决出真正的最强格斗玩家
16:05.680 16:09.740 格ゲーファンなら誰もが心待ちにした大会なんです
16:05.680 16:09.740 每个格斗游戏迷都对这场大赛翘首以盼
16:10.200 16:11.800 へ…へー
16:10.200 16:11.800 是…是吗
16:13.080 16:14.980 では登場してもらいましょう
16:13.080 16:14.980 下面有请选手登场
16:14.980 16:19.640 全国でも最も激戦区であった当店を制した王者
16:14.980 16:19.640 首先是在全国竞争最激烈的本店称霸的王者
16:25.380 16:28.040 U・M・R
16:25.380 16:28.040 UMR
16:30.140 16:31.860 さすがこの店の王者
16:30.140 16:31.860 不愧是这家店的王者
16:32.320 16:33.720 オーラが違いますね
16:32.320 16:33.720 气场就是不一样
16:34.480 16:36.220 そ…そうだね
16:34.480 16:36.220 是…是啊
16:37.400 16:39.860 うまる そんなに強かったのか
16:37.400 16:39.860 小埋她竟然这么厉害啊
16:40.220 16:43.560 つづいて全国の猛者たちの紹介です
16:40.220 16:43.560 接下来向大家介绍来自全国的高手
16:46.940 16:51.580 電波なコンビニ店員ゲーマー U・Z・R
16:46.940 16:51.580 电波系便利店店员玩家 UZR
16:51.820 16:54.570 我々は宇宙人だ
16:51.820 16:54.570 我们是外星人
16:55.920 16:59.980 天才小学生ゲーマー J・N・B
16:55.920 16:59.980 天才小学生玩家 JNB
17:01.540 17:02.040 爸爸
17:02.290 17:03.460 爸爸
17:05.760 17:10.480 おっさんミュージシャンゲーマー D・D・T
17:05.760 17:10.480 熟男乐手玩家 DDT
17:12.740 17:17.900 現役中二病少年ゲーマー C・H・J
17:12.740 17:17.900 现役中二病少年玩家 CHJ
17:18.800 17:24.920 謎の覆面ゲーマー 本業は漫画家 S・K・H
17:18.800 17:24.920 主业是漫画家的神秘蒙面玩家 SKH
17:28.680 17:32.140 すごい ゲーム界で有名な猛者ばかりだ
17:28.680 17:32.140 好厉害 净是些游戏界的知名大神
17:32.520 17:34.720 これは一筋縄ではいかないかも
17:32.520 17:34.720 看来要打一场硬仗了
17:35.780 17:39.240 そして最後に今大会のダークホース
17:35.780 17:39.240 最后有请本次大赛的黑马
17:40.540 17:43.720 予選大会でとんでもないスコアを出した選手
17:40.540 17:43.720 这位选手在预选赛创下了惊人的分数
17:44.580 17:50.560 わたくしこそが1位を取るプレーイヤー T・S・Fですわ
17:44.580 17:50.560 我就是必将夺得本次大赛冠军的玩家 TSF
18:01.340 18:05.320 UMR 一回戦 勝ち抜き
18:01.340 18:05.320 UMR 第一回合 胜出
18:10.340 18:11.200 なんでだろ
18:10.340 18:11.200 怎么回事
18:11.540 18:14.940 なんでうちのクラスの橘さんがゲーム大会に?
18:11.540 18:14.940 为什么我们班的橘同学会参加游戏大赛
18:15.600 18:19.320 そういえば いろんな大会に出てるって聞いたことがあるかも
18:15.600 18:19.320 说起来 我好像听说过她经常参加各种大赛
18:20.160 18:22.080 家から持ってきましたわ
18:20.160 18:22.080 这是我从家里带来的
18:22.900 18:24.780 ゲーム好きとは知らなかった
18:22.900 18:24.780 才知道她是个游戏迷
18:25.140 18:27.420 うまるだってバレなきゃいいけど
18:25.140 18:27.420 但愿小埋不会暴露身份
18:28.500 18:29.940 シルフィンキーック
18:28.500 18:29.940 希尔芬飞踢
18:30.160 18:31.460 吉普森是一个历史悠久、全球知名的吉他品牌,所产的吉他款式经典、价格高昂。
18:30.160 18:31.460 ギブソン
18:30.160 18:31.460 吉普森
18:33.100 18:33.700 おい ちょっと
18:33.100 18:33.700 喂 干什么
18:33.700 18:37.000 この橘シルフィンフォードの勝利ですわ
18:33.700 18:37.000 我橘·希尔芬福特赢了
18:37.680 18:39.580 あのう TSFさん 
18:37.680 18:39.580 那个 TSF小姐
18:40.360 18:43.560 できればマスクして本名は控えれほしいですが…
18:40.360 18:43.560 可以的话 还请你戴上面具 不要自报真名
18:44.640 18:46.500 個人情報ダダ漏れなんですけど
