NEW GAME! 第09集 不可以来上班吗?
剧情介绍:
宁宁对游戏中的3D模型展开检查,而她看的居然是这些NPC有没有穿内裤。海子看到宁宁屏幕上的放大内裤,认为根据设定应该无法看到裙底,所以她打算报告错误。没想到底裤竟然是非公开的隐藏设计,叶月将其称为“不经意的浪漫”。设计组这边,一直都是知心大姐的远山感冒了,好闺蜜光贴心照顾。
动画字幕台词一览
NEW GAME! 第09集 不可以来上班吗? 00:12.470 00:15.070 Yes, that's good. 00:12.470 00:15.070 نعم، هذا جيّد 00:12.600 00:15.060 对 那就拜托你了 00:15.070 00:17.920 I can't quite get the timing right. 00:15.070 00:17.920 لن أستسلم عن تصحيح التوقيت 00:15.140 00:17.640 时机好难抓准啊 00:18.490 00:19.770 Again. 00:18.490 00:19.770 مجدّداً 00:21.500 00:23.250 Come on. 00:21.500 00:23.250 هيّا 00:21.640 00:23.400 看我的… 00:25.830 00:27.250 And she has panties on! 00:25.830 00:27.250 !وهي ترتدي اللّباس الداخليّ 00:25.960 00:27.200 好 有穿 00:27.580 00:28.820 No bug found! 00:27.580 00:28.820 !لا أخطاء برمجيّة 00:27.800 00:28.760 没问题 00:28.820 00:30.560 Hold it right there. 00:28.820 00:30.560 توقّفي مكانكِ 00:28.920 00:30.340 给我等等 00:43.680 00:46.390 めぐりめぐってEveryone 00:43.680 00:46.390 寻寻觅觅 Everyone 00:46.580 00:49.310 何かが待っているのかな? 00:46.580 00:49.310 到底会有什么在等待着我 00:49.480 00:50.820 強くなれる 00:49.480 00:50.820 内心坚强起来 00:50.860 00:53.730 そう君は1人じゃないよ 00:50.860 00:53.730 没错你已经不是孤单一人了哦 00:53.780 00:55.220 Stand Up★ 01:07.140 01:09.730 何気ないような朝がきた 01:07.140 01:09.730 总感觉会有什么发生的清晨来临 01:10.040 01:12.850 おふとんが いとしいな 01:10.040 01:12.850 被窝看上去格外地诱人 01:12.980 01:15.740 楽しい1日になるよ 01:12.980 01:15.740 今天一定会是开心的一天 01:15.860 01:18.750 走り出しそう(よし!) 01:15.860 01:18.750 还是赶快跑出家门吧(好!) 01:18.800 01:23.290 遠い日々 変わってった景色 01:18.800 01:23.290 长年累月 已然改变的风景 01:23.340 01:30.380 さぁ大切な場所手に入れたら 01:23.340 01:30.380 来吧 我已经找到了最重要的地方 01:30.410 01:31.780 One·Two·Three·Four! 01:32.000 01:32.930 せーの! 01:32.000 01:32.930 预备~起! 01:33.140 01:35.880 めぐりめぐってEveryone 01:33.140 01:35.880 寻寻觅觅 Everyone 01:36.060 01:38.890 何かが待っているはずだ(はい!) 01:36.060 01:38.890 肯定会有什么在等待着我(没错!) 01:38.940 01:41.660 強くなれるよ 1人じゃない 01:38.940 01:41.660 我会变得坚强 不再孤单一人 01:41.900 01:44.640 イマジネーション越えよう! 01:41.900 01:44.640 要超越自己的想象! 01:44.780 01:47.520 めぐりめぐるよEveryday 01:44.780 01:47.520 斗转星移 Everyday 01:47.700 01:50.570 勇気をもっと掴んだら(Yeah!) 01:47.700 01:50.570 要把更多的勇气握在手心(Yeah!) 01:50.620 01:53.300 笑顔をぎゅっと詰め込んで 01:50.620 01:53.300 面带微笑紧紧地装在心里 01:53.520 01:56.400 熱いキモチでのっていこう! 01:53.520 01:56.400 内心充满热情 乘风前行! 02:11.400 02:12.690 What were you testing? 02:11.400 02:12.690 ما الذي كنتِ تختبرينه؟ 02:11.540 02:14.200 你在说什么有穿没穿的 02:12.690 02:14.420 Someone wearing something or not? 02:12.690 02:14.420 ما إن كان شخص يرتدي لباساً أم لا؟ 02:14.250 02:15.460 不是啦 02:14.420 02:15.540 Well... 02:14.420 02:15.540 ...في الحقيقة 02:15.540 02:18.310 We can't have anyone without panties. 02:15.540 02:18.310 لا يجوز أن نترك أحداً من دون لِباس داخلي 02:15.620 02:18.570 我是想要是有角色没穿内裤不就糟了吗 02:18.310 02:20.810 That would indeed be a problem, 02:18.310 02:20.810 ،ستكون هذه مشكلة بالفعل 02:18.620 02:20.780 确实这会成为大问题 02:20.810 02:25.070 but you're not supposed to be able to see their underwear, so this is a bug. 02:20.810 02:25.070 لكن ليس من المفترض أن تكوني قادرة على رؤية لِباسهم الداخلي لذا يُعدّ هذا خطأ برمجي 02:21.100 02:23.950 但游戏一开始就没设计过能看内衣的要素 02:24.000 02:26.580 所以这是BUG 请提交上来 02:25.360 02:26.760 Please note it. 02:25.360 02:26.760 دوّني هذا رجاء 02:26.760 02:27.600 Okay. 02:26.760 02:27.600 حسناً 02:26.800 02:27.510 是 02:27.560 02:29.440 不 这是设计好的 02:27.600 02:29.820 No, that's in the specs. 02:27.600 02:29.820 لا، هذا موجود في التّفاصيل 02:31.000 02:31.820 The secret specs. 02:31.000 02:31.820 التّفاصيل السرّية 02:31.080 02:31.840 隐藏要素 02:31.820 02:32.710 What? 02:31.820 02:32.710 ماذا؟ 02:32.080 02:34.480 啊 我第一次听说 02:33.160 02:34.330 That's news to me. 02:33.160 02:34.330 أوّل مرّة أسمع بذلك 02:34.540 02:35.440 Of course. 02:34.540 02:35.440 بالطبع 02:34.600 02:38.100 因为 要是在设计书上写明多没劲啊 02:35.440 02:38.330 What's the fun in knowing you can do it? 02:35.440 02:38.330 أين المرح في معرفتكِ بالقدرة على فعل ذلك؟ 02:38.330 02:40.510 The accidental panty shot. 02:38.330 02:40.510 لقطة اللّباس الداخلي العفويّة 02:38.480 02:42.330 意外走光的小裤裤 这才叫浪漫 02:40.510 02:42.590 That's where the dream is. 02:40.510 02:42.590 هُنا يكمنُ الحلم 02:43.980 02:47.500 Not to mention it'd be a huge waste to keep the panties 02:43.980 02:47.500 ناهيك عن أنّه سيكون من الإسراف جعل الألبسة الداخليّة 02:44.080 02:47.420 而且角色组好心给我们制作了小裤裤 02:47.500 02:51.000 the artists designed inaccessible. 02:47.500 02:51.000 التي صمّمها الرسّامون بعيدة المنال 02:47.560 02:50.980 不给它出场的机会不觉得很浪费吗 02:51.000 02:52.220 S-So true! 02:51.000 02:52.220 !مـ-معكِ حقّ 02:51.100 02:52.280 说得有理 02:53.440 02:54.900 Very well. 02:53.440 02:54.900 فهمت 02:53.560 02:54.600 我明白了 02:54.900 02:58.890 Then please put "shots of underwear" in the specs. 02:54.900 02:58.890 إذاً أدرِجي من فضلكِ "لقطات اللّباس الداخلي" تحت بند التّفاصيل 02:55.060 02:58.760 那么请把「短裤走光」要素写到设计书上 02:58.890 03:00.660 It'll cause confusion. 02:58.890 03:00.660 وإلّا ستُسبِّب إرباكاً 02:59.100 03:00.500 不然会引起误会的 03:00.660 03:03.420 Would we call them "undie shots" then? 03:00.660 03:03.420 هل نُطلِق عليها اسم "لقطات السّراويل" إذاً؟ 03:00.740 03:03.140 写「短裤走光」 而不是的「内裤走光」? 03:03.420 03:05.240 It doesn't sound quite right. 03:03.420 03:05.240 لا تبدو مناسبة تماماً 03:03.480 03:04.980 听着没震撼力啊 03:06.160 03:08.110 Umiko-kun's just being shy. 03:06.160 03:08.110 أوميكو-كُن خجولة فحسب 03:06.260 03:09.520 海子这么说是在害羞 不能吐槽哦 03:08.110 03:09.400 Don't comment on that. 03:08.110 03:09.400 لا تعلّقي على هذا 03:11.100 03:12.820 You're not as mature as you act. 03:11.100 03:12.820 لستِ ناضجة كما تتصرّفين 03:11.180 03:12.840 没想到你还挺一本正经的 03:13.800 03:15.270 Shut your mouth. 03:13.800 03:15.270 أغلقي فمكِ 03:13.880 03:15.080 闭嘴 03:23.790 03:24.760 Are you sick? 03:23.790 03:24.760 هل أنتِ مريضة؟ 03:23.880 03:24.680 感冒了? 03:24.760 03:26.050 You okay? 03:24.760 03:26.050 أأنتِ بخير؟ 03:24.860 03:25.680 没事吧 03:26.050 03:27.030 Sorry. 03:26.050 03:27.030 آسفة 03:26.240 03:28.730 抱歉 咳嗽停不下来 03:27.030 03:28.460 I can't stop coughing. 03:27.030 03:28.460 لا أستطيع التوقّف عن السُّعال 03:28.770 03:30.800 If you're sick, you should go home. 03:28.770 03:30.800 إن كنتِ مريضة فينبغي أن تذهبي إلى المنزل 03:28.780 03:30.620 感冒的话还是回家吧 03:30.800 03:32.590 You don't want to make everyone sick. 03:30.800 03:32.590 وإلّا ستُصيبين الجميع بالعدوى 03:30.880 03:32.560 要是传染给大家就不好了 03:32.810 03:34.150 I'm fine. 03:32.810 03:34.150 أنا بخير 03:32.880 03:35.340 没事的 只是咳嗽而已 03:34.150 03:35.690 It's just a cough. 