干物妹!小埋 第05集 小埋与暑假

剧情介绍:

  暑假到了,化身“UMR”的小埋在游戏厅里遇到了自称是“TSF”的橘。橘向“UMR”发起挑战,两人以游戏展开对决。为了安慰拼命的橘,小埋主动认输。没想到橘提出要“UMR”和她联手对抗小埋,这让小埋本人十分无语。小埋懒散的暑假生活还在继续,会发生什么有趣的事呢?

1/7Page Total 310 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
干物妹!小埋 第05集 小埋与暑假
00:02.380 00:05.790 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
00:02.380 00:05.790 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
00:05.830 00:08.870 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
00:05.830 00:08.870 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
00:08.910 00:12.610 何時だって全身全霊遊び倒せ 
00:08.910 00:12.610 不论何时都开开心心玩到爽
00:12.700 00:16.260 もっともっと楽しめよ乙女 
00:12.700 00:16.260 尽情 尽情 享受到底吧 少女
00:16.290 00:19.350 皆に気付かれないように 
00:16.290 00:19.350 不被大家发现
00:19.590 00:23.150 いざ行け干物妹ライフ
00:19.590 00:23.150 出发 向着干物妹的生活
00:28.460 00:31.700 お気に入りのフード被り 
00:28.460 00:31.700 戴上心爱的披风
00:31.750 00:34.990 今日も今日とてゴロゴロして 
00:31.750 00:34.990 今天也懒懒散散地度过
00:35.140 00:38.410 大好物のポテチを手に 
00:35.140 00:38.410 抓起最爱的薯片
00:38.530 00:41.700 パソコンと睨めっこしよう 
00:38.530 00:41.700 和电脑互瞪一天吧
00:42.220 00:45.500 立てば芍薬 座れば牡丹 
00:42.220 00:45.500 立如芍药 坐如牡丹
00:45.630 00:49.130 歩く姿は百合の花
00:45.630 00:49.130 行姿则如百合之花
00:49.250 00:52.460 誰もが羨む完璧JK
00:49.250 00:52.460 谁都会羡慕的完美JK
00:52.620 00:56.110 ほら 玄関潜ったら変身だ 
00:52.620 00:56.110 只要钻入玄关就会大变身
00:56.140 00:59.250 さあ グータラしよう 
00:56.140 00:59.250 来吧 开始游手好闲的生活
00:59.510 01:03.060 何時だって喰う寝る遊ぶの三連コンボ 
00:59.510 01:03.060 无论何时都是 吃睡玩乐三连Combo
01:03.190 01:06.940 ずっとずっとゲームは友達 
01:03.190 01:06.940 永远 永远 与游戏为伴
01:06.990 01:10.060 お兄ちゃんは厳しいけど 
01:06.990 01:10.060 哥哥虽然很严厉
01:10.150 01:14.430 きっときっと許してくれちゃうの 
01:10.150 01:14.430 一定 一定会原谅我的
01:14.490 01:19.340 わがまま放題は大好きの裏返し 
01:14.490 01:19.340 娇蛮任性就是喜欢的另一种表达
01:19.340 01:22.390 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
01:19.340 01:22.390 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
01:22.470 01:25.890 UMR(ハイ) UMR(ハイ) UMAじゃないよ UMARU
01:22.470 01:25.890 UMR(HI) UMR(HI) 不是UMA哦 UMARU
01:25.890 01:27.630 イエーィ
01:25.890 01:27.630 YEAH
01:27.630 01:29.050 ハイ おしまい 
01:27.630 01:29.050 HI 完工了
01:32.360 01:37.860 第5话 小埋与暑假
01:37.940 01:40.940 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:37.940 01:40.940 本字幕由诸神字幕组出品,仅供学习交流,禁止用于商业用途
01:38.620 01:40.260 うまるちゃん また1位
01:38.620 01:40.260 小埋又是第一名?
01:40.260 01:42.440 すごいよね 完璧だよ
01:40.260 01:42.440 好厉害 太完美了
01:40.940 01:43.940 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博@诸神字幕组
01:40.940 01:43.940 更多中日双语字幕,尽在www.kamigami.org 及微博@诸神字幕组
01:42.440 01:44.640 そ そんなことないよ
01:42.440 01:44.640 没 没那回事啦
01:43.940 01:46.940 日听:毛茸茸 & 土土  日听校对:T.A.O  翻译:虚 & 戚风
01:43.940 01:46.940 日听:毛茸茸 & 土土  日听校对:T.A.O  翻译:虚 & 戚风
01:46.940 01:49.940 翻译校对:安少   时间轴:淅沥哗啦   压制:Coolkid
01:46.940 01:49.940 翻译校对:安少   时间轴:淅沥哗啦   压制:Coolkid
01:50.540 01:51.160 何これ
01:50.540 01:51.160 这是什么
02:01.840 02:04.920 うまるさん 次は負けませんわよ
02:01.840 02:04.920 小埋同学 下次我可不会输给你哦
02:09.660 02:11.020 セルフ花びら?
