NEW GAME! 第06集 发售……中止?
剧情介绍:
青叶完成了所有村民的3D模型,她终于要开始为角色设计人设了,她分到的是杂技团的双马尾少女,这个角色和青叶有些谜之相似。第一次接触人设的青叶完全找不到方向,想着光前辈在和自己同龄的时候就已经成为主人设了,青叶既羡慕又嫉妒。在看了自己制作的村民出现在游戏中后,青叶终于体会到了人设的快乐。
动画字幕台词一览
NEW GAME! 第06集 发售……中止? 00:00.650 00:02.310 Stare... 00:02.980 00:03.920 Gulp... 00:13.000 00:14.030 حسناً 00:13.000 00:14.030 Okay. 00:13.120 00:13.820 OK 00:14.030 00:17.090 أهذا هو آخر القرويين الذين طلبتُ تصميمهم؟ 00:14.030 00:17.090 Is this the last of the villagers I asked for? 00:14.120 00:16.860 拜托你的村民模型这是最后一个了吧 00:17.090 00:19.160 كان ذلك صعباً للغاية 00:17.090 00:19.160 It was so, so hard. 00:17.240 00:19.180 真的好累啊 00:19.160 00:20.480 أحسنتِ صنعاً 00:19.160 00:20.480 Good job. 00:19.360 00:20.160 辛苦了 00:20.480 00:23.250 سأكلّفكِ بعمل تصميم الآن 00:20.480 00:23.250 I'm going to give you a designing job now. 00:20.640 00:23.180 那接下来去做一个角色设计吧 00:23.560 00:24.750 تفضّلي الهويّة 00:23.560 00:24.750 Here's the profile. 00:23.580 00:24.710 设计说明书 00:23.580 00:24.710 ·重要NPC 00:23.580 00:24.710 ·刚进马戏团的18岁女孩子 00:23.580 00:24.710 特征是鲜亮发色的双马尾 00:23.580 00:24.710 性格认真又有活力 但是有些天然呆 00:23.580 00:24.710 带领主人公一行前往下一个地下城途中 遭到盗贼袭击而死 00:23.580 00:24.710 以上就是设计要求 00:23.740 00:24.720 这是设计说明书 00:29.260 00:31.260 ماذا؟ 00:29.260 00:31.260 What?! 00:35.590 00:39.260 أوبا-تشان، هل ستصمِّمين شخصيّة حقيقيّة الآن؟ 00:35.590 00:39.260 Aoba-chan, you're designing a character next? 00:35.880 00:39.120 小青叶 你接下来要做角色设计是吗 00:39.260 00:40.270 أ-أجل 00:39.260 00:40.270 Y-Yeah. 00:39.700 00:40.270 是的 00:40.270 00:43.030 كُلِّفنا بفعل ذلك في العام الماضي أيضاً 00:40.270 00:43.030 We had to do it last year, too. 00:40.320 00:42.860 去年也让我们做了呢 00:43.030 00:46.490 حدث ذلك بُعيد تأسيس فريقنا لهذا نحن مُرغمات على القيام بمسابقة 00:43.030 00:46.490 It was right when our team had formed, so we were forced to do a contest. 00:43.100 00:46.280 就因为那时团队刚起步 非得让我们参与设计评比 00:46.490 00:47.270 مسابقة؟ 00:46.490 00:47.270 A contest? 00:46.560 00:47.240 设计评比? 00:47.270 00:50.810 اخترعنا تصاميماً وشاركناها مع المجموعة 00:47.270 00:50.810 We all came up with designs and shared them with the group. 00:47.520 00:50.550 就是把大家画的凑到一起 讨论哪种设计比较好 00:50.810 00:54.760 لكن لم أستطع اختراع أي شيء وبدأ رأسي يؤلمني 00:50.810 00:54.760 I couldn't come up with anything, and my head started to hurt. 00:51.060 00:54.300 我当时脑袋一片空白 都快烦死了 00:54.760 00:57.250 أجل، ارتفعت حرارتكِ كأجهزة الكمبيوتر 00:54.760 00:57.250 Oh, yeah. You overheated. 00:54.920 00:56.960 说起来 看你确实有够呛的 00:57.250 01:01.450 حينئذ قد أدركتُ أنّني أحبُّ تحريك الشّخصيات فحسب 00:57.250 01:01.450 That's when I realized I just like making characters move. 00:57.360 01:01.060 那时我意识到自己喜欢做的是让角色动起来 01:01.750 01:03.280 ما طبيعة الشخصيّة التي تصمّيمنها؟ 01:01.750 01:03.280 What kind of character are you designing? 01:01.880 01:03.140 你要画什么样的角色 01:03.280 01:07.750 لنرَ، فتاة في الثّامنة عشر من العمر انضمّت حديثاً لفرقة سيرك 01:03.280 01:07.750 Let's see, an eighteen-year-old girl who just joined a circus troupe. 01:03.400 01:04.140 我看看 01:04.300 01:07.860 刚进马戏团的18岁女孩子 01:08.180 01:11.190 لون شعرها فاتح وله ذيلان توأمان 01:08.180 01:11.190 Her light-colored hair in pigtails is her distinguishing feature. 01:08.320 01:10.940 特征是鲜亮发色的双马尾 01:11.190 01:14.430 صادقة ومفعمة بالحيويّة ولديها مقوّمات السّذاجة كذلك 01:11.190 01:14.430 She's sincere and energetic, but slightly airheaded, as well. 01:11.260 01:13.940 性格认真又有活力 但是有些天然呆 01:14.430 01:16.430 لحظة، يبدو هذا مألوفاً 01:14.430 01:16.430 Wait, this sounds familiar. 01:14.660 01:16.030 咦 感觉在哪里… 01:16.430 01:18.430 هذه أوبا-تشان دون أدنى شكّ 01:16.430 01:18.430 That's definitely Aoba-chan. 01:16.720 01:18.200 这不就是小青叶自己吗 01:18.890 01:23.640 ،تقودُ الشخصيّات الرئيسيّة إلى الزنزانة التالية تحت الأرض 01:18.890 01:23.640 She guides the main characters to the next dungeon... 01:18.980 01:23.200 带领主人公一行前往下一个地下城途中… 01:23.640 01:26.520 !وتُقتَل بواسطة قطّاع طرق أثناء ذلك؟ 01:23.640 01:26.520 And she gets killed by bandits in the process?! 01:23.900 01:26.360 遭到盗贼袭击而死!? 01:26.520 01:28.350 مسكينة 01:26.520 01:28.350 Poor girl. 01:26.820 01:28.120 苦命的孩子… 01:41.660 01:44.370 めぐりめぐってEveryone 01:41.660 01:44.370 寻寻觅觅 Everyone 01:44.560 01:47.290 何かが待っているのかな? 01:44.560 01:47.290 到底会有什么在等待着我 01:47.460 01:48.800 強くなれる 01:47.460 01:48.800 内心坚强起来 01:48.840 01:51.710 そう君は1人じゃないよ 01:48.840 01:51.710 没错你已经不是孤单一人了哦 01:51.760 01:53.200 Stand Up★ 02:05.120 02:07.710 何気ないような朝がきた 02:05.120 02:07.710 总感觉会有什么发生的清晨来临 02:08.020 02:10.830 おふとんが いとしいな 02:08.020 02:10.830 被窝看上去格外地诱人 02:10.960 02:13.720 楽しい1日になるよ 02:10.960 02:13.720 今天一定会是开心的一天 02:13.840 02:16.730 走り出しそう(よし!) 02:13.840 02:16.730 还是赶快跑出家门吧(好!) 02:16.780 02:21.270 遠い日々 変わってった景色 02:16.780 02:21.270 长年累月 已然改变的风景 02:21.320 02:28.360 さぁ大切な場所手に入れたら 02:21.320 02:28.360 来吧 我已经找到了最重要的地方 02:28.390 02:29.760 One·Two·Three·Four! 02:29.980 02:30.910 せーの! 02:29.980 02:30.910 预备~起! 02:31.120 02:33.860 めぐりめぐってEveryone 02:31.120 02:33.860 寻寻觅觅 Everyone 02:34.040 02:36.870 何かが待っているはずだ(はい!) 02:34.040 02:36.870 肯定会有什么在等待着我(没错!) 02:36.920 02:39.640 強くなれるよ 1人じゃない 02:36.920 02:39.640 我会变得坚强 不再孤单一人 02:39.880 02:42.620 イマジネーション越えよう! 02:39.880 02:42.620 要超越自己的想象! 02:42.760 02:45.500 めぐりめぐるよEveryday 02:42.760 02:45.500 斗转星移 Everyday 02:45.680 02:48.550 勇気をもっと掴んだら(Yeah!) 02:45.680 02:48.550 要把更多的勇气握在手心(Yeah!) 02:48.600 02:51.280 笑顔をぎゅっと詰め込んで 02:48.600 02:51.280 面带微笑紧紧地装在心里 02:51.500 02:54.380 熱いキモチでのっていこう! 02:51.500 02:54.380 内心充满热情 乘风前行! 03:11.380 03:14.320 تصميم الشخصيّات صعب 03:11.380 03:14.320 Character designing is hard. 03:11.460 03:13.820 果然角色设计好难呀 03:14.320 03:17.270 لعلِّي أحتاج لبعض المراجع 03:14.320 03:17.270 Maybe I need some references. 03:14.440 03:16.710 再多找些资料会比较好吧 03:17.270 03:19.690 كيف حالها يا تُرى؟ 03:17.270 03:19.690 I wonder how she's doing. 03:17.460 03:19.380 不知道她进展如何了 03:20.250 03:21.670 ذيلان توأمان 03:20.250 03:21.670 Pigtails 03:20.380 03:21.590 双马尾 03:21.670 03:24.320 !ترسمينها في رأسكِ 03:21.670 03:25.000 ألم 03:21.670 03:24.320 You have them on your head! 03:21.670 03:25.000 Noogie 03:21.860 03:24.050 你头上不就是吗 03:25.130 03:26.570 كيف حالكِ؟ 03:25.130 03:26.570 How are you doing? 03:25.380 03:26.200 进展如何了 03:26.570 03:28.300 سيّئة للغاية 03:26.570 03:28.300 Not good at all. 03:26.640 03:27.920 完全没有进展 03:28.300 03:29.530 دعيني أرى 03:28.300 03:29.530 Let me see. 03:28.380 03:29.270 让我看看 03:31.610 03:33.280 هكذا إذاً، تنتابكِ حالة عصف ذهنيّ 03:31.610 03:33.280 I see, you're just brainstorming. 03:31.660 03:33.080 看来还没找到方向呢 03:33.280 03:35.850 ولا واحدة منها تبدو مناسبة 03:33.280 03:35.850 None of them feel quite right. 03:33.360 03:35.480 我画起来实在没什么自信 03:35.850 03:40.870 وقد كنتُ مشغولة جدّاً بالعمل مؤخّراً لدرجة أنّني لم أعد أرسم شيئاً على الإطلاق 03:35.850 03:40.870 And I've been so busy with work that I haven't been drawing at all. 03:36.040 03:40.400 而且最近工作太忙 都没时间画画 03:40.870 03:43.240 ليتني كنتُ أعلم أنّ هذا هو مشروعي التّالي 03:40.870 03:43.240 If only I'd known this was my next project. 03:41.020 03:43.150 要是知道会让我做角色设计的话… 03:43.200 03:44.370 那是在找借口 03:43.240 03:44.380 كفّي عن اختلاق الأعذار 03:43.240 03:44.380 Stop making excuses. 