排球少年!! 第三季 乌野高中 VS 白鸟泽学园高中 第04集 月之轮

剧情介绍:
1/7Page Total 295 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
排球少年!! 第三季 第04集 月之轮
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:03.000 00:03.640 ワンチ
00:03.000 00:03.640 触球一次
00:05.080 00:05.720 ワンチ
00:05.080 00:05.720 触球一次
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:06.320 00:09.600 しつけぇな メガネ小僧
00:06.320 00:09.600 真是难缠啊 这个戴眼镜的小鬼
00:10.140 00:12.110 3枚ブロックの時のタイミング
00:10.140 00:12.110 三人拦网的起跳时机
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:森罗 小江  校对:Syura  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:森罗 小江  校对:Syura  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:12.670 00:14.500 僕に任せてもらえませんか
00:12.670 00:14.500 能不能交给我来决定
00:19.870 00:21.830 やっと綺麗に決まったな
00:19.870 00:21.830 终于利落地拿下一分
00:22.220 00:23.740 トータルディフェンス
00:22.220 00:23.740 完美的团队防守
00:24.080 00:34.670 躯中の細胞に火を熾すように 目一杯に空気を吸い込んだ
00:24.080 00:34.670 仿佛点燃全身细胞 大口呼吸新鲜空气
00:34.670 00:40.270 血と汗を贄に 憧れを聖火に
00:34.670 00:40.270 将血与汗作为贡品 将憧憬化为圣火
00:40.270 00:44.310 最大音量で叫べよ
00:40.270 00:44.310 用尽全力大声呼喊吧
00:44.310 00:50.400 ヒカリアレ
00:44.310 00:50.400 闪耀吧
00:51.140 00:55.120 未来への祈りを合図に火蓋を切る
00:51.140 00:55.120 以对未来的期许为信号迈出脚步吧
00:55.120 00:57.100 ヒカリアレ
00:55.120 00:57.100 闪耀吧
00:57.100 01:05.920 行け 闇を滑走路にして 己の道を敬虔に駆けろ
00:57.100 01:05.920 去吧 将黑暗踩在脚下 顺着自己的道路虔诚奔跑吧
01:05.920 01:07.910 ヒカリアレ
01:05.920 01:07.910 闪耀吧
01:07.910 01:16.740 一寸先の絶望へ 二寸先の栄光を信じて
01:07.910 01:16.740 相信绝望之后终有荣光
01:16.740 01:17.850 ヒカリアレ
01:16.740 01:17.850 闪耀吧
01:17.850 01:22.350 大地を蹴る理由は唯一つ
01:17.850 01:22.350 奔跑的理由只有一个
01:22.350 01:23.200 ヒカリアレ
01:22.350 01:23.200 闪耀吧
01:23.200 01:27.550 もっと眩く俺は飛べる
01:23.200 01:27.550 我将更加炫目地在空中飞翔
01:27.550 01:29.480 ヒカリアレ
01:27.550 01:29.480 闪耀吧
01:29.480 01:42.190 君の今日の輝きが 迷える友の明日を照らすよ
01:29.480 01:42.190 你今日的光辉将照亮迷茫友人的明天
01:45.120 01:47.830 夢 十字架のように背負い
01:45.120 01:47.830 像背负十字架一般背负着梦想
01:47.830 01:50.440 楽園を目指す戦士達に
01:47.830 01:50.440 愿奔往乐园的战士们
01:50.440 01:54.000 ヒカリアレ
01:50.440 01:54.000 都将光芒闪耀
01:56.480 01:58.390 シャァアアア
01:56.480 01:58.390 好
01:59.120 02:01.620 西谷 ナイスレシーブ
01:59.120 02:01.620 西谷 接得漂亮
01:59.470 02:03.930 月之轮
02:01.850 02:04.390 コースが絞られてたからこそっすよ
02:01.850 02:04.390 多亏你们限制了他的球路
02:07.100 02:08.720 ブロックのタイミング ナイスな
02:07.100 02:08.720 拦网的起跳时机抓得太准了
02:08.720 02:10.030 あっ はい
02:08.720 02:10.030 哦 过奖了
02:11.360 02:12.560 なるほど
02:11.360 02:12.560 原来如此
02:13.280 02:16.470 あのブロック ウシワカを止めるためっていうより
02:13.280 02:16.470 那个三人拦网 并不是为了拦住牛若
02:16.540 02:19.500 誘導するための動きをしてたわけか
02:16.540 02:19.500 而是为了诱导他的进攻方向啊
02:19.640 02:21.360 ナイス連携じゃん
02:19.640 02:21.360 配合得太好了
02:21.780 02:23.860 なんだかモビングっぽいですね
02:21.780 02:23.860 有点像mobbing呢
02:24.620 02:25.600 モビング?