02:09.660 02:11.020 自己撒花瓣?
02:11.440 02:13.580 今日のシルフィンあっさりしてたね
02:11.440 02:13.580 今天的希尔芬好像很洒脱呢
02:13.880 02:15.340 なんか企んでるとか
02:13.880 02:15.340 总觉得有什么企图
02:16.600 02:20.440 ま そんなことより明日からの夏休みの方が大事だね
02:16.600 02:20.440 比起这些 我更关心的是明天开始的暑假
02:20.640 02:21.720 超楽しみ
02:20.640 02:21.720 好期待啊
02:23.180 02:25.720 テストも終わったし 思いっ切り遊ぼう
02:23.180 02:25.720 考试也结束了 让我们玩个痛快吧
02:26.300 02:27.220 うまるちゃんは?
02:26.300 02:27.220 小埋你有什么打算?
02:28.840 02:30.260 いつもどおり かな
02:28.840 02:30.260 和平常一样吧
02:30.750 02:34.250 第二天
02:47.740 02:51.280 人々が労働にいそしむ中 誰はばかることなく
02:47.740 02:51.280 暑假 在人们辛勤劳动的时候 我却能无所忌惮地
02:51.280 02:54.700 朝10からゲーセンに入り浸ることが出来る夏休み
02:51.280 02:54.700 从早上10点开始就泡在游戏中心里
02:55.280 02:58.940 うまるは 学生としての正当な権利を行使するよ
02:55.280 02:58.940 小埋要行使作为学生的正当权利
03:01.100 03:03.180 ただひたすらメダルを落とすだけ
03:01.100 03:03.180 只是不停地将游戏币扔进去
03:03.620 03:04.740 でもそれがいい
03:03.620 03:04.740 不过这样也不错
03:07.700 03:11.620 その後ろ姿はUMRさん 見つけましたわ
03:07.700 03:11.620 这背影…是UMR小姐 终于找到你了
03:14.640 03:16.340 どうも TSFさん
03:14.640 03:16.340 你好TSF小姐
03:16.860 03:23.240 そう わたくしがTSF 橘シルフィンフォードですわ
03:16.860 03:23.240 没错 我就是TSF 橘希尔芬福德
03:23.720 03:26.720 あら あなたプライベートでもマスクなんですの
03:23.720 03:26.720 咦 你在平日里也是戴着面具的吗
03:26.920 03:30.220 ま まあ 色々と諸事情で
03:26.920 03:30.220 嗯 因为一些私人原因…
03:30.420 03:35.220 まあいいですわ わたくしちょっとUMRさんに野暮用がおありですの
03:30.420 03:35.220 算了 我今天有些事要找UMR小姐你
03:35.920 03:40.660 実はわたくしの同級生に土間うまるさんという方がいらっしゃいますの
03:35.920 03:40.660 其实 我有一位同学叫做土间埋
03:42.080 03:44.940 わたくしとうまるさんはライバル同士ですのよ
03:42.080 03:44.940 我和她是竞争对手
03:46.840 03:50.440 うまるさんを倒すことこそわたくしの使命 ですが
03:46.840 03:50.440 击败小埋同学便是我的使命 但是
03:52.140 03:56.500 その前にこの間の大会でわたくしが不覚をとったUMRさん
03:52.140 03:56.500 在上次的比赛中赢了我的UMR小姐
03:56.500 03:58.740 まずはあなたに勝利するんですわ
03:56.500 03:58.740 首先要战胜你
04:01.220 04:03.080 さあさあ「スベ4」をやりますわよ
04:01.220 04:03.080 那我们来玩街霸4吧
04:04.040 04:08.580 いや ええと 今日はマイコントローラー持ってきてないし
04:04.040 04:08.580 那个 可是我今天没有带游戏手柄啊
04:08.640 04:11.540 あら そうですの それでは
04:08.640 04:11.540 这样啊 那
04:14.820 04:18.120 あなたがやってたこのゲームで決着を付けて差し上げますわ
04:14.820 04:18.120 就用你刚才玩的那个游戏来决胜负吧
04:19.760 04:21.960 何でシルフィンさんとコインゲームを
04:19.760 04:21.960 为什么要和希尔芬同学玩硬币游戏呢
04:22.820 04:24.460 行きますわよー
04:22.820 04:24.460 开始了哦
04:29.340 04:31.520 な なんですのこの大音量は
04:29.340 04:31.520 这 这么大的音量是怎么回事
04:32.060 04:36.180 ジャックポット ええと コインが増えるチャンスのやつ
04:32.060 04:36.180 Jackpot 就是能增加金币出率的东西
04:40.960 04:43.560 大当たり コイン5000枚
04:40.960 04:43.560 中大奖了 硬币5000枚
04:44.460 04:47.380 すごいよ TSFさん こんなの初めて見た
04:44.460 04:47.380 好厉害 TSF小姐 我第一次见到出来这么多
04:48.160 04:49.920 じゃあわたくしの勝ちですの