03:44.380 03:45.730 معكِ حقّ 03:44.380 03:45.730 You're right. 03:44.460 03:46.080 也是 我错了 03:45.730 03:46.410 أنا آسفة 03:45.730 03:46.410 I'm sorry. 03:47.530 03:50.640 ياغامي-سان، هل شاركتِ في مسابقة في البداية أيضاً؟ 03:47.530 03:50.640 Yagami-san, were you in a contest at first, too? 03:47.600 03:50.380 八神小姐一开始也参加过设计评比吗 03:50.640 03:51.870 أجل 03:50.640 03:51.870 Yeah. 03:50.860 03:53.540 没错 那时画得可拼命了 03:51.870 03:53.620 رسمتُ بجنون على ما أذكر 03:51.870 03:53.620 I remember how frantically I drew. 03:53.620 03:56.880 هكذا حصلتِ على عمل تصميم الشخصيّة الرئيسيّة، أليس كذلك؟ 03:53.620 03:56.880 That's how you got the job to design the main character, right? 03:53.660 03:56.630 就是通过那个赢得了主要角色的设计吧 03:56.880 03:57.660 نعم 03:56.880 03:57.660 Yeah. 03:56.940 03:57.440 嗯 03:57.660 03:59.190 تذكّرت 03:57.660 03:59.190 Oh, that's right. 03:58.060 04:02.630 说起来 我在你这个年纪已经是主设计师了呢 03:59.190 04:02.750 كنتُ المصمّمة الرئيسيّة أصلاً وأنا في سنّك 03:59.190 04:02.750 I was already the main designer when I was your age. 04:03.050 04:09.290 مع أنّ في حالتكِ هذه، عليكِ أن تتفوّقي عليّ أولاً، لِذا لن يكون الأمر سهلاً 04:03.050 04:09.290 Though in your case, you have to surpass me first, so you won't have it easy. 04:03.620 04:04.140 不过… 04:04.500 04:09.420 جدار 04:04.500 04:09.420 Wall 04:04.680 04:07.570 你现在想坐这位置得先跨越我这道高墙 04:07.620 04:08.760 做好觉悟吧 04:12.730 04:16.430 ،لكن لهذا سينباي كو-تشان لم يحبّونها 04:12.730 04:16.430 But that's why Ko-chan's senpais didn't like her, 04:12.780 04:16.240 不过小光因为这个而被前辈们视为眼中钉 04:16.340 04:17.560 经常受欺负呢 04:16.430 04:17.910 وأخذن يُضايقنها كثيراً 04:16.430 04:17.910 and they picked on her a lot. 04:17.910 04:18.900 !مهلاً 04:17.910 04:18.900 Hey! 04:17.980 04:18.880 喂 你… 04:18.900 04:20.270 ماذا تقصدين؟ 04:18.900 04:20.270 What do you mean? 04:19.140 04:20.280 这是怎么回事 04:20.530 04:23.850 ليس شعوراً جيّداً أن تأتي موظّفة جديدة وتنتزع منهنّ وظيفة التّصميم الرئيسيّ 04:20.530 04:23.850 It doesn't feel good to have the main design stolen by some new hire, 04:20.580 04:25.160 突然被新人抢走主设计师 肯定会不开心的咯 04:23.850 04:25.400 .حال تخرّجها من المدرسة الثانوية 04:23.850 04:25.400 fresh out of high school. 04:25.400 04:28.320 تصرّفتُ بقليل من الغرور أيضاً 04:25.400 04:28.320 I-I acted a bit arrogant, too. 04:25.480 04:28.120 那是因为我当时也有点嚣张 04:28.320 04:32.060 لهذا كانت تأتي إليّ يوميّاً للحديث عن ذلك بغضب 04:28.320 04:32.060 That's why she came to me to rant every day. 04:28.380 04:31.960 所以那阵子就天天跑来和我发牢骚 04:32.020 04:33.390 凛 别说了 04:32.060 04:33.830 رين، توقّفي 04:32.060 04:33.830 Rin, stop. 04:33.830 04:35.830 أظنُّني فهمتُ بعض الشيء 04:33.830 04:35.830 I think I kind of get it. 04:33.980 04:35.520 不过 我多少能明白 04:37.060 04:43.380 عندما علمتُ أنّكِ كنتِ المصمّمة الرئيسيّة وأنتِ بمثل سنّي 04:37.060 04:43.380 When I discovered that you were the main designer at my age, 04:37.100 04:43.240 在得知八神小姐在我这个年纪已经是主设计师了之后 04:43.380 04:45.290 ...شعرتُ بمرارة بعض الشيء 04:43.380 04:45.290 I felt a bit bitter... 04:43.460 04:45.000 我心里就有些不甘 04:46.030 04:50.250 وحسدتُكِ قليلاً أيضاً 04:46.030 04:50.250 and a bit envious, too. 04:46.080 04:49.640 或者说有点嫉妒… 04:50.250 04:52.170 ما الذي أقوله؟ 04:50.250 04:52.170 Oh, what am I saying? 04:50.440 04:52.060 我在说什么啊 04:52.170 04:53.950 عليّ أن أنضج 04:52.170 04:53.950 I need to grow up. 04:52.220 04:53.760 总是那么孩子气 04:54.840 04:56.910 ،لو كنتِ مكانكِ 04:54.840 04:56.910 If I were in your shoes, 04:55.000 04:58.300 如果我是青叶 肯定也会这么想的 04:56.910 04:58.680 لما انتابَني الشُّعور ذاته 04:56.910 04:58.680 I would've felt the same way. 05:01.220 05:04.140 !لأنّني أعشقُ هذا العمل 05:01.220 05:04.140 Because I love this job! 05:01.500 05:03.820 因为喜欢这份工作嘛 05:07.150 05:09.940 هل استمتعتِ في تصميم سكّان القرية؟ 05:07.150 05:09.940 Did you have fun making the villager models? 05:07.380 05:09.620 你做村民模型觉得开心吗 05:09.940 05:12.030 أ-أجل 05:09.940 05:12.030 Oh? Y-Yes. 05:11.140 05:11.780 开心 05:12.030 05:14.530 ،عرفتُ أنّه لم يكن عملاً مهمّاً 05:12.030 05:14.530 I knew it wasn't an important job, 05:12.160 05:15.500 虽然知道是不起眼的工作 但是很开心 05:14.530 05:15.850 لكن أحببتُه 05:14.530 05:15.850 but I loved it. 05:15.850 05:16.750 هكذا إذاً 05:15.850 05:16.750 I see. 05:16.000 05:17.400 是吗 太好了 05:16.750 05:17.740 هذا جيّد 05:16.750 05:17.740 That's good. 05:17.740 05:20.650 ،وضعتُ تصاميم القرويين الخاصّة بكِ على الخريطة 05:17.740 05:20.650 I put your villagers on the map, 05:17.880 05:20.270 刚才我把那些村民放进地图了 05:20.650 05:22.960 ويرجعُ الأمرُ للملقّم الآن، لِذا ألقي نظرة 05:20.650 05:22.960 and it's up on the server now, so take a look. 05:20.740 05:22.680 而且已经传上了服务器 你去看看吧 05:22.960 05:24.660 حـ-حسناً 05:22.960 05:24.660 O-Okay. 05:23.500 05:24.070 好 05:29.540 05:30.990 !مذهل 05:29.540 05:30.990 Amazing! 05:29.700 05:30.830 好厉害 05:30.990 05:34.050 !لم أكن أعلم أنّ شكلها هكذا داخل اللّعبة 05:30.990 05:34.050 I didn't know they looked like this inside the game! 05:31.080 05:33.380 在游戏里看原来是这样的感觉 05:34.540 05:36.680 ،من المهمّ الشّعور بمرارة الهزيمة 05:34.540 05:36.680 It's important to feel bitter about defeat, 05:34.600 05:36.580 虽然不甘心的心情也很重要 05:36.980 05:40.920 لكن عند الاستمتاع، تلتمسينه في المُنتَج 05:36.980 05:40.920 but when you have fun, it really shows in the product. 05:37.140 05:40.600 但是把开心的心情像这样融入作品中去传达 05:40.920 05:43.030 هذا هو المهمّ على ما أعتقد 05:40.920 05:43.030 I think that's what's important. 05:41.020 05:42.710 我认为是最重要的 05:43.030 05:43.940 أجل 05:43.030 05:43.940 Yeah. 05:43.080 05:43.630 是 05:45.430 05:49.360 لقد استمتعتُ بإضافة الحركة لنماذجكِ أيضاً 05:45.430 05:49.360 I had fun adding motion to your models, too. 05:45.600 05:49.300 我也很开心能给小青叶的村民加上动作 05:49.360 05:50.110 أجل 05:49.360 05:50.110 Yeah. 05:49.460 05:51.740 没错 为了这一个画面 05:50.110 05:51.990 كثير من العاملين على التّخطيط 05:50.110 05:51.990 A lot of people from planning, 05:51.990 05:56.970 والتّحريك والبرمجة قد شاركوا في هذا المشروع 05:51.990 05:56.970 motion, and programming were involved in this project. 05:52.020 05:54.960 动作组 背景组 企划以及程序员 05:55.340 05:56.600 凝聚了很多人的心血 05:56.970 05:59.370 ،لعلِّي مكلَّفة بأبرز عمل 05:56.970 05:59.370 I may have the job that gets recognized the most, 05:57.040 05:59.210 虽然我做的工作比较引人注目 05:59.370 06:01.230 .لكن لا أستطيع القيام بكلّ شيء لوحدي 05:59.370 06:01.230 but I can't make everything alone. 05:59.520 06:00.900 但靠我一个人是完不成游戏的 06:01.230 06:03.300 أعني بذلك تصاميمكِ أيضاً 06:01.230 06:03.300 That means your designs, too. 06:01.260 06:05.030 你现在做的角色设计也同样重要 千万不要忘记了 06:03.300 06:05.300 لِذا لا تنسي ذلك 06:03.300 06:05.300 So don't forget that. 06:05.300 06:09.760 أ-أشعرُ بتوتُّر فجأة من حجم المسؤوليّة 06:05.300 06:09.760 I-I'm suddenly feeling nervous from the responsibility. 06:05.620 06:09.380 突然感觉这次责任好重大 紧张起来了 06:11.190 06:15.800 بالمناسبة، إذا أصبحتُ المصمّمة الرئيسيّة وصرتُ مشرفة ياغامي-سان 06:11.190 06:15.800 By the way, if I become the main designer and become Yagami-san's supervisor, 06:11.240 06:12.140 顺便一提 06:12.360 06:15.480 若是我当上主设计师成为八神小姐的上司 06:15.800 06:18.700 سأبدأ بإزالة النّداء التشريفيّ 06:15.800 06:18.700 I'll start by taking off the honorific. 