NEW GAME! 第09集 不可以来上班吗?

剧情介绍:   宁宁对游戏中的3D模型展开检查,而她看的居然是这些NPC有没有穿内裤。海子看到宁宁屏幕上的放大内裤,认为根据设定应该无法看到裙底,所以她打算报告错误。没想到底裤竟然是非公开的隐藏设计,叶月将其称为“不经意的浪漫”。设计组这边,一直都是知心大姐的远山感冒了,好闺蜜光贴心照顾。
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
NEW GAME! 第09集 不可以来上班吗?
00:12.470 00:15.070 نعم، هذا جيّد
00:12.470 00:15.070 Yes, that's good.
00:12.600 00:15.060 对  那就拜托你了
00:15.070 00:17.920 لن أستسلم عن تصحيح التوقيت
00:15.070 00:17.920 I can't quite get the timing right.
00:15.140 00:17.640 时机好难抓准啊
00:18.490 00:19.770 مجدّداً
00:18.490 00:19.770 Again.
00:21.500 00:23.250 هيّا
00:21.500 00:23.250 Come on.
00:21.640 00:23.400 看我的…
00:25.830 00:27.250 !وهي ترتدي اللّباس الداخليّ
00:25.830 00:27.250 And she has panties on!
00:25.960 00:27.200 好  有穿
00:27.580 00:28.820 !لا أخطاء برمجيّة
00:27.580 00:28.820 No bug found!
00:27.800 00:28.760 没问题
00:28.820 00:30.560 توقّفي مكانكِ
00:28.820 00:30.560 Hold it right there.
00:28.920 00:30.340 给我等等
00:43.680 00:46.390 めぐりめぐってEveryone
00:43.680 00:46.390 寻寻觅觅  Everyone
00:46.580 00:49.310 何かが待っているのかな?
00:46.580 00:49.310 到底会有什么在等待着我
00:49.480 00:50.820 強くなれる
00:49.480 00:50.820 内心坚强起来
00:50.860 00:53.730 そう君は1人じゃないよ
00:50.860 00:53.730 没错你已经不是孤单一人了哦
00:53.780 00:55.220 Stand  Up★
01:07.140 01:09.730 何気ないような朝がきた
01:07.140 01:09.730 总感觉会有什么发生的清晨来临
01:10.040 01:12.850 おふとんが いとしいな
01:10.040 01:12.850 被窝看上去格外地诱人
01:12.980 01:15.740 楽しい1日になるよ
01:12.980 01:15.740 今天一定会是开心的一天
01:15.860 01:18.750 走り出しそう(よし!)
01:15.860 01:18.750 还是赶快跑出家门吧(好!)
01:18.800 01:23.290 遠い日々 変わってった景色
01:18.800 01:23.290 长年累月  已然改变的风景
01:23.340 01:30.380 さぁ大切な場所手に入れたら
01:23.340 01:30.380 来吧  我已经找到了最重要的地方
01:30.410 01:31.780 One·Two·Three·Four!
01:32.000 01:32.930 せーの!
01:32.000 01:32.930 预备~起!
01:33.140 01:35.880 めぐりめぐってEveryone
01:33.140 01:35.880 寻寻觅觅  Everyone
01:36.060 01:38.890 何かが待っているはずだ(はい!)
01:36.060 01:38.890 肯定会有什么在等待着我(没错!)
01:38.940 01:41.660 強くなれるよ 1人じゃない
01:38.940 01:41.660 我会变得坚强  不再孤单一人
01:41.900 01:44.640 イマジネーション越えよう!
01:41.900 01:44.640 要超越自己的想象!
01:44.780 01:47.520 めぐりめぐるよEveryday
01:44.780 01:47.520 斗转星移  Everyday
01:47.700 01:50.570 勇気をもっと掴んだら(Yeah!)
01:47.700 01:50.570 要把更多的勇气握在手心(Yeah!)
01:50.620 01:53.300 笑顔をぎゅっと詰め込んで
01:50.620 01:53.300 面带微笑紧紧地装在心里
01:53.520 01:56.400 熱いキモチでのっていこう!
01:53.520 01:56.400 内心充满热情  乘风前行!
02:11.400 02:12.690 ما الذي كنتِ تختبرينه؟
02:11.400 02:12.690 What were you testing?
02:11.540 02:14.200 你在说什么有穿没穿的
02:12.690 02:14.420 ما إن كان شخص يرتدي لباساً أم لا؟
02:12.690 02:14.420 Someone wearing something or not?
02:14.250 02:15.460 不是啦
02:14.420 02:15.540 ...في الحقيقة
02:14.420 02:15.540 Well...
02:15.540 02:18.310 لا يجوز أن نترك أحداً من دون لِباس داخلي
02:15.540 02:18.310 We can't have anyone without panties.
02:15.620 02:18.570 我是想要是有角色没穿内裤不就糟了吗
02:18.310 02:20.810 ،ستكون هذه مشكلة بالفعل
02:18.310 02:20.810 That would indeed be a problem,
02:18.620 02:20.780 确实这会成为大问题
02:20.810 02:25.070 لكن ليس من المفترض أن تكوني قادرة على رؤية لِباسهم الداخلي لذا يُعدّ هذا خطأ برمجي
02:20.810 02:25.070 but you're not supposed to be able to  see their underwear, so this is a bug.
02:21.100 02:23.950 但游戏一开始就没设计过能看内衣的要素
02:24.000 02:26.580 所以这是BUG  请提交上来
02:25.360 02:26.760 دوّني هذا رجاء
02:25.360 02:26.760 Please note it.
02:26.760 02:27.600 حسناً
02:26.760 02:27.600 Okay.
02:26.800 02:27.510 是
02:27.560 02:29.440 不  这是设计好的
02:27.600 02:29.820 لا، هذا موجود في التّفاصيل
02:27.600 02:29.820 No, that's in the specs.
02:31.000 02:31.820 التّفاصيل السرّية
02:31.000 02:31.820 The secret specs.
02:31.080 02:31.840 隐藏要素
02:31.820 02:32.710 ماذا؟
02:31.820 02:32.710 What?
02:32.080 02:34.480 啊  我第一次听说
02:33.160 02:34.330 أوّل مرّة أسمع بذلك
02:33.160 02:34.330 That's news to me.
02:34.540 02:35.440 بالطبع
02:34.540 02:35.440 Of course.
02:34.600 02:38.100 因为  要是在设计书上写明多没劲啊
02:35.440 02:38.330 أين المرح في معرفتكِ بالقدرة على فعل ذلك؟
02:35.440 02:38.330 What's the fun in knowing you can do it?
02:38.330 02:40.510 لقطة اللّباس الداخلي العفويّة
02:38.330 02:40.510 The accidental panty shot.
02:38.480 02:42.330 意外走光的小裤裤  这才叫浪漫
02:40.510 02:42.590 هُنا يكمنُ الحلم
02:40.510 02:42.590 That's where the dream is.
02:43.980 02:47.500 ناهيك عن أنّه سيكون من الإسراف جعل الألبسة الداخليّة
02:43.980 02:47.500 Not to mention it'd be a huge  waste to keep the panties
02:44.080 02:47.420 而且角色组好心给我们制作了小裤裤
02:47.500 02:51.000 التي صمّمها الرسّامون بعيدة المنال
02:47.500 02:51.000 the artists designed inaccessible.
02:47.560 02:50.980 不给它出场的机会不觉得很浪费吗
02:51.000 02:52.220 !مـ-معكِ حقّ
02:51.000 02:52.220 S-So true!
02:51.100 02:52.280 说得有理
02:53.440 02:54.900 فهمت
02:53.440 02:54.900 Very well.
02:53.560 02:54.600 我明白了
02:54.900 02:58.890 إذاً أدرِجي من فضلكِ "لقطات اللّباس الداخلي" تحت  بند التّفاصيل
02:54.900 02:58.890 Then please put "shots of  underwear" in the specs.
02:55.060 02:58.760 那么请把「短裤走光」要素写到设计书上
02:58.890 03:00.660 وإلّا ستُسبِّب إرباكاً
02:58.890 03:00.660 It'll cause confusion.
02:59.100 03:00.500 不然会引起误会的
03:00.660 03:03.420 هل نُطلِق عليها اسم "لقطات السّراويل" إذاً؟
03:00.660 03:03.420 Would we call them "undie shots" then?
03:00.740 03:03.140 写「短裤走光」  而不是的「内裤走光」?
03:03.420 03:05.240 لا تبدو مناسبة تماماً
03:03.420 03:05.240 It doesn't sound quite right.
03:03.480 03:04.980 听着没震撼力啊
03:06.160 03:08.110 أوميكو-كُن خجولة فحسب
03:06.160 03:08.110 Umiko-kun's just being shy.
03:06.260 03:09.520 海子这么说是在害羞  不能吐槽哦
03:08.110 03:09.400 لا تعلّقي على هذا
03:08.110 03:09.400 Don't comment on that.
03:11.100 03:12.820 لستِ ناضجة كما تتصرّفين
03:11.100 03:12.820 You're not as mature as you act.
03:11.180 03:12.840 没想到你还挺一本正经的
03:13.800 03:15.270 أغلقي فمكِ
03:13.800 03:15.270 Shut your mouth.
03:13.880 03:15.080 闭嘴
03:23.790 03:24.760 هل أنتِ مريضة؟
03:23.790 03:24.760 Are you sick?
03:23.880 03:24.680 感冒了?
03:24.760 03:26.050 أأنتِ بخير؟
03:24.760 03:26.050 You okay?
03:24.860 03:25.680 没事吧
03:26.050 03:27.030 آسفة
03:26.050 03:27.030 Sorry.
03:26.240 03:28.730 抱歉  咳嗽停不下来
03:27.030 03:28.460 لا أستطيع التوقّف عن السُّعال
03:27.030 03:28.460 I can't stop coughing.
03:28.770 03:30.800 إن كنتِ مريضة فينبغي أن تذهبي إلى المنزل
03:28.770 03:30.800 If you're sick, you should go home.
03:28.780 03:30.620 感冒的话还是回家吧
03:30.800 03:32.590 وإلّا ستُصيبين الجميع بالعدوى
03:30.800 03:32.590 You don't want to make everyone sick.