03:34.150 03:35.690 إنّه مجرّد سُعال 03:35.690 03:38.690 And I can't take any breaks when we're so busy. 03:35.690 03:38.690 ولا أستطيع أن آخذ أي استراحة في فترة انشغالاتنا الكبيرة هذه 03:35.880 03:38.460 再说这么忙的时期怎么能休息呢 03:41.360 03:42.520 Let's go home. 03:41.360 03:42.520 لنذهب إلى المنزل 03:41.460 03:42.300 回去吧 03:42.520 03:44.610 You have to get some rest. 03:42.520 03:44.610 عليكِ أن ترتاحي 03:42.800 03:44.300 不好好休息怎么行 03:44.610 03:47.020 I'll take you home by force if I have to. 03:44.610 03:47.020 سآخذكِ إلى المنزل بالقوّة إن لزم الأمر 03:44.720 03:46.780 就算硬来我也要带你回去 03:47.020 03:49.680 F-Fine. 03:47.020 03:49.680 حـ-حسناً 03:48.120 03:49.380 知道了 03:49.680 03:52.660 I'll go home by myself, so you can go back to work. 03:49.680 03:52.660 سأذهبُ إلى المنزل بنفسي، لذا يمكنكِ العودة إلى العمل 03:49.840 03:52.480 我自己能回去的 你去工作吧 03:52.660 03:53.820 No. 03:52.660 03:53.820 لا 03:52.940 03:55.730 不行 你肯定打算在家里继续工作吧 03:53.820 03:55.820 You're gonna work at home. 03:53.820 03:55.820 ستعملين في المنزل 03:58.440 03:59.330 How'd you know? 03:58.440 03:59.330 وما أدراكِ؟ 03:58.520 03:59.320 看出来了? 04:00.410 04:01.580 Easy. 04:00.410 04:01.580 هذا سهل 04:00.500 04:03.080 那当然了 我们在一起这么久了 04:01.580 04:03.370 We've been together all these years. 04:01.580 04:03.370 فقد عشنا معاً طوال هذه السنوات 04:06.410 04:10.030 I'm going to take Rin home, so take care of the rest. 04:06.410 04:10.030 سأوصل رين إلى المنزل، لِذا اهتمِمن بالباقي 04:06.480 04:09.580 我带凛回家 之后就交给你们了 04:10.030 04:12.010 You guys can handle things on your own, right? 04:10.030 04:12.010 يمكنكن تولّي زمام الأمور بأنفُسكن، صحيح؟ 04:10.250 04:11.960 我不在也没事吧 04:12.260 04:13.910 We'll be fine, 04:12.260 04:13.910 ،سنكون بخير 04:12.360 04:13.540 没事… 04:13.910 04:16.430 but I didn't realize Toyama-san was badly ill. 04:13.910 04:16.430 لكن لم أكن أعلم أنّ توياما-سان مريضة إلى هذا الحدّ 04:14.090 04:16.200 不过没想到远山小姐这么严重 04:16.430 04:17.960 Please take care. 04:16.430 04:17.960 بالتوفيق لكِ 04:16.640 04:17.460 请保重身体 04:17.960 04:19.130 Not at all. 04:17.960 04:19.130 لا أبداً 04:19.130 04:21.000 It's really nothing serious. 04:19.130 04:21.000 ...ليس بالأمر الخطير 04:19.360 04:20.860 没啦…不算很严重… 04:20.920 04:22.140 好了 我们回去 04:21.000 04:22.180 Let's go home. 04:21.000 04:22.180 لنذهب إلى المنزل 04:22.180 04:23.950 You're gonna get my team sick. 04:22.180 04:23.950 ستُصيبين فريقي بالعدوى 04:22.300 04:23.840 会传染给青叶她们的 04:23.950 04:26.640 Ko-chan, it's not that serious. 04:23.950 04:26.640 كو-تشان، إنّه ليس بتلك الخطورة 04:24.060 04:26.400 真是的 小光太夸张了 04:33.700 04:38.280 I-I'm the oldest member here... now. 04:33.700 04:38.280 أ-أنا العضوة الكبرى هنا... الآن 04:33.800 04:37.680 我变成资格最老的前辈了!? 04:48.660 04:50.810 Double Moon Shower! 04:48.660 04:50.810 !انهمار القمر المُزدوج 04:48.740 04:50.840 双月射线 04:50.810 04:52.770 Seriously, that's annoying! 04:50.810 04:52.770 !هذا مزعج للغاية 04:51.580 04:54.210 吵死了 别发出声音来啊 04:52.770 04:54.260 Stop making so much noise! 04:52.770 04:54.260 !كفّي عن إصدار كلّ هذه الضوضاء 04:54.260 04:55.370 Sorry. 04:54.260 04:55.370 آسفة 04:54.500 04:57.340 抱歉 八神小姐她们不在我有点忘乎所以… 04:55.370 04:57.140 I got carried away because our managers are gone. 04:55.370 04:57.140 تحمّستُ لأنّ مديرتينا غائبتان 04:57.420 05:01.000 I have to say, I was really surprised Yagami-san left early for Toyama-san. 04:57.420 05:01.000 أنا متفاجئة حقّاً أنّ ياغامي-سان غادرَتْ مبكّراً لأجل توياما-سان 04:57.440 05:00.760 不过 她会为了远山小姐早退让我吃惊不小 05:01.710 05:05.530 Honestly, I've never seen her act so manly. 05:01.710 05:05.530 لم أرها تتصرّف بذلك الشكل البطولي من قبل بصراحة 05:01.840 05:05.220 确实 第一次见到那么有男子汉气概的八神小姐 05:05.530 05:09.080 If I were Toyama-san, I might fall for her. 05:05.530 05:09.080 لو كنتُ مكان توياما-سان لوقعتُ في حبّها 05:05.680 05:08.860 咱要是远山小姐的话 也许就爱上她了 05:11.570 05:17.740 I thought Yagami-san was the type who'd say things like, "Get better with willpower!" 05:11.570 05:17.740 ظننتُ ياغامي-سان من النّوع الذي يقول "كلاماً مثل "تحسَّني بقوّة الإرادة 05:11.780 05:12.600 我呢 05:12.940 05:17.740 原以为八神小姐是就算你生病 也会让你坚持一下的人 05:18.030 05:21.830 She's pretty strict, but she does have a soft side. 05:18.030 05:21.830 إنّها صارمة للغاية، لكن تتمتّع بجانِب رقيق 05:18.160 05:21.580 她虽然很严格 但也有温柔的地方呢 05:29.170 05:31.930 Goodness, you look dead. 05:29.170 05:31.930 يا إلهي، تبدين ميّتة 05:29.380 05:31.980 真是的 看你都快累倒了 05:32.570 05:34.140 I'm fine. 05:32.570 05:34.140 أنا بخير 05:32.660 05:33.740 没事的 05:34.140 05:35.790 You're sweating a lot. 05:34.140 05:35.790 تتصبّبين عرقاً 05:34.260 05:37.480 出了好多汗 得擦下换件衣服才行 05:35.790 05:37.740 Let's wipe you dry and get you changed. 05:35.790 05:37.740 سأجفّف عرقكِ وأغيّر ملابسكِ 05:38.410 05:41.120 I'm too tired, so I'll just go to sleep. 05:38.410 05:41.120 أنا مُتعبة للغاية، لِذا سأخلد إلى النّوم فحسب 05:38.480 05:40.860 我好累 就这样休息吧 05:41.120 05:43.360 No, you have to change. 05:41.120 05:43.360 لا، يجب أن تبدّلي ملابسكِ 05:41.240 05:42.880 不行 必须要换衣服 05:43.360 05:44.700 I'm looking through your drawers. 05:43.360 05:44.700 سأبحث في دروجكِ 05:43.580 05:44.470 我去看看你的衣柜 05:45.480 05:46.230 Okay. 05:45.480 05:46.230 حسناً 05:45.540 05:46.040 嗯 05:53.400 05:54.860 Hm... 05:54.860 05:57.690 How do the wrinkles on a coat look? 05:54.860 05:57.690 كيف هو شكل التّجاعيد في معطف؟ 05:55.000 05:57.480 外套的褶皱怎么画呢 05:59.060 06:04.660 Hajime-san, can I borrow the Dandy Max figure you have on your monitor? 05:59.060 06:04.660 هاجيمي-سان، هل يمكنني استعارة دُمية شخصيّة داندي ماكس الموجودة فوق شاشتك؟ 05:59.220 06:00.070 初小姐 06:00.580 06:04.660 你显示器上的丹迪·马克斯的手办能借我看看吗 06:05.040 06:07.410 Aoba-chan, you know who that is? 06:05.040 06:07.410 أوبا-تشان، أتعلمين من يكون؟ 06:05.200 06:07.280 小青叶你知道丹迪吗 06:08.480 06:10.050 Y-Yes. 06:08.480 06:10.050 أ-أجل 06:09.260 06:12.330 是的 小时候在电视上看过一次 06:10.050 06:12.620 I watched it once on TV when I was little, 06:10.050 06:12.620 ،رأيتُه ذات مرّة عبر التلفزيون عندما كنتُ صغيرة 06:12.620 06:15.050 and it was interesting, so it just kinda stuck. 06:12.620 06:15.050 وكان مثيراً للاهتمام ممّا جعله يعلق في ذهني 06:12.790 06:15.080 因为很有意思 不经意间就记住了 06:15.050 06:17.410 I see, so you knew. 06:15.050 06:17.410 هكذا إذاً، كنتِ تعرفين إذاً 06:15.300 06:17.260 这样啊 原来你也知道啊 06:17.410 06:20.930 It's an underrated masterpiece, so not many people know the movie. 06:17.410 06:20.930 إنّها تحفة فنّية مبخوسة القدر، لِذا لا يعرف الفِيلم كثير من النّاس 06:17.520 06:20.800 因为是隐藏的名作 所以很少人知道这部电影呢 06:20.930 06:25.120 The Real Figure series is super well made, too. 06:20.930 06:23.490 سلسلة الشخصيّة الحقيقيّة مُتقَنة جدّاً أيضاً 06:21.200 06:25.010 而且 这个仿真手办系列也做的非常棒 06:23.490 06:27.060 أتفهّم سبب لفتها انتباهكِ 06:25.120 06:27.060 I can understand why it piqued your interest. 06:25.160 06:27.180 你会对它感兴趣也是理所当然的 06:27.320 06:28.560 Isn't it just perfect? 