06:15.820 06:18.280 第一件事就是直呼其名 06:19.880 06:21.770 ياغامي. تعالي إلى هنا 06:19.880 06:21.770 Hey, Yagami. Come here. 06:19.900 06:21.650 喂 八神 这个… 06:21.700 06:23.260 到那时我就辞职 06:21.770 06:23.350 حينئذ سأغادر الشركة 06:21.770 06:23.350 That's when I'll leave the company. 06:23.350 06:24.590 كذلك أنا 06:23.350 06:24.590 Same here. 06:23.380 06:24.240 咱也是 06:27.940 06:29.810 ماذا عنك؟ 06:27.940 06:29.810 What about you? 06:27.960 06:29.140 小青叶呢 06:30.570 06:33.160 لا أستطيع البقاء بالتأكيد 06:30.570 06:33.160 I can't say for sure. 06:30.620 06:32.660 我也没自信能留下… 06:34.100 06:35.050 لماذا؟ 06:34.100 06:35.050 Why? 06:34.180 06:37.220 别这样 我也好不甘心 06:35.050 06:37.680 أشعر بمرارة أيضاً 06:35.050 06:37.680 I'm bitter, too. 06:37.600 06:39.710 那你就一直消沉下去吧 06:37.680 06:39.930 استمرّي في الشّعور بذلك إذاً 06:37.680 06:39.930 Then stay bitter. 06:42.830 06:45.490 !ياغامي-سان، لديّ تصميم 06:42.830 06:45.490 Yagami-san, I have a design! 06:43.040 06:45.210 八神小姐 我画好了 06:48.130 06:50.540 حسناً، يبدو جيّداً 06:48.130 06:50.540 Okay, it looks good. 06:48.160 06:49.880 嗯 还不错嘛 06:50.840 06:52.270 هل لديها اسم؟ 06:50.840 06:52.270 Does she have a name? 06:50.900 06:52.140 名字想好了吗 06:52.270 06:55.340 ...أجل، اخترعتُ اسماً، لكن 06:52.270 06:55.340 Yeah, I did come up with one, but... 06:52.350 06:54.850 算是想了一个… 06:55.340 06:57.540 ...لكن 06:55.340 06:57.540 But... 06:55.480 06:57.160 那个 那个 06:57.540 07:00.980 من المحرج ذكر اسمها 06:57.540 07:00.980 It's really embarrassing to say her name. 06:57.900 07:00.920 感觉说自己起的名字特别难为情呢 07:00.980 07:04.010 والتكتُّم عليه لن يزيد الأمر إلّا سوءاً 07:00.980 07:04.010 Holding it in will only make it worse. 07:01.000 07:03.700 犹豫不决的话会越来越难为情哦 07:05.350 07:06.740 اسمها صوفيا-تشان 07:05.350 07:06.740 Her name's Sophia-chan! 07:05.420 07:06.480 叫「索菲娅」 07:06.740 07:08.190 صوفيا-تشان؟ 07:06.740 07:08.190 Sophia-chan, huh? 07:06.800 07:07.940 索菲娅吗 07:07.150 07:11.660 特征是鲜亮发色的双马尾 07:07.150 07:11.660 性格认真又有活力 但是有些天然呆… 07:07.150 07:11.660 短手套 07:09.460 07:12.030 لحظة، أهذه أنا؟ 07:09.460 07:12.030 Wait, is this me? 07:09.580 07:11.720 啊 这个角色原型是我吗 07:11.780 07:16.790 特征是鲜亮发色的双马尾 07:11.780 07:16.790 性格认真又有活力 但是有些天然呆… 07:11.780 07:16.790 短手套 07:12.470 07:13.610 هل لاحظتِ للتو؟ 07:12.470 07:13.610 Did you just notice? 07:12.520 07:13.740 你现在才发觉吗 07:13.610 07:14.980 !غير معقول 07:13.610 07:14.980 Unbelievable! 07:13.820 07:16.780 太差劲了 八神小姐讨厌死了 07:14.980 07:16.860 !أكرهكِ يا ياغامي-سان 07:14.980 07:16.860 I hate you, Yagami-san! 07:16.860 07:19.490 صوفيا-تشان، لا تكوني نكِدة 07:16.860 07:19.490 Sophia-chan, don't be so grumpy. 07:16.920 07:19.150 索菲娅 不要生气嘛 07:19.200 07:20.250 讨厌 07:22.300 07:23.370 أحسنتِ صنعاً 07:22.300 07:23.370 Good work. 07:22.400 07:23.330 辛苦了 07:23.670 07:26.800 غداً هو يوم السبت، لِذا هل يمكنكِ أن ترتاحي قليلاً 07:23.670 07:26.800 Tomorrow's Saturday, so you can get some rest. 07:23.720 07:26.260 明天是休息天 好好休息哦 07:26.800 07:28.220 شكراً لكِ 07:26.800 07:28.220 Thank you. 07:27.020 07:27.630 好的 07:28.220 07:29.920 هل لديك أي مخطّطات؟ 07:28.220 07:29.920 Do you have any plans? 07:28.320 07:29.630 有什么打算吗 07:29.920 07:32.730 سأحضر فيلماً مع صديقة طفولة 07:29.920 07:32.730 I'm going to a movie with a childhood friend. 07:29.980 07:32.460 我和儿时玩伴约好了去看电影 07:32.730 07:33.610 حقّاً؟ 07:32.730 07:33.610 Really? 07:32.760 07:34.340 是吗 不错哦 07:33.610 07:34.650 هذا جميل 07:33.610 07:34.650 That's nice. 07:36.030 07:38.630 !سأنام طوال اليوم غداً 07:36.030 07:38.630 I'm going to sleep all day tomorrow! 07:36.120 07:38.500 明天我要好好睡个觉 07:44.400 07:47.300 !أمّي، أنا جائعة 07:44.400 07:47.300 Mom, I'm hungry! 07:44.500 07:46.720 妈妈 我肚子饿了 07:47.300 07:49.030 أما زلتِ ببيجامتكِ؟ 07:47.300 07:49.030 You're still in your PJs? 07:47.480 07:49.720 还穿着睡衣吗 去换一下吧 07:49.810 07:52.220 لكنّنا في عطلة نهاية الأسبوع 07:49.810 07:52.220 But it's the weekend. 07:49.940 07:51.860 休息的时候就随我吧 07:52.710 07:54.310 !أمّي، أريد معكرونة 07:52.710 07:54.310 Mom, I want noodles! 07:52.740 07:54.160 妈妈 我想吃面 07:54.670 07:59.800 أعملُ بجدذٍ كلّ يوم وأتقاضى راتبي 07:54.670 07:59.800 I'm working hard every day and earning my pay. 07:54.820 07:59.460 青叶我可是每天都在努力上班赚钱 07:59.800 08:03.220 أريدُ أن أستريح قدر ما أستطيع 07:59.800 08:03.220 I want to really rest up on the days I can. 07:59.920 08:02.940 休息的时候就想好好放松一下 08:04.270 08:06.580 أنتِ كأبيكِ 08:04.270 08:06.580 You're just like your father. 08:04.330 08:06.090 越来越像你爸爸了呢 08:07.060 08:07.990 !لا 08:07.060 08:07.990 No! 08:07.120 08:07.880 不是吧 08:09.830 08:15.170 حرّاس المرور 08:09.830 08:15.170 ثلاثة سيغنال 08:09.830 08:15.170 استعراض بطولي 08:09.830 08:15.170 Traffic Rangers 08:09.830 08:15.170 Signal Three 08:09.830 08:15.170 Hero Show 08:17.130 08:18.030 !يا أطفال 08:17.130 08:18.030 Everyone! 08:17.360 08:19.440 感谢大家今天的光临 08:18.030 08:19.630 !شكراً على الحضور 08:18.030 08:19.630 Thanks for coming! 08:19.630 08:21.310 !عودوا لتشجيعنا مجدّداً 08:19.630 08:21.310 Come back to cheer us on again! 08:19.760 08:21.180 以后还请多多支持 08:21.280 08:23.370 当然了 Signal3 08:21.310 08:23.520 !بالطبع يا سيغنال ثلاثة 08:21.310 08:23.520 Of course, Signal Three! 08:23.420 08:25.060 果然好棒啊 08:23.520 08:25.640 !إنّهم رائعون للغاية 08:23.520 08:25.640 They're so awesome! 08:26.760 08:27.930 إيجيما 08:26.760 08:27.930 Iijima 08:31.520 08:33.410 !يون-نيتشان 08:31.520 08:33.410 Yun-neechan! 08:31.540 08:33.110 优音姐姐 08:35.430 08:36.480 مهلاً مهلاً 08:35.430 08:36.480 There, there. 08:35.520 08:37.490 好了好了 怎么了 08:36.480 08:37.580 ماذا حدث؟ 08:36.480 08:37.580 What happened? 08:37.580 08:39.570 !ضربَتْني ميو 08:37.580 08:39.570 Miu hit me! 08:37.620 08:39.450 美羽打人 08:41.540 08:43.450 ميو، لا يجوز أن تضربيها 08:41.540 08:43.450 Miu, you're not supposed to hit. 08:41.600 08:43.460 美羽 怎么能打人呢 08:44.660 08:49.620 !أخذَتْ رين... دميتي... أوّلاً 08:44.660 08:49.620 Ren took my... doll... first! 08:44.700 08:49.200 是莲先抢咱的娃娃的 08:54.330 08:57.540 !حسناً، فهمت! كفّا عن البُكاء 08:54.330 08:57.540 Fine, I get it! Stop crying! 08:55.120 08:57.060 知道了 别哭了 08:57.540 09:00.170 سآخذكما إلى مكان جميل إذا توقّفتُما عن البُكاء 08:57.540 09:00.170 I'll take you somewhere nice if you stop crying. 08:57.580 08:59.880 不哭的话 就带你们去个好地方 09:29.770 09:31.550 أما زلتِ نائمة؟ 09:29.770 09:31.550 You were still asleep? 09:29.820 09:31.210 你还在睡啊 09:31.550 09:33.210 سأعدُّ لكِ العشاء 09:31.550 09:33.210 I'll make you some food. 09:31.680 09:33.900 我给你做饭来了 能进来吗 09:33.210 09:34.200 هل يمكنني الدّخول؟ 09:33.210 09:34.200 Can I come in? 09:38.430 09:39.970 لستِ مضطرّة لذلك 09:38.430 09:39.970 You don't have to. 09:38.500 09:39.940 不用特意来做的 09:39.970 09:42.590 عليكِ الاهتمام بنفسكِ 09:39.970 09:42.590 You have to take care of yourself. 09:40.020 09:42.280 不注意健康怎么行 09:47.620 09:48.430 إنّه لذيذ 09:47.620 09:48.430 It's good. 09:47.740 09:48.260 真好喝 09:49.680 09:50.640 شكراً 09:49.680 09:50.640 Thanks. 09:49.740 09:50.360 谢谢 09:52.570 09:55.920 أتساءلُ كيف تقضي الأخريات عطلة نهاية الأسبوع 09:52.570 09:55.920 I wonder how the others are spending their weekend. 