04:48.160 04:49.920 那就是我赢了吗
04:49.920 04:52.640 いや 勝ちとかじゃない かな
04:49.920 04:52.640 不 这应该没什么输赢吧
04:53.860 04:55.500 これ差し上げますわ
04:53.860 04:55.500 这个给你了
04:55.500 04:57.540 さあ 別のゲームですわよ
04:55.500 04:57.540 来 玩别的游戏吧
04:59.540 05:01.540 天の恵みじゃあ
04:59.540 05:01.540 这是天降恩泽啊
05:03.840 05:07.820 大体このゲーム よくよく見ればただの運じゃないですの
05:03.840 05:07.820 话说回来 仔细一想这只不过是一个碰运气的游戏吧
05:08.220 05:12.340 いや これは確率ゲーで 期待値ってのがあって
05:08.220 05:12.340 不 这个是概率游戏 有期待值之类的元素
05:12.340 05:14.300 他のゲームで勝負ですの
05:12.340 05:14.300 用别的游戏一决胜负
05:15.960 05:16.660 どうぞ
05:15.960 05:16.660 给您
05:27.700 05:31.620 もう これだけやっても全然勝負がつきませんわ
05:27.700 05:31.620 真是的 玩了这么多游戏居然还没分出个胜负
05:32.160 05:34.820 そりゃ全部協力系のゲームだし
05:32.160 05:34.820 这些全都是双人配合类游戏
05:35.440 05:36.020 でも
05:35.440 05:36.020 但是
05:40.760 05:43.480 あの なんで勝ちたいのか知らないけど
05:40.760 05:43.480 那个…我虽然不知道为什么你这么执着于输赢
05:43.960 05:46.800 ゲーセンはゲームを楽しむ所だと思うよ
05:43.960 05:46.800 但我认为游戏中心是一个让人享受游戏乐趣的地方
05:48.000 05:50.240 だったら はい
05:48.000 05:50.240 所以 这个给你吧
05:51.840 05:53.580 TSFさんの勝ちだよ
05:51.840 05:53.580 这次是TSF小姐的胜利哦
05:57.800 05:59.660 勝ちましたわ
05:57.800 05:59.660 我赢了
05:59.660 06:01.000 嬉しそうだ
05:59.660 06:01.000 好像很开心
06:02.240 06:03.260 UMRさん
06:02.240 06:03.260 UMR小姐
06:04.640 06:07.660 ライバルは 負けた後仲間になるんですのよ
06:04.640 06:07.660 对手在输给自己之后就能招聘成伙伴哦
06:13.000 06:18.220 UMRさん わたくしと協力して一緒にうまるさんを倒すんですわ
06:13.000 06:18.220 UMR小姐 请和我一起联手打倒小埋同学吧
06:19.480 06:22.020 な 何をどう協力するの
06:19.480 06:22.020 要 要怎样协助你呢
06:22.020 06:24.620 分からないですけど協力なんですわ
06:22.020 06:24.620 我也不是很清楚 总之就是和我联手
06:24.860 06:28.860 T・S・F      「联手吧」
06:26.280 06:28.860 U・M・R成为了T・S・F的伙伴
06:37.120 06:39.940 38度 暑い
06:37.120 06:39.940 38度…好热
06:42.340 06:44.620 夏だね
06:42.340 06:44.620 真是夏天呢
06:46.940 06:50.280 やっぱり夏は エアコンをがんがんにきかせた部屋で
06:46.940 06:50.280 夏天果然还是要窝在空调房里
06:50.280 06:52.740 「僕夏」に限るね 切絵ちゃん
06:50.280 06:52.740 玩「我的夏天」才对吧 切绘
06:53.160 06:54.240 ですねー
06:53.160 06:54.240 是啊
06:57.740 07:00.320 師匠 カルピスのお代わり作りますね
06:57.740 07:00.320 师父 我再去做两杯可尔必思
07:01.020 07:03.140 こまる 7対3でお願い
07:01.020 07:03.140 小困要7比3浓度的
07:03.420 07:04.580 はい 師匠
07:03.420 07:04.580 好的 师父
07:05.400 07:07.380 切絵ちゃんが世話焼きすぎて
07:05.400 07:07.380 切绘真是太会照顾人了
07:07.380 07:10.480 このままだと うまるは駄目になっちゃいそうだねぇ
07:07.380 07:10.480 再这么下去 小埋会变成废人吧
07:11.480 07:12.400 どうぞ 師匠
07:11.480 07:12.400 请用 师父
07:14.240 07:15.280 ありがとう
07:14.240 07:15.280 谢谢
07:18.440 07:20.700 もう 駄目なままでいいや
07:18.440 07:20.700 算了 废人就废人吧
07:28.100 07:32.180 よし 切絵ちゃん もっと夏をエンジョイしていこう
07:28.100 07:32.180 好 切绘 让我们再享受一下夏天吧
07:32.460 07:32.840 はい
07:32.460 07:32.840 是的