06:27.320 06:28.560 أليست مثاليّة؟ 06:27.380 06:28.400 做得很像吧 06:28.560 06:30.640 Um, I... Yes. 06:28.560 06:30.640 في الواقع.... نعم 06:29.920 06:32.260 是的…确实很像呢 06:30.640 06:32.570 It does look like him. 06:30.640 06:32.570 تُشبهه فعلاً 06:32.570 06:37.070 Even just a copy of myself draws people in. 06:32.570 06:37.070 حتّى نسخة منّي تجذب النّاس إليها 06:32.660 06:36.840 就连和老子很像的冒牌货 也能迷倒众生 06:37.070 06:41.660 Even this doll that only has 1% of what I have. 06:37.070 06:41.660 حتّى هذه الدّمية التي لا تمتلك سوى 1% ممّا أملك 06:37.280 06:41.190 哪怕是这种只有老子1%魅力的人偶 06:41.660 06:43.930 Dandy, dandy. 06:41.660 06:43.930 داندي، داندي 06:41.940 06:43.760 DANDY·丹迪 06:45.720 06:46.960 Oh! 06:45.820 06:48.220 哦 是DANDY脱口秀 06:46.960 06:48.180 The dandy talk! 06:46.960 06:48.180 !داندي يتكلّم 06:48.180 06:49.120 Yes! 06:48.180 06:49.120 !أجل 06:48.300 06:49.180 YES! 06:49.640 06:50.850 Oh, no. 06:49.640 06:50.850 يا للهول 06:49.890 06:53.350 怎么办 我只是想借来当资料看看的… 06:50.850 06:53.710 I just wanted to see it for the coat. 06:50.850 06:53.710 أردتُ فقط رؤية المعطف 06:53.710 06:55.800 You're being too loud again. 06:53.710 06:55.800 صوتكما مرتفع للغاية 06:54.020 06:55.500 又在闹腾了 06:55.800 06:57.710 Thank goodness, a lifeline! 06:55.800 06:57.710 !الحمدُلله، حبلُ نجاة 06:55.940 06:57.460 太好了 快帮忙解场 06:57.710 07:00.530 But if you're talking about me, I can't stop you. 06:57.710 07:00.530 لكن إن كنتُما تتحدّثان عنّي فلا أستطيع منعكما 06:57.980 07:00.360 但是 既然在谈论老子的事那就没办法了 07:00.530 07:04.710 Fine, I'll join you in your conversation, but only for a little bit. 07:00.530 07:04.710 حسناً، سأشارككما مُحادثتكما، لكن لبعض الوقت فقط 07:00.660 07:04.600 好吧 身为主角 老子就陪你们聊聊 07:05.170 07:07.100 Dandy, dandy. 07:05.170 07:07.100 داندي، داندي 07:05.280 07:07.060 DANDY of 丹迪 07:07.500 07:08.930 I'm doomed. 07:07.500 07:08.930 قُضي عليّ 07:07.680 07:08.840 完蛋了 07:08.930 07:10.140 You know it, too, Yun? 07:08.930 07:10.140 أتعرفينه أيضاً يا يون؟ 07:09.020 07:10.200 优音也知道吗 07:10.140 07:12.530 Hey! Are you talking about Dandy? 07:10.140 07:12.530 هل تتحدّثن عن داندي؟ 07:10.860 07:12.560 你们在讨论丹迪吗 07:12.530 07:14.030 Th-This is crazy. 07:12.530 07:14.030 هـ-هذا جنون 07:12.640 07:15.580 什么 宁宁也知道吗 07:14.030 07:15.650 You know it, too, Nene-chan? 07:14.030 07:15.650 أتعرفينه كذلك يا نيني-تشان؟ 07:17.360 07:18.410 Come on. 07:17.360 07:18.410 مهلاً 07:17.500 07:21.810 喂喂 老子的名字以后可是要印在教科书上的 07:18.410 07:21.990 My name was supposed to go in the history books. 07:18.410 07:21.990 كان يُفترَض أن يُدوَّن اسمي في كتُب التّاريخ 07:21.990 07:24.490 Dandy! 07:21.990 07:24.490 !داندي 07:22.340 07:24.020 DANDY! 07:24.990 07:28.080 I'm surrounded by so many Dandy fans. 07:24.990 07:28.080 أنا مُحاطة بواسطة الكثير من المُعجبين بداندي 07:25.060 07:27.760 身边竟然有那么多知道丹迪的人 07:28.080 07:31.030 I'm so blessed! 07:28.080 07:31.030 !أنا مُبارَكة 07:28.080 07:30.610 我真是太幸福了 07:31.030 07:33.000 Is it really something to celebrate about? 07:31.030 07:33.000 هل هو شيء يستحقُّ الاحتفال فعلاً؟ 07:31.300 07:32.640 有这么夸张? 07:33.450 07:36.410 How did you feel when you first watched Dandy Max? 07:33.450 07:36.410 ما هو شعوركن عندما شاهدتُنّ داندي ماكس للمرّة الأولى؟ 07:33.560 07:35.660 第一次看丹迪·马克斯的时候是什么感觉 07:35.630 07:38.010 Wh-What should I do? 07:35.630 07:38.010 ما-ماذا ينبغي أن أفعل؟ 07:35.780 07:37.340 怎么办… 07:36.320 07:36.960 这什么鬼 07:36.410 07:37.150 "What is this?" 07:36.410 07:37.150 "ما هذا؟" 07:37.150 07:38.010 I know! 07:37.150 07:38.010 !أعلم 07:37.300 07:38.160 就是这感觉 07:38.560 07:41.760 They're not supposed to be messing around right now. 07:38.560 07:41.760 لا يُفترَض بهنّ أن يلهين هكذا الآن 07:38.740 07:41.460 现在是不能瞎闹的上班时间… 07:42.540 07:47.840 I-I have to... say... something. 07:42.540 07:47.840 عـ-عليّ أن... أقول... شيئاً 07:42.630 07:47.580 果然还是得由我去说说才行… 07:48.770 07:50.390 U-Um... 07:48.770 07:50.390 ...عـ-عفواً 07:49.080 07:50.320 那个… 07:50.460 07:52.890 What's with all the commotion? 07:50.460 07:52.890 ما كلّ هذه الضجّة؟ 07:50.600 07:52.680 你们在闹什么呢 07:52.890 07:54.650 You're still on the clock. 07:52.890 07:54.650 ما زلتُنّ في ساعات العمل 07:53.020 07:54.600 现在可还是上班时间 07:54.950 08:00.140 I understand you've loosened up a little with Rin-san and Ko-san gone, 07:54.950 08:00.140 أتفهّمُ استرخائكن قليلاً أثناء غياب رين-سان وكو-سان 07:55.080 07:59.860 我也知道凛小姐和光小姐不在你们难免会松懈 08:00.140 08:03.180 but please work quietly during normal work hours. 08:00.140 08:03.180 لكن من فضلكن اعملنَ بهدوء أثناء ساعات العمل العاديّة 08:00.220 08:04.610 但上班时间请安静工作 这是常识 08:03.180 08:04.650 That's common sense. 08:03.180 08:04.650 هذا هو المنطق 08:04.650 08:06.450 S-Sorry. 08:04.650 08:06.450 آ-آسفات 08:04.760 08:06.730 对不起 08:06.730 08:07.730 Sakura-san. 08:06.730 08:07.730 ساكورا-سان 08:06.800 08:08.660 樱小姐 我们回去 08:07.730 08:08.760 Go back to your desk. 08:07.730 08:08.760 عودي إلى مكتبكِ 08:08.760 08:10.200 O-Okay. 08:08.760 08:10.200 حـ-حاضرة 08:08.860 08:09.820 是 08:15.630 08:16.850 Sakura-san. 08:15.630 08:16.850 ساكورا-سان 08:15.740 08:16.640 樱小姐 08:17.290 08:20.130 What did you come here to do? 08:17.290 08:20.130 ماذا أتيتِ إلى هنا لتفعلي؟ 08:17.380 08:20.140 你来这个公司是做什么的 08:21.240 08:23.200 Was it to see Suzukaze-san? 08:21.240 08:23.200 هل أتيتِ لرؤية سوزوكازي-سان؟ 08:21.320 08:22.940 因为凉风小姐在这里? 08:23.200 08:24.590 Are you here to play? 08:23.200 08:24.590 هل أتيتِ إلى هنا لتلعبي؟ 08:23.320 08:24.630 是来玩的吗? 08:24.590 08:31.350 There is an electrical inspection this Saturday!! Please make sure to turn off your computers 08:24.600 08:31.320 本周周六周日要 检查大楼的电路 08:24.600 08:31.320 请一定要关闭电脑的电源 08:26.200 08:27.140 !لا 08:26.200 08:27.140 No! 08:26.280 08:26.840 不是的 08:27.140 08:29.440 كنتُ قلقة على أوتشي لأنّها قالت 08:27.140 08:29.440 I was worried about Aocchi because she said 08:27.300 08:30.410 因为小青说没有暑假 还要住公司什么的 08:29.440 08:31.350 أنّها لم تسترح واضطرّت للسهر حتّى وقت متأخّر 08:29.440 08:31.350 she had no summer break and had to stay overnight. 08:30.460 08:31.340 我担心才… 08:32.970 08:35.150 كنتِ قلقة على سوزوكازي-سان؟ 08:32.970 08:35.150 You were worried about Suzukaze-san? 08:33.060 08:34.780 担心凉风小姐? 08:35.150 08:41.350 قضَتْ وقتاً طويلاً وهي تقرّر فيما إذا كان عليها المجيء إلى هنا أو الذهاب إلى الكلّية 08:35.150 08:41.350 She spent a lot of time deciding whether to come here or go to college. 