03:30.880 03:32.560 要是传染给大家就不好了
03:32.810 03:34.150 أنا بخير
03:32.810 03:34.150 I'm fine.
03:32.880 03:35.340 没事的  只是咳嗽而已
03:34.150 03:35.690 إنّه مجرّد سُعال
03:34.150 03:35.690 It's just a cough.
03:35.690 03:38.690 ولا أستطيع أن آخذ أي استراحة في فترة انشغالاتنا الكبيرة هذه
03:35.690 03:38.690 And I can't take any breaks  when we're so busy.
03:35.880 03:38.460 再说这么忙的时期怎么能休息呢
03:41.360 03:42.520 لنذهب إلى المنزل
03:41.360 03:42.520 Let's go home.
03:41.460 03:42.300 回去吧
03:42.520 03:44.610 عليكِ أن ترتاحي
03:42.520 03:44.610 You have to get some rest.
03:42.800 03:44.300 不好好休息怎么行
03:44.610 03:47.020 سآخذكِ إلى المنزل بالقوّة إن لزم الأمر
03:44.610 03:47.020 I'll take you home by force if I have to.
03:44.720 03:46.780 就算硬来我也要带你回去
03:47.020 03:49.680 حـ-حسناً
03:47.020 03:49.680 F-Fine.
03:48.120 03:49.380 知道了
03:49.680 03:52.660 سأذهبُ إلى المنزل بنفسي، لذا يمكنكِ العودة إلى العمل
03:49.680 03:52.660 I'll go home by myself,  so you can go back to work.
03:49.840 03:52.480 我自己能回去的  你去工作吧
03:52.660 03:53.820 لا
03:52.660 03:53.820 No.
03:52.940 03:55.730 不行  你肯定打算在家里继续工作吧
03:53.820 03:55.820 ستعملين في المنزل
03:53.820 03:55.820 You're gonna work at home.
03:58.440 03:59.330 وما أدراكِ؟
03:58.440 03:59.330 How'd you know?
03:58.520 03:59.320 看出来了?
04:00.410 04:01.580 هذا سهل
04:00.410 04:01.580 Easy.
04:00.500 04:03.080 那当然了  我们在一起这么久了
04:01.580 04:03.370 فقد عشنا معاً طوال هذه السنوات
04:01.580 04:03.370 We've been together all these years.
04:06.410 04:10.030 سأوصل رين إلى المنزل، لِذا اهتمِمن بالباقي
04:06.410 04:10.030 I'm going to take Rin home,  so take care of the rest.
04:06.480 04:09.580 我带凛回家  之后就交给你们了
04:10.030 04:12.010 يمكنكن تولّي زمام الأمور بأنفُسكن، صحيح؟
04:10.030 04:12.010 You guys can handle things  on your own, right?
04:10.250 04:11.960 我不在也没事吧
04:12.260 04:13.910 ،سنكون بخير
04:12.260 04:13.910 We'll be fine,
04:12.360 04:13.540 没事…
04:13.910 04:16.430 لكن لم أكن أعلم أنّ توياما-سان مريضة إلى هذا الحدّ
04:13.910 04:16.430 but I didn't realize  Toyama-san was badly ill.
04:14.090 04:16.200 不过没想到远山小姐这么严重
04:16.430 04:17.960 بالتوفيق لكِ
04:16.430 04:17.960 Please take care.
04:16.640 04:17.460 请保重身体
04:17.960 04:19.130 لا أبداً
04:17.960 04:19.130 Not at all.
04:19.130 04:21.000 ...ليس بالأمر الخطير
04:19.130 04:21.000 It's really nothing serious.
04:19.360 04:20.860 没啦…不算很严重…
04:20.920 04:22.140 好了  我们回去
04:21.000 04:22.180 لنذهب إلى المنزل
04:21.000 04:22.180 Let's go home.
04:22.180 04:23.950 ستُصيبين فريقي بالعدوى
04:22.180 04:23.950 You're gonna get my team sick.
04:22.300 04:23.840 会传染给青叶她们的
04:23.950 04:26.640 كو-تشان، إنّه ليس بتلك الخطورة
04:23.950 04:26.640 Ko-chan, it's not that serious.
04:24.060 04:26.400 真是的  小光太夸张了
04:33.700 04:38.280 أ-أنا العضوة الكبرى هنا... الآن
04:33.700 04:38.280 I-I'm the oldest member here... now.
04:33.800 04:37.680 我变成资格最老的前辈了!?
04:48.660 04:50.810 !انهمار القمر المُزدوج
04:48.660 04:50.810 Double Moon Shower!
04:48.740 04:50.840 双月射线
04:50.810 04:52.770 !هذا مزعج للغاية
04:50.810 04:52.770 Seriously, that's annoying!
04:51.580 04:54.210 吵死了  别发出声音来啊
04:52.770 04:54.260 !كفّي عن إصدار كلّ هذه الضوضاء
04:52.770 04:54.260 Stop making so much noise!
04:54.260 04:55.370 آسفة
04:54.260 04:55.370 Sorry.
04:54.500 04:57.340 抱歉  八神小姐她们不在我有点忘乎所以…
04:55.370 04:57.140 تحمّستُ لأنّ مديرتينا غائبتان
04:55.370 04:57.140 I got carried away because  our managers are gone.
04:57.420 05:01.000 أنا متفاجئة حقّاً أنّ ياغامي-سان غادرَتْ مبكّراً لأجل توياما-سان
04:57.420 05:01.000 I have to say, I was really surprised  Yagami-san left early for Toyama-san.
04:57.440 05:00.760 不过  她会为了远山小姐早退让我吃惊不小
05:01.710 05:05.530 لم أرها تتصرّف بذلك الشكل البطولي من قبل بصراحة
05:01.710 05:05.530 Honestly, I've never seen her act so manly.
05:01.840 05:05.220 确实  第一次见到那么有男子汉气概的八神小姐
05:05.530 05:09.080 لو كنتُ مكان توياما-سان لوقعتُ في حبّها
05:05.530 05:09.080 If I were Toyama-san, I might fall for her.
05:05.680 05:08.860 咱要是远山小姐的话  也许就爱上她了
05:11.570 05:17.740 ظننتُ ياغامي-سان من النّوع الذي يقول "كلاماً مثل "تحسَّني بقوّة الإرادة
05:11.570 05:17.740 I thought Yagami-san was the type who'd say  things like, "Get better with willpower!"
05:11.780 05:12.600 我呢
05:12.940 05:17.740 原以为八神小姐是就算你生病  也会让你坚持一下的人
05:18.030 05:21.830 إنّها صارمة للغاية، لكن تتمتّع بجانِب رقيق
05:18.030 05:21.830 She's pretty strict,  but she does have a soft side.
05:18.160 05:21.580 她虽然很严格  但也有温柔的地方呢
05:29.170 05:31.930 يا إلهي، تبدين ميّتة
05:29.170 05:31.930 Goodness, you look dead.
05:29.380 05:31.980 真是的  看你都快累倒了
05:32.570 05:34.140 أنا بخير
05:32.570 05:34.140 I'm fine.
05:32.660 05:33.740 没事的
05:34.140 05:35.790 تتصبّبين عرقاً
05:34.140 05:35.790 You're sweating a lot.
05:34.260 05:37.480 出了好多汗  得擦下换件衣服才行
05:35.790 05:37.740 سأجفّف عرقكِ وأغيّر ملابسكِ
05:35.790 05:37.740 Let's wipe you dry and get you changed.
05:38.410 05:41.120 أنا مُتعبة للغاية، لِذا سأخلد إلى النّوم فحسب
05:38.410 05:41.120 I'm too tired, so I'll just go to sleep.
05:38.480 05:40.860 我好累  就这样休息吧
05:41.120 05:43.360 لا، يجب أن تبدّلي ملابسكِ
05:41.120 05:43.360 No, you have to change.
05:41.240 05:42.880 不行  必须要换衣服
05:43.360 05:44.700 سأبحث في دروجكِ
05:43.360 05:44.700 I'm looking through your drawers.
05:43.580 05:44.470 我去看看你的衣柜
05:45.480 05:46.230 حسناً
05:45.480 05:46.230 Okay.
05:45.540 05:46.040 嗯
05:53.400 05:54.860 Hm...
05:54.860 05:57.690 كيف هو شكل التّجاعيد في معطف؟
05:54.860 05:57.690 How do the wrinkles on a coat look?
05:55.000 05:57.480 外套的褶皱怎么画呢
05:59.060 06:04.660 هاجيمي-سان، هل يمكنني استعارة دُمية شخصيّة داندي ماكس الموجودة فوق شاشتك؟
05:59.060 06:04.660 Hajime-san, can I borrow the Dandy Max  figure you have on your monitor?
05:59.220 06:00.070 初小姐
06:00.580 06:04.660 你显示器上的丹迪·马克斯的手办能借我看看吗
06:05.040 06:07.410 أوبا-تشان، أتعلمين من يكون؟
06:05.040 06:07.410 Aoba-chan, you know who that is?
06:05.200 06:07.280 小青叶你知道丹迪吗
06:08.480 06:10.050 أ-أجل
06:08.480 06:10.050 Y-Yes.
06:09.260 06:12.330 是的  小时候在电视上看过一次
06:10.050 06:12.620 ،رأيتُه ذات مرّة عبر التلفزيون عندما كنتُ صغيرة
06:10.050 06:12.620 I watched it once on TV when I was little,
06:12.620 06:15.050 وكان مثيراً للاهتمام ممّا جعله يعلق في ذهني
06:12.620 06:15.050 and it was interesting,  so it just kinda stuck.
06:12.790 06:15.080 因为很有意思  不经意间就记住了
06:15.050 06:17.410 هكذا إذاً، كنتِ تعرفين إذاً
06:15.050 06:17.410 I see, so you knew.
06:15.300 06:17.260 这样啊  原来你也知道啊
06:17.410 06:20.930 إنّها تحفة فنّية مبخوسة القدر، لِذا لا يعرف الفِيلم كثير من النّاس
06:17.410 06:20.930 It's an underrated masterpiece,  so not many people know the movie.
06:17.520 06:20.800 因为是隐藏的名作  所以很少人知道这部电影呢
06:20.930 06:23.490 سلسلة الشخصيّة الحقيقيّة مُتقَنة جدّاً أيضاً
06:20.930 06:25.120 The Real Figure series  is super well made, too.