02:24.620 02:25.600 mobbing?
02:26.560 02:31.330 ええと モビングとは 捕食者である大型猛禽類に対して
02:26.560 02:31.330 mobbing的意思是 在遭到大型猛禽类的捕食时
02:31.330 02:35.200 集団で攻撃を仕掛けて追い払ったりする鳥の行動です
02:31.330 02:35.200 作为被捕食方的鸟群发起集体进攻 将其赶走的行为
02:37.320 02:40.000 なかなかカッコイイワード持ってんな 谷っちゃん
02:37.320 02:40.000 小谷 你还知道这么高深的词啊
02:42.730 02:46.990 繋ぐためのブロックを起点に すべて有機的に繋がったバレー
02:42.730 02:46.990 拦网是为了更好地接球 所有的行为都是环环相扣的
02:48.100 02:49.900 とうとう形になりましたね
02:48.100 02:49.900 这一连串的防守终于成型了
02:50.230 02:51.070 ああ
02:50.230 02:51.070 是啊
02:51.640 02:55.020 トータルディフェンス かっけぇ
02:51.640 02:55.020 「团队防守」 好帅
02:55.630 02:57.120 ブロックで止められなくても
02:55.630 02:57.120 就算拦网挡不住
02:58.110 03:00.460 これなら ウシワカとも戦える
02:58.110 03:00.460 用这招也能和牛若一较高下
03:05.160 03:08.100 とうとうウシワカのスパイク 完璧に上げたな
03:05.160 03:08.100 终于完美地接住了牛若的扣球
03:08.460 03:10.530 なんか面白くなってきた
03:08.460 03:10.530 比赛越来越有意思了
03:10.530 03:14.160 ったくよ 2セットも費やしやがって
03:10.530 03:14.160 真是的 居然花了两局才接住
03:14.710 03:16.430 あのオッサン ツンデレか
03:14.710 03:16.430 那个大叔是傲娇吗
03:16.890 03:18.360 何の需要もねぇわ
03:16.890 03:18.360 你别理他
03:19.200 03:20.750 旭 ナイッサー
03:19.200 03:20.750 旭 发个好球
03:26.230 03:26.860 アウト
03:26.230 03:26.860 出界
03:29.840 03:31.520 しゃあ~
03:29.840 03:31.520 好
03:32.260 03:33.210 マジか
03:32.260 03:33.210 不是吧
03:34.950 03:36.850 おっしゃ ブレイク
03:34.950 03:36.850 很好 连续得分
03:36.850 03:38.860 このセット 一気に取り切れ
03:36.850 03:38.860 一口气拿下这局吧
03:39.800 03:42.080 今のサーブは相手を賞賛だ
03:39.800 03:42.080 刚刚那球是对手发挥得好
03:42.350 03:43.890 さっさと切り替えるぞ
03:42.350 03:43.890 快调整好状态
03:43.890 03:44.670 おお/おーす
03:43.890 03:44.670 是
03:45.520 03:47.950 旭 もう一本ナイサー
03:45.520 03:47.950 旭 再发个好球
03:49.600 03:50.080 工
03:49.600 03:50.080 阿工
03:50.080 03:50.710 はい
03:50.080 03:50.710 是
03:51.270 03:52.280 ナイスレシーブ
03:51.270 03:52.280 接得好
03:52.600 03:53.470 大平さん
03:52.600 03:53.470 大平学长
03:54.340 03:55.790 ウシワカじゃない
03:54.340 03:55.790 没传给牛若
03:55.790 03:59.050 さすがに毎回だと スタミナが心配だろうからな
03:55.790 03:59.050 每次都让他来的话 体力会撑不住的
03:59.630 04:00.950 せーのっ
03:59.630 04:00.950 预备…跳
04:07.710 04:08.480 フェイント
04:07.710 04:08.480 吊球
04:10.240 04:11.890 すまん ネット超…
04:10.240 04:11.890 抱歉 要过网…
04:14.370 04:16.770 ビクトリー
04:14.370 04:16.770 赢了
04:14.410 04:16.540 よっしゃあ
04:14.410 04:16.540 太好了
04:17.260 04:19.360 まだだぞ あと2点だ
04:17.260 04:19.360 别高兴得太早 还差两分呢
04:19.360 04:20.620 律儀か
04:19.360 04:20.620 不要太较真了
04:21.380 04:23.930 ウシワカ これで後衛に下がる
04:21.380 04:23.930 这下牛若就到后排了
04:24.310 04:24.880 けど…
04:24.310 04:24.880 可是…
04:25.920 04:27.750 このサーブがあるんですよね
04:25.920 04:27.750 他还有这次发球
04:35.920 04:36.630 俺だ
04:35.920 04:36.630 我来
04:38.270 04:39.040 ラスト