08:35.280 08:37.810 因为小青来这里之前 08:38.100 08:40.920 在升学和就职之间烦恼了很久 08:41.350 08:45.660 قُبِلَتْ في كلّية فنون مع صديقاتها المقرَّبات 08:41.350 08:45.660 She had been accepted into an art college with her close friends, 08:41.580 08:45.340 明明已经和好朋友一起考上美术大学了 08:46.060 08:50.920 لكنّها اختارت السّعي وراء حلمها وقرّرت العمل هنا 08:46.060 08:50.920 but she chose to chase after her dream and decided to work here. 08:46.200 08:50.680 却因为想追逐梦想而选择了就职 08:51.520 08:56.470 我担心她下了如此决心却进了一家氛围奇怪的公司 08:51.580 08:56.710 كنتُ قلِقة من أن تكون الشركة التي اختارتْها ذات بيئة غريبة 08:51.580 08:56.710 I was worried that the company she picked turned out to be a weird environment. 09:03.220 09:06.500 لكن بعد العمل هنا، تبيّن لي أنّه مكان رائع جدّاً 09:03.220 09:06.500 After working here, I see that it's a pretty good place. 09:03.300 09:06.480 然后我来了之后发现其实还不错… 09:06.500 09:07.640 رائع جدّاً؟ 09:06.500 09:07.640 Pretty good? 09:06.620 09:07.420 还不错? 09:07.640 09:09.810 ...سبب تجوّلي هنا طوال الوقت 09:07.640 09:09.810 The reason I'm always roaming around is... 09:07.820 09:12.300 我之所以总是到处闹腾 是因为性格的关系… 09:09.810 09:12.500 ...يعزو لشخصيّتي، لكن 09:09.810 09:12.500 because of my personality, but... 09:13.390 09:17.900 أنا لا ألهو أبداً عندما يتعلّق الأمر بالعمل الذي تعملُ فيه أوتشي 09:13.390 09:17.900 I would never fool around when it comes to work that Aocchi is involved in! 09:13.580 09:17.840 我绝不会把小青所重视的工作当儿戏的 09:20.040 09:21.210 هكذا إذاً 09:20.040 09:21.210 I see. 09:20.120 09:22.230 是吗 我明白了 09:21.210 09:22.650 فهمت 09:21.210 09:22.650 Very well. 09:23.030 09:27.920 كانت ملاحظاتكِ شاملة، لِذا سأصدّقكِ مبدئياً 09:23.030 09:27.920 Your notes have been pretty thorough, so I'll believe you for now. 09:23.140 09:25.780 确实你DEBUG的工作做的不错 09:26.360 09:27.760 我现在就相信你吧 09:29.160 09:32.100 ،لكن مهما كنتِ صادقة 09:29.160 09:32.100 However, no matter how sincere you may be, 09:29.380 09:31.900 但是你要记住 不管你内心多诚恳 09:32.100 09:36.870 لا يستطيع النّاس إطلاق الأحكام إلّا استناداً إلى تصرّفاتكِ 09:32.100 09:36.870 people can only make judgments based on your actions. 09:32.220 09:36.450 别人都只会从你的行动来判断你这个人 09:36.870 09:38.370 هل تفهمين؟ 09:36.870 09:38.370 Do you understand? 09:37.100 09:37.820 明白了吗 09:38.370 09:39.170 حسناً 09:38.370 09:39.170 Okay. 09:38.580 09:39.080 是 09:43.780 09:44.970 ساكورا-سان 09:43.780 09:44.970 Sakura-san. 09:43.860 09:44.740 樱小姐 09:45.630 09:48.340 منذُ متى تعرفين سوزوكازي-سان؟ 09:45.630 09:48.340 How long have you known Suzukaze-san? 09:45.720 09:48.260 你和凉风小姐是什么时候开始认识的 09:48.340 09:49.520 !منذ الأزل 09:48.340 09:49.520 Forever! 09:48.380 09:49.280 从小就认识 09:49.480 09:51.100 啊 失敬 09:49.970 09:52.380 أعني منذُ مدّة طويلة 09:49.970 09:52.380 I mean, for a long time. We're neighbors, 09:51.180 09:52.360 因为家离得很近 09:52.380 09:53.920 ،نحن جارتان 09:52.380 09:53.920 so we've been together 09:52.460 09:56.040 所以从进幼儿园之前到高中一直在一起 09:53.920 09:56.090 لِذا عشنا معاً من أيّام ما قبل الرّوضة وصولاً إلى أيّام المدرسة الثانويّة 09:53.920 09:56.090 from before preschool all the way through high school. 09:56.090 09:57.690 هذا مذهل جدّاً 09:56.090 09:57.690 That's pretty incredible. 09:56.160 09:57.680 那还真是厉害 09:58.020 10:01.520 ليس لديّ أي أصدقاء أعرفهم كلّ هذه المدّة الطويلة 09:58.020 10:01.520 I don't have any friends whom I've known for that long. 09:58.160 10:01.280 我没有交往时间那么长的朋友 10:01.520 10:02.180 !أجل 10:01.520 10:02.180 Yeah! 10:01.600 10:04.100 嗯 我也只有小青一个 10:02.180 10:04.310 أنا أعرف أوتشي هذه المدّة الطويلة 10:02.180 10:04.310 I've only known Aocchi for that long. 10:04.310 10:09.630 قد تكون خرقاء قليلاً، لهذا هي بحاجتي 10:04.310 10:09.630 She can be a bit of a klutz, so she really needs me. 10:04.360 10:07.020 不过小青她挺冒失的 10:07.300 10:09.360 所以没有我在身边不行 10:13.410 10:14.080 تفضّلي 10:13.410 10:14.080 Here. 10:13.480 10:15.660 来 我做了粥 10:14.080 10:15.830 تفضّلي العصيدة 10:14.080 10:15.830 I made you porridge. 10:15.830 10:17.570 سمعتُ كثيراً من الضوضاء هناك 10:15.830 10:17.570 I heard a lot of noise over there. 10:16.080 10:18.580 我刚才听到厨房动静很大 没事吧 10:17.570 10:19.020 هل كان كلّ شيء على ما يُرام؟ 10:17.570 10:19.020 Was everything okay? 10:19.020 10:20.580 أجل، بالطبع 10:19.020 10:20.580 Yeah. Of course. 10:19.220 10:20.440 嗯 还行… 10:20.580 10:22.080 جيّد 10:20.580 10:22.080 All good. 10:20.980 10:21.790 没事 10:23.170 10:26.420 أنا سعيدة، لكن يمكنُكِ العودة يا كو-تشان 10:23.170 10:26.420 I'm happy, but you can go back, Ko-chan. 10:23.200 10:26.120 你能陪我我很高兴 不过你可以先走 10:26.420 10:27.830 نحنُ مشغولات 10:26.420 10:27.830 We're busy. 10:26.560 10:27.660 毕竟那么忙 10:27.830 10:30.160 لا تقلقي بشأني 10:27.830 10:30.160 Don't worry about me. 10:27.920 10:30.040 不用担心我 10:30.160 10:32.280 ينبغي أن تفكّري بالتحسُّن يا رين 10:30.160 10:32.280 You should worry about getting better, Rin. 10:30.200 10:32.080 你快点把感冒治好 10:35.760 10:36.850 هل يمكنُكِ أكله؟ 10:35.760 10:36.850 Can you eat it? 10:35.820 10:36.700 自己能吃吗 10:38.960 10:40.100 أطعميني 10:38.960 10:40.100 Feed me. 10:39.060 10:40.000 你喂我吃 10:47.860 10:50.130 !قلتُ أطعميني 10:47.860 10:50.130 I said, feed me! 10:48.160 10:49.660 我说喂我吃 10:50.130 10:52.120 أظنّكِ تتحسّنين 10:50.130 10:52.120 I think you're feeling better. 10:50.380 10:52.110 你是不是已经没事了 10:52.430 10:53.460 لا 10:52.430 10:53.460 No. 10:52.620 10:55.000 没有 我还晕乎乎的 10:53.460 10:55.320 ما زلتُ أشعر بدُوار 10:53.460 10:55.320 I still feel lightheaded. 10:55.320 10:57.160 لا أريد أن ينسكب منّي الطعام 10:55.320 10:57.160 I don't want to drop it. 10:55.340 10:56.880 要是弄洒了就糟了 10:57.950 11:00.300 !تبّا. هذه هي المرّة الوحيدة 10:57.950 11:01.340 Jeez. This is the only time! 10:58.080 11:01.280 拿你没办法 就只有今天哦 11:05.050 11:07.130 هيّا، افتحي فمكِ 11:05.050 11:07.130 Here, open wide. 11:05.160 11:06.820 来 张嘴 11:10.640 11:12.170 إنّه مالح قليلاً 11:10.640 11:12.170 It's a little salty. 11:10.720 11:12.060 味道有点咸 11:12.170 11:13.150 ماذا؟ 11:12.170 11:13.150 What? 11:13.150 11:14.480 كيف تجرؤين؟ 11:13.150 11:14.480 How dare you? 11:13.200 11:14.260 什么啊 11:14.480 11:16.700 نيّقة للغاية 11:14.480 11:16.700 So picky. 11:14.580 11:16.480 那么挑剔 真是的 11:17.770 11:19.130 لكنّه لذيذ 11:17.770 11:19.130 But it's good. 11:17.860 11:18.880 但是很好吃哦 11:23.210 11:26.070 ماذا؟ لا يمكننا المجيء للعمل؟ 11:23.210 11:26.070 We can't come into work? 11:23.980 11:25.930 不能来上班吗 11:26.070 11:26.920 نعم 11:26.070 11:26.920 Yeah. 11:26.180 11:29.640 嗯 明天周六和周日大楼要检查电路 11:26.920 11:29.890 في نهاية هذا الأسبوع، سيجرون فحصاً لخطوط الكهرباء 11:26.920 11:29.890 This weekend, they're doing a checkup on the power lines, 11:29.890 11:32.320 ولن تستطِعن استعمال الكمبيوتر 11:29.890 11:32.320 and you won't be able to use the computer, 11:29.980 11:31.900 所以电脑也没法用 11:32.320 11:34.920 وبالتالي لن تستطِعن فعل أي شيء حتّى لو أتيتُنّ 11:32.320 11:34.920 so you wouldn't be able to do anything, even if you came in. 11:32.380 11:34.550 就算你来上班也什么都干不了 11:34.920 11:39.040 رين-سان وكو-سان غادرتا مبكّراً لهذا عرفتُ أنّكِ لم تدركي ذلك 11:34.920 11:39.040 Rin-san and Ko-san both left early, so I figured you didn't know. 11:35.100 11:37.230 因为凛小姐和光小姐都早退了 11:37.300 11:38.760 我怕你还不知道这事 11:39.040 11:41.100 يبدو أنّني كنتُ على حقّ 11:39.040 11:41.100 It looks like I was right. 