18:44.640 18:46.500 不然个人信息全都会泄露出去的
18:48.320 18:50.580 さあ 早くも決勝戦
18:48.320 18:50.580 好 转眼就到了决战
18:51.340 18:53.840 格闘ゲームだとあっという間に進むな
18:51.340 18:53.840 格斗游戏比起来真快啊
18:54.820 18:57.440 ついに最強ゲーマーが決まります
18:54.820 18:57.440 终于要决出最强玩家了
18:58.000 19:02.300 T・S・F 対 U・M・R
18:58.000 19:02.300 TSF对战UMR
19:03.000 19:04.960 初めまして UMRさん
19:03.000 19:04.960 初次见面 UMR小姐
19:04.960 19:07.860 わたくし 橘シルフィンフォードですわ
19:04.960 19:07.860 我是橘·希尔芬福特
19:07.860 19:10.340 だからマスクして 本名止めて
19:07.860 19:10.340 都让你戴上面具 别自报真名了
19:10.960 19:12.740 よかった バレてない
19:10.960 19:12.740 还好 身份没有暴露
19:16.540 19:19.880 それ ホライゾンタリティーシルフィンキーック
19:16.540 19:19.880 看招 希尔芬水平飞踢
19:21.720 19:24.220 TSF いきなりの大技
19:21.720 19:24.220 TSF突然放出大招
19:27.240 19:29.840 UMR これを素早く回避
19:27.240 19:29.840 UMR敏捷地躲开了
19:29.840 19:31.920 レベルの高い戦いです
19:29.840 19:31.920 真是高手之间的交锋
19:32.900 19:36.440 難易度の高いコマンドの真空超激殺をいきなり
19:32.900 19:36.440 一上来就是指令复杂的真空超激杀
19:36.440 19:39.200 これは相当やりこんでないと出せないはず
19:36.440 19:39.200 只有资深玩家才能使出这个招数
19:39.200 19:40.940 よく避けましたわね
19:39.200 19:40.940 躲得好
19:40.940 19:44.500 でもジャンプをしたということはガードがあきますわよ
19:40.940 19:44.500 但是 你跳起来就让我有机可乘了
19:44.500 19:46.720 TSFの連続コンボ
19:44.500 19:46.720 TSF使出了连击
19:46.720 19:50.160 しかし UMRこれをすべてブロッキング
19:46.720 19:50.160 但是 UMR全都防住了
19:50.160 19:50.980 ここで
19:50.160 19:50.980 就是现在
19:51.340 19:53.160 UMR連コンボ
19:51.340 19:53.160 UMR使出了连击
19:56.040 19:58.220 5コンボ目 スキがありましてよ
19:56.040 19:58.220 第五招有破绽哦
19:58.960 20:02.940 やっぱり5コンボ目からのつなぎにまだ甘さがあるな
19:58.960 20:02.940 第五招和后面招数的衔接还是不够顺畅啊
20:03.600 20:05.100 よ…読まれてる
20:03.600 20:05.100 被…被看穿了
20:07.500 20:11.720 おっと UMRのコンボがTSFに決まらなくなったぞ
20:07.500 20:11.720 不好 UMR的连击对TSF无效了
20:11.720 20:13.500 これは勝負あったか
20:11.720 20:13.500 难道胜负已分吗
20:14.860 20:16.380 どうしよ 負けちゃう
20:14.860 20:16.380 怎么办 要输了
20:19.200 20:23.420 せっかくお兄ちゃんに私の強さを見せびらかそうと思ったのに
20:19.200 20:23.420 本来还想借这次机会向哥哥炫耀我有多厉害的
20:24.520 20:26.460 UMRの動きが止まった
20:24.520 20:26.460 UMR不动了
20:26.460 20:29.200 TSF これは大チャンス
20:26.460 20:29.200 TSF 这可是天赐良机
20:29.740 20:32.540 試合中に余所見をするとはダメダメですわ
20:29.740 20:32.540 竟然在比赛的时候东张西望 简直弱爆了
20:32.540 20:34.620 一体何を見て…
20:32.540 20:34.620 到底在看什么…
20:36.240 20:38.000 シュドキーン
20:36.240 20:38.000 我的小心脏啊
20:39.980 20:43.560 おっと 今度はTSFが止まりました
20:39.980 20:43.560 哎哟 这次轮到TSF不动了
20:49.500 20:54.600 わたくしこそ1位を取るプレーイヤー T・S・Fですわ
20:49.500 20:54.600 我就是必将夺得本次大赛冠军的玩家 TSF
20:55.620 20:58.260 やらかしましたわ
20:55.620 20:58.260 这下搞砸了
20:58.560 21:00.520 こっぱずかしいですわ
20:58.560 21:00.520 没脸见人了
21:03.300 21:04.220 あれ?