06:21.200 06:25.010 而且  这个仿真手办系列也做的非常棒
06:23.490 06:27.060 أتفهّم سبب لفتها انتباهكِ
06:25.120 06:27.060 I can understand why it piqued your interest.
06:25.160 06:27.180 你会对它感兴趣也是理所当然的
06:27.320 06:28.560 أليست مثاليّة؟
06:27.320 06:28.560 Isn't it just perfect?
06:27.380 06:28.400 做得很像吧
06:28.560 06:30.640 في الواقع.... نعم
06:28.560 06:30.640 Um, I... Yes.
06:29.920 06:32.260 是的…确实很像呢
06:30.640 06:32.570 تُشبهه فعلاً
06:30.640 06:32.570 It does look like him.
06:32.570 06:37.070 حتّى نسخة منّي تجذب النّاس إليها
06:32.570 06:37.070 Even just a copy of myself draws people in.
06:32.660 06:36.840 就连和老子很像的冒牌货  也能迷倒众生
06:37.070 06:41.660 حتّى هذه الدّمية التي لا تمتلك سوى 1% ممّا أملك
06:37.070 06:41.660 Even this doll that only  has 1% of what I have.
06:37.280 06:41.190 哪怕是这种只有老子1%魅力的人偶
06:41.660 06:43.930 داندي، داندي
06:41.660 06:43.930 Dandy, dandy.
06:41.940 06:43.760 DANDY·丹迪
06:45.720 06:46.960 Oh!
06:45.820 06:48.220 哦  是DANDY脱口秀
06:46.960 06:48.180 !داندي يتكلّم
06:46.960 06:48.180 The dandy talk!
06:48.180 06:49.120 !أجل
06:48.180 06:49.120 Yes!
06:48.300 06:49.180 YES!
06:49.640 06:50.850 يا للهول
06:49.640 06:50.850 Oh, no.
06:49.890 06:53.350 怎么办  我只是想借来当资料看看的…
06:50.850 06:53.710 أردتُ فقط رؤية المعطف
06:50.850 06:53.710 I just wanted to see it for the coat.
06:53.710 06:55.800 صوتكما مرتفع للغاية
06:53.710 06:55.800 You're being too loud again.
06:54.020 06:55.500 又在闹腾了
06:55.800 06:57.710 !الحمدُلله، حبلُ نجاة
06:55.800 06:57.710 Thank goodness, a lifeline!
06:55.940 06:57.460 太好了  快帮忙解场
06:57.710 07:00.530 لكن إن كنتُما تتحدّثان عنّي فلا أستطيع منعكما
06:57.710 07:00.530 But if you're talking about  me, I can't stop you.
06:57.980 07:00.360 但是  既然在谈论老子的事那就没办法了
07:00.530 07:04.710 حسناً، سأشارككما مُحادثتكما، لكن لبعض الوقت فقط
07:00.530 07:04.710 Fine, I'll join you in your conversation,  but only for a little bit.
07:00.660 07:04.600 好吧  身为主角  老子就陪你们聊聊
07:05.170 07:07.100 داندي، داندي
07:05.170 07:07.100 Dandy, dandy.
07:05.280 07:07.060 DANDY  of  丹迪
07:07.500 07:08.930 قُضي عليّ
07:07.500 07:08.930 I'm doomed.
07:07.680 07:08.840 完蛋了
07:08.930 07:10.140 أتعرفينه أيضاً يا يون؟
07:08.930 07:10.140 You know it, too, Yun?
07:09.020 07:10.200 优音也知道吗
07:10.140 07:12.530 هل تتحدّثن عن داندي؟
07:10.140 07:12.530 Hey! Are you talking about Dandy?
07:10.860 07:12.560 你们在讨论丹迪吗
07:12.530 07:14.030 هـ-هذا جنون
07:12.530 07:14.030 Th-This is crazy.
07:12.640 07:15.580 什么  宁宁也知道吗
07:14.030 07:15.650 أتعرفينه كذلك يا نيني-تشان؟
07:14.030 07:15.650 You know it, too, Nene-chan?
07:17.360 07:18.410 مهلاً
07:17.360 07:18.410 Come on.
07:17.500 07:21.810 喂喂  老子的名字以后可是要印在教科书上的
07:18.410 07:21.990 كان يُفترَض أن يُدوَّن اسمي في كتُب التّاريخ
07:18.410 07:21.990 My name was supposed to  go in the history books.
07:21.990 07:24.490 !داندي
07:21.990 07:24.490 Dandy!
07:22.340 07:24.020 DANDY!
07:24.990 07:28.080 أنا مُحاطة بواسطة الكثير من المُعجبين بداندي
07:24.990 07:28.080 I'm surrounded by so many Dandy fans.
07:25.060 07:27.760 身边竟然有那么多知道丹迪的人
07:28.080 07:31.030 !أنا مُبارَكة
07:28.080 07:31.030 I'm so blessed!
07:28.080 07:30.610 我真是太幸福了
07:31.030 07:33.000 هل هو شيء يستحقُّ الاحتفال فعلاً؟
07:31.030 07:33.000 Is it really something to celebrate about?
07:31.300 07:32.640 有这么夸张?
07:33.450 07:36.410 ما هو شعوركن عندما شاهدتُنّ داندي ماكس للمرّة الأولى؟
07:33.450 07:36.410 How did you feel when you  first watched Dandy Max?
07:33.560 07:35.660 第一次看丹迪·马克斯的时候是什么感觉
07:35.630 07:38.010 ما-ماذا ينبغي أن أفعل؟
07:35.630 07:38.010 Wh-What should I do?
07:35.780 07:37.340 怎么办…
07:36.320 07:36.960 这什么鬼
07:36.410 07:37.150 "ما هذا؟"
07:36.410 07:37.150 "What is this?"
07:37.150 07:38.010 !أعلم
07:37.150 07:38.010 I know!
07:37.300 07:38.160 就是这感觉
07:38.560 07:41.760 لا يُفترَض بهنّ أن يلهين هكذا الآن
07:38.560 07:41.760 They're not supposed to be  messing around right now.
07:38.740 07:41.460 现在是不能瞎闹的上班时间…
07:42.540 07:47.840 عـ-عليّ أن... أقول... شيئاً
07:42.540 07:47.840 I-I have to... say... something.
07:42.630 07:47.580 果然还是得由我去说说才行…
07:48.770 07:50.390 ...عـ-عفواً
07:48.770 07:50.390 U-Um...
07:49.080 07:50.320 那个…
07:50.460 07:52.890 ما كلّ هذه الضجّة؟
07:50.460 07:52.890 What's with all the commotion?
07:50.600 07:52.680 你们在闹什么呢
07:52.890 07:54.650 ما زلتُنّ في ساعات العمل
07:52.890 07:54.650 You're still on the clock.
07:53.020 07:54.600 现在可还是上班时间
07:54.950 08:00.140 أتفهّمُ استرخائكن قليلاً أثناء غياب رين-سان وكو-سان
07:54.950 08:00.140 I understand you've loosened up a little  with Rin-san and Ko-san gone,
07:55.080 07:59.860 我也知道凛小姐和光小姐不在你们难免会松懈
08:00.140 08:03.180 لكن من فضلكن اعملنَ بهدوء أثناء ساعات العمل العاديّة
08:00.140 08:03.180 but please work quietly  during normal work hours.
08:00.220 08:04.610 但上班时间请安静工作  这是常识
08:03.180 08:04.650 هذا هو المنطق
08:03.180 08:04.650 That's common sense.
08:04.650 08:06.450 آ-آسفات
08:04.650 08:06.450 S-Sorry.
08:04.760 08:06.730 对不起
08:06.730 08:07.730 ساكورا-سان
08:06.730 08:07.730 Sakura-san.
08:06.800 08:08.660 樱小姐  我们回去
08:07.730 08:08.760 عودي إلى مكتبكِ
08:07.730 08:08.760 Go back to your desk.
08:08.760 08:10.200 حـ-حاضرة
08:08.760 08:10.200 O-Okay.
08:08.860 08:09.820 是
08:15.630 08:16.850 ساكورا-سان
08:15.630 08:16.850 Sakura-san.
08:15.740 08:16.640 樱小姐
08:17.290 08:20.130 ماذا أتيتِ إلى هنا لتفعلي؟
08:17.290 08:20.130 What did you come here to do?
08:17.380 08:20.140 你来这个公司是做什么的
08:21.240 08:23.200 هل أتيتِ لرؤية سوزوكازي-سان؟
08:21.240 08:23.200 Was it to see Suzukaze-san?
08:21.320 08:22.940 因为凉风小姐在这里?
08:23.200 08:24.590 هل أتيتِ إلى هنا لتلعبي؟
08:23.200 08:24.590 Are you here to play?
08:23.320 08:24.630 是来玩的吗?
08:24.590 08:31.350 There is an  electrical inspection  this Saturday!!  Please make sure to  turn off your computers
08:24.600 08:31.320 本周周六周日要 检查大楼的电路
08:24.600 08:31.320 请一定要关闭电脑的电源
08:26.200 08:27.140 !لا
08:26.200 08:27.140 No!
08:26.280 08:26.840 不是的
08:27.140 08:29.440 كنتُ قلقة على أوتشي لأنّها قالت
08:27.140 08:29.440 I was worried about Aocchi because she said
08:27.300 08:30.410 因为小青说没有暑假  还要住公司什么的
08:29.440 08:31.350 أنّها لم تسترح واضطرّت للسهر حتّى وقت متأخّر
08:29.440 08:31.350 she had no summer break and had to stay overnight.
08:30.460 08:31.340 我担心才…
08:32.970 08:35.150 كنتِ قلقة على سوزوكازي-سان؟
08:32.970 08:35.150 You were worried about Suzukaze-san?
08:33.060 08:34.780 担心凉风小姐?
08:35.150 08:41.350 قضَتْ وقتاً طويلاً وهي تقرّر فيما إذا كان عليها المجيء إلى هنا أو الذهاب إلى الكلّية
08:35.150 08:41.350 She spent a lot of time deciding  whether to come here or go to college.