11:39.280 11:40.880 看来你果然不知道啊 11:41.830 11:42.920 !مرحى 11:41.830 11:42.920 Yay! 11:42.040 11:42.800 太好了 11:42.920 11:46.600 هذا يعني أنّكِ تستطيعين أخذ استراحة نهاية هذا الأسبوع يا أوتشي 11:42.920 11:46.600 That means you can take a break this weekend, Aocchi! 11:42.960 11:46.320 这样的话这个周末你就能休息了 小青 11:46.600 11:47.840 نينيتشي 11:46.600 11:47.840 Nenecchi. 11:46.600 11:47.680 小宁宁 11:49.160 11:51.050 لكن كان جدول الأعمال مزدحماً 11:49.160 11:51.050 But the schedule's tight. 11:49.280 11:50.830 但是工作来不及… 11:51.050 11:57.360 وأيضاً أضفنا لقطات اللّباس الداخلي التي تُرى عند تقريب الصّور في التّفاصيل 11:51.050 11:57.360 Also, we've added underwear shots that can occur upon zooming in to the specs, 11:51.340 11:57.020 还有 我们在设计书上添加了「短裤走光」要素 11:57.360 11:59.470 لِذا بعض النّماذج بحاجة لتصحيح 11:57.360 11:59.470 so some models will need corrections. 11:57.480 11:59.260 但是有几个角色还有点问题 11:59.470 12:03.600 أظنّكِ ستتلقّين الإشعار الرسميّ من خلال رين-سان لاحقاً 11:59.470 12:03.600 I believe you'll get the official notice through Rin-san later. 11:59.720 12:03.350 最近应该就会通过凛小姐下达修正任务 12:04.510 12:06.490 أنا من عثر عليها 12:04.510 12:06.490 I found those. 12:04.600 12:06.310 是我发现的哦 12:07.620 12:10.320 هذا يُضيف مزيداً من الأعباء 12:07.620 12:10.320 That only adds more work. 12:07.680 12:10.060 这样的话 时间就更加紧了 12:10.320 12:12.130 قد أسهر اللّيل 12:10.320 12:12.130 Maybe I'll stay the night. 12:10.460 12:11.940 要不今天加夜班吧 12:12.650 12:15.490 إن كنتُ لا أستطيع المجيء غداً فسأفعلُ ذلك أيضاً 12:12.650 12:15.490 If I can't come in tomorrow, I'll stay, too. 12:12.760 12:15.260 明天要是不能来的话 咱也加夜班吧 12:15.760 12:17.850 أ-أنا أيضاً 12:15.760 12:17.850 M-Me, too. 12:15.900 12:17.480 我也是… 12:17.850 12:19.570 .إن كنّا مُكلّفات بأعمال تصحيح 12:17.850 12:19.570 If we have corrections to do. 12:18.020 12:19.360 如果有要修正的话 12:20.180 12:21.930 ستستهرنَ اللّيل جميعاً؟ 12:20.180 12:21.930 You're all staying the night? 12:20.480 12:21.570 大家都留下来加班吗 12:21.930 12:26.010 ...فريقي ليس مشغولاً مثلكن، لكن 12:21.930 12:26.010 My team's not that busy, but... 12:22.600 12:25.580 虽然动作组这边还不太忙 12:26.010 12:28.870 بما أنّكن ستسهرن اللّيل فقد أسهر أيضاً 12:26.010 12:28.870 if you're all staying the night, maybe I will, too! 12:26.260 12:28.800 但大家都留下的话 我也留下吧 12:28.870 12:30.200 ،تجعلين الأمر يبدو كحفلة 12:28.870 12:30.200 You make it sound like a party, 12:29.020 12:30.000 看你一脸开心的样子 12:30.180 12:32.840 但这可不是留下来玩 是工作 12:30.200 12:33.080 لكن هذا عمل، لا سهرة ليليّة 12:30.200 12:33.080 but this is work, not a sleepover. 12:33.080 12:38.240 هل ازدادت أعمالكن لأنّني عثرتُ على شيء غريب؟ 12:33.080 12:38.240 Is it because I found something weird that you have more work? 12:33.220 12:36.360 难道是因为我发现了这种奇怪的地方 12:36.900 12:38.020 大家才变得那么忙… 12:38.160 12:40.540 不是的 和小宁宁你没有关系 12:38.240 12:39.050 لا إطلاقاً 12:38.240 12:39.050 Not at all. 12:39.050 12:40.520 لا تقلقي يا نينيتشي 12:39.050 12:40.520 Don't worry about it, Nenecchi. 12:40.520 12:41.770 هذا صحيح 12:40.520 12:41.770 That's right. 12:40.800 12:43.900 没错 这不是樱小姐的责任 12:41.770 12:44.270 ليست غلطتكِ يا ساكورا-سان 12:41.770 12:44.270 It's not your fault, Sakura-san. 12:44.270 12:47.850 يُلقى اللّوم على الشخص الذي عدّل التّفاصيل من دون مُبالاة 12:44.270 12:47.850 The blame goes to the person who nonchalantly changed the specs. 12:44.380 12:47.840 错全是那个随心所欲更改计划书的家伙 12:50.820 12:52.520 هذا جيّد على ما أعتقد 12:50.820 12:52.520 That's good, I suppose. 12:50.920 12:52.100 那就好… 12:52.520 12:53.810 !وجدتُها 12:52.520 12:53.810 I know! 12:52.690 12:53.540 啊对了 12:53.810 12:58.160 سأسهرُ اللّيل أيضاً وأقدّم المُساعدة بإحضار الطعام وما شابه 12:53.810 12:58.160 I'll stay the night too and help out by getting food and stuff. 12:53.900 12:57.960 我也一起留下帮忙买买夜宵做做事吧 12:58.160 13:00.740 لا مُشكلة إذا بقيتُ خارج ساعات العمل، صحيح؟ 12:58.160 13:00.740 There's no problem if I stay off the clock, right? 12:58.260 13:00.660 只要把退勤卡打了就没问题了吧 13:00.740 13:04.660 أظنّكِ ستكونين عائقاً أمامهن 13:00.740 13:04.660 I think you'd only get in their way. 13:00.980 13:04.520 你这样做只会妨碍凉风小姐她们吧 13:04.660 13:06.540 يكفينا أنّكِ تفكّرين بنا 13:04.660 13:06.540 It's more than enough that we're in your thoughts. 13:04.760 13:06.460 你有这份心意就够了 13:07.820 13:09.250 حسناً 13:07.820 13:09.250 Okay. 13:07.920 13:08.910 明白了 13:09.250 13:11.030 لا تضغطي على نفسكِ كثيراً 13:09.250 13:11.030 Don't work too hard. 13:09.420 13:11.000 工作要量力而行哦 13:11.030 13:12.180 تصبحين على خير 13:11.030 13:12.180 Good night. 13:11.100 13:12.120 辛苦了 13:12.180 13:13.490 Good night. 13:12.260 13:13.420 辛苦了 13:13.490 13:15.010 كوني حذرة فاللّيل قد خيّم 13:13.490 13:15.010 Be careful, as it's dark outside. 13:13.600 13:14.800 天黑了 回家小心点 13:15.010 13:16.170 تصبحان على خير 13:15.010 13:16.170 Good night. 13:15.060 13:15.980 辛苦了 13:18.490 13:20.690 ساكورا-سان غريبة بعض الشيء 13:18.490 13:20.690 Sakura-san's a little weird. 13:18.620 13:20.460 樱小姐性格有点怪呢 13:20.580 13:22.280 诶 嗯… 13:21.100 13:24.130 أ-أجل، هذا ما أظنّه 13:21.100 13:24.130 Y-Yeah, I guess so. 13:22.760 13:23.880 的确… 13:27.190 13:30.830 لكن نينيتشي ترفع من معنوياتي دوماً 13:27.190 13:30.830 But Nenecchi always lifts my spirits. 13:27.500 13:30.640 不过 她总是能带给我活力 13:30.830 13:33.120 قالت أنّ علاقتكما طويلة 13:30.830 13:33.120 She said you guys go way back. 13:30.880 13:33.120 我听说你们很早就认识了 13:33.120 13:33.840 أجل 13:33.120 13:33.840 Yeah. 13:33.260 13:34.980 嗯 我们一直在一起 13:33.840 13:35.070 كنّا معاً دوماً 13:33.840 13:35.070 We've always been together. 13:35.500 13:39.440 لم ننفصِل إلّا بعد انتهاء المرحلة الثانويّة 13:35.500 13:39.440 It's only after finishing high school that we've gone our separate ways, 13:35.720 13:39.120 直到高中毕业 才第一次分开 13:39.440 13:41.300 ،لكنّها خرقاء بعض الشيء 13:39.440 13:41.300 but she's a bit of a klutz, 13:39.600 13:41.150 她这人挺冒失的 13:41.300 13:46.600 لهذا أنا قلقة قليلاً ما إن كانت تبلي بلاء حسناً في الكلّية من دوني 13:41.300 13:46.600 so I'm a bit worried if she's doing fine in college without me. 13:41.460 13:42.540 所以我很担心 13:42.640 13:46.360 没有我在她一个人在大学能不能行 13:48.330 13:49.230 لا شيء 13:48.330 13:49.230 It's nothing. 13:48.440 13:48.990 没什么 13:49.230 13:51.760 قالت ساكورا-سان نفس الكلام 13:49.230 13:51.760 Sakura-san said the same thing. 13:49.340 13:51.540 樱小姐之前也说了同样的话 13:51.760 13:52.960 نفس الكلام؟ 