04:38.270 04:39.040 最后一击
04:39.040 04:39.360 龍
04:39.040 04:39.360 阿龙
04:39.360 04:40.480 返せ返せ
04:39.360 04:40.480 打回去打回去
04:41.690 04:42.870 チャンスボール
04:41.690 04:42.870 机会球
04:46.920 04:48.260 チョーダイ
04:46.920 04:48.260 归我了
04:52.680 04:53.620 どこに上げ…
04:52.680 04:53.620 会传给谁…
04:55.870 04:56.910 ツー
04:55.870 04:56.910 二次球
04:57.190 04:58.500 クッソが
04:57.190 04:58.500 可恶
05:04.340 05:08.110 ナイスキー 白布
05:04.340 05:08.110 打得漂亮 白布
05:08.530 05:11.300 白布 白布…
05:08.530 05:11.300 白布 白布…
05:10.240 05:12.450 牛島さんに頼ることだけが…
05:10.240 05:12.450 我的任务可不是…
05:14.580 05:15.960 俺の仕事じゃない
05:14.580 05:15.960 一味依赖牛岛学长
05:16.740 05:17.760 よっしゃ
05:16.740 05:17.760 好
05:17.760 05:18.900 やるじゃねぇな
05:17.760 05:18.900 挺能干的嘛
05:18.060 05:19.420 いいぞ 白布
05:18.060 05:19.420 很好 白布
05:22.560 05:25.710 すいません 僕が触らないほうがよかった
05:22.560 05:25.710 抱歉 早知道我就不碰球了
05:26.080 05:28.640 いや どっちみち今のは取れなかったわ
05:26.080 05:28.640 没关系 反正那一球是救不回来的
05:29.520 05:31.850 まだテンション下げるとこじゃねぇぞ
05:29.520 05:31.850 别灰心 都打起精神来
05:31.850 05:32.880 オァイ
05:31.850 05:32.880 是
05:34.590 05:38.120 先にセットポイント握られちまった
05:34.590 05:38.120 白鸟泽先拿到局点
05:39.440 05:40.760 どうかしましたか
05:39.440 05:40.760 怎么了
05:41.060 05:44.800 蛍の様子がなんか変な感じするなーと思って
05:41.060 05:44.800 就是觉得阿萤的样子有点奇怪
05:45.560 05:46.590 気のせいかな
05:45.560 05:46.590 大概是我看错了吧
05:46.970 05:50.180 いつもより目に生気がある感じがしますね
05:46.970 05:50.180 他的眼睛看上去比平时更有生气呢
05:51.320 05:55.350 蛍はちゃんと学校に忠以外の友達いるだろうか
05:51.320 05:55.350 除了阿忠之外 阿萤在学校里还有其他朋友吗
06:00.620 06:01.230 アウト?
06:00.620 06:01.230 界外?
06:01.460 06:02.070 いや
06:01.460 06:02.070 不对
06:03.760 06:04.150 カバー
06:03.760 06:04.150 救球
06:04.150 06:04.780 レフト
06:04.150 06:04.780 左边
06:04.780 06:05.530 田中さん
06:04.780 06:05.530 田中学长
06:06.070 06:07.280 ブロック3枚
06:06.070 06:07.280 三人拦网
06:12.470 06:14.560 ウラァアアアア
06:12.470 06:14.560 好
06:14.790 06:15.890 ブロックアウト
06:14.790 06:15.890 拦网出界
06:15.890 06:16.770 上手い
06:15.890 06:16.770 好球
06:17.700 06:19.040 ナイス 龍
06:17.700 06:19.040 干得好 阿龙
06:19.040 06:20.710 こっからはデュースか
06:19.040 06:20.710 出现局末平分了啊
06:23.000 06:24.330 よっしゃあ~
06:23.000 06:24.330 我上了
06:24.440 06:25.690 日向 頼むぞ
06:24.440 06:25.690 日向 加油啊
06:26.370 06:28.710 ここまでぶん殴られた分 返してやれ
06:26.370 06:28.710 把之前的账跟他们好好算算
06:33.970 06:34.630 ちょっと…
06:33.970 06:34.630 你听我说…
06:35.760 06:39.080 ここでもっかい スガちゃんは入れられないんだもんね
06:35.760 06:39.080 现在不能再把小菅换上场了啊
06:39.400 06:44.200 ああ 1セットの中で同じ選手は2度変われないルールだ
06:39.400 06:44.200 对 排球比赛规定一局里不能换同一个选手上场两次
06:44.800 06:47.070 だがウシワカのサーブは凌いだ
06:44.800 06:47.070 但牛若的发球算是挺过去了
06:47.630 06:50.850 こっちは日向前衛で 攻撃力の上がるターン