08:35.280 08:37.810 因为小青来这里之前
08:38.100 08:40.920 在升学和就职之间烦恼了很久
08:41.350 08:45.660 قُبِلَتْ في كلّية فنون مع صديقاتها المقرَّبات
08:41.350 08:45.660 She had been accepted into an art  college with her close friends,
08:41.580 08:45.340 明明已经和好朋友一起考上美术大学了
08:46.060 08:50.920 لكنّها اختارت السّعي وراء حلمها وقرّرت العمل هنا
08:46.060 08:50.920 but she chose to chase after her  dream and decided to work here.
08:46.200 08:50.680 却因为想追逐梦想而选择了就职
08:51.520 08:56.470 我担心她下了如此决心却进了一家氛围奇怪的公司
08:51.580 08:56.710 كنتُ قلِقة من أن تكون الشركة التي اختارتْها ذات بيئة غريبة
08:51.580 08:56.710 I was worried that the company she picked  turned out to be a weird environment.
09:03.220 09:06.500 لكن بعد العمل هنا، تبيّن لي أنّه مكان رائع جدّاً
09:03.220 09:06.500 After working here, I see that  it's a pretty good place.
09:03.300 09:06.480 然后我来了之后发现其实还不错…
09:06.500 09:07.640 رائع جدّاً؟
09:06.500 09:07.640 Pretty good?
09:06.620 09:07.420 还不错?
09:07.640 09:09.810 ...سبب تجوّلي هنا طوال الوقت
09:07.640 09:09.810 The reason I'm always roaming around is...
09:07.820 09:12.300 我之所以总是到处闹腾  是因为性格的关系…
09:09.810 09:12.500 ...يعزو لشخصيّتي، لكن
09:09.810 09:12.500 because of my personality, but...
09:13.390 09:17.900 أنا لا ألهو أبداً عندما يتعلّق الأمر بالعمل الذي تعملُ فيه أوتشي
09:13.390 09:17.900 I would never fool around when it comes  to work that Aocchi is involved in!
09:13.580 09:17.840 我绝不会把小青所重视的工作当儿戏的
09:20.040 09:21.210 هكذا إذاً
09:20.040 09:21.210 I see.
09:20.120 09:22.230 是吗  我明白了
09:21.210 09:22.650 فهمت
09:21.210 09:22.650 Very well.
09:23.030 09:27.920 كانت ملاحظاتكِ شاملة، لِذا سأصدّقكِ مبدئياً
09:23.030 09:27.920 Your notes have been pretty thorough,  so I'll believe you for now.
09:23.140 09:25.780 确实你DEBUG的工作做的不错
09:26.360 09:27.760 我现在就相信你吧
09:29.160 09:32.100 ،لكن مهما كنتِ صادقة
09:29.160 09:32.100 However, no matter how sincere you may be,
09:29.380 09:31.900 但是你要记住  不管你内心多诚恳
09:32.100 09:36.870 لا يستطيع النّاس إطلاق الأحكام إلّا استناداً إلى تصرّفاتكِ
09:32.100 09:36.870 people can only make judgments  based on your actions.
09:32.220 09:36.450 别人都只会从你的行动来判断你这个人
09:36.870 09:38.370 هل تفهمين؟
09:36.870 09:38.370 Do you understand?
09:37.100 09:37.820 明白了吗
09:38.370 09:39.170 حسناً
09:38.370 09:39.170 Okay.
09:38.580 09:39.080 是
09:43.780 09:44.970 ساكورا-سان
09:43.780 09:44.970 Sakura-san.
09:43.860 09:44.740 樱小姐
09:45.630 09:48.340 منذُ متى تعرفين سوزوكازي-سان؟
09:45.630 09:48.340 How long have you known Suzukaze-san?
09:45.720 09:48.260 你和凉风小姐是什么时候开始认识的
09:48.340 09:49.520 !منذ الأزل
09:48.340 09:49.520 Forever!
09:48.380 09:49.280 从小就认识
09:49.480 09:51.100 啊  失敬
09:49.970 09:52.380 أعني منذُ مدّة طويلة
09:49.970 09:52.380 I mean, for a long time. We're neighbors,
09:51.180 09:52.360 因为家离得很近
09:52.380 09:53.920 ،نحن جارتان
09:52.380 09:53.920 so we've been together
09:52.460 09:56.040 所以从进幼儿园之前到高中一直在一起
09:53.920 09:56.090 لِذا عشنا معاً من أيّام ما قبل الرّوضة وصولاً إلى أيّام المدرسة الثانويّة
09:53.920 09:56.090 from before preschool all the way through high school.
09:56.090 09:57.690 هذا مذهل جدّاً
09:56.090 09:57.690 That's pretty incredible.
09:56.160 09:57.680 那还真是厉害
09:58.020 10:01.520 ليس لديّ أي أصدقاء أعرفهم كلّ هذه المدّة الطويلة
09:58.020 10:01.520 I don't have any friends whom  I've known for that long.
09:58.160 10:01.280 我没有交往时间那么长的朋友
10:01.520 10:02.180 !أجل
10:01.520 10:02.180 Yeah!
10:01.600 10:04.100 嗯  我也只有小青一个
10:02.180 10:04.310 أنا أعرف أوتشي هذه المدّة الطويلة
10:02.180 10:04.310 I've only known Aocchi for that long.
10:04.310 10:09.630 قد تكون خرقاء قليلاً، لهذا هي بحاجتي
10:04.310 10:09.630 She can be a bit of a klutz,  so she really needs me.
10:04.360 10:07.020 不过小青她挺冒失的
10:07.300 10:09.360 所以没有我在身边不行
10:13.410 10:14.080 تفضّلي
10:13.410 10:14.080 Here.
10:13.480 10:15.660 来  我做了粥
10:14.080 10:15.830 تفضّلي العصيدة
10:14.080 10:15.830 I made you porridge.
10:15.830 10:17.570 سمعتُ كثيراً من الضوضاء هناك
10:15.830 10:17.570 I heard a lot of noise over there.
10:16.080 10:18.580 我刚才听到厨房动静很大  没事吧
10:17.570 10:19.020 هل كان كلّ شيء على ما يُرام؟
10:17.570 10:19.020 Was everything okay?
10:19.020 10:20.580 أجل، بالطبع
10:19.020 10:20.580 Yeah. Of course.
10:19.220 10:20.440 嗯  还行…
10:20.580 10:22.080 جيّد
10:20.580 10:22.080 All good.
10:20.980 10:21.790 没事
10:23.170 10:26.420 أنا سعيدة، لكن يمكنُكِ العودة يا كو-تشان
10:23.170 10:26.420 I'm happy, but you can go back, Ko-chan.
10:23.200 10:26.120 你能陪我我很高兴  不过你可以先走
10:26.420 10:27.830 نحنُ مشغولات
10:26.420 10:27.830 We're busy.
10:26.560 10:27.660 毕竟那么忙
10:27.830 10:30.160 لا تقلقي بشأني
10:27.830 10:30.160 Don't worry about me.
10:27.920 10:30.040 不用担心我
10:30.160 10:32.280 ينبغي أن تفكّري بالتحسُّن يا رين
10:30.160 10:32.280 You should worry about getting better, Rin.
10:30.200 10:32.080 你快点把感冒治好
10:35.760 10:36.850 هل يمكنُكِ أكله؟
10:35.760 10:36.850 Can you eat it?
10:35.820 10:36.700 自己能吃吗
10:38.960 10:40.100 أطعميني
10:38.960 10:40.100 Feed me.
10:39.060 10:40.000 你喂我吃
10:47.860 10:50.130 !قلتُ أطعميني
10:47.860 10:50.130 I said, feed me!
10:48.160 10:49.660 我说喂我吃
10:50.130 10:52.120 أظنّكِ تتحسّنين
10:50.130 10:52.120 I think you're feeling better.
10:50.380 10:52.110 你是不是已经没事了
10:52.430 10:53.460 لا
10:52.430 10:53.460 No.
10:52.620 10:55.000 没有  我还晕乎乎的
10:53.460 10:55.320 ما زلتُ أشعر بدُوار
10:53.460 10:55.320 I still feel lightheaded.
10:55.320 10:57.160 لا أريد أن ينسكب منّي الطعام
10:55.320 10:57.160 I don't want to drop it.
10:55.340 10:56.880 要是弄洒了就糟了
10:57.950 11:00.300 !تبّا. هذه هي المرّة الوحيدة
10:57.950 11:01.340 Jeez. This is the only time!
10:58.080 11:01.280 拿你没办法  就只有今天哦
11:05.050 11:07.130 هيّا، افتحي فمكِ
11:05.050 11:07.130 Here, open wide.
11:05.160 11:06.820 来  张嘴
11:10.640 11:12.170 إنّه مالح قليلاً
11:10.640 11:12.170 It's a little salty.
11:10.720 11:12.060 味道有点咸
11:12.170 11:13.150 ماذا؟
11:12.170 11:13.150 What?
11:13.150 11:14.480 كيف تجرؤين؟
11:13.150 11:14.480 How dare you?
11:13.200 11:14.260 什么啊
11:14.480 11:16.700 نيّقة للغاية
11:14.480 11:16.700 So picky.
11:14.580 11:16.480 那么挑剔  真是的
11:17.770 11:19.130 لكنّه لذيذ
11:17.770 11:19.130 But it's good.
11:17.860 11:18.880 但是很好吃哦
11:23.210 11:26.070 ماذا؟ لا يمكننا المجيء للعمل؟
11:23.210 11:26.070 We can't come into work?
11:23.980 11:25.930 不能来上班吗
11:26.070 11:26.920 نعم
11:26.070 11:26.920 Yeah.
11:26.180 11:29.640 嗯  明天周六和周日大楼要检查电路
11:26.920 11:29.890 في نهاية هذا الأسبوع، سيجرون فحصاً لخطوط الكهرباء
11:26.920 11:29.890 This weekend, they're doing  a checkup on the power lines,
11:29.890 11:32.320 ولن تستطِعن استعمال الكمبيوتر
11:29.890 11:32.320 and you won't be able to use the computer,
11:29.980 11:31.900 所以电脑也没法用
11:32.320 11:34.920 وبالتالي لن تستطِعن فعل أي شيء حتّى لو أتيتُنّ
11:32.320 11:34.920 so you wouldn't be able to  do anything, even if you came in.