13:51.760 13:52.960 The same thing? 13:51.860 13:52.780 同样的话? 13:52.960 13:54.730 لا شيء مهمّ 13:52.960 13:54.730 It was nothing. 13:53.180 13:54.460 你不用在意 13:54.730 13:58.720 لكن كما قالت ساكورا-سان، لا تضغطي على نفسكِ كثيراً 13:54.730 13:58.720 But just as Sakura-san said, don't work too hard. 13:54.840 13:58.320 不过就像樱小姐说的 工作要量力而行 13:59.120 14:02.370 فإن مرضتِ أثناء العمل المُجهِد فلن تُنهي عملكِ أبداً حينها 13:59.120 14:02.370 If you fall ill from working too hard, then you won't get any work done. 13:59.200 14:02.130 要是逞强而倒下的话 那就得不偿失了对吧 14:02.370 14:05.480 لا أريد أن أُقلِق الجميع أيضاً 14:02.370 14:05.480 I wouldn't want to make everyone worry, either. 14:02.500 14:04.880 让大家担心了呢 14:22.910 14:25.000 أنا مُتعَبة 14:22.910 14:25.000 I'm tired. 14:23.060 14:24.720 啊 累死了 14:25.000 14:26.620 أظنّني سأذهب إلى المنزل 14:25.000 14:26.620 I think I'll go home. 14:25.140 14:26.620 我还是回家吧 14:26.620 14:27.350 ماذا؟ 14:26.620 14:27.350 What? 14:27.350 14:30.220 كيف ستذهبين والقطارات قد توقّفت؟ 14:27.350 14:30.220 How can you when the trains just stopped? 14:27.460 14:30.080 末班车刚刚结束你说这种话 14:30.220 14:31.450 فليكُن 14:30.220 14:31.450 So? 14:30.460 14:34.200 可是我是骑车上班的 又不需要坐电车 14:31.450 14:34.220 أركبُ درّاجتي هنا لذا لن يؤثّر بي هذا 14:31.450 14:34.220 I ride my bike here, so it doesn't affect me. 14:34.220 14:36.340 أغارُ منكِ كثيراً لأنّكِ تعيشين في مكان قريب 14:34.220 14:36.340 I'm so jealous you live close. 14:34.300 14:35.960 家住得近真好 14:36.340 14:38.810 منزلي بعيد قليلاً 14:36.340 14:38.810 My house is a little far. 14:36.500 14:38.480 我家住得就比较远 14:38.810 14:41.370 لكن كلتاكما تعيشان مع والديكما، صحيح؟ 14:38.810 14:41.370 But you two both live with your parents, right? 14:39.020 14:41.080 但是小青叶和优音都是住父母家吧 14:41.370 14:44.930 أنتُما محظوظتان لأنّكما تجدان الفِراش جاهزاً عندما تصلان إلى المنزل 14:41.370 14:44.930 You're lucky you have the mattress ready when you get home. 14:41.500 14:44.840 回去最多铺个床 其他都不用做很让人羡慕的 14:44.930 14:48.030 لم أكن أعلم ذلك، لكنّكِ محقّة 14:44.930 14:48.030 I never realized that, but you're right. 14:45.020 14:47.760 从来没考虑过这个 确实如此呢 14:48.030 14:51.840 فقط لكوني أعيش مع والدَيّ لا يعني أنّني لا أقوم بأي أعمال منزليّة 14:48.030 14:51.840 Just because I live with my parents doesn't mean I don't do any chores. 14:48.180 14:51.640 别以为住父母家就不做家务的 14:51.840 14:56.650 في الحقيقة، لو كانت القطارات تعمل 24 ساعة على مدار الأسبوع لاستطاع النّاس العودة متى شاؤوا 14:51.840 14:56.650 In fact, if the trains operated 24/7, people could go home whenever they wanted! 14:51.900 14:54.540 如果一天24小时都有电车的话 14:54.680 14:56.310 那大家不是随时都能回去了 14:56.650 15:00.360 في الواقع، أعتقد أنّ الناس الذين يستخدمون توقُّف القطار 14:56.650 15:00.360 Actually, I think the people who used the trains stopping 14:56.760 15:01.960 那原本以末班车为理由回家的人 不是要继续留下加班… 15:00.360 15:02.100 كعذر للذهابِ إلى المنزل لن ينتهوا أبداً 15:00.360 15:02.100 as an excuse to go home will never get to leave. 15:02.100 15:03.320 هكذا إذاً 15:02.100 15:03.320 I see. 15:02.200 15:03.060 原来如此… 15:03.320 15:07.310 هل ترِدن بعضاً من الشوكولاتة؟ 15:03.320 15:07.310 Um... Would you like some chocolates? 15:03.440 15:07.000 那个…要吃巧克力吗 15:07.310 15:09.360 أريدُ واحدة 15:07.310 15:09.360 Oh, I'll take one. 15:08.000 15:09.040 我不客气了 15:09.360 15:10.790 وأنا أيضاً 15:09.360 15:10.790 Me, too. 15:09.600 15:10.500 我也要 15:12.650 15:15.610 هل أنتِ قلقة بشأن وزنكِ يا يون؟ 15:12.650 15:15.610 Are you worried about your weight, Yun? 15:12.720 15:15.530 优音是不是在意体重所以不吃啊 15:15.580 15:17.480 当然了 这种时间怎么能… 15:15.610 15:17.870 !بالطبع! أكلات السّهرة مضرّة 15:15.610 15:17.870 Of course! Midnight snacks are bad! 15:17.870 15:21.010 ،ولكن إن تعبتِ 15:17.870 15:21.010 B-But if you're tired, 15:17.960 15:23.050 不过 累了的话需要补充一下糖分… 15:21.010 15:23.280 تحتاجين لبعض السكّر 15:21.010 15:23.280 you need some sugar. 15:23.950 15:25.130 ربّما 15:23.950 15:25.130 I suppose. 15:24.000 15:24.920 这样的话… 15:43.610 15:45.410 انغمستُ في العمل تماماً 15:43.610 15:45.410 I'm all caught up. 15:43.700 15:45.360 指标完成了… 15:45.410 15:46.950 تعِبت 15:45.410 15:46.950 I'm beat. 15:45.500 15:46.840 我已经到极限了 15:46.950 15:48.340 كذلك أنا 15:46.950 15:48.340 Same. 15:47.140 15:48.070 咱也是… 15:48.340 15:49.750 أنا ميّتة 15:48.340 15:49.750 I'm dead. 15:48.440 15:49.780 不行了 15:49.750 15:54.480 السّهر طوال اللّيل ليس فعّالاً جدّاً لأنّه مُتعِب 15:49.750 15:54.480 Staying overnight isn't very efficient because you get tired. 15:49.940 15:54.100 加夜班很累 效率并不怎么高呢 15:54.480 15:56.990 أتعجّبُ من ياغامي-سان 15:54.480 15:56.990 I wonder what Yagami-san's made of. 15:54.640 15:57.000 八神小姐的身体是怎么熬下来的啊 15:56.990 15:59.970 تبدو نحيلة جدّاً وهزيلة 15:56.990 15:59.970 She looks so thin and weak. 15:57.060 15:59.920 明明外表看上去又瘦又柔弱的 16:04.080 16:09.700 我觉得小光只是对工作非常地努力 16:04.180 16:09.870 كـ-كو-تشان عاملة مجتهدة على ما أظنّ 16:04.180 16:09.870 K-Ko-chan's just a hard worker, I think. 16:09.870 16:12.490 ربّما أفتقرُ للإرادة فحسب إذاً 16:09.870 16:12.490 Then maybe I just don't have the will. 16:10.000 16:12.480 那就是我的努力还不够吗 16:12.490 16:15.270 أنتِ تعملين بجدّ ونشاط يا أوبا-تشان 16:12.490 16:15.270 You're working hard just fine, Aoba-chan. 16:12.600 16:15.100 咱觉得小青叶已经足够努力了 16:16.300 16:18.590 ما زال هناك بعض الوقت حتّى ينطلق القطار الأوّل 16:16.300 16:18.590 There's still time till the first train. 16:16.420 16:18.390 离首班车还有点时间 16:18.590 16:19.990 هل تريدين أن تنامي؟ 16:18.590 16:19.990 Want to sleep? 16:18.700 16:19.600 睡一会吗 16:19.990 16:21.360 أم ماذا ينبغي أن نفعل؟ 16:19.990 16:21.360 Or what should we do? 16:20.180 16:21.060 你们怎么说 16:21.360 16:22.770 أجل 16:21.360 16:22.770 Yeah. 16:21.500 16:22.500 也是呢 16:22.770 16:26.090 لكن لا أستطيع أن أحظى بأي راحة في العمل 16:22.770 16:26.090 But I can't get any rest at work. 16:22.960 16:25.880 但是在公司睡也睡不好 16:26.090 16:27.630 ....عـ-عفواً 16:26.090 16:27.630 U-Um... 16:26.180 16:27.340 那个… 16:28.560 16:31.080 يوجد هذا على مقربة من هنا 16:28.560 16:31.080 There's this thing nearby. 16:28.680 16:30.900 附近有这个… 16:31.050 16:33.550 治愈浴场 16:31.080 16:33.580 حمّام استرخاء 16:31.080 16:33.580 Relaxation Bath 16:32.470 16:33.580 !هذا رائع 16:32.470 16:33.580 That's great! 16:32.540 16:33.640 不错啊 16:33.580 16:35.680 فكرة سديدة يا هيفومي-سينباي 16:33.580 16:35.680 Nice idea, Hifumi-senpai. 16:33.740 16:35.660 真是个好主意 一二三前辈 16:35.680 16:37.590 هل تريدين المجيء يا هاجيمي-سان؟ 16:35.680 16:37.590 Do you want to come, Hajime-san? 16:35.720 16:37.270 初小姐 你怎么说… 16:38.230 16:40.350 إ-إنّها نائمة 16:38.230 16:40.350 Sh-She's sleeping. 16:38.300 16:40.100 睡着了… 16:41.090 16:42.080 هاجيمي-سان؟ 