07:39.520 07:40.720 圧倒的
07:39.520 07:40.720 抵挡不住的
07:41.520 07:42.120 夏
07:41.520 07:42.120 夏天
07:43.940 07:48.100 今 外の世界を生きている人達は何をしているんだろう
07:43.940 07:48.100 现在生活在外面世界的人们都在干什么呢
07:48.800 07:52.240 今日の気温は35度を超えると聞きました
07:48.800 07:52.240 据说今天的气温超过了35度
07:52.760 07:56.900 でも うまるは涼しい部屋でカルピスを飲んでます
07:52.760 07:56.900 但是小埋正在凉爽的房间里喝着可尔必思
08:01.060 08:02.520 あれ?師匠
08:01.060 08:02.520 咦 师父
08:04.140 08:05.880 快適で寝ちゃったんだ
08:04.140 08:05.880 舒服地睡着了
08:16.420 08:17.900 可愛い
08:16.420 08:17.900 真可爱
08:20.160 08:22.080 何 この可愛い生き物
08:20.160 08:22.080 这可爱的生物是怎么回事
08:22.080 08:23.280 たまらん
08:22.080 08:23.280 把持不住了
08:31.000 08:34.260 こ この愛らしさを手元に残しておきたい
08:31.000 08:34.260 好 好想把这个可爱的样子留在身边
08:34.260 08:37.020 そうだ 携帯のカメラで
08:34.260 08:37.020 对了 用手机拍下来
08:40.700 08:42.700 す すみません 師匠
08:40.700 08:42.700 对 对不起 师父
08:42.700 08:44.120 出来心なんです
08:42.700 08:44.120 我一时起了邪念
08:47.700 08:50.800 あれ 師匠 起きてます?
08:47.700 08:50.800 咦 师父 你醒了吗
08:56.380 08:58.500 の 上って来た
08:56.380 08:58.500 爬 爬上来了
08:58.500 09:01.580 し 師匠 一体どうしたんですか
08:58.500 09:01.580 师 师父 到底怎么了
09:01.580 09:03.900 新しいアトラクションですか
09:01.580 09:03.900 这是新的特技表演吗
09:09.400 09:11.140 かわっ
09:09.400 09:11.140 好可爱
09:29.400 09:32.340 これが 幸せなんですね
09:29.400 09:32.340 这就是 幸福吧
09:35.420 09:36.920 師匠
09:35.420 09:36.920 师父
09:36.930 09:38.300 可乐
09:37.760 09:40.280 師匠 イルカですよ
09:37.760 09:40.280 师父你看 是海豚哦!
09:38.300 09:39.350 可乐
09:40.900 09:43.660 師匠 最高の夏ですね
09:40.900 09:43.660 师父 这夏天太棒了
10:15.700 10:16.680 暑っ
10:15.700 10:16.680 好热
10:17.160 10:18.040 おはよう
10:17.160 10:18.040 早上好
10:28.060 10:30.380 お風呂が沸きあがりました
10:28.060 10:30.380 洗澡水烧好了
10:56.280 10:59.160 皆さんはどのようにお風呂に入るでしょうか
10:56.280 10:59.160 大家都是怎么泡澡的呢
11:00.060 11:00.860 長風呂
11:00.060 11:00.860 悠闲慢泡
11:01.780 11:02.560 牛乳風呂
11:01.780 11:02.560 牛奶浴
11:03.840 11:04.660 早風呂
11:03.840 11:04.660 高速浴
11:05.600 11:06.760 色々ありますが
11:05.600 11:06.760 大家的风格各式各样
11:07.540 11:11.780 これより紹介するのは うまるがよく行うお風呂の入り方
11:07.540 11:11.780 接下来要介绍的是 小埋经常使用的泡澡方式
11:12.480 11:17.280 氷アイス ポティトチップス 漫画雑誌 密封したゲーム機
11:12.480 11:17.280 冷饮 薯片 漫画杂志 密封打包的游戏机
11:17.780 11:20.140 うまるの城 完成
11:17.780 11:20.140 小埋的城堡完成了
11:20.760 11:23.820 忙しいうまるは お風呂にもゲームを持ち込む
11:20.760 11:23.820 忙碌的小埋会把游戏机带入浴缸
11:24.380 11:27.900 ゲーマーとして一秒たりとも無駄にすることは出来ないのだ
11:24.380 11:27.900 作为一个玩家 浪费一秒时间也是可耻的
11:28.160 11:32.700 更に お風呂の中で食べるポティトは 一見ミスマッチに見えるが
11:28.160 11:32.700 在泡澡时吃薯片 乍看之下不太合适
11:32.700 11:35.060 手の汚れを気にせず食べることが出来る
11:32.700 11:35.060 但此时无需顾忌手被弄脏 可以尽情地吃
11:35.720 11:38.820 ゲームのロード中 ジャンプーを読むもよし