11:32.380 11:34.550 就算你来上班也什么都干不了
11:34.920 11:39.040 رين-سان وكو-سان غادرتا مبكّراً لهذا عرفتُ أنّكِ لم تدركي ذلك
11:34.920 11:39.040 Rin-san and Ko-san both left early,  so I figured you didn't know.
11:35.100 11:37.230 因为凛小姐和光小姐都早退了
11:37.300 11:38.760 我怕你还不知道这事
11:39.040 11:41.100 يبدو أنّني كنتُ على حقّ
11:39.040 11:41.100 It looks like I was right.
11:39.280 11:40.880 看来你果然不知道啊
11:41.830 11:42.920 !مرحى
11:41.830 11:42.920 Yay!
11:42.040 11:42.800 太好了
11:42.920 11:46.600 هذا يعني أنّكِ تستطيعين أخذ استراحة نهاية هذا الأسبوع يا أوتشي
11:42.920 11:46.600 That means you can take a  break this weekend, Aocchi!
11:42.960 11:46.320 这样的话这个周末你就能休息了  小青
11:46.600 11:47.840 نينيتشي
11:46.600 11:47.840 Nenecchi.
11:46.600 11:47.680 小宁宁
11:49.160 11:51.050 لكن كان جدول الأعمال مزدحماً
11:49.160 11:51.050 But the schedule's tight.
11:49.280 11:50.830 但是工作来不及…
11:51.050 11:57.360 وأيضاً أضفنا لقطات اللّباس الداخلي التي تُرى عند تقريب الصّور في التّفاصيل
11:51.050 11:57.360 Also, we've added underwear shots that  can occur upon zooming in to the specs,
11:51.340 11:57.020 还有  我们在设计书上添加了「短裤走光」要素
11:57.360 11:59.470 لِذا بعض النّماذج بحاجة لتصحيح
11:57.360 11:59.470 so some models will need corrections.
11:57.480 11:59.260 但是有几个角色还有点问题
11:59.470 12:03.600 أظنّكِ ستتلقّين الإشعار الرسميّ من خلال  رين-سان لاحقاً
11:59.470 12:03.600 I believe you'll get the official  notice through Rin-san later.
11:59.720 12:03.350 最近应该就会通过凛小姐下达修正任务
12:04.510 12:06.490 أنا من عثر عليها
12:04.510 12:06.490 I found those.
12:04.600 12:06.310 是我发现的哦
12:07.620 12:10.320 هذا يُضيف مزيداً من الأعباء
12:07.620 12:10.320 That only adds more work.
12:07.680 12:10.060 这样的话  时间就更加紧了
12:10.320 12:12.130 قد أسهر اللّيل
12:10.320 12:12.130 Maybe I'll stay the night.
12:10.460 12:11.940 要不今天加夜班吧
12:12.650 12:15.490 إن كنتُ لا أستطيع المجيء غداً فسأفعلُ ذلك أيضاً
12:12.650 12:15.490 If I can't come in tomorrow, I'll stay, too.
12:12.760 12:15.260 明天要是不能来的话  咱也加夜班吧
12:15.760 12:17.850 أ-أنا أيضاً
12:15.760 12:17.850 M-Me, too.
12:15.900 12:17.480 我也是…
12:17.850 12:19.570 .إن كنّا مُكلّفات بأعمال تصحيح
12:17.850 12:19.570 If we have corrections to do.
12:18.020 12:19.360 如果有要修正的话
12:20.180 12:21.930 ستستهرنَ اللّيل جميعاً؟
12:20.180 12:21.930 You're all staying the night?
12:20.480 12:21.570 大家都留下来加班吗
12:21.930 12:26.010 ...فريقي ليس مشغولاً مثلكن، لكن
12:21.930 12:26.010 My team's not that busy, but...
12:22.600 12:25.580 虽然动作组这边还不太忙
12:26.010 12:28.870 بما أنّكن ستسهرن اللّيل فقد أسهر أيضاً
12:26.010 12:28.870 if you're all staying the  night, maybe I will, too!
12:26.260 12:28.800 但大家都留下的话  我也留下吧
12:28.870 12:30.200 ،تجعلين الأمر يبدو كحفلة
12:28.870 12:30.200 You make it sound like a party,
12:29.020 12:30.000 看你一脸开心的样子
12:30.180 12:32.840 但这可不是留下来玩  是工作
12:30.200 12:33.080 لكن هذا عمل، لا سهرة ليليّة
12:30.200 12:33.080 but this is work, not a sleepover.
12:33.080 12:38.240 هل ازدادت أعمالكن لأنّني عثرتُ على شيء غريب؟
12:33.080 12:38.240 Is it because I found something  weird that you have more work?
12:33.220 12:36.360 难道是因为我发现了这种奇怪的地方
12:36.900 12:38.020 大家才变得那么忙…
12:38.160 12:40.540 不是的  和小宁宁你没有关系
12:38.240 12:39.050 لا إطلاقاً
12:38.240 12:39.050 Not at all.
12:39.050 12:40.520 لا تقلقي يا نينيتشي
12:39.050 12:40.520 Don't worry about it, Nenecchi.
12:40.520 12:41.770 هذا صحيح
12:40.520 12:41.770 That's right.
12:40.800 12:43.900 没错  这不是樱小姐的责任
12:41.770 12:44.270 ليست غلطتكِ يا ساكورا-سان
12:41.770 12:44.270 It's not your fault, Sakura-san.
12:44.270 12:47.850 يُلقى اللّوم على الشخص الذي عدّل التّفاصيل من دون مُبالاة
12:44.270 12:47.850 The blame goes to the person who  nonchalantly changed the specs.
12:44.380 12:47.840 错全是那个随心所欲更改计划书的家伙
12:50.820 12:52.520 هذا جيّد على ما أعتقد
12:50.820 12:52.520 That's good, I suppose.
12:50.920 12:52.100 那就好…
12:52.520 12:53.810 !وجدتُها
12:52.520 12:53.810 I know!
12:52.690 12:53.540 啊对了
12:53.810 12:58.160 سأسهرُ اللّيل أيضاً وأقدّم المُساعدة بإحضار الطعام وما شابه
12:53.810 12:58.160 I'll stay the night too and help  out by getting food and stuff.
12:53.900 12:57.960 我也一起留下帮忙买买夜宵做做事吧
12:58.160 13:00.740 لا مُشكلة إذا بقيتُ خارج ساعات العمل، صحيح؟
12:58.160 13:00.740 There's no problem if I  stay off the clock, right?
12:58.260 13:00.660 只要把退勤卡打了就没问题了吧
13:00.740 13:04.660 أظنّكِ ستكونين عائقاً أمامهن
13:00.740 13:04.660 I think you'd only get in their way.
13:00.980 13:04.520 你这样做只会妨碍凉风小姐她们吧
13:04.660 13:06.540 يكفينا أنّكِ تفكّرين بنا
13:04.660 13:06.540 It's more than enough that  we're in your thoughts.
13:04.760 13:06.460 你有这份心意就够了
13:07.820 13:09.250 حسناً
13:07.820 13:09.250 Okay.
13:07.920 13:08.910 明白了
13:09.250 13:11.030 لا تضغطي على نفسكِ كثيراً
13:09.250 13:11.030 Don't work too hard.
13:09.420 13:11.000 工作要量力而行哦
13:11.030 13:12.180 تصبحين على خير
13:11.030 13:12.180 Good night.
13:11.100 13:12.120 辛苦了
13:12.180 13:13.490 Good night.
13:12.260 13:13.420 辛苦了
13:13.490 13:15.010 كوني حذرة فاللّيل قد خيّم
13:13.490 13:15.010 Be careful, as it's dark outside.
13:13.600 13:14.800 天黑了  回家小心点
13:15.010 13:16.170 تصبحان على خير
13:15.010 13:16.170 Good night.
13:15.060 13:15.980 辛苦了
13:18.490 13:20.690 ساكورا-سان غريبة بعض الشيء
13:18.490 13:20.690 Sakura-san's a little weird.
13:18.620 13:20.460 樱小姐性格有点怪呢
13:20.580 13:22.280 诶  嗯…
13:21.100 13:24.130 أ-أجل، هذا ما أظنّه
13:21.100 13:24.130 Y-Yeah, I guess so.
13:22.760 13:23.880 的确…
13:27.190 13:30.830 لكن نينيتشي ترفع من معنوياتي دوماً
13:27.190 13:30.830 But Nenecchi always lifts my spirits.
13:27.500 13:30.640 不过  她总是能带给我活力
13:30.830 13:33.120 قالت أنّ علاقتكما طويلة
13:30.830 13:33.120 She said you guys go way back.
13:30.880 13:33.120 我听说你们很早就认识了
13:33.120 13:33.840 أجل
13:33.120 13:33.840 Yeah.
13:33.260 13:34.980 嗯  我们一直在一起
13:33.840 13:35.070 كنّا معاً دوماً
13:33.840 13:35.070 We've always been together.
13:35.500 13:39.440 لم ننفصِل إلّا بعد انتهاء المرحلة الثانويّة
13:35.500 13:39.440 It's only after finishing high school  that we've gone our separate ways,
13:35.720 13:39.120 直到高中毕业  才第一次分开
13:39.440 13:41.300 ،لكنّها خرقاء بعض الشيء
13:39.440 13:41.300 but she's a bit of a klutz,
13:39.600 13:41.150 她这人挺冒失的
13:41.300 13:46.600 لهذا أنا قلقة قليلاً ما إن كانت تبلي بلاء حسناً في الكلّية من دوني
13:41.300 13:46.600 so I'm a bit worried if she's  doing fine in college without me.
13:41.460 13:42.540 所以我很担心
13:42.640 13:46.360 没有我在她一个人在大学能不能行
13:48.330 13:49.230 لا شيء
13:48.330 13:49.230 It's nothing.
13:48.440 13:48.990 没什么
13:49.230 13:51.760 قالت ساكورا-سان نفس الكلام
13:49.230 13:51.760 Sakura-san said the same thing.
13:49.340 13:51.540 樱小姐之前也说了同样的话
13:51.760 13:52.960 نفس الكلام؟
13:51.760 13:52.960 The same thing?
13:51.860 13:52.780 同样的话?
13:52.960 13:54.730 لا شيء مهمّ
13:52.960 13:54.730 It was nothing.