16:41.090 16:42.080 Hajime-san? 16:41.240 16:41.950 初小姐 16:42.000 16:42.740 等等 16:42.080 16:42.990 انتظري 16:42.080 16:42.990 Wait. 16:46.370 16:49.040 !طلقة قدّاس العزاء ميغا الجزيئيّة 16:46.370 16:49.040 Mega Particle Requiem Shoot! 16:46.440 16:49.020 百万粒子镇魂射击! 16:49.040 16:51.350 !أَستسلم 16:49.040 16:51.350 Oh, I give up! 16:49.160 16:51.590 啊 顶不住了 16:52.970 16:55.030 أين أنا؟ 16:52.970 16:55.030 Where am I? 16:53.060 16:54.800 咦 这里是哪 16:55.030 16:56.100 في العمل 16:55.030 16:56.100 At work. 16:55.160 16:55.930 公司 16:58.060 17:01.250 啊 活过来了 16:59.450 17:01.360 أشعرُ أنّني شُحِنت بالطاقة 16:59.450 17:01.360 I feel so recharged. 17:01.300 17:02.790 没错 17:01.360 17:03.190 معكِ حقّ 17:01.360 17:03.190 So true. 17:03.190 17:07.890 أشعرُ أنّني أنفضُ عن نفسي عُبار تعب هذا الأسبوع 17:03.190 17:07.890 It feels like this is what I've been working for this week. 17:03.380 17:07.700 感觉这一周的努力就是为了这一刻 17:07.890 17:10.090 تبدين كعجوز 17:07.890 17:10.090 You sound like an old man. 17:08.000 17:09.840 怎么说话像个大叔一样 17:10.090 17:12.760 لكن ينتابني نفس إحساسكِ 17:10.090 17:12.760 But I totally feel the same way. 17:10.220 17:12.500 不过 你的心情我能理解 17:14.970 17:16.990 هل أنتِ بخير يا هاجيمي-سان؟ 17:14.970 17:16.990 Are you okay, Hajime-san? 17:15.100 17:16.960 初小姐 你怎么了 17:16.990 17:18.780 هل جُنِنتنّ جميعاً؟ 17:16.990 17:18.780 Are you crazy, everyone? 17:17.020 17:18.790 我说各位 17:18.780 17:21.010 !ثمن المجيء إلى هنا ليلاً باهظ جدّاً 17:18.780 17:21.010 The midnight price here is crazy high! 17:18.860 17:20.940 这里的深夜价格也太贵了吧 17:21.010 17:22.380 انصدَمْت 17:21.010 17:22.380 I was shocked. 17:21.140 17:22.290 心有余悸啊 17:22.610 17:25.390 صحيح، كان باهظاً قليلاً 17:22.610 17:25.390 True, it was a bit pricey. 17:23.520 17:25.180 的确价格很高呢 17:25.390 17:28.020 لكن نادراً ما نأتي إلى هنا، فمن يأبه؟ 17:25.390 17:28.020 But we rarely come here, so who cares? 17:25.540 17:27.780 但是偶尔来一次的 就别在意了 17:28.020 17:30.230 ...أعلم، لكن 17:28.020 17:30.230 I know, but... 17:28.140 17:30.000 话虽如此… 17:31.330 17:35.210 الأسلحة الجديدة من "سيغنال 3" لم تكن رخيصة 17:31.330 17:35.210 The new weapons from Signal 3 weren't exactly cheap. 17:31.460 17:34.920 但是为了买「Signal3」的新武器我花了很多钱 17:35.210 17:37.290 ،بصدور دُمية شخصيّة جديدة الأسبوع المُقبل 17:35.210 17:37.290 With a new figure coming out next week, 17:35.280 17:37.220 要是再算上下周发售的手办… 17:37.290 17:40.020 فلا أعرف كم سيبقى معي هذا الشّهر 17:37.290 17:40.020 I don't know how much I'll have left this month. 17:37.390 17:40.180 这个月就不剩几个钱了啊 17:40.250 17:42.280 لا تشترِ هذه الدُّمى إذاً 17:40.250 17:42.280 Then don't buy those toys. 17:40.340 17:42.160 什么啊 玩具不买不就行了 17:42.280 17:43.620 !لا أستطيع 17:42.280 17:43.620 I can't! 17:42.600 17:43.580 这怎么行 17:43.620 17:45.780 !إنّها سبب حياتي 17:43.620 17:45.780 That's what I live for! 17:43.680 17:45.920 我活着的乐趣就是这些啊 17:46.730 17:49.910 تعيشين حياة مليئة بالمخاطر 17:46.730 17:49.910 How do you live life on the edge? 17:46.800 17:49.600 为什么过得如此拮据你都受的了 17:49.910 17:51.630 سأخاف لو كنتُ مكانكِ 17:49.910 17:51.630 I'd be scared. 17:50.030 17:51.620 换作咱根本不敢想 17:51.630 17:53.430 ينتابني نفس الإحساس 17:51.630 17:53.430 I feel the same. 17:51.740 17:52.920 我也是 17:53.430 17:56.500 هل لديكِ أي هوايات يا هيفومي-سينباي؟ 17:53.430 17:56.500 Do you have any hobbies, Hifumi-senpai? 17:53.640 17:56.240 一二三前辈有什么爱好吗 17:56.500 17:58.540 هل تشترين الملابس للكوزبلاي؟ 17:56.500 17:58.540 Do you buy costumes for cosplay? 17:56.620 17:58.660 之前说的COSPLAY衣服什么的 17:59.930 18:02.150 لا 17:59.930 18:02.150 Oh, no. 18:00.040 18:01.620 这…那个… 18:02.150 18:05.080 أقوم بأمور بسيطة فحسب 18:02.150 18:05.080 I only do the simple stuff. 18:02.340 18:05.020 虽说是COSPLAY 但都是些很简单的衣服 18:05.080 18:10.120 جسدُكِ جميل جدّاً لذا أنا واثقة أنّ أي لِباس يليقُ بكِ 18:05.080 18:10.120 You have a really pretty body line, so I bet you look good in anything. 18:05.120 18:07.040 一二三前辈身材那么好 18:07.220 18:10.050 感觉穿什么都很好看 真叫人羡慕 18:10.100 18:13.300 没有那回事… 18:10.120 18:13.580 إ-إطلاقاً 18:10.120 18:13.580 N-Not at all. 18:15.240 18:17.310 هذا ليس عدلاً 18:15.240 18:17.310 It's not fair. 18:15.280 18:16.760 我可真悲哀啊 18:24.960 18:27.110 !لماذا فعلتِ هذا؟ 18:24.960 18:27.110 Wh-What was that for?! 18:25.080 18:26.880 你干什么啊 18:27.850 18:28.960 آسفة 18:27.850 18:28.960 Sorry. 18:27.880 18:30.880 抱歉 看到你突然觉得很不爽 18:28.960 18:31.160 فالنظر إليكِ يستفزّني 18:28.960 18:31.160 Looking at you pissed me off. 18:32.000 18:33.700 虽然不懂怎么回事 18:32.090 18:33.920 ،لستُ أفهمكِ 18:32.090 18:33.920 I don't get it, 18:33.920 18:36.510 !لكن من يطرق الباب يسمع الجواب 18:33.920 18:36.510 but what goes around comes around! 18:33.960 18:36.060 但你要来我就奉陪 18:37.670 18:38.840 !عودي إلى هنا 18:37.670 18:38.840 Get back here! 18:37.700 18:38.600 给我站住 18:43.060 18:46.010 إنّهما مُنسجمتان 18:43.060 18:46.010 They get along so well. 18:43.180 18:46.000 关系真是好呢 18:47.260 18:48.680 !لسنا كذلك 18:47.260 18:48.680 No, we don't! 18:47.440 18:48.440 关系才不好 18:48.680 18:51.840 فعلتُماها إذاً 18:48.680 18:51.840 Oh... Now you've done it! 18:48.960 18:51.550 真是的 看你们干的好事 18:51.840 18:53.070 !ستنالان العقاب 18:51.840 18:53.070 You're gonna get it! 18:51.920 18:53.040 那就别怪我了 18:53.070 18:54.020 !خذي 18:53.070 18:54.020 There! 18:59.890 19:03.270 لـ-لا أحد يرشّني 18:59.890 19:03.270 N-No one splashes me. 19:00.890 19:02.900 都没人来喷我水… 19:08.230 19:10.820 !هيفومي-سينباي، أصبتكِ 19:08.230 19:10.820 Hifumi-senpai, gotcha! 19:08.340 19:10.440 有破绽 一二三前辈 19:14.600 19:17.900 啊 一二三前辈 对不起 19:15.600 19:17.910 !أ-أنا آسفة يا هيفومي-سينباي 19:15.600 19:17.910 I-I'm sorry, Hifumi-senpai! 19:18.350 19:19.390 لا 19:18.350 19:19.390 No. 19:18.580 19:21.280 不是的 谢谢你 19:20.330 19:21.580 شكراً لكِ 19:20.330 19:21.580 Thank you. 19:57.090 19:59.270 كان شعوراً رائعاً 19:57.090 19:59.270 That felt so good. 19:57.160 19:58.900 真是舒服啊 19:59.270 20:01.450 وقد نمتُ ساعات طويلة أيضاً 19:59.270 20:01.450 And I got a lot of sleep, too. 19:59.440 20:01.240 而且睡了个好觉 20:04.150 20:07.960 !صباح الخير كيف كان العمل؟ هل حصلتِ على أي فترة راحة؟ 20:04.150 20:07.960 Morning! How was work? Did you get any rest? 20:04.390 20:07.910 小宁宁 20:04.390 20:07.910 早上好! 工作辛苦了! 有休息过吗 20:05.090 20:06.200 نينيتشي 20:05.090 20:06.200 Nenecchi. 20:05.180 20:05.990 是小宁宁 20:11.740 20:13.160 نينيتشي؟ 20:11.740 20:13.160 Hey, Nenecchi? 20:11.820 20:14.090 喂小宁宁 早上好 20:13.160 20:14.220 صباح الخير 20:13.160 20:14.220 Morning. 20:14.430 20:16.410 أنا في طريقي إلى المنزل 20:14.430 20:16.410 I'm on my way home. 20:14.680 20:16.140 我现在正在回家路上 20:17.160 20:18.640 نعم، نمت 20:17.160 20:18.640 Yeah, I slept. 