11:35.720 11:38.820 在游戏读取时看JUMP也是一大享受
11:38.820 11:43.040 そして お風呂の中で食べる氷といったら
11:38.820 11:43.040 并且 一想到在泡澡时送入口中的冰块
11:50.080 11:53.000 抜けていく 今日の疲れが
11:50.080 11:53.000 一天的疲劳 烟消云散
11:57.380 11:59.020 ぶくぶく終わっちゃった
11:57.380 11:59.020 沐浴露用完了
11:59.420 12:01.660 もっといっぱい入れたいな
11:59.420 12:01.660 还想再多放一点啊
12:01.920 12:04.900 でも前にいっぱい使って怒られたんだよね
12:01.920 12:04.900 但是之前用得太多被哥哥骂了
12:06.280 12:09.400 無駄遣いできないよう これはおれが管理する
12:06.280 12:09.400 为了不让你浪费 这个由我来保管
12:45.160 12:46.200 もう一息
12:45.160 12:46.200 还剩一点…
12:53.920 12:56.420 泡が全身を包み込む
12:53.920 12:56.420 全身都被泡泡包围着
13:01.640 13:05.560 お風呂に入ると時間の流れがどんどん遅くなる
13:01.640 13:05.560 泡澡的时候 感觉时间过得越来越慢
13:06.200 13:08.240 暑くて 苦しくなって
13:06.200 13:08.240 身体变得很热 有点喘不上气来
13:09.120 13:11.040 喉もカラカラになる
13:09.120 13:11.040 然后还会口渴
13:14.500 13:16.640 か ら の
13:14.500 13:16.640 接下来…
13:17.320 13:19.580 お風呂上がりのコーラ
13:17.320 13:19.580 泡澡后的可乐
13:21.320 13:25.300 やっぱり限界まで我慢した後のコーラは最高だね
13:21.320 13:25.300 忍耐到极限再喝的可乐真是棒极了
13:25.640 13:27.300 あんまり飲みすぎるなよ
13:25.640 13:27.300 别喝太多哦
13:27.560 13:31.680 そうだ 風呂上がりといえばコーヒー牛乳も飲まないと
13:27.560 13:31.680 对了 泡完澡之后还要喝咖啡牛奶才行
13:38.000 13:40.300 コーラが お お兄ちゃん
13:38.000 13:40.300 啊 我的可乐 哥哥…
13:40.300 13:42.500 いい湯っこだな
13:40.300 13:42.500 泡澡真舒服
13:46.280 13:49.600 休日しか洗濯できないと 量もバカにならないな
13:46.280 13:49.600 只能在休息日洗衣服 数量真是多得惊人
14:05.800 14:10.080 最近のソシャゲーはゴールドがたまるまで時間がかかるな
14:05.800 14:10.080 最近的社交游戏 攒足金币要花好长时间啊
14:10.880 14:11.520 うまる
14:10.880 14:11.520 小埋
14:12.240 14:13.140 なぁに?
14:12.240 14:13.140 干嘛
14:16.140 14:17.440 1万円?
14:16.140 14:17.440 1万日元
14:17.900 14:21.060 何? どうしたの? うまるに賄賂は効かないよ
14:17.900 14:21.060 什么…什么情况 小埋可不接受贿赂哦
14:21.160 14:22.680 受け取ってんじゃん
14:21.160 14:22.680 你这不是收下了嘛…
14:23.440 14:26.620 お前 外に着ていく服あまり持ってないだろ
14:23.440 14:26.620 你没几件可以穿出门的衣服吧
14:27.160 14:28.860 せっかくの夏休みだし
14:27.160 14:28.860 难得放暑假
14:29.020 14:31.620 海老名ちゃんたち誘ってショッピングでもしてこいよ
14:29.020 14:31.620 叫上海老名她们一起去购物吧
14:32.260 14:35.160 これだけゴールドがあったら無敵なのに
14:32.260 14:35.160 如果能有这么多金币的话我就无敌了
14:35.160 14:36.840 服以外買うなよ
14:35.160 14:36.840 只可以拿去买衣服哦
14:40.580 14:44.780 うまるちゃんがお買い物に誘ってくれるなんて嬉しいな
14:40.580 14:44.780 没想到小埋竟然约我一起去购物 好开心啊
14:45.020 14:46.980 切絵ちゃんも誘ったんだけど
14:45.020 14:46.980 我还约了切绘…
14:52.640 14:54.540 切絵ちゃん もう来てたんだ
14:52.640 14:54.540 切绘 你已经到了啊
14:54.860 14:58.500 は…はい 本日はお招きいただき まことに…
14:54.860 14:58.500 是…是的 今天承蒙邀请 真是…
14:59.700 15:03.320 切絵ちゃんの服 ヒラヒラして可愛いね
14:59.700 15:03.320 切绘这身衣服轻飘飘的 好可爱哦
15:05.180 15:07.920 切絵ちゃん まだ海老名ちゃん苦手なんだ
15:05.180 15:07.920 切绘还是不擅长跟海老名说话啊
15:08.620 15:10.480 みんな どういう服見たい?