13:53.180 13:54.460 你不用在意
13:54.730 13:58.720 لكن كما قالت ساكورا-سان، لا تضغطي على نفسكِ كثيراً
13:54.730 13:58.720 But just as Sakura-san  said, don't work too hard.
13:54.840 13:58.320 不过就像樱小姐说的  工作要量力而行
13:59.120 14:02.370 فإن مرضتِ أثناء العمل المُجهِد فلن تُنهي عملكِ أبداً حينها
13:59.120 14:02.370 If you fall ill from working too hard,  then you won't get any work done.
13:59.200 14:02.130 要是逞强而倒下的话  那就得不偿失了对吧
14:02.370 14:05.480 لا أريد أن أُقلِق الجميع أيضاً
14:02.370 14:05.480 I wouldn't want to make  everyone worry, either.
14:02.500 14:04.880 让大家担心了呢
14:22.910 14:25.000 أنا مُتعَبة
14:22.910 14:25.000 I'm tired.
14:23.060 14:24.720 啊  累死了
14:25.000 14:26.620 أظنّني سأذهب إلى المنزل
14:25.000 14:26.620 I think I'll go home.
14:25.140 14:26.620 我还是回家吧
14:26.620 14:27.350 ماذا؟
14:26.620 14:27.350 What?
14:27.350 14:30.220 كيف ستذهبين والقطارات قد توقّفت؟
14:27.350 14:30.220 How can you when the trains just stopped?
14:27.460 14:30.080 末班车刚刚结束你说这种话
14:30.220 14:31.450 فليكُن
14:30.220 14:31.450 So?
14:30.460 14:34.200 可是我是骑车上班的  又不需要坐电车
14:31.450 14:34.220 أركبُ درّاجتي هنا لذا لن يؤثّر بي هذا
14:31.450 14:34.220 I ride my bike here, so it doesn't affect me.
14:34.220 14:36.340 أغارُ منكِ كثيراً لأنّكِ تعيشين في مكان قريب
14:34.220 14:36.340 I'm so jealous you live close.
14:34.300 14:35.960 家住得近真好
14:36.340 14:38.810 منزلي بعيد قليلاً
14:36.340 14:38.810 My house is a little far.
14:36.500 14:38.480 我家住得就比较远
14:38.810 14:41.370 لكن كلتاكما تعيشان مع والديكما، صحيح؟
14:38.810 14:41.370 But you two both live  with your parents, right?
14:39.020 14:41.080 但是小青叶和优音都是住父母家吧
14:41.370 14:44.930 أنتُما محظوظتان لأنّكما تجدان الفِراش جاهزاً عندما تصلان إلى المنزل
14:41.370 14:44.930 You're lucky you have the mattress  ready when you get home.
14:41.500 14:44.840 回去最多铺个床  其他都不用做很让人羡慕的
14:44.930 14:48.030 لم أكن أعلم ذلك، لكنّكِ محقّة
14:44.930 14:48.030 I never realized that, but you're right.
14:45.020 14:47.760 从来没考虑过这个  确实如此呢
14:48.030 14:51.840 فقط لكوني أعيش مع والدَيّ لا يعني أنّني لا أقوم بأي أعمال منزليّة
14:48.030 14:51.840 Just because I live with my parents  doesn't mean I don't do any chores.
14:48.180 14:51.640 别以为住父母家就不做家务的
14:51.840 14:56.650 في الحقيقة، لو كانت القطارات تعمل 24 ساعة على مدار الأسبوع لاستطاع النّاس العودة متى شاؤوا
14:51.840 14:56.650 In fact, if the trains operated 24/7,  people could go home whenever they wanted!
14:51.900 14:54.540 如果一天24小时都有电车的话
14:54.680 14:56.310 那大家不是随时都能回去了
14:56.650 15:00.360 في الواقع، أعتقد أنّ الناس الذين يستخدمون توقُّف القطار
14:56.650 15:00.360 Actually, I think the people  who used the trains stopping
14:56.760 15:01.960 那原本以末班车为理由回家的人  不是要继续留下加班…
15:00.360 15:02.100 كعذر للذهابِ إلى المنزل لن ينتهوا أبداً
15:00.360 15:02.100 as an excuse to go home  will never get to leave.
15:02.100 15:03.320 هكذا إذاً
15:02.100 15:03.320 I see.
15:02.200 15:03.060 原来如此…
15:03.320 15:07.310 هل ترِدن بعضاً من الشوكولاتة؟
15:03.320 15:07.310 Um... Would you like some chocolates?
15:03.440 15:07.000 那个…要吃巧克力吗
15:07.310 15:09.360 أريدُ واحدة
15:07.310 15:09.360 Oh, I'll take one.
15:08.000 15:09.040 我不客气了
15:09.360 15:10.790 وأنا أيضاً
15:09.360 15:10.790 Me, too.
15:09.600 15:10.500 我也要
15:12.650 15:15.610 هل أنتِ قلقة بشأن وزنكِ يا يون؟
15:12.650 15:15.610 Are you worried about your weight, Yun?
15:12.720 15:15.530 优音是不是在意体重所以不吃啊
15:15.580 15:17.480 当然了  这种时间怎么能…
15:15.610 15:17.870 !بالطبع! أكلات السّهرة مضرّة
15:15.610 15:17.870 Of course! Midnight snacks are bad!
15:17.870 15:21.010 ،ولكن إن تعبتِ
15:17.870 15:21.010 B-But if you're tired,
15:17.960 15:23.050 不过  累了的话需要补充一下糖分…
15:21.010 15:23.280 تحتاجين لبعض السكّر
15:21.010 15:23.280 you need some sugar.
15:23.950 15:25.130 ربّما
15:23.950 15:25.130 I suppose.
15:24.000 15:24.920 这样的话…
15:43.610 15:45.410 انغمستُ في العمل تماماً
15:43.610 15:45.410 I'm all caught up.
15:43.700 15:45.360 指标完成了…
15:45.410 15:46.950 تعِبت
15:45.410 15:46.950 I'm beat.
15:45.500 15:46.840 我已经到极限了
15:46.950 15:48.340 كذلك أنا
15:46.950 15:48.340 Same.
15:47.140 15:48.070 咱也是…
15:48.340 15:49.750 أنا ميّتة
15:48.340 15:49.750 I'm dead.
15:48.440 15:49.780 不行了
15:49.750 15:54.480 السّهر طوال اللّيل ليس فعّالاً جدّاً لأنّه مُتعِب
15:49.750 15:54.480 Staying overnight isn't very  efficient because you get tired.
15:49.940 15:54.100 加夜班很累  效率并不怎么高呢
15:54.480 15:56.990 أتعجّبُ من ياغامي-سان
15:54.480 15:56.990 I wonder what Yagami-san's made of.
15:54.640 15:57.000 八神小姐的身体是怎么熬下来的啊
15:56.990 15:59.970 تبدو نحيلة جدّاً وهزيلة
15:56.990 15:59.970 She looks so thin and weak.
15:57.060 15:59.920 明明外表看上去又瘦又柔弱的
16:04.080 16:09.700 我觉得小光只是对工作非常地努力
16:04.180 16:09.870 كـ-كو-تشان عاملة مجتهدة على ما أظنّ
16:04.180 16:09.870 K-Ko-chan's just a hard worker, I think.
16:09.870 16:12.490 ربّما أفتقرُ للإرادة فحسب إذاً
16:09.870 16:12.490 Then maybe I just don't have the will.
16:10.000 16:12.480 那就是我的努力还不够吗
16:12.490 16:15.270 أنتِ تعملين بجدّ ونشاط يا أوبا-تشان
16:12.490 16:15.270 You're working hard just fine, Aoba-chan.
16:12.600 16:15.100 咱觉得小青叶已经足够努力了
16:16.300 16:18.590 ما زال هناك بعض الوقت حتّى ينطلق القطار الأوّل
16:16.300 16:18.590 There's still time till the first train.
16:16.420 16:18.390 离首班车还有点时间
16:18.590 16:19.990 هل تريدين أن تنامي؟
16:18.590 16:19.990 Want to sleep?
16:18.700 16:19.600 睡一会吗
16:19.990 16:21.360 أم ماذا ينبغي أن نفعل؟
16:19.990 16:21.360 Or what should we do?
16:20.180 16:21.060 你们怎么说
16:21.360 16:22.770 أجل
16:21.360 16:22.770 Yeah.
16:21.500 16:22.500 也是呢
16:22.770 16:26.090 لكن لا أستطيع أن أحظى بأي راحة في العمل
16:22.770 16:26.090 But I can't get any rest at work.
16:22.960 16:25.880 但是在公司睡也睡不好
16:26.090 16:27.630 ....عـ-عفواً
16:26.090 16:27.630 U-Um...
16:26.180 16:27.340 那个…
16:28.560 16:31.080 يوجد هذا على مقربة من هنا
16:28.560 16:31.080 There's this thing nearby.
16:28.680 16:30.900 附近有这个…
16:31.050 16:33.550 治愈浴场
16:31.080 16:33.580 حمّام استرخاء
16:31.080 16:33.580 Relaxation Bath
16:32.470 16:33.580 !هذا رائع
16:32.470 16:33.580 That's great!
16:32.540 16:33.640 不错啊
16:33.580 16:35.680 فكرة سديدة يا هيفومي-سينباي
16:33.580 16:35.680 Nice idea, Hifumi-senpai.
16:33.740 16:35.660 真是个好主意  一二三前辈
16:35.680 16:37.590 هل تريدين المجيء يا هاجيمي-سان؟
16:35.680 16:37.590 Do you want to come, Hajime-san?
16:35.720 16:37.270 初小姐  你怎么说…
16:38.230 16:40.350 إ-إنّها نائمة
16:38.230 16:40.350 Sh-She's sleeping.
16:38.300 16:40.100 睡着了…
16:41.090 16:42.080 هاجيمي-سان؟
16:41.090 16:42.080 Hajime-san?
16:41.240 16:41.950 初小姐
16:42.000 16:42.740 等等
16:42.080 16:42.990 انتظري
16:42.080 16:42.990 Wait.
16:46.370 16:49.040 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة
16:46.370 16:49.040 Mega Particle Requiem Shoot!
16:46.440 16:49.020 百万粒子镇魂射击!
16:49.040 16:51.350 !أَستسلم
16:49.040 16:51.350 Oh, I give up!