09:52.600 09:55.620 前辈们都是怎么度过假期的呢 09:57.040 09:58.680 啊 该走了 09:57.660 09:58.800 !أنا مضطرّة لذلك 09:57.660 09:58.800 I have to go! 09:58.800 10:00.360 !سأغادر 09:58.800 10:00.360 I'm leaving! 09:58.840 10:00.040 我出门了 10:08.940 10:12.100 لم أرَ نينيتشي منذُ زمن طويل 10:08.940 10:12.100 I haven't seen Nenecchi in so long. 10:09.040 10:11.860 好久没见小宁宁了呢 10:12.780 10:16.380 إنّها طفوليّة وأنانيّة وخرقاء 10:12.780 10:16.380 She's childish, selfish, and a klutz, 10:13.020 10:15.980 她那么孩子气 又冒失 又任性 10:16.380 10:20.380 وأعتقدُ أنّ الجميع ينادونها بتلميذة المدرسة الإعداديّة في الكلّية 10:16.380 10:20.380 and I think everyone calls her a middle schooler at college. 10:16.500 10:20.000 记得她还说被当成初中生取笑了 10:20.380 10:21.930 لا 10:20.380 10:21.930 Oh, no. 10:20.640 10:24.500 难道 是因为交不到朋友今天只能找我 10:21.930 10:24.880 هل دعَتْني اليوم لأنّها لا تمتلك أي صديقة؟ 10:21.930 10:24.880 Did she invite me today because she doesn't have any friends? 10:24.880 10:26.320 !آوتشي 10:24.880 10:26.320 Aocchi! 10:25.020 10:27.600 小青 久等了 10:26.320 10:27.550 هل كنتِ تنتظرينني؟ 10:26.320 10:27.550 Sorry to keep you waiting! 10:28.980 10:31.720 !نينيتشي، أنا هُنا لأجلكِ دوماً 10:28.980 10:31.720 Nenecchi, I'm always here for you! 10:29.060 10:31.700 小宁宁 没事有我在 10:31.720 10:33.060 ماذا؟ 10:31.720 10:33.060 What? 10:38.160 10:40.160 诶 你说的什么话 10:39.070 10:40.330 !يا للوقاحة 10:39.070 10:40.330 How rude! 10:40.280 10:43.560 抱歉 我只是想会不会是那样 10:40.330 10:41.370 آسفة 10:40.330 10:41.370 Sorry. 10:41.370 10:43.860 كان مجرّد تخمين 10:41.370 10:43.860 It was just a guess. 10:43.860 10:46.570 !لـ-لديّ الكثير من الأصدقاء 10:43.860 10:46.570 I-I have plenty of friends! 10:43.940 10:46.280 朋友我已经交到了 10:46.570 10:51.500 دعيتُكِ فقط لأنّني شعرتُ أنّكِ ستكونين وحيدة دون وجود أحد بمثل سنّكِ في العمل 10:46.570 10:51.500 I only invited you because I thought you'd be lonely without anyone your age at work. 10:46.600 10:51.360 我是听你说没有同期 怕你会寂寞才找你的 10:51.500 10:53.310 بـ-بالطبع 10:51.500 10:53.310 O-Of course. 10:51.520 10:54.960 这样啊 小宁宁真温柔呢 10:53.310 10:54.990 أنتِ لطيفة جدّاً يا نينيتشي 10:53.310 10:54.990 You're so nice, Nenecchi. 10:56.100 10:58.330 لـ-لا تغازليني 10:56.100 10:58.330 D-Don't flatter me. 10:56.140 10:58.000 也没有啦… 11:00.070 11:02.210 لنذهب ونشترِ تذاكرنا 11:00.070 11:02.210 Let's go buy our tickets. 11:00.100 11:01.880 快点去买票吧 11:02.210 11:04.190 وإلّا خسرنا المقاعد الجيّدة 11:02.210 11:04.190 We'll lose the good seats. 11:02.260 11:03.700 不然就没好位置了 11:04.190 11:05.250 نعم 11:04.190 11:05.250 Yeah. 11:04.300 11:04.800 嗯 11:06.060 11:10.310 طالبة واحدة و... بالغة واحدة 11:06.060 11:10.310 One student, and... one adult. 11:06.120 11:08.860 大学生票一张 还有… 11:09.040 11:09.980 大人票一张 11:11.300 11:12.050 !لا 11:11.300 11:12.050 No! 11:11.520 11:13.160 不 大人票两张 11:12.050 11:13.430 !بالغتان 11:12.050 11:13.430 Two adults! 11:13.430 11:15.240 أيّهما؟ 11:13.430 11:15.240 Which one is it? 11:13.460 11:14.960 诶 请问究竟是什么票 11:15.240 11:18.010 !طالبة واحدة وبالغة واحدة 11:15.240 11:18.010 One student and one adult! 11:15.460 11:17.700 大学生票一张 大人票一张 11:18.800 11:21.690 ينبغي أن تستفيدي من السّعر الأرخص 11:18.800 11:21.690 You should take advantage of the lower price. 11:18.860 11:21.480 便宜点不是应该高兴吗 11:21.950 11:25.900 ليس عدلاً أن تسدّدي ثمناً أكبر ونحن في نفس العمر 11:21.950 11:25.900 It's not fair for you to pay more when we're the same age. 11:22.080 11:25.540 我们明明是同岁 但你的票更贵这不公平 11:27.170 11:30.680 هل تريدين إذاً أن تسدّدي وسطي سعر تذكرتينا؟ 11:27.170 11:30.680 Then do you want to take the average of our tickets? 11:27.220 11:30.160 那你就给我两张票的一半钱吧 11:30.680 11:33.780 موافقة، سأسدّدُ قليلاً من ثمن تذكرتكِ 11:30.680 11:33.780 Fine, I'll pay for a bit of yours. 11:30.820 11:33.380 没办法 就给你一半吧 11:34.950 11:36.540 !فُشار 11:34.950 11:36.540 Popcorn! 11:34.980 11:38.170 爆米花 我要买爆米花 11:36.540 11:38.470 !أريدُ فُشاراً 11:36.540 11:38.470 I want popcorn! 11:40.780 11:43.100 有盐味 还有焦糖味… 11:40.810 11:43.510 ...لديهم مُملّح، كاراميل، و 11:40.810 11:43.510 They have salted, caramel, and... 11:44.180 11:46.850 季节限定的香蕉焦糖味? 11:44.200 11:47.210 كاراميل بالموز موسميّة؟ 11:44.200 11:47.210 The seasonal banana caramel flavor? 11:47.620 11:48.840 !يبدو هذا لذيذاً 11:47.620 11:48.840 That sounds good! 11:47.660 11:48.760 好像很好吃 11:48.840 11:50.420 حقّاً؟ 11:48.840 11:50.420 Really? 11:49.160 11:50.060 是吗 11:50.980 11:53.260 هل يمكنني الحصول على فُشاراً مُملّحاً وصودا بالبطّيخ؟ 11:50.980 11:53.260 Can I have the salted popcorn and melon soda? 11:50.980 11:52.880 请给我一份咸味爆米花和蜜瓜苏打 11:53.260 11:55.140 مُحافِظة للغاية 11:53.260 11:55.140 So conservative. 11:53.340 11:54.960 真是保守啊 11:56.410 11:59.680 الكاراميل بالموز حلوٌ إلى حدّ مقرف 11:56.410 11:59.680 Banana caramel is disgustingly sweet. 11:56.460 11:59.620 香蕉焦糖味甜死人了… 11:59.900 12:01.520 看名字不就知道了 11:59.910 12:01.810 ألم يبيّن اسم النّكهة ذلك؟ 11:59.910 12:01.810 The flavor name didn't give it away? 12:03.340 12:07.550 نحنُ نوزِّع عصا ضوئيّة للأطفال 12:03.340 12:07.550 We're giving out light sticks to small children. 12:03.380 12:07.100 我们会为小朋友发放特典荧光棒 12:07.550 12:08.810 تفضّلي 12:07.550 12:08.810 Here you go. 12:07.620 12:08.400 来 请拿好 12:08.810 12:09.990 !شكراً لكِ 12:08.810 12:09.990 Thank you! 12:08.860 12:09.760 谢谢 12:10.690 12:12.320 أريدُ واحدة 12:10.690 12:12.320 I want one. 12:10.700 12:11.960 我想要那个 12:12.320 12:13.980 أريدُ واحدة، لكن لا أستطيع 12:12.320 12:13.980 I want one, but I can't have one. 12:12.340 12:13.780 虽然很想要但我拿不到 12:13.980 12:15.280 فأنا بالغة 12:13.980 12:15.280 I'm an adult! 12:14.020 12:15.180 毕竟我是大人了 12:15.260 12:17.240 小宁宁的话应该能拿到吧 12:15.280 12:17.530 أنا واثقة أنّكِ تستطيعين الحصول على واحدة يا نينيتشي 12:15.280 12:17.530 I bet you can get one, Nenecchi. 12:17.980 12:18.830 تفضّلي 12:17.980 12:18.830 Here you go. 12:18.000 12:18.760 来 请拿好 12:20.150 12:21.160 هل يحقُّ لي؟ 12:20.150 12:21.160 I can have one? 12:20.160 12:20.860 可以吗! 12:21.160 12:22.540 بالطبع 12:21.160 12:22.540 Of course. 12:21.180 12:22.100 当然了 12:23.630 12:25.210 حصلَتْ على واحدة بالفعل 12:23.630 12:25.210 She actually got one. 12:23.640 12:24.900 真的拿到了 12:25.210 12:27.210 يمكنكِ الحصول على واحدة كذلك 12:25.210 12:27.210 You can have one, as well. 12:25.300 12:26.880 这位客人也请拿好 12:30.610 12:32.180 لحظة، أنا؟ 12:30.610 12:32.180 Wait, me? 12:30.620 12:31.920 诶 我也有?! 12:34.940 12:36.600 总觉得没法接受 12:34.950 12:36.640 لا أعرف كيف أعبّر عن شعوري 12:34.950 12:36.640 I'm not sure how I feel about this. 12:36.910 12:40.790 تلوّحين بها أثناء الفيلم لتشجّيع مون رينجر 12:36.910 12:40.790 You swing it during the movie to cheer on Moon Ranger. 12:36.940 12:40.520 这个是在放映的时候挥动 来给月亮连者加油的 12:40.760 12:42.200 诶 是这样啊 12:40.790 12:42.230 رائع، لم أكن أعلم ذلك 12:40.790 12:42.230 Cool, I didn't know that. 12:42.550 12:45.510 لكن أنا مسرورة لأنّكِ استطعتِ المجيء اليوم 12:42.550 12:45.510 But I'm glad you could come today. 12:42.560 12:45.410 不过今天你能陪我来真是太好了 12:45.510 12:46.790 لماذا؟ 12:45.510 12:46.790 Oh, why's that? 12:45.980 12:46.560 为什么 12:46.790 12:50.820 ،لأنّني لو دعيتُ صديقاتي لمشاهدة هذا الفيلم 12:46.790 12:50.820 Because if I invited my friends to watch this movie, 12:46.820 12:50.660 因为如果叫大学朋友陪我来看月亮连者的话 12:50.820 12:52.680 فسيُعاملنَني كتلميذة في الابتدائيّة 12:50.820 12:52.680 they'd really treat me like a child. 