15:08.620 15:10.480 你们想逛什么样的衣服?
15:10.480 15:13.000 私は可愛い服が見たいな
15:10.480 15:13.000 我想逛一下可爱的衣服
15:13.000 15:14.120 切絵ちゃんは?
15:13.000 15:14.120 切绘呢
15:14.120 15:15.780 ど…どこでも…
15:14.120 15:15.780 我…我什么都行
15:22.620 15:25.980 なんかいっぺーお店あんな…あるね
15:22.620 15:25.980 感觉有巨多…啊 好多家店
15:26.660 15:28.160 どこのお店みよっか
15:26.660 15:28.160 逛哪家店好呢
15:28.880 15:29.860 あっ そうだ
15:28.880 15:29.860 对了
15:30.160 15:33.300 ぐるっと回って気に入った服を最後に買おう
15:30.160 15:33.300 我们先逛一圈 最后把自己喜欢的衣服买下来吧
15:33.300 15:34.120 そうだね
15:33.300 15:34.120 就这么办吧
15:42.440 15:42.980 高っ
15:42.440 15:42.980 好贵
15:43.360 15:46.380 この布一枚でコーラが60本買えてしまう
15:43.360 15:46.380 这一块布的价钱可以买60瓶可乐了
15:47.460 15:49.140 何かお探しですか
15:47.460 15:49.140 请问您有什么需要吗
15:49.800 15:52.460 あの ちょっと色々見てて
15:49.800 15:52.460 我只是随便看看
15:52.460 15:55.420 えっ すっごい可愛い
15:52.460 15:55.420 啊 好可爱的女孩子
15:55.620 15:57.140 モデルさんか何か?
15:55.620 15:57.140 你是模特什么的吗
15:57.140 15:58.980 普段なんのブランド着てます?
15:57.140 15:58.980 平时都穿什么牌子的衣服
15:58.980 16:01.880 今なんかソリッドカラーが人気で…
15:58.980 16:01.880 最近好像比较流行纯色系的衣服哦
16:03.940 16:06.460 い…いらっしゃいませー
16:03.940 16:06.460 欢…欢迎光临
16:06.400 16:08.400 m 0 0 l 50 0 l 50 -15 l 0 -15 l 0 0
16:06.400 16:08.400 只是在看小埋而已
16:09.380 16:12.580 ねぇねぇ うまるちゃんにこれ似合うじゃないかな
16:09.380 16:12.580 快看快看 这个挺适合小埋的吧
16:12.580 16:15.560 いつもおとなしい海老名ちゃんがこんなに俊敏に?
16:12.580 16:15.560 平时安静老实的海老名 竟然变得那么敏捷…
16:16.140 16:20.600 えーと 切絵ちゃんは何かいい服見つけた?
16:16.140 16:20.600 那个 切…切绘有找到什么好看的衣服吗
16:23.660 16:25.720 二人ともまだ固いな
16:23.660 16:25.720 她们两个之间还是很拘谨啊…
16:26.240 16:26.820 よし
16:26.240 16:26.820 好
16:29.540 16:33.440 海老名ちゃんも 切絵ちゃんも せっかくだから色々試着してみよ
16:29.540 16:33.440 难得一起出来 你们两个都多试穿些衣服吧
16:33.780 16:34.160 ねぇ?
16:33.780 16:34.160 好吗
16:34.800 16:35.560 うん
16:34.800 16:35.560 好
17:00.300 17:01.460 面白かったね
17:00.300 17:01.460 真开心
17:02.460 17:05.140 それじゃあ それぞれ欲しかったのを買ってこよ
17:02.460 17:05.140 那大家把自己喜欢的买下来吧
17:05.480 17:07.440 一時間後またここで
17:05.480 17:07.440 一小时后在这里集合
17:07.640 17:08.080 うん
17:07.640 17:08.080 嗯
17:09.440 17:13.480 さーて 最初のお店にあったワンピースにしよっと
17:09.440 17:13.480 那先去买第一家店里看到的连衣裙吧
17:21.020 17:22.560 今天起售
17:21.020 17:22.560 每人限买一份
17:21.020 17:22.560 (含税)
17:22.560 17:22.890 今天起售
17:22.560 17:22.890 每人限买一份
17:22.560 17:22.890 (含税)
17:30.280 17:40.370 只可以拿去 买衣服哦
17:30.280 17:40.370 绝对不许买 其他的!
17:31.360 17:35.680 服以外買うなよ…服以外買うなよ…服以外買うなよ…
17:31.360 17:35.680 只可以拿去买衣服哦
17:35.680 17:37.960 買うなよ 絶対買うなよ
17:35.680 17:37.960 绝对不许买其他的!