16:49.160 16:51.590 啊  顶不住了
16:52.970 16:55.030 أين أنا؟
16:52.970 16:55.030 Where am I?
16:53.060 16:54.800 咦  这里是哪
16:55.030 16:56.100 في العمل
16:55.030 16:56.100 At work.
16:55.160 16:55.930 公司
16:58.060 17:01.250 啊  活过来了
16:59.450 17:01.360 أشعرُ أنّني شُحِنت بالطاقة
16:59.450 17:01.360 I feel so recharged.
17:01.300 17:02.790 没错
17:01.360 17:03.190 معكِ حقّ
17:01.360 17:03.190 So true.
17:03.190 17:07.890 أشعرُ أنّني أنفضُ عن نفسي عُبار تعب هذا الأسبوع
17:03.190 17:07.890 It feels like this is what I've  been working for this week.
17:03.380 17:07.700 感觉这一周的努力就是为了这一刻
17:07.890 17:10.090 تبدين كعجوز
17:07.890 17:10.090 You sound like an old man.
17:08.000 17:09.840 怎么说话像个大叔一样
17:10.090 17:12.760 لكن ينتابني نفس إحساسكِ
17:10.090 17:12.760 But I totally feel the same way.
17:10.220 17:12.500 不过  你的心情我能理解
17:14.970 17:16.990 هل أنتِ بخير يا هاجيمي-سان؟
17:14.970 17:16.990 Are you okay, Hajime-san?
17:15.100 17:16.960 初小姐  你怎么了
17:16.990 17:18.780 هل جُنِنتنّ جميعاً؟
17:16.990 17:18.780 Are you crazy, everyone?
17:17.020 17:18.790 我说各位
17:18.780 17:21.010 !ثمن المجيء إلى هنا ليلاً باهظ جدّاً
17:18.780 17:21.010 The midnight price here is crazy high!
17:18.860 17:20.940 这里的深夜价格也太贵了吧
17:21.010 17:22.380 انصدَمْت
17:21.010 17:22.380 I was shocked.
17:21.140 17:22.290 心有余悸啊
17:22.610 17:25.390 صحيح، كان باهظاً قليلاً
17:22.610 17:25.390 True, it was a bit pricey.
17:23.520 17:25.180 的确价格很高呢
17:25.390 17:28.020 لكن نادراً ما نأتي إلى هنا، فمن يأبه؟
17:25.390 17:28.020 But we rarely come here, so who cares?
17:25.540 17:27.780 但是偶尔来一次的  就别在意了
17:28.020 17:30.230 ...أعلم، لكن
17:28.020 17:30.230 I know, but...
17:28.140 17:30.000 话虽如此…
17:31.330 17:35.210 الأسلحة الجديدة من "سيغنال 3" لم تكن رخيصة
17:31.330 17:35.210 The new weapons from Signal 3  weren't exactly cheap.
17:31.460 17:34.920 但是为了买「Signal3」的新武器我花了很多钱
17:35.210 17:37.290 ،بصدور دُمية شخصيّة جديدة الأسبوع المُقبل
17:35.210 17:37.290 With a new figure coming out next week,
17:35.280 17:37.220 要是再算上下周发售的手办…
17:37.290 17:40.020 فلا أعرف كم سيبقى معي هذا الشّهر
17:37.290 17:40.020 I don't know how much I'll  have left this month.
17:37.390 17:40.180 这个月就不剩几个钱了啊
17:40.250 17:42.280 لا تشترِ هذه الدُّمى إذاً
17:40.250 17:42.280 Then don't buy those toys.
17:40.340 17:42.160 什么啊  玩具不买不就行了
17:42.280 17:43.620 !لا أستطيع
17:42.280 17:43.620 I can't!
17:42.600 17:43.580 这怎么行
17:43.620 17:45.780 !إنّها سبب حياتي
17:43.620 17:45.780 That's what I live for!
17:43.680 17:45.920 我活着的乐趣就是这些啊
17:46.730 17:49.910 تعيشين حياة مليئة بالمخاطر
17:46.730 17:49.910 How do you live life on the edge?
17:46.800 17:49.600 为什么过得如此拮据你都受的了
17:49.910 17:51.630 سأخاف لو كنتُ مكانكِ
17:49.910 17:51.630 I'd be scared.
17:50.030 17:51.620 换作咱根本不敢想
17:51.630 17:53.430 ينتابني نفس الإحساس
17:51.630 17:53.430 I feel the same.
17:51.740 17:52.920 我也是
17:53.430 17:56.500 هل لديكِ أي هوايات يا هيفومي-سينباي؟
17:53.430 17:56.500 Do you have any hobbies, Hifumi-senpai?
17:53.640 17:56.240 一二三前辈有什么爱好吗
17:56.500 17:58.540 هل تشترين الملابس للكوزبلاي؟
17:56.500 17:58.540 Do you buy costumes for cosplay?
17:56.620 17:58.660 之前说的COSPLAY衣服什么的
17:59.930 18:02.150 لا
17:59.930 18:02.150 Oh, no.
18:00.040 18:01.620 这…那个…
18:02.150 18:05.080 أقوم بأمور بسيطة فحسب
18:02.150 18:05.080 I only do the simple stuff.
18:02.340 18:05.020 虽说是COSPLAY  但都是些很简单的衣服
18:05.080 18:10.120 جسدُكِ جميل جدّاً لذا أنا واثقة أنّ أي لِباس يليقُ بكِ
18:05.080 18:10.120 You have a really pretty body line,  so I bet you look good in anything.
18:05.120 18:07.040 一二三前辈身材那么好
18:07.220 18:10.050 感觉穿什么都很好看  真叫人羡慕
18:10.100 18:13.300 没有那回事…
18:10.120 18:13.580 إ-إطلاقاً
18:10.120 18:13.580 N-Not at all.
18:15.240 18:17.310 هذا ليس عدلاً
18:15.240 18:17.310 It's not fair.
18:15.280 18:16.760 我可真悲哀啊
18:24.960 18:27.110 !لماذا فعلتِ هذا؟
18:24.960 18:27.110 Wh-What was that for?!
18:25.080 18:26.880 你干什么啊
18:27.850 18:28.960 آسفة
18:27.850 18:28.960 Sorry.
18:27.880 18:30.880 抱歉  看到你突然觉得很不爽
18:28.960 18:31.160 فالنظر إليكِ يستفزّني
18:28.960 18:31.160 Looking at you pissed me off.
18:32.000 18:33.700 虽然不懂怎么回事
18:32.090 18:33.920 ،لستُ أفهمكِ
18:32.090 18:33.920 I don't get it,
18:33.920 18:36.510 !لكن من يطرق الباب يسمع الجواب
18:33.920 18:36.510 but what goes around comes around!
18:33.960 18:36.060 但你要来我就奉陪
18:37.670 18:38.840 !عودي إلى هنا
18:37.670 18:38.840 Get back here!
18:37.700 18:38.600 给我站住
18:43.060 18:46.010 إنّهما مُنسجمتان
18:43.060 18:46.010 They get along so well.
18:43.180 18:46.000 关系真是好呢
18:47.260 18:48.680 !لسنا كذلك
18:47.260 18:48.680 No, we don't!
18:47.440 18:48.440 关系才不好
18:48.680 18:51.840 فعلتُماها إذاً
18:48.680 18:51.840 Oh... Now you've done it!
18:48.960 18:51.550 真是的  看你们干的好事
18:51.840 18:53.070 !ستنالان العقاب
18:51.840 18:53.070 You're gonna get it!
18:51.920 18:53.040 那就别怪我了
18:53.070 18:54.020 !خذي
18:53.070 18:54.020 There!
18:59.890 19:03.270 لـ-لا أحد يرشّني
18:59.890 19:03.270 N-No one splashes me.
19:00.890 19:02.900 都没人来喷我水…
19:08.230 19:10.820 !هيفومي-سينباي، أصبتكِ
19:08.230 19:10.820 Hifumi-senpai, gotcha!
19:08.340 19:10.440 有破绽  一二三前辈
19:14.600 19:17.900 啊  一二三前辈  对不起
19:15.600 19:17.910 !أ-أنا آسفة يا هيفومي-سينباي
19:15.600 19:17.910 I-I'm sorry, Hifumi-senpai!
19:18.350 19:19.390 لا
19:18.350 19:19.390 No.
19:18.580 19:21.280 不是的  谢谢你
19:20.330 19:21.580 شكراً لكِ
19:20.330 19:21.580 Thank you.
19:57.090 19:59.270 كان شعوراً رائعاً
19:57.090 19:59.270 That felt so good.
19:57.160 19:58.900 真是舒服啊
19:59.270 20:01.450 وقد نمتُ ساعات طويلة أيضاً
19:59.270 20:01.450 And I got a lot of sleep, too.
19:59.440 20:01.240 而且睡了个好觉
20:04.150 20:07.960 !صباح الخير كيف كان العمل؟ هل حصلتِ على أي فترة راحة؟
20:04.150 20:07.960 Morning! How was work? Did you get any rest?
20:04.390 20:07.910 小宁宁
20:04.390 20:07.910 早上好!         工作辛苦了!     有休息过吗
20:05.090 20:06.200 نينيتشي
20:05.090 20:06.200 Nenecchi.
20:05.180 20:05.990 是小宁宁
20:11.740 20:13.160 نينيتشي؟
20:11.740 20:13.160 Hey, Nenecchi?
20:11.820 20:14.090 喂小宁宁  早上好
20:13.160 20:14.220 صباح الخير
20:13.160 20:14.220 Morning.
20:14.430 20:16.410 أنا في طريقي إلى المنزل
20:14.430 20:16.410 I'm on my way home.
20:14.680 20:16.140 我现在正在回家路上
20:17.160 20:18.640 نعم، نمت
20:17.160 20:18.640 Yeah, I slept.
20:17.260 20:18.420 嗯  我睡过了
20:18.640 20:20.910 ذهبنا إلى حمّام جميعاً معاً
20:18.640 20:20.910 We all went to a bathhouse together.
20:18.720 20:20.720 和前辈们一起去了浴场
20:21.870 20:22.380 ماذا؟
20:21.870 20:22.380 What?
20:21.940 20:24.220 诶  我们可没有在玩
20:22.380 20:24.230 لم نكن نلعب
20:22.380 20:24.230 We weren't playing.