12:50.820 12:52.480 会更加被当成小孩子的 12:52.680 12:54.490 أنتِ مُدرِكة لحالتكِ الطفوليّة إذاً 12:52.680 12:54.490 So you're aware of your childish taste. 12:52.680 12:53.820 原来你还是知道的啊 12:54.490 12:59.790 هل "الفتاة السّاحرة مون رينجر" يستحقُّ المشاهدة سرّاً حقّاً؟ 12:54.490 12:59.790 Is this Magical Girl Moon Ranger really worth watching in secret? 12:54.620 12:56.210 不惜这样也要看 12:57.100 12:59.680 这部「魔法少女月亮连者」很有趣吗 13:00.020 13:01.000 当然了 13:00.040 13:01.150 !بالطبع 13:00.040 13:01.150 Of course! 13:01.140 13:03.340 可不能因为这是儿童向就小看它哦 13:01.150 13:03.510 فقط لكونه خُصِّصَ للأطفال أمر لا يدعو للسخرية 13:01.150 13:03.510 It's nothing to scoff at just because it's made for kids. 13:03.500 13:05.510 这片一定会大火的 13:03.510 13:05.710 !سيحقّق شهرة واسعة قريباً 13:03.510 13:05.710 It's going to be a major hit soon! 13:05.990 13:09.680 هل يحبُّ أحد في مكان عملكِ أنمي كهذا؟ 13:05.990 13:09.680 Does anyone at your work like anime like this? 13:06.080 13:09.520 小青的公司里有喜欢这类动画的人吗 13:09.680 13:11.800 أم هل يلعبُ الجميع الألعاب؟ 13:09.680 13:11.800 Or does everyone just play games? 13:09.700 13:11.500 还是说都是只玩游戏的? 13:12.200 13:14.940 我觉得不是都只玩游戏 怎么说呢 13:12.210 13:15.330 أنا متأكّدة أنّهن لا يلعبن الألعاب لكن لا أدري 13:12.210 13:15.330 I'm sure they don't just play games, but I don't know. 13:15.330 13:18.690 قد تحبّ زميلتي في العمل هذا الأنمي كونها تمتلك كثيراً من دُمى الشخصيّات 13:15.330 13:18.690 My coworker who has a lot of figures on her desk might like it. 13:15.400 13:18.420 那位桌子上放很多手办的前辈应该会喜欢吧 13:18.690 13:20.970 أيحقُّ لكم تزيين مقاعدكم بدُمى الشخصيّات؟ 13:18.690 13:20.970 You can decorate your desk with figures? 13:18.720 13:20.780 诶 公司的桌子能那样? 13:20.940 13:23.320 她那桌子全是玩具 可厉害了 13:20.970 13:23.450 لديها عدد هائل من الدُّمى في مقعدها 13:20.970 13:23.450 She has a ton of toys at her desk. 13:23.450 13:25.730 لعلَّها هنا في المسرح 13:23.450 13:25.730 Maybe she's here in the theater. 13:23.460 13:25.450 说不定那位前辈也在这里 13:25.660 13:26.820 怎么可能 13:25.730 13:27.170 مستحيل 13:25.730 13:27.170 No way. 13:33.560 13:34.640 已经吃完了 13:33.570 13:34.750 نفد فُشاري 13:33.570 13:34.750 I'm already out. 13:34.740 13:35.620 你吃太快了 13:34.750 13:35.700 أنتِ سريعة جدّاً 13:34.750 13:35.700 You're so fast. 13:35.700 13:37.570 يمكنكِ أن تشاركيني قليلاً 13:35.700 13:37.570 You can have some of mine. 13:35.900 13:37.630 我的分你一点 13:37.820 13:38.990 حقّاً؟ 13:37.820 13:38.990 Really? 13:37.820 13:38.420 真的吗 13:38.990 13:40.330 لا أريد أن أسمن 13:38.990 13:40.330 It'll probably make me fat. 13:39.120 13:40.230 吃太多会胖嘛 13:40.250 13:41.630 吃太多会胖嘛 13:40.330 13:41.700 It'll Probably Make Me Fat 13:42.200 13:43.580 لا داعي 13:42.200 13:43.580 Actually, that's okay. 13:42.200 13:43.020 还是算了… 13:43.260 13:44.260 诶 为什么 13:43.580 13:44.440 لماذا؟ 13:43.580 13:44.440 Why? 13:44.440 13:45.580 !لا يوجد سبب 13:44.440 13:45.580 Because! 13:44.480 13:45.400 没什么! 13:45.930 13:47.410 لقد بدأ 13:45.930 13:47.410 Oh, it's starting. 13:46.420 13:47.110 要开始了 13:52.540 13:54.220 来了啊 月亮连者 13:52.550 13:54.450 !ها أنتِ ذي يا مون رينجر 13:52.550 13:54.450 You're here, Moon Ranger! 13:54.450 13:56.220 !النّجدة 13:54.450 13:56.220 Help! 13:54.460 13:56.160 救救我们 13:56.220 13:58.840 !كيف تجرؤ على إبكاء الأطفال؟ 13:56.220 13:58.840 How dare you make kids cry?! 13:56.360 14:00.580 竟然让小朋友伤心 我绝对不原谅你 13:58.840 14:00.940 !سأدعك تدفع الثّمن 13:58.840 14:00.940 I'll make you pay! 14:06.940 14:10.470 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 14:06.940 14:10.470 Mega Particle Requiem Shoot! 14:07.040 14:10.140 百万粒子镇魂射击! 14:11.280 14:13.440 啊 顶不住了 14:12.480 14:14.780 مستحيل 14:12.480 14:14.780 Impossible. 14:16.650 14:19.770 رائع! كانت القصّة جميلة 14:16.650 14:19.770 Wow, the story was so good. 14:17.360 14:19.680 这一作也好有趣啊 14:19.770 14:22.380 تأثّرتُ قليلاً بصراحة 14:19.770 14:22.380 I was actually a little moved. 14:19.820 14:21.940 我被这电影震撼到了 14:22.380 14:23.910 وحتّى أنّني لوّحتُ بالعصا 14:22.380 14:23.910 I even swung the stick. 14:22.480 14:23.740 还挥了荧光棒 14:23.910 14:26.790 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 14:23.910 14:26.790 Mega Particle Requiem Shoot! 14:24.040 14:26.570 百万粒子镇魂射击 14:26.620 14:27.540 不是这样的 14:26.790 14:28.080 هذا خطأ 14:26.790 14:28.080 That's wrong. 14:28.080 14:30.460 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 14:28.080 14:30.460 Mega Particle Requiem Shoot! 14:28.220 14:30.300 百万粒子镇魂射击 14:32.240 14:33.920 你们都不像 14:32.250 14:34.210 كلتاهما خاطئتان 14:32.250 14:34.210 They're both wrong. 14:36.280 14:38.800 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 14:36.280 14:38.800 Mega Particle Requiem Shoot! 14:36.300 14:38.640 百万粒子镇魂射击 14:40.030 14:43.810 لكن كان ممتعاً في الواقع، لهذا أحتاج إلى كُتيّب 14:40.030 14:43.810 But it was actually good, so I kinda want a pamphlet. 14:40.080 14:41.920 不过这片真的很有趣 14:42.080 14:43.670 好想要一本小册子啊 14:45.180 14:47.020 لكن لا أملك الشّجاعة 14:45.180 14:47.020 But I don't have the guts. 14:45.240 14:46.940 但是实在有点难为情 14:47.400 14:49.700 ألن تشتري شيئاً يا آوتشي؟ 14:47.400 14:49.700 Are you not buying anything, Aocchi? 14:47.500 14:49.440 小青你什么都不买吗 14:49.700 14:51.080 !ما أشجعها 14:49.700 14:51.080 Wow, she's brave. 14:49.760 14:50.800 你可真给力 14:51.610 14:54.270 هذا محرج جدّاً بالنسبة لي 14:51.610 14:54.270 But it's a bit embarrassing for me... 14:51.640 14:54.090 不过还是觉得有点难为情 14:54.140 14:55.460 你脸红个什么劲 14:54.270 14:55.580 لماذا أنتِ خجِلة؟ 14:54.270 14:55.580 Why are you blushing? 14:55.580 14:56.880 !اصمتي 14:55.580 14:56.880 Shut up! 14:55.580 14:56.500 啰嗦 14:56.880 14:58.650 ماذا تشترين يا نينيتشي؟ 14:56.880 14:58.650 What are you buying, Nenecchi? 14:57.180 14:58.400 小宁宁买了什么 14:58.650 15:01.010 الكتيّب وأسطوانة الأغاني ومُلصَق 14:58.650 15:01.010 The pamphlet, the OST, and a poster... 14:58.660 15:00.560 小册子 原声碟 还有海报 15:01.010 15:06.330 هذا ما أريده لكن لا أملك مالاً لهذا لا أستطيع أن أشتري سوى الكتيّب 15:01.010 15:06.330 Are what I want, but I don't have money, so I can only afford the pamphlet. 15:01.100 15:03.020 虽然想这么告诉你 15:03.440 15:06.000 但是没有钱 就买个小册子吧 15:07.450 15:10.340 حصلتُ على راتبي الأوّل قبل أيّام 15:07.450 15:10.340 I got my first paycheck the other day. 15:07.480 15:10.000 前些日子我发了第一笔薪水 15:10.340 15:12.000 هل تريدين استدانة بعض المال؟ 15:10.340 15:12.000 Want to borrow some money? 15:10.420 15:11.620 要不要借你点 15:12.000 15:13.820 لـ-لا 15:12.000 15:13.820 N-No. 15:13.120 15:13.680 不用了 15:13.820 15:18.070 استدانة المال سيُفسِد صداقتنا 15:13.820 15:18.070 Lending and borrowing money will destroy our friendship. 15:13.850 15:17.800 朋友间借钱是让友情破裂的罪魁祸首 15:18.070 15:20.430 أنا متفاجئة من معرفتكِ بذلك 15:18.070 15:20.430 I'm surprised you even know that. 15:18.120 15:20.020 想得真复杂啊… 15:20.430 15:23.830 لكنّكِ قلقة بشأن صداقتنا 15:20.430 15:23.830 But you're worried about our friendship. 15:20.640 15:24.500 不过你能这样为我们的友谊考虑 我很高兴 15:23.830 15:24.760 يروقني هذا 15:23.830 15:24.760 I like that. 15:24.990 15:26.490 بـ-بالطبع 15:24.990 15:26.490 O-Of course. 