06:47.630 06:50.850 现在日向在前排 队伍的攻击力得到了提升
06:51.290 06:53.040 烏野としては有利
06:51.290 06:53.040 这对乌野很有利
06:54.000 06:55.530 月島 ナイッサー
06:54.000 06:55.530 月岛 发个好球
07:03.010 07:04.750 ワンタッチ
07:03.010 07:04.750 触球一次
07:05.490 07:06.120 ちょっと
07:05.490 07:06.120 你听我说
07:07.300 07:10.310 僕のサーブが綺麗にレシーブ返された場合
07:07.300 07:10.310 如果我的发球被完美接住
07:10.830 07:13.580 今なら 速攻で来る可能性が高い
07:10.830 07:13.580 以现状推断 他们很有可能发起快攻
07:14.740 07:16.560 5番に全力で跳んでみて
07:14.740 07:16.560 到时候你就全力跳向5号吧
07:17.740 07:18.420 チャンボ
07:17.740 07:18.420 机会球
07:19.780 07:20.990 来いやぁあああ
07:19.780 07:20.990 放马过来
07:20.990 07:22.440 寄こせ
07:20.990 07:22.440 给我
07:26.510 07:28.020 しゃぁあああ
07:26.510 07:28.020 好
07:31.500 07:32.720 ツー返し
07:31.500 07:32.720 回敬一个二次球
07:35.480 07:38.590 負けず嫌い怖い 心臓に悪い
07:35.480 07:38.590 不服输的人真可怕 心脏病都要犯了
07:38.770 07:40.480 影山ナイス
07:38.770 07:40.480 影山 干得漂亮
07:42.100 07:44.930 ほんとナイスだよ 王様
07:42.100 07:44.930 干得真不错啊 王者
07:45.430 07:50.400 月島ァアアアアアア
07:45.430 07:50.400 月岛
07:51.170 07:53.080 よ~し 取り返した
07:51.170 07:53.080 太好了 反超了
07:53.520 07:55.530 今度はこっちがセットポイント
07:53.520 07:55.530 现在是我们手握局点
07:55.640 07:57.970 烏野ファイト
07:55.640 07:57.970 乌野加油
08:02.400 08:04.630 至極当然のことでしょうが
08:02.400 08:04.630 虽然是不言自明的道理
08:05.390 08:09.510 ほんっと連続して得点するのって難しいですね
08:05.390 08:09.510 但要连续得分真的很难啊
08:09.510 08:13.100 攻撃のチャンスが交互に与えられる仕組みだからな
08:09.510 08:13.100 毕竟排球比赛中 进攻的机会是交替的
08:13.600 08:15.050 それに終盤になれば
08:13.600 08:15.050 而且越接近尾声
08:15.250 08:18.720 それだけお互いに研ぎ澄まされていくってのはあると思う
08:15.250 08:18.720 双方的注意力就越集中
08:19.600 08:24.260 でも 研ぎ澄まされたお互いの防御を削り取っていかなきゃいけない
08:19.600 08:24.260 不过 我们仍要全力攻破对方越发专注的防守
08:25.200 08:29.270 純粋な高さやパワーでも 粘り繋ぐ力でも
08:25.200 08:29.270 不论是纯粹的高度和力量 还是紧咬不放的坚持
08:29.630 08:33.540 あるいは冷静さやチームワークを保つスタミナでも
08:29.630 08:33.540 或是冷静的思考和维持队伍运作的体力
08:35.210 08:39.970 勝つためには 連続で点を捥ぎ取る膨大なエネルギーが必要なんだ
08:35.210 08:39.970 为了胜利 选手们需要可以连续得分的庞大能量
08:45.950 08:50.590 この終盤に当然のように強気のサーブ さすがだな
08:45.950 08:50.590 接近终盘还毫无顾忌地发出这么强的球 不愧是白鸟泽
08:50.950 08:52.070 すまん 長い
08:50.950 08:52.070 抱歉 太远了
08:52.070 08:53.540 影山 押し込め
08:52.070 08:53.540 影山 推过去
09:00.520 09:01.270 オーライ
09:00.520 09:01.270 我来
09:01.650 09:02.850 工 ナイス
09:01.650 09:02.850 阿工 接得好
09:02.910 09:03.990 チャンスボール
09:02.910 09:03.990 机会球
09:10.730 09:11.700 こいつ…
09:10.730 09:11.700 这家伙…
09:11.910 09:12.940 フェイクを
09:11.910 09:12.940 居然做假动作
09:18.000 09:19.250 そっちかよ
09:18.000 09:19.250 居然是那边
09:20.250 09:23.060 ブロック 1.5枚
09:20.250 09:23.060 拦网 1.5人
09:25.480 09:27.720 よしゃぁあ
09:25.480 09:27.720 好球
09:27.720 09:31.020 ほんと一級品の囮だね くそが
09:27.720 09:31.020 真