20:24.230 20:26.510 !كنّا نعمل
20:24.230 20:26.510 We were working!
20:24.360 20:26.310 有好好工作的
20:40.360 20:45.150 日曜日が少し物足りないワケ
20:40.360 20:45.150 百无聊赖的星期天
20:45.340 20:50.120 一番星、キラキラ光って気付いた
20:45.340 20:50.120 遥望第一颗星辰挂上夜幕的天空
20:50.280 20:54.330 待ちきれない明日へのキモチ
20:50.280 20:54.330 想要明天快点降临的心情
20:54.380 20:56.800 それはきっと、そうきっと
20:54.380 20:56.800 那一定就是
20:57.140 20:59.660 恋するキモチ
20:57.140 20:59.660 就是恋爱的心情
21:00.500 21:03.920 みんな集合の場所で
21:00.500 21:03.920 在大家聚在一起的地方
21:04.300 21:09.580 どっと笑ったり、泣いたり疲れたり
21:04.300 21:09.580 一起欢笑  哭泣  忙到浑身疲惫
21:10.460 21:14.020 ドキドキな毎日に
21:10.460 21:14.020 令人心动不已的每一天
21:14.560 21:20.780 ワクワクがワークする
21:14.560 21:20.780 内心的兴奋感开始工作
21:22.020 21:24.300 月曜日が町にやってくる
21:22.020 21:24.300 迈上星期一的大街
21:24.400 21:26.840 桜舞う電車に飛び乗る
21:24.400 21:26.840 乘上樱花飘舞着的电车
21:27.000 21:28.960 Newマークな期待を
21:27.000 21:28.960 把对新标记的期待
21:29.500 21:31.200 ぎゅうぎゅうまで詰め込んで
21:29.500 21:31.200 不断填满自己的内心
21:31.300 21:32.200 さあ、Let's  go!
21:31.300 21:32.200 好啦  Let's  go!
21:32.260 21:34.280 どんな出会いがやってくる?
21:32.260 21:34.280 会有怎样的邂逅呢
21:34.460 21:36.780 Level  UPで強くなれるかな?
21:34.460 21:36.780 通过升级就能让自己变得更强吗?
21:36.940 21:38.780 NEWGAMEをNow  Loading…
21:36.940 21:38.780 正在载入新的游戏…
21:39.120 21:42.760 Now  Loading…Now  Loading…Now  Loading…
21:39.120 21:42.760 正在载入…正在载入…正在载入…
21:57.870 21:58.990 ماذا؟
21:57.870 21:58.990 What?
21:57.980 22:01.820 诶  八神小姐和远山小姐都请假吗
21:58.990 22:02.040 ياغامي-سان وتوياما-سان لن تأتيا؟
21:58.990 22:02.040 Yagami-san and Toyama-san aren't coming in?
22:02.040 22:05.660 أصيبَتْ ياغامي-كُن بالرّشح
22:02.040 22:05.660 Yagami-kun caught Toyama-kun's cold.
22:02.360 22:05.460 好像是远山把感冒传染给八神了
22:05.660 22:08.580 وما زالت توياما-كُن تمتثل للشفاء
22:05.660 22:08.580 Toyama-kun's still healing up.
22:05.900 22:08.330 而远山还没有康复
22:08.580 22:11.090 هل ستكونا بخير؟
22:08.580 22:11.090 Will they both be all right?
22:08.700 22:10.860 她们两个没事吧
22:12.050 22:14.600 كلتاهما تفرطان في العمل يوميّاً على أي حال
22:12.050 22:14.600 They both work too much every day, anyway.
22:12.160 22:14.410 那两个人平时工作做得够多了
22:14.600 22:17.240 تحتاجان إلى راحة
22:14.600 22:17.240 They need to get their rest.
22:14.700 22:16.760 偶尔好好休息一下也不错
22:17.240 22:21.270 ،وأيضاً ينبغي أن نتوخّى الحذر من الرّشح
22:17.240 22:21.270 Also, we should be careful of the cold,
22:17.460 22:20.860 然后  为了我们能够不生病
22:21.270 22:23.190 لِذا لنتناول بعض الأطعمة المغذّية
22:21.270 22:23.190 so let's get some nutrients.
22:21.360 22:23.040 必须好好补充营养
22:23.100 22:25.110 啊  看着好好吃
22:23.850 22:25.410 !يبدو لذيذاً
22:23.850 22:25.410 That looks delicious!
22:25.410 22:27.020 هل تريدين قطعة يا ساكورا-كُن؟
22:25.410 22:27.020 Would you like one, Sakura-kun?
22:25.500 22:26.820 小樱也来一个吗
22:27.020 22:28.500 شكراً لكِ
22:27.020 22:28.500 Thank you.
22:27.100 22:29.760 谢谢  最喜欢叶月小姐了
22:28.500 22:30.120 أحبّكِ يا هازوكي-سان
22:28.500 22:30.120 I love you, Hazuki-san.
22:30.120 22:31.280 وجدتُها
22:30.120 22:31.280 I know.
22:30.500 22:33.620 对了  给海子也带一个过去吧
22:31.280 22:33.610 ما رأيكِ أن تأخذي قطعة لأوميكو-كُن؟
22:31.280 22:33.610 Why don't you take one to Umiko-kun?
22:33.970 22:36.130 أظنّها ستحبّها
22:33.970 22:36.130 I think she'll like it.
22:34.120 22:35.900 我想她一定会高兴的
22:37.090 22:38.740 حقّاً؟
22:37.090 22:38.740 Really?
22:37.200 22:38.520 是吗
22:38.740 22:40.130 أجل
22:38.740 22:40.130 Really.
22:38.840 22:41.740 是的  她其实很好搞定的
22:40.130 22:42.280 إنّها ليست صعبة الإرضاء كثيراً
22:40.130 22:42.280 She's not so hard to please.
22:42.550 22:44.540 المعذرة
22:42.550 22:44.540 Excuse me.
22:42.640 22:44.520 打扰了
22:45.370 22:46.860 إنّها ليست هنا
22:45.370 22:46.860 Oh, she's not here.
22:45.460 22:46.660 不在啊
22:46.860 22:49.540 عرفتُ أنّها مهتمّة بالأمور العسكريّة
22:46.860 22:49.540 I figured she'd be into military stuff.
22:46.980 22:49.450 海子小姐果然是个军事宅啊
22:51.300 22:52.510 ساكورا-سان؟
22:51.300 22:52.510 Sakura-san?
22:51.400 22:52.240 樱小姐
22:54.050 22:57.030 أ-أ-أنا آسفة
22:54.050 22:57.030 I-I-I'm sorry.
22:54.320 22:56.760 对不起…
22:57.030 23:00.090 ساكورا-سان، أنتِ غير معقولة
22:57.030 23:00.090 Sakura-san, you're unbelievable.
22:57.140 22:59.810 樱小姐  你这人真是…
23:02.850 23:06.390 يا جماعة، كان العمل معكن ممتعاً
23:02.850 23:06.390 Everyone, it was nice working with you all.
23:02.940 23:05.980 各位  一直以来多谢关照了
23:10.580 23:11.810 نينيتشي، ما الذي يجري؟
23:10.580 23:11.810 Nenecchi, what's going on?
23:10.580 23:11.880 小宁宁  发生什么事了
23:12.180 23:13.650 أوتشي
23:12.180 23:13.650 Aocchi.
23:12.320 23:13.560 小青
23:13.650 23:18.040 ،ستعملُ بجانبي من الآن فصاعداً
23:13.650 23:18.040 She's going to be working  next to me from now on,
23:13.740 23:17.750 接下来樱小姐将会坐到我的边上去做事
23:18.040 23:20.840 وذلك كي تستطيع التّركيز في عمل إصلاح الأخطاء البرمجيّة
23:18.040 23:20.840 so that she can focus on her debugging work.
23:18.120 23:20.600 让她能集中精神做DEBUG的工作
23:20.840 23:22.810 لن تتمكّني من اللّعب بعد الآن
23:20.840 23:22.810 You won't get to play anymore.
23:21.000 23:22.500 不会再让她到处瞎闹了
23:23.340 23:25.180 !أنا خائفة
23:23.340 23:25.180 I'm scared!
23:23.440 23:24.860 好可怕啊
23:35.720 23:37.630 وصلنا لمرحلة التّطوير الأخيرة يا أوميكو-كُن
23:35.720 23:37.630 We're reaching our final  development stage, Umiko-kun.
23:35.800 23:37.730 海子  开发已经进入尾声了呢
23:37.630 23:38.460 بالفعل
23:37.630 23:38.460 Indeed.
23:37.820 23:38.620 是啊
23:38.680 23:40.080 هل ستكون لعبة جيّدة؟
23:38.680 23:40.080 Is it turning out to be a good game?
23:38.700 23:39.960 我们做出一款好游戏了吗
23:40.020 23:40.860 还行吧
23:40.080 23:40.760 لا بأس بها
23:40.080 23:40.760 It's so-so.
23:40.760 23:44.150 —عليّ أن أسجّل تشكيلة جديدة من التّفاصيل لتحسين الـ
23:40.760 23:44.150 I'll need to write a new set  of specs to improve the—
23:40.980 23:43.790 为了能做的更好  我打算修订一份新的计划书…
23:43.840 23:44.840 …别射我!
23:44.150 23:44.800 !لا تطلقي عليّ
23:44.150 23:44.800 Don't shoot me!
23:45.010 23:49.930 الحلقة القادمة: التوظيف بدوام كامل هو ثغرة  في القانون لتخفيض الرّواتب
23:45.010 23:49.930 Next time: "Full-time Employment is a  Loophole in the Law to Make Wages Lower."
23:45.040 23:45.580 下集
23:45.880 23:49.550 「正式员工就是为了降低工资成本的法律漏洞…」
23:47.070 23:49.900 下集                                                                           「正式员工就是为了降低工资成本的法律漏洞…」
23:47.140 23:51.000 الحلقة القادمة
23:47.140 23:51.000 "التوظيف بدوام كامل هو ثغرة في القانون لتخفيض الرّواتب"
23:47.140 23:51.000 Next Time
23:47.140 23:51.000 "Full-time Employment Is a Loophole in the Law to Make Wages Lower"