15:25.080 15:27.820 当然了 这可不是这些周边能比的 15:26.490 15:28.270 ...مقارنة بالسّلع 15:26.490 15:28.270 Compared to the merchandise... 15:28.270 15:30.180 ...أحتاجُ للسّلع حقّاً 15:28.270 15:30.180 But I really want the merchandise, too... 15:28.380 15:29.820 虽然周边我也很想要… 15:32.190 15:35.320 ما-ماذا لو اشتريتِها لي 15:32.190 15:35.320 Wh-What if you buy them for me, 15:32.220 15:34.940 不过小青你可以现在先买下来 15:35.320 15:38.780 وأخذتها منكِ عندما أحظى بالمال؟ 15:35.320 15:38.780 and I take them off your hands when I have the money? 15:35.380 15:38.520 等我钱攒够了再去你那赎回来也不是不可以 15:39.290 15:40.350 ماذا؟ 15:39.290 15:40.350 What? 15:39.340 15:43.400 诶 要是你没来赎的话友情就要破裂了哦 15:40.350 15:43.510 إن لم تأتي لأخذها فسيُفسِد ذلك صداقتنا 15:40.350 15:43.510 If you don't come get them, it'll ruin our friendship. 15:43.510 15:45.780 !أنا متأكّدة أنّ الأمور ستكون على ما يُرام 15:43.510 15:45.780 I'm sure it'll be fine! 15:43.520 15:45.220 这你放心! 15:48.580 15:53.040 ابتداء من اليوم، سيقتصر عملكِ على تصميم نموذج ثلاثي الأبعاد من صوفيا-تشان 15:48.580 15:53.040 Starting today, your job will be to make a 3D model of Sophia-chan. 15:48.740 15:52.880 今天起你的工作就是制作「索菲娅」的3D模型 15:53.980 15:57.960 صوفيا-تشان هي شخصيّة هامّة قابلة للّعب سيتمّ استخدامها حتّى في الأحداث 15:53.980 15:57.960 Sophia-chan's an important NPC who'll even be used in events, 15:53.980 15:57.760 因为索菲娅是剧情中会登场的重要NPC 15:57.890 16:00.480 (重要NPC) 15:57.890 16:00.480 特征是鲜亮发色的双马尾 15:57.890 16:00.480 性格认真又有活力 但是有些天然呆 15:57.890 16:00.480 短手套 15:57.890 16:00.480 灯笼裤 15:57.890 16:00.480 礼帽 15:57.890 16:00.480 连裤袜 15:57.890 16:00.480 带路途中 遭到盗贼袭击 而死 15:57.960 16:00.550 لذا احرصي على جعلها أكثر بريقاً من القرويّين 15:57.960 16:00.550 جوارب 15:57.960 16:00.550 قبّعة حرير 15:57.960 16:00.550 سروال كوبوتشا 15:57.960 16:00.550 She's sincere and energetic, but slightly airheaded, as well... 15:57.960 16:00.550 Short Gloves 15:57.960 16:00.550 Bloomers 15:57.960 16:00.550 so make sure you make her flashier than the villagers. 15:57.960 16:00.550 Tights 15:57.960 16:00.550 Guides the main characters to the next dungeon and gets killed by bandits 15:57.960 16:00.550 Silk hat 15:58.040 16:00.280 所以要比村民制作得豪华一点 16:00.550 16:01.760 أكثر بريقاً؟ 16:00.550 16:01.760 Flashier? 16:00.780 16:01.380 豪华? 16:01.760 16:06.370 هنالك الكثير من وحدات البكسل التي يمكنكِ استخدامها على الشّاشة 16:01.760 16:06.370 There're only so many pixels you can use on the screen, 16:01.820 16:06.070 游戏画面中一次能表示的总数据量是定好的 16:06.370 16:09.430 لهذا يتمّ تعديل كثافة الشخصيّة بحسبِ الأهمّية 16:06.370 16:09.430 so we adjust the character density based on importance. 16:06.420 16:09.260 所以我们要根据重要度来调整角色的数据量 16:09.660 16:13.090 لكن صوفيا-تشان ستموت، صحيح؟ 16:09.660 16:13.090 But Sophia-chan's going to die, right? 16:09.700 16:12.860 但是索菲娅她会死的是吧 16:13.090 16:15.110 الأمر ليس بيدنا 16:13.090 16:15.110 That's out of our hands. 16:13.100 16:14.860 那个就没办法了 16:15.720 16:18.110 كو-تشان، علينا أن نذهب لاجتماع 16:15.720 16:18.110 Ko-chan, we need to go to a meeting. 16:15.800 16:17.970 小光 差不多要开会了 16:18.110 16:19.510 تذكّرت 16:18.110 16:19.510 Oh, right. 16:18.140 16:19.220 好的 16:22.580 16:23.500 井井有条 16:22.670 16:23.570 مُنظّم 16:22.670 16:23.570 Organized 16:24.790 16:26.290 随随便便 16:24.930 16:26.390 فوضويّ 16:24.930 16:26.390 Whatever 16:28.290 16:31.100 مثل من ينبغي أن أكون؟ 16:28.290 16:31.100 Which one should I strive to be? 16:28.300 16:30.800 我究竟该以谁为目标呢 16:31.620 16:34.290 حريّ بكِ ألّا تفكّري بأفكار غريبة 16:31.620 16:34.290 You'd better not be having weird thoughts. 16:31.620 16:33.560 你一定在想什么奇怪的事吧 16:35.450 16:37.790 ماذا يتناقشن في الاجتماعات؟ 16:35.450 16:37.790 What do they talk about in the meetings? 16:35.500 16:37.620 会议一般都讨论些什么呢 16:37.790 16:39.820 ألا تعلمين يا أوبا-تشان؟ 16:37.790 16:39.820 Oh, you don't know, Aoba-chan? 16:38.300 16:39.540 小青叶你不知道吗 16:39.820 16:42.130 يمكنكِ الاطّلاع على الإجراءات في كمبيوترك 16:39.820 16:42.130 You can look at the proceedings on your computer. 16:39.880 16:41.870 会议记录能从电脑里看的 16:42.130 16:42.570 ماذا؟ 16:42.130 16:42.570 What? 16:42.160 16:43.600 是吗 我第一次听说 16:42.570 16:43.720 لم أكن أعلم ذلك 16:42.570 16:43.720 I didn't know that. 16:43.970 16:46.860 جوهريّاً، قادة الفرق والمُدراء يجتمعون 16:43.970 16:46.860 Basically, the team leads and directors meet up to make sure 16:44.520 16:46.580 也就是各组长 监督集中在一起 16:46.860 16:48.560 من عدم وجود أي مشاكل 16:46.860 16:48.560 there aren't any problems. 16:46.860 16:48.360 讨论游戏有没有什么问题 16:49.230 16:51.640 ماذا يحدثُ عندما تقع مشاكل؟ 16:49.230 16:51.640 What happens when there are problems? 16:49.260 16:51.460 要是出了问题会怎么样呢 16:54.580 16:56.540 发售中止? 16:54.590 16:57.010 مثلاً... إلغاء الإصدار؟ 16:54.590 16:57.010 Like... the release is canceled... 16:57.010 16:58.060 !ستكون هذه مصيبة 16:57.010 16:58.060 That would be terrible! 16:57.140 16:57.940 我才不要 16:58.000 16:59.460 那种事不太会有的 16:58.060 16:59.590 لكن نادراً ما يحدث هذا 16:58.060 16:59.590 But it's pretty rare. 16:59.450 17:01.120 事实上会有的 16:59.590 17:01.190 إنّه شائع * 16:59.590 17:01.190 *It's Common 17:01.190 17:02.740 حسناً يا إيجيما-كُن 17:01.190 17:02.740 Well, Iijima-kun, 17:01.280 17:02.580 那么 饭岛君 17:02.720 17:03.820 进展如何了 17:02.740 17:03.900 كيف حالُ عملكِ؟ 17:02.740 17:03.900 how's your progress? 17:05.150 17:06.840 عمّاذا تتكلّمين؟ 17:05.150 17:06.840 What are you talking about? 17:05.210 17:06.340 突然说什么呢 17:06.840 17:08.620 !أنا أحاكي اجتماعاً 17:06.840 17:08.620 I'm imitating a meeting! 17:06.980 17:08.630 开会啊开会 17:10.230 17:13.440 أتّبع برنامجاً وهو العمل على وحش واحد أسبوعياً 17:10.230 17:13.440 I'm on schedule with one monster a week. 17:10.240 17:13.080 一周一个怪物稳步制作中 17:13.440 17:14.830 —كيف حال عملـ 17:13.440 17:14.830 How is your progre— 17:13.460 17:14.720 那么 筱田君怎么… 17:14.760 17:15.260 期 17:14.760 17:15.260 待 17:14.760 17:15.260 不 17:14.760 17:15.260 已 17:14.830 17:19.900 متحمّسة 17:14.830 17:19.900 Excited 17:15.260 17:15.760 期 17:15.260 17:15.760 待 17:15.260 17:15.760 不 17:15.260 17:15.760 已 17:15.760 17:16.260 期 17:15.760 17:16.260 待 17:15.760 17:16.260 不 17:15.760 17:16.260 已 17:16.260 17:16.760 期 17:16.260 17:16.760 待 17:16.260 17:16.760 不 17:16.260 17:16.760 已 17:16.730 17:17.420 انسي الأمر 17:16.730 17:17.420 Never mind. 17:16.740 17:17.240 算了 17:16.760 17:17.260 期 17:16.760 17:17.260 待 17:16.760 17:17.260 不 17:16.760 17:17.260 已 17:17.260 17:17.760 期 17:17.260 17:17.760 待 17:17.260 17:17.760 不 17:17.260 17:17.760 已 17:17.420 17:20.350 تبدين وكأنّكِ تريدين أن يطرح أحدٌ سؤالاً عليكِ 17:17.420 17:20.350 You look like you want to be asked. 17:17.440 17:20.080 问那种很想被问的人一点都不有趣 不问了 17:17.760 17:18.260 期 17:17.760 17:18.260 待 17:17.760 17:18.260 不 17:17.760 17:18.260 已 17:18.260 17:18.760 期 17:18.260 17:18.760 待 17:18.260 17:18.760 不 17:18.260 17:18.760 已 17:18.760 17:19.260 期 17:18.760 17:19.260 待 17:18.760 17:19.260 不 17:18.760 17:19.260 已 17:19.260 17:19.810 期 17:19.260 17:19.810 待 17:19.260 17:19.810 不 17:19.260 17:19.810 已 17:20.200 17:20.820 你… 17:21.130 17:22.750 كيف حالكِ يا أوبا-تشان؟ 