20:17.260 20:18.420 嗯 我睡过了 20:18.640 20:20.910 ذهبنا إلى حمّام جميعاً معاً 20:18.640 20:20.910 We all went to a bathhouse together. 20:18.720 20:20.720 和前辈们一起去了浴场 20:21.870 20:22.380 ماذا؟ 20:21.870 20:22.380 What? 20:21.940 20:24.220 诶 我们可没有在玩 20:22.380 20:24.230 لم نكن نلعب 20:22.380 20:24.230 We weren't playing. 20:24.230 20:26.510 !كنّا نعمل 20:24.230 20:26.510 We were working! 20:24.360 20:26.310 有好好工作的 20:40.360 20:45.150 日曜日が少し物足りないワケ 20:40.360 20:45.150 百无聊赖的星期天 20:45.340 20:50.120 一番星、キラキラ光って気付いた 20:45.340 20:50.120 遥望第一颗星辰挂上夜幕的天空 20:50.280 20:54.330 待ちきれない明日へのキモチ 20:50.280 20:54.330 想要明天快点降临的心情 20:54.380 20:56.800 それはきっと、そうきっと 20:54.380 20:56.800 那一定就是 20:57.140 20:59.660 恋するキモチ 20:57.140 20:59.660 就是恋爱的心情 21:00.500 21:03.920 みんな集合の場所で 21:00.500 21:03.920 在大家聚在一起的地方 21:04.300 21:09.580 どっと笑ったり、泣いたり疲れたり 21:04.300 21:09.580 一起欢笑 哭泣 忙到浑身疲惫 21:10.460 21:14.020 ドキドキな毎日に 21:10.460 21:14.020 令人心动不已的每一天 21:14.560 21:20.780 ワクワクがワークする 21:14.560 21:20.780 内心的兴奋感开始工作 21:22.020 21:24.300 月曜日が町にやってくる 21:22.020 21:24.300 迈上星期一的大街 21:24.400 21:26.840 桜舞う電車に飛び乗る 21:24.400 21:26.840 乘上樱花飘舞着的电车 21:27.000 21:28.960 Newマークな期待を 21:27.000 21:28.960 把对新标记的期待 21:29.500 21:31.200 ぎゅうぎゅうまで詰め込んで 21:29.500 21:31.200 不断填满自己的内心 21:31.300 21:32.200 さあ、Let's go! 21:31.300 21:32.200 好啦 Let's go! 21:32.260 21:34.280 どんな出会いがやってくる? 21:32.260 21:34.280 会有怎样的邂逅呢 21:34.460 21:36.780 Level UPで強くなれるかな? 21:34.460 21:36.780 通过升级就能让自己变得更强吗? 21:36.940 21:38.780 NEWGAMEをNow Loading… 21:36.940 21:38.780 正在载入新的游戏… 21:39.120 21:42.760 Now Loading…Now Loading…Now Loading… 21:39.120 21:42.760 正在载入…正在载入…正在载入… 21:57.870 21:58.990 ماذا؟ 21:57.870 21:58.990 What? 21:57.980 22:01.820 诶 八神小姐和远山小姐都请假吗 21:58.990 22:02.040 ياغامي-سان وتوياما-سان لن تأتيا؟ 21:58.990 22:02.040 Yagami-san and Toyama-san aren't coming in? 22:02.040 22:05.660 أصيبَتْ ياغامي-كُن بالرّشح 22:02.040 22:05.660 Yagami-kun caught Toyama-kun's cold. 22:02.360 22:05.460 好像是远山把感冒传染给八神了 22:05.660 22:08.580 وما زالت توياما-كُن تمتثل للشفاء 22:05.660 22:08.580 Toyama-kun's still healing up. 22:05.900 22:08.330 而远山还没有康复 22:08.580 22:11.090 هل ستكونا بخير؟ 22:08.580 22:11.090 Will they both be all right? 22:08.700 22:10.860 她们两个没事吧 22:12.050 22:14.600 كلتاهما تفرطان في العمل يوميّاً على أي حال 22:12.050 22:14.600 They both work too much every day, anyway. 22:12.160 22:14.410 那两个人平时工作做得够多了 22:14.600 22:17.240 تحتاجان إلى راحة 22:14.600 22:17.240 They need to get their rest. 22:14.700 22:16.760 偶尔好好休息一下也不错 22:17.240 22:21.270 ،وأيضاً ينبغي أن نتوخّى الحذر من الرّشح 22:17.240 22:21.270 Also, we should be careful of the cold, 22:17.460 22:20.860 然后 为了我们能够不生病 22:21.270 22:23.190 لِذا لنتناول بعض الأطعمة المغذّية 22:21.270 22:23.190 so let's get some nutrients. 22:21.360 22:23.040 必须好好补充营养 22:23.100 22:25.110 啊 看着好好吃 22:23.850 22:25.410 !يبدو لذيذاً 22:23.850 22:25.410 That looks delicious! 22:25.410 22:27.020 هل تريدين قطعة يا ساكورا-كُن؟ 22:25.410 22:27.020 Would you like one, Sakura-kun? 22:25.500 22:26.820 小樱也来一个吗 22:27.020 22:28.500 شكراً لكِ 22:27.020 22:28.500 Thank you. 22:27.100 22:29.760 谢谢 最喜欢叶月小姐了 22:28.500 22:30.120 أحبّكِ يا هازوكي-سان 22:28.500 22:30.120 I love you, Hazuki-san. 22:30.120 22:31.280 وجدتُها 22:30.120 22:31.280 I know. 22:30.500 22:33.620 对了 给海子也带一个过去吧 22:31.280 22:33.610 ما رأيكِ أن تأخذي قطعة لأوميكو-كُن؟ 22:31.280 22:33.610 Why don't you take one to Umiko-kun? 22:33.970 22:36.130 أظنّها ستحبّها 22:33.970 22:36.130 I think she'll like it. 22:34.120 22:35.900 我想她一定会高兴的 22:37.090 22:38.740 حقّاً؟ 22:37.090 22:38.740 Really? 22:37.200 22:38.520 是吗 22:38.740 22:40.130 أجل 22:38.740 22:40.130 Really. 22:38.840 22:41.740 是的 她其实很好搞定的 22:40.130 22:42.280 إنّها ليست صعبة الإرضاء كثيراً 22:40.130 22:42.280 She's not so hard to please. 22:42.550 22:44.540 المعذرة 22:42.550 22:44.540 Excuse me. 22:42.640 22:44.520 打扰了 22:45.370 22:46.860 إنّها ليست هنا 22:45.370 22:46.860 Oh, she's not here. 22:45.460 22:46.660 不在啊 22:46.860 22:49.540 عرفتُ أنّها مهتمّة بالأمور العسكريّة 22:46.860 22:49.540 I figured she'd be into military stuff. 22:46.980 22:49.450 海子小姐果然是个军事宅啊 22:51.300 22:52.510 ساكورا-سان؟ 22:51.300 22:52.510 Sakura-san? 22:51.400 22:52.240 樱小姐 22:54.050 22:57.030 أ-أ-أنا آسفة 22:54.050 22:57.030 I-I-I'm sorry. 22:54.320 22:56.760 对不起… 22:57.030 23:00.090 ساكورا-سان، أنتِ غير معقولة 22:57.030 23:00.090 Sakura-san, you're unbelievable. 22:57.140 22:59.810 樱小姐 你这人真是… 23:02.850 23:06.390 يا جماعة، كان العمل معكن ممتعاً 23:02.850 23:06.390 Everyone, it was nice working with you all. 23:02.940 23:05.980 各位 一直以来多谢关照了 23:10.580 23:11.810 نينيتشي، ما الذي يجري؟ 23:10.580 23:11.810 Nenecchi, what's going on? 23:10.580 23:11.880 小宁宁 发生什么事了 23:12.180 23:13.650 أوتشي 23:12.180 23:13.650 Aocchi. 23:12.320 23:13.560 小青 23:13.650 23:18.040 ،ستعملُ بجانبي من الآن فصاعداً 23:13.650 23:18.040 She's going to be working next to me from now on, 23:13.740 23:17.750 接下来樱小姐将会坐到我的边上去做事 23:18.040 23:20.840 وذلك كي تستطيع التّركيز في عمل إصلاح الأخطاء البرمجيّة 23:18.040 23:20.840 so that she can focus on her debugging work. 23:18.120 23:20.600 让她能集中精神做DEBUG的工作 23:20.840 23:22.810 لن تتمكّني من اللّعب بعد الآن 23:20.840 23:22.810 You won't get to play anymore. 23:21.000 23:22.500 不会再让她到处瞎闹了 23:23.340 23:25.180 !أنا خائفة 23:23.340 23:25.180 I'm scared! 23:23.440 23:24.860 好可怕啊 23:35.720 23:37.630 وصلنا لمرحلة التّطوير الأخيرة يا أوميكو-كُن 23:35.720 23:37.630 We're reaching our final development stage, Umiko-kun. 23:35.800 23:37.730 海子 开发已经进入尾声了呢 23:37.630 23:38.460 بالفعل 23:37.630 23:38.460 Indeed. 23:37.820 23:38.620 是啊 23:38.680 23:40.080 هل ستكون لعبة جيّدة؟ 23:38.680 23:40.080 Is it turning out to be a good game? 23:38.700 23:39.960 我们做出一款好游戏了吗 23:40.020 23:40.860 还行吧 23:40.080 23:40.760 لا بأس بها 23:40.080 23:40.760 It's so-so. 23:40.760 23:44.150 —عليّ أن أسجّل تشكيلة جديدة من التّفاصيل لتحسين الـ 23:40.760 23:44.150 I'll need to write a new set of specs to improve the— 23:40.980 23:43.790 为了能做的更好 我打算修订一份新的计划书… 23:43.840 23:44.840 …别射我! 23:44.150 23:44.800 !لا تطلقي عليّ 23:44.150 23:44.800 Don't shoot me! 23:45.010 23:49.930 الحلقة القادمة: التوظيف بدوام كامل هو ثغرة في القانون لتخفيض الرّواتب 23:45.010 23:49.930 Next time: "Full-time Employment is a Loophole in the Law to Make Wages Lower." 23:45.040 23:45.580 下集 23:45.880 23:49.550 「正式员工就是为了降低工资成本的法律漏洞…」 23:47.070 23:49.900 下集 「正式员工就是为了降低工资成本的法律漏洞…」 23:47.140 23:51.000 الحلقة القادمة 23:47.140 23:51.000 "التوظيف بدوام كامل هو ثغرة في القانون لتخفيض الرّواتب" 23:47.140 23:51.000 Next Time 23:47.140 23:51.000 "Full-time Employment Is a Loophole in the Law to Make Wages Lower"