17:44.620 17:46.120 星期天
17:46.840 17:50.400 なんか服は増えたけど 無地で地味なのが多いな
17:46.840 17:50.400 虽然是买了衣服 但怎么都是纯色老土那种啊
17:51.280 17:54.900 お兄ちゃん 最近はソリッドカラーが人気なんだよ
17:51.280 17:54.900 哥哥 最近流行纯色系哦
17:55.380 17:56.300 なんだそりゃ
17:55.380 17:56.300 那是什么
18:05.640 18:07.200 おい 起きろ うまる
18:05.640 18:07.200 喂 小埋 快起床
18:08.100 18:09.620 まだ八時じゃん
18:08.100 18:09.620 不是才8点吗…
18:10.160 18:12.340 いつまで夏休み気分でいるんだ
18:10.160 18:12.340 你以为暑假放到什么时候
18:12.860 18:14.360 もう今日から新学期だろ
18:12.860 18:14.360 今天就是新学期了吧
18:14.980 18:18.940 かけがえのない物って失って初めて気付くんだね
18:14.980 18:18.940 无可取代的东西总要等到失去之后才懂得珍惜呢
18:19.060 18:21.000 夏休みも お兄ちゃんも
18:19.060 18:21.000 不管是暑假 还是哥哥
18:21.420 18:23.600 不吉な事言ってないで早く食え
18:21.420 18:23.600 不要说些不吉利的话 赶快起床吃早餐
18:35.240 18:37.020 うまるのステーキは?
18:35.240 18:37.020 小埋的牛排呢
18:37.520 18:38.600 ないよ
18:37.520 18:38.600 没有牛排
18:38.600 18:40.780 っていうか 寝起きで食べれるのか
18:38.600 18:40.780 再说了 你才刚睡醒吃得下吗
18:41.360 18:42.240 まったく
18:41.360 18:42.240 真是的
18:42.980 18:44.800 もう海老名ちゃんが待ってる時間だぞ
18:42.980 18:44.800 这个时候海老名已经在外面等你了哦
18:48.040 18:49.840 分かったらさっさと食べ…
18:48.040 18:49.840 明白的话就赶紧吃…
18:54.100 18:55.040 寝るな
18:54.100 18:55.040 快醒醒
18:58.520 19:00.560 じゃあ 二人とも気を付けてね
18:58.520 19:00.560 那你们上学路上小心点哦
19:00.940 19:01.980 じゃあね お兄ちゃん
19:00.940 19:01.980 哥哥再见
19:02.680 19:05.180 えっと あの い…いってらっしゃい…
19:02.680 19:05.180 那…那个 路上小心
19:11.200 19:12.140 すみません
19:11.200 19:12.140 抱歉
19:22.880 19:25.540 ぼんば まだ出社したばかりだろ
19:22.880 19:25.540 崩巴 这才刚上班吧
19:26.520 19:29.160 俺 午後からブーストかかるんだよ
19:26.520 19:29.160 我要从下午开始才有干劲啊
19:29.500 19:32.900 太平先輩 PCがフリーズしたんですが
19:29.500 19:32.900 太平前辈 我的电脑死机了
19:33.400 19:34.820 ご教授願えませんか
19:33.400 19:34.820 能麻烦你帮忙看看吗
19:37.530 19:38.950 超喜欢
19:37.530 19:38.950 二次元频道
19:37.530 19:38.950 虽然只穿了 小内裤人家 一点也不害羞哦
19:38.950 19:40.280 超喜欢
19:38.950 19:40.280 二次元频道
19:48.680 19:49.520 やり直し
19:48.680 19:49.520 重新做
19:58.480 20:00.420 太平 元気?
19:58.480 20:00.420 太平 你还好吗
20:11.060 20:12.240 なあ 太平
20:11.060 20:12.240 我说太平…
20:13.240 20:16.480 おまえいつも手作りだけど 自分で作ってんの?
20:13.240 20:16.480 看你总是带便当来啊 都是自己做的吗
20:18.100 20:20.040 もしかして彼女とかですか
20:18.100 20:20.040 难道是女朋友做的?
20:24.340 20:25.780 いや 妹が
20:24.340 20:25.780 不是 是我妹妹…
20:29.720 20:31.380 妹 可愛い?