17:21.130 17:22.750 How are you doing, Aoba-chan? 17:21.140 17:22.440 小青叶怎么样呢 17:23.430 17:27.640 أظنّكِ ينبغي أن تسألي هاجيمي-سان أولاً 17:23.430 17:27.640 W-Well, I think you should ask Hajime-san first. 17:23.440 17:27.500 这个…不如先问问初小姐吧 17:29.140 17:31.180 لِذا جوهريّاً، أنا أبلي بلاء حسناً 17:29.140 17:31.180 So basically, I'm doing well. 17:29.280 17:31.190 所以 一切都很顺利 17:31.180 17:31.880 حسناً 17:31.180 17:31.880 Okay. 17:31.440 17:31.890 哦 17:31.880 17:33.370 كيف حالكِ يا أوبا-تشان؟ 17:31.880 17:33.370 How are you doing, Aoba-chan? 17:31.940 17:33.200 小青叶怎么样呢 17:33.360 17:34.500 完全没反应啊 17:33.370 17:34.600 أهذا هو ردّكِ؟ 17:33.370 17:34.600 You didn't react! 17:34.600 17:36.440 وتقولين أنّكِ من كانساي؟ 17:34.600 17:36.440 And you say you're from Kansai? 17:34.600 17:36.500 你这样也算是关西出身的人吗 17:34.600 17:36.500 注:关西人比较热情爱吐槽 17:36.800 17:39.910 ،لقد تأخّرتُ قليلاً 17:36.800 17:39.910 I've had some delays, 17:37.100 17:39.580 我进度稍微有点慢 17:39.900 17:41.700 不过角色设计已经通过了 17:39.910 17:41.840 ،لكن حصلتُ على الموافقة على تصميمي 17:39.910 17:41.840 but I got the green light on my design, 17:41.840 17:44.250 لهذا سأبدأ بالعمل على النّموذج اليوم 17:41.840 17:44.250 so I'm starting on the model today. 17:41.900 17:43.750 所以今天起要开始制作模型了 17:44.250 17:47.950 أوبا-تشان، أنتِ فتاةٌ جيّدة لدرجة تُبلِغ حتّى عن تأخّرها في العمل 17:44.250 17:47.950 Aoba-chan, you're such a good girl who even reports the delays. 17:44.320 17:47.820 小青叶是连进度慢了都诚实报告的好孩子 17:48.220 17:49.460 ...الـ-المعذرة 17:48.220 17:49.460 U-Um... 17:48.300 17:51.680 那个…我从初小姐那感到了嫉妒的视线… 17:49.460 17:51.870 تحدّقُ هاجيمي-سان بي بكلّ حسد 17:49.460 17:51.870 Hajime-san's looking at me with envy. 17:51.740 17:52.240 才没有 17:51.870 17:52.290 No, I'm not. 17:53.370 17:56.090 هيفومي-سينباي، كيف حالكِ أنتِ؟ 17:53.370 17:56.090 Hifumi-senpai, are you doing well? 17:53.520 17:55.760 一二三前辈进展顺利吗 17:57.470 17:59.730 ...حقيقة عدد الشخصيّات المتبقّية 17:57.470 17:59.730 The fact that the number of characters left... 17:57.540 17:59.100 角色组没做完的角色… 17:59.730 18:01.210 ...وعدد الأيّام المتبقّية 17:59.730 18:01.210 and the number of days left... 17:59.820 18:00.880 和剩下的天数… 18:01.720 18:02.840 完全不成正比… 18:01.730 18:04.340 .وعدم التّطابق بينهما... تخيفني 18:01.730 18:04.340 don't match... scares me. 18:03.420 18:04.120 是最可怕的… 18:05.390 18:09.270 会议中 18:05.470 18:07.430 معك حقّ 18:05.470 18:09.300 جاري الاجتماع 18:05.470 18:07.430 Wow, you're right. 18:05.470 18:09.300 Meeting in Progress 18:06.280 18:07.200 真的呢 18:07.430 18:09.300 سننشغل 18:07.430 18:09.300 We're going to be busy. 18:07.440 18:09.230 这下要忙起来了 18:09.300 18:10.570 أنا آسفة 18:09.300 18:10.570 I'm sorry. 18:09.380 18:10.240 对不起各位 18:10.570 18:12.560 أخطأتُ في الحِسابات 18:10.570 18:12.560 I messed up the math. 18:10.620 18:12.180 这是我的计算失误 18:12.560 18:17.230 سأطلبُ من فريق الشخصيّات البقاء بضعة ليالٍ أو المجيء في أيّام العطلة 18:12.560 18:17.230 I'll have to ask the character team to stay some nights or come in on the weekend. 18:12.640 18:17.100 所以想让角色组的各位留宿或者周末哪天来加班 18:17.230 18:22.640 حقيقة طريفة: أمر الشّركة بالحضور في أيّام العطلة يُكسبكنّ إضافيّاً، لِذا فهذا جيّد 18:17.230 18:22.640 Fun fact: a company order to come in on weekends earns you PTO, so it's kinda nice. 18:17.340 18:21.230 另外 公司要求的假日加班会增加你的带薪休假 18:21.280 18:22.410 挺合算的 18:22.640 18:24.280 أحسنتِ تخفيف الأعباء 18:22.640 18:24.280 Way to make light of a situation. 18:22.680 18:24.040 还真是镇定 18:24.610 18:26.820 سأحضر في أيّام العطلة إذاً 18:24.610 18:26.820 I'll come on the weekend, then. 18:24.750 18:26.660 这样的话 咱周末过来 18:27.400 18:28.170 我也… 18:27.420 18:28.390 وأنا أيضاً 18:27.420 18:28.390 Me, too. 18:29.090 18:30.260 وأنتِ يا أوبا؟ 18:29.090 18:30.260 And you, Aoba? 18:29.100 18:29.840 青叶呢 18:30.260 18:32.180 ما المقصود بـ"إضافي"؟ 18:30.260 18:32.180 What's PTO? 18:30.360 18:31.860 带薪休假是什么 18:32.180 18:33.540 هل علينا أن نبدأ من هناك؟ 18:32.180 18:33.540 We have to start there? 18:32.200 18:33.360 要从这开始解释啊 18:34.220 18:35.200 !انظرن علامَ حصلت 18:34.220 18:35.200 Look at what I got! 18:34.220 18:36.240 我把睡袋买来了 18:35.460 18:36.450 !كيس نوم 18:35.460 18:36.450 A sleeping bag! 18:36.450 18:38.740 أنتِ تبذلين أقصى طاقتكِ 18:36.450 18:38.740 You're going all out. 18:36.680 18:38.340 真是有干劲啊 18:38.740 18:41.390 ستسهرين اللّيل كلّه وتأتين في أيّام العطلة؟ 18:38.740 18:41.390 You're staying the night and coming on the weekend? 18:38.940 18:41.200 你除了夜里留宿 周末也要来会不会太累 18:41.390 18:42.970 في المرّة الأولى فقط 18:41.390 18:42.970 Just the first time. 18:41.410 18:42.700 也就一开始这样 18:42.970 18:45.100 أريدُ أن أستغرق وقتاً طويلاً على صوفيا-تشان 18:42.970 18:45.100 I want to put a lot of time into Sophia-chan. 18:43.020 18:44.740 我想多在索菲娅身上花些时间 18:45.100 18:47.580 !وحتّى أنّني اشتريتُ غياراً من الملابس 18:45.100 18:47.580 I even brought a change of clothes! 18:45.200 18:47.200 顺便 我把换洗的衣物也带来了 18:47.580 18:50.090 تبدين مُستمتعة، لكن هذه ساعات إضافيّة 18:47.580 18:50.090 You sound like you're enjoying yourself, but this is overtime. 18:47.620 18:48.520 你看着挺乐在其中的 18:48.580 18:49.880 不过要知道这可是加班 18:50.080 18:50.580 我知道 18:50.090 18:50.780 !أعلم 18:50.090 18:50.780 I know! 18:51.670 18:55.210 في اللّيل، أشعلي الإنارة في قسمكِ فقط 18:51.670 18:55.210 At night, only turn on the lights for your section. 18:51.740 18:54.920 晚上除了自己座位的灯其他都要关掉 18:55.210 18:55.960 !حسناً 18:55.210 18:55.960 Okay! 18:55.260 18:55.760 好的 19:03.900 19:04.660 !بو 19:03.900 19:04.660 Boo! 19:10.300 19:11.160 真是的 19:10.320 19:11.740 تبّاً 19:10.320 19:11.740 Jeez. 19:13.270 19:15.870 ،لو كانت لا تستخدم مثل هذه المقالب 19:13.270 19:15.870 If she didn't pull pranks like that, 19:13.280 19:15.120 要是不那样乱来的话 19:15.740 19:18.360 其实我还是很敬仰八神小姐的 19:15.870 19:18.540 .لاحترمتُها بصراحة 19:15.870 19:18.540 I could actually respect her. 19:21.550 19:22.370 Whoa! 19:22.370 19:23.590 لم أعرفكِ لوهلة 19:22.370 19:23.590 I didn't recognize you for a second. 19:22.420 19:23.530 还以为是谁呢 19:26.330 19:28.670 أنتِ ظريفة حتّى عندما ترتدين ثياباً رثّاً 19:26.330 19:28.670 You're cute, even when you dress like a slob. 19:26.380 19:28.370 这种随意的打扮也挺可爱的嘛 19:36.570 19:37.180 !حسناً 19:36.570 19:37.180 Okay! 19:36.590 19:38.550 好 要加油工作了 19:37.180 19:38.850 !لنفعلها 19:37.180 19:38.850 Let's do this! 19:38.900 19:40.240 一小时后 19:38.980 19:40.310 بعد ساعة واحدة 19:38.980 19:40.310 1 Hour Later 19:40.360 19:41.950 两小时后 19:40.440 19:41.980 بعد ساعتين 19:40.440 19:41.980 2 Hours Later 19:42.030 19:44.240 三小时后 19:42.100 19:44.310 بعد ثلاث ساعات 19:42.100 19:44.310 3 Hours Later 19:44.410 19:46.410 四小时后 19:44.440 19:46.500 بعد أربع ساعات 19:44.440 19:46.500 4 Hours Later 19:47.150 19:48.100 !أوبا 19:47.150 19:48.100 Aoba! 19:47.200 19:48.740 青叶 青叶 19:48.100 19:49.360 !أوبا 19:48.100 19:49.360 Aoba! 19:50.780 19:51.850 أين أنا؟ 19:50.780 19:51.850 Where am I? 19:50.820 19:51.800 这是哪里 19:51.850 19:53.030 !في العمل 19:51.850 19:53.030 At work! 19:51.900 19:52.770 公司 19:53.480 19:55.910 إن كان لديكِ كيس للنوم، فنامي هُناك 19:53.480 19:55.910 If you have a sleeping bag, sleep in there. 