21:03.300 21:04.220 咦
21:05.040 21:08.660 え…えっと 優勝は…
21:05.040 21:08.660 那…那个 冠军是…
21:09.980 21:12.360 UMR
21:09.980 21:12.360 UMR!
21:12.700 21:18.260 UMR UMR UMR
21:12.700 21:18.260 UMR UMR UMR
21:18.260 21:18.980 おい
21:18.260 21:18.980 喂…
21:18.980 21:22.000 UMR UMR UMR
21:18.980 21:22.000 UMR UMR UMR
21:22.000 21:23.160 アレックス君
21:22.000 21:23.160 亚力克斯呢
21:38.940 21:40.940 第二天
21:41.820 21:45.700 シルフィンさん 昨日は急に帰っちゃってどうしたんだろう
21:41.820 21:45.700 希尔芬同学昨天怎么突然就回去了
21:46.320 21:47.180 うまるさん
21:46.320 21:47.180 小埋同学
21:48.160 21:49.620 な…なに?
21:48.160 21:49.620 什…什么事
21:49.840 21:51.780 今日は学力テストですわね
21:49.840 21:51.780 今天有摸底考试吧
21:52.000 21:54.760 1位を取るのはこのシルフィンですわ
21:52.000 21:54.760 考第一名的必将是我希尔芬
21:58.700 22:00.760 シルフィンっていつもああよね
21:58.700 22:00.760 希尔芬总是那个样子呢
22:01.100 22:03.780 なんかいろんな大会とか出てるらしいけど
22:01.100 22:03.780 听说她经常参加各种大赛
22:03.780 22:05.660 目立ちたいだけじゃないの?
22:03.780 22:05.660 只是想引人注意而已吧
22:09.400 22:11.280 そうじゃないと思うけど
22:09.400 22:11.280 我觉得并不是这样
22:11.600 22:14.560 わたくしが1位ですわ
22:11.600 22:14.560 我是第一
22:31.490 22:34.670 いつも近くで微笑んで
22:31.490 22:34.670 你总在我身边微笑
22:34.670 22:37.170 温もり感じる
22:34.670 22:37.170 散发着暖意
22:37.590 22:44.010 そんな優しい時間
22:37.590 22:44.010 温柔了时光
22:45.570 22:49.050 離れていても分かるんだ
22:45.570 22:49.050 不在一起也心意相通
22:49.210 22:51.450 いたずらな瞳
22:49.210 22:51.450 看你淘气的眼睛
22:51.810 22:59.330 そんな何気ない日々 抱きしめ
22:51.810 22:59.330 把简简单单的日子 紧拥在怀
22:59.330 23:01.530 不意に名前 
22:59.330 23:01.530 不经意间
23:01.530 23:02.410 ほら
23:01.530 23:02.410 听啊
23:02.630 23:04.530 呼んでみた
23:02.630 23:04.530 念出你的名字
23:04.870 23:06.030 寝ぼけてる
23:04.870 23:06.030 睡意朦胧
23:06.170 23:09.150 素直な気持ち
23:06.170 23:09.150 真实的心意
23:09.150 23:09.590 もう
23:09.150 23:09.590 是否
23:09.590 23:13.210 伝えていいかな
23:09.590 23:13.210 可以告诉你了呢
23:13.210 23:14.230 ありがとう
23:13.210 23:14.230 谢谢你 
23:14.290 23:16.110 変わらないよ 
23:14.290 23:16.110 我会保持自我
23:16.110 23:21.270 いつでもキラキラ笑顔のままで
23:16.110 23:21.270 时刻笑容灿烂
23:21.270 23:26.210 歩いた季節は宝物
23:21.270 23:26.210 走过的季节都是宝物
23:26.210 23:27.590 忘れない
23:26.210 23:27.590 永远记得
23:27.590 23:33.070 いつから 大人になるその日を夢見て
23:27.590 23:33.070 不知何时起 开始梦想长大成人那一天
23:33.070 23:40.630 今はそばで眠らせてね
23:33.070 23:40.630 现在先让我在你身边安睡
23:46.570 24:01.040 第5话 小埋与暑假
23:47.560 23:50.900 さあ 予告の15秒で勝負ですわ UMRさん
23:47.560 23:50.900 用这15秒的预告时间来一决胜负吧 UMR小姐
23:50.900 23:53.000 無茶振りだね TSFさん
23:50.900 23:53.000 你这是强人所难 TSF小姐
23:53.200 23:55.160 って もう10秒切っちゃったよ
23:53.200 23:55.160 不好 已经过去10秒了
23:55.160 23:57.680 なら 次回に改めて勝負いたしましょう
23:55.160 23:57.680 既然如此 我们下集再战
23:57.680 23:59.740 すごい ちゃんと予告になってる
23:57.680 23:59.740 好厉害 预告就这样完成了