20:29.720 20:31.380 你妹妹可爱吗
20:33.420 20:34.500 うまるーん
20:33.420 20:34.500 小埋
20:35.520 20:37.780 お兄ちゃん 買って
20:35.520 20:37.780 哥哥 快给我买
20:38.440 20:39.640 いや 普通
20:38.440 20:39.640 不 一般吧
20:49.560 20:51.430 出错
21:03.220 21:04.120 ごめんね
21:03.220 21:04.120 抱歉
21:04.360 21:05.460 いや いいよ
21:04.360 21:05.460 没事 不用介意
21:06.160 21:08.240 飲み行く? おごるよ
21:06.160 21:08.240 要去喝一杯吗 我请客
21:08.780 21:09.800 別にいいよ
21:08.780 21:09.800 不用啦
21:13.060 21:13.620 好き
21:13.060 21:13.620 喜欢你
21:14.100 21:15.660 マジいいよって言ってるだろ
21:14.100 21:15.660 都说了不用啦
21:22.590 21:24.720 进口牛排
21:22.590 21:24.720 大减价
21:31.320 21:32.120 ただいま
21:31.320 21:32.120 我回来了
21:46.840 21:48.620 起きろ うまる
21:46.840 21:48.620 快起床 小埋
21:50.560 21:52.740 な…なに? 地震?
21:50.560 21:52.740 什么 地震了吗
21:53.200 21:55.220 夕飯だぞ 起きろって
21:53.200 21:55.220 要吃晚饭了 快给我起床
21:55.220 21:58.300 お…お兄ちゃん? お帰…
21:55.220 21:58.300 哥…哥哥 欢迎回…
21:58.820 22:00.340 なんでニヤケてんの?
21:58.820 22:00.340 你怎么笑眯眯的
22:01.140 22:02.100 いや 別に
22:01.140 22:02.100 不 没什么
22:03.420 22:06.300 ところで うまる 今日の夕飯はなんだと思う?
22:03.420 22:06.300 对了小埋 你猜今天的晚饭吃什么
22:06.840 22:09.560 シースー? いや ステーキ?
22:06.840 22:09.560 寿司 不 牛排吗
22:09.760 22:10.820 そうだけど
22:09.760 22:10.820 猜对了
22:11.420 22:12.860 寝起きで食べれるのか
22:11.420 22:12.860 你刚睡醒吃得下吗
22:13.080 22:14.860 食べれまーす
22:13.080 22:14.860 吃得下
22:31.490 22:34.670 いつも近くで微笑んで
22:31.490 22:34.670 你总在我身边微笑
22:34.670 22:37.170 温もり感じる
22:34.670 22:37.170 散发着暖意
22:37.590 22:44.010 そんな優しい時間
22:37.590 22:44.010 温柔了时光
22:45.570 22:49.050 離れていても分かるんだ
22:45.570 22:49.050 不在一起也心意相通
22:49.210 22:51.450 いたずらな瞳
22:49.210 22:51.450 看你淘气的眼睛
22:51.810 22:59.330 そんな何気ない日々 抱きしめ
22:51.810 22:59.330 把简简单单的日子 紧拥在怀
22:59.330 23:01.530 不意に名前
22:59.330 23:01.530 不经意间
23:01.530 23:02.410 ほら
23:01.530 23:02.410 听啊
23:02.630 23:04.530 呼んでみた
23:02.630 23:04.530 念出你的名字
23:04.870 23:06.030 寝ぼけてる
23:04.870 23:06.030 睡意朦胧
23:06.170 23:09.150 素直な気持ち
23:06.170 23:09.150 真实的心意
23:09.150 23:09.590 もう
23:09.150 23:09.590 是否
23:09.590 23:13.210 伝えていいかな
23:09.590 23:13.210 可以告诉你了呢
23:13.210 23:14.230 ありがとう
23:13.210 23:14.230 谢谢你
23:14.290 23:16.110 変わらないよ
23:14.290 23:16.110 我会保持自我
23:16.110 23:21.270 いつでもキラキラ笑顔のままで
23:16.110 23:21.270 时刻笑容灿烂
23:21.270 23:26.210 歩いた季節は宝物
23:21.270 23:26.210 走过的季节都是宝物
23:26.210 23:27.590 忘れない
23:26.210 23:27.590 永远记得
23:27.590 23:33.070 いつから 大人になるその日を夢見て
23:27.590 23:33.070 不知何时起 开始梦想长大成人那一天
23:33.070 23:40.630 今はそばで眠らせてね
23:33.070 23:40.630 现在先让我在你身边安睡
23:46.570 24:01.040 第6话 小埋的生日
23:47.040 23:50.540 大変だよ 今回はうまる一人で予告をやるんだって
23:47.040 23:50.540 不好啦 听说这次要由小埋一个人来进行预告
23:50.540 23:53.540 前回まででメインは一回りしちゃったもんね
23:50.540 23:53.540 因为到上集为止所有主要角色都轮流说过了
23:53.540 23:55.000 次回からどうしよう
23:53.540 23:55.000 下集开始要怎么办呢
23:55.000 23:58.760 サンカクヘッド (SANKAKU HEAD) 为本作品漫画原作者
23:55.000 23:58.760 もう監督とかサンカクヘッド先生とかでいいじゃん
23:55.000 23:58.760 就让监督或者SANKAKU HEAD老师来吧
23:58.760 23:59.860 それだよ
23:58.760 23:59.860 好主意