19:53.520 19:55.610 有睡袋的话就用睡袋睡觉 19:55.880 19:56.980 不然会全身酸痛的 19:55.910 19:57.340 ستمرضين 19:55.910 19:57.340 You're gonna get sick. 19:57.340 19:59.370 هذا صحيح 19:57.340 19:59.370 Oh, that's right. 19:57.360 19:58.990 说得对 19:59.370 20:01.770 سأخلد إلى النّوم قريباً أيضاً 19:59.370 20:01.770 I'm going to sleep soon, too. 19:59.720 20:01.490 我差不多也要睡了 20:02.260 20:03.520 تصبحين على خير 20:02.260 20:03.520 Good night. 20:02.300 20:03.330 晚安 20:03.380 20:04.560 晚安 20:03.520 20:04.850 Good night. 20:07.740 20:08.730 !مفاجأة 20:07.740 20:08.730 Ta-da! 20:08.720 20:10.080 熊先生睡袋 20:08.730 20:10.450 !كيس الدبّ 20:08.730 20:10.450 Bear sleeping bag! 20:10.190 20:12.130 !دبّ 20:10.190 20:12.130 Bear! 20:20.710 20:23.650 يبدو النّوم في العمل غريباً بعض الشيء 20:20.710 20:23.650 Sleeping at work feels kinda weird. 20:20.740 20:23.520 在工作的地方睡觉 感觉很不可思议呢 20:24.270 20:27.730 ومن المُمتع رؤية شيء جديد 20:24.270 20:27.730 And it's interesting to see something new. 20:24.300 20:27.480 而且望着和平时不同的景象也很有趣 20:34.990 20:37.700 لا أستطيع الخلود إلى النّوم وهؤلاء يُراقبونني 20:34.990 20:37.700 I can't go to sleep with them watching me. 20:35.000 20:37.340 感觉像被谁盯着一样 静不下心来 20:38.640 20:40.320 ياغامي-سان 20:38.640 20:40.320 Yagami-san. 20:38.700 20:40.000 八神小姐… 20:40.730 20:42.610 ياغامي-سان 20:40.730 20:42.610 Yagami-san. 20:40.780 20:42.280 八神小姐… 20:43.960 20:46.130 لا أستطيع النّوم 20:43.960 20:46.130 I can't sleep. 20:44.160 20:45.960 我睡不着… 20:49.680 20:51.160 ما-ما هذا؟ 20:49.680 20:51.160 Wh-What's that? 20:50.280 20:50.840 这是什么啊 20:51.160 20:53.260 إنّه كيس نوم على شكل دبّ 20:51.160 20:53.260 It's a bear sleeping bag. 20:51.220 20:52.840 熊先生睡袋 20:53.260 20:56.090 إن كنتِ لا تستطيعين النّوم فنامي معي إذاً 20:53.260 20:56.090 If you can't sleep, you can sleep with me, 20:53.380 20:55.780 睡不着的话 可以和我一起睡 20:56.090 20:59.060 أو غرفة الاجتماعات هي غرفة خاصّة لِذا يمكنكِ النّوم هناك 20:56.090 20:59.060 or the meeting room is a private room, so you can sleep there. 20:56.100 20:58.800 或者会议室现在没人 可以去那睡 20:59.060 21:01.680 سأذهبُ إلى غرفة الاجتماعات 20:59.060 21:01.680 I'll go to the meeting room. 20:59.180 21:01.420 我去会议室睡 21:01.680 21:03.580 حسناً، تصبحين على خير 21:01.680 21:03.580 Okay, good night. 21:01.700 21:03.260 好 晚安 21:12.760 21:13.660 早上好 21:12.790 21:13.640 صباح الخير 21:12.790 21:13.640 Good morning. 21:13.360 21:14.360 早上好 21:13.640 21:14.530 صباح النّور 21:15.580 21:16.630 صباح الخير 21:15.580 21:16.630 Morning. 21:15.620 21:16.320 早上好 21:16.630 21:18.370 هل خرجت أوبا-تشان لتناول الفطور؟ 21:16.630 21:18.370 Is Aoba-chan out for breakfast? 21:16.800 21:18.140 小青叶去吃早饭了? 21:20.540 21:22.160 غرفة الاجتماعات 1 21:20.540 21:22.160 مشغولة 21:20.540 21:22.160 Meeting Room 1 21:20.540 21:22.160 Occupied 21:22.160 21:23.930 !أوبا! استيقظي 21:22.160 21:23.930 Aoba! Wake up! 21:22.320 21:23.780 青叶 快醒醒 21:23.930 21:25.710 !الجميع جاء للعمل 21:23.930 21:25.710 Everyone's coming to work! 21:23.960 21:25.360 大家都来上班了 21:25.710 21:27.610 !أوبا 21:25.710 21:27.610 Aoba! 21:25.840 21:27.240 青叶! 21:41.400 21:46.190 日曜日が少し物足りないワケ 21:41.400 21:46.190 百无聊赖的星期天 21:46.380 21:51.160 一番星、キラキラ光って気付いた 21:46.380 21:51.160 遥望第一颗星辰挂上夜幕的天空 21:51.320 21:55.370 待ちきれない明日へのキモチ 21:51.320 21:55.370 想要明天快点降临的心情 21:55.420 21:57.840 それはきっと、そうきっと 21:55.420 21:57.840 那一定就是 21:58.120 22:00.700 恋するキモチ 21:58.120 22:00.700 就是恋爱的心情 22:01.540 22:04.960 みんな集合の場所で 22:01.540 22:04.960 在大家聚在一起的地方 22:05.340 22:10.620 どっと笑ったり、泣いたり疲れたり 22:05.340 22:10.620 一起欢笑 哭泣 忙到浑身疲惫 22:11.500 22:15.060 ドキドキな毎日に 22:11.500 22:15.060 令人心动不已的每一天 22:15.600 22:21.820 ワクワクがワークする 22:15.600 22:21.820 内心的兴奋感开始工作 22:23.160 22:25.340 月曜日が町にやってくる 22:23.160 22:25.340 迈上星期一的大街 22:25.440 22:27.880 桜舞う電車に飛び乗る 22:25.440 22:27.880 乘上樱花飘舞着的电车 22:28.020 22:30.000 Newマークな期待を 22:28.020 22:30.000 把对新标记的期待 22:30.420 22:32.240 ぎゅうぎゅうまで詰め込んで 22:30.420 22:32.240 不断填满自己的内心 22:32.340 22:33.240 さあ、Let's go! 22:32.340 22:33.240 好啦 Let's go! 22:33.300 22:35.320 どんな出会いがやってくる? 22:33.300 22:35.320 会有怎样的邂逅呢 22:35.480 22:37.820 Level UPで強くなれるかな? 22:35.480 22:37.820 通过升级就能让自己变得更强吗? 22:37.980 22:39.820 NEWGAMEをNow Loading… 22:37.980 22:39.820 正在载入新的游戏… 22:40.160 22:43.800 Now Loading…Now Loading…Now Loading… 22:40.160 22:43.800 正在载入…正在载入…正在载入… 22:58.650 22:59.740 ماذا؟ 22:58.650 22:59.740 What? 22:59.740 23:03.110 ذهبتِ لحضور فيلم الفتاة السّاحرة مون رينجر؟ 22:59.740 23:03.110 You went to go watch the Magical Girl Moon Ranger movie? 22:59.760 23:03.040 小青叶去看了魔法少女月亮连者的电影啊 23:03.110 23:03.930 أجل 23:03.110 23:03.930 Yeah. 23:03.140 23:05.550 是的 被儿时玩伴邀请一起去的 23:03.930 23:05.620 دعَتْني صديقة طفولتي 23:03.930 23:05.620 My childhood friend invited me. 23:05.600 23:08.300 在英雄剧表演之后 我也去了呢 23:05.620 23:07.210 رحتُ أيضاً 23:05.620 23:07.210 I went, too. 23:07.210 23:08.480 بُعيد مُشاهدة استعراض بطوليّ 23:07.210 23:08.480 Right after watching a hero show. 23:08.420 23:09.520 真的吗 23:08.480 23:09.480 حقّاً؟ 23:08.480 23:09.480 Really? 23:10.000 23:12.710 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 23:10.000 23:12.710 Mega Particle Requiem Shoot! 23:10.120 23:12.490 百万粒子镇魂射击 23:12.580 23:14.010 不 是这样的 23:12.710 23:16.210 لا، يُفترض أن تكون هكذا !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 23:12.710 23:16.210 No, it's supposed to be Mega Particle Requiem Shoot! 23:14.220 23:16.100 百万粒子镇魂射击 23:16.200 23:17.580 你们都不像 23:16.210 23:18.090 كلتاكما مخطئتان 23:16.210 23:18.090 You guys are both off. 23:20.130 23:23.200 لا تقولي لي... انّكِ رحتِ أيضاً يا يون؟ 23:20.130 23:23.200 Don't tell me... you went, too, Yun? 23:20.150 23:23.120 莫非优音也去看了月亮连者? 23:25.240 23:29.240 因为弟弟妹妹吵着要去看 咱也没办法 23:25.260 23:28.270 توسّل إليّ أخي وأختي كي أذهب فرافقتُهما 23:25.260 23:28.270 My brother and sister begged me to go, so I had to tag along. 23:28.270 23:29.290 هذا كُل ما في الأمر 23:28.270 23:29.290 That's it. 23:29.290 23:31.200 كنتِ مُرغمة على الذهاب؟ 23:29.290 23:31.200 You had to go? 23:29.400 23:32.210 真是没办法? 真的吗? 23:31.200 23:32.380 حقّاً؟ 23:31.200 23:32.380 Really? 23:32.260 23:33.280 真的啦 23:32.380 23:33.590 !حقّاً 23:32.380 23:33.590 Really! 23:35.960 23:37.630 هل مون رينجر مشهورة؟ 23:35.960 23:37.630 Is Moon Ranger popular? 23:36.000 23:37.740 月亮连者现在很流行吗 23:37.630 23:39.260 !بالطبع 23:37.630 23:39.260 Of course! 23:37.820 23:39.230 当然了 23:39.260 23:43.410 يتحدّثُ عنها الجميع في شبكتي الاجتماعيّة يوميّاً 23:39.260 23:43.410 Everyone on my social network talks about it every day. 23:39.440 23:43.210 我的SNS上可是每天都在讨论这个 23:43.260 23:46.210 那是因为你只关注相同兴趣的人吧 23:43.410 23:46.540 هذا لأنّك تتبعين أُناساً بنفس الهِوايات 23:43.410 23:46.540 That's because you just follow people with the same hobbies. 23:46.540 23:49.560 :الحلقة القادمة ".من فضلك درّبي الموظَّفات الجديدات جيّداً" 23:46.540 23:49.560 Next time: "Please Train the New Hires Properly." 23:46.560 23:47.060 下集 23:47.110 23:49.950 下集 「请认真培训新员工」 23:47.160 23:49.300 「请认真培训新员工」 23:47.180 23:51.000 الحلقة القادمة 23:47.180 23:51.000 "من فضلك درّبي الموظَّفات الجديدات جيّداً" 23:47.180 23:51.000 Next Time 23:47.180 23:51.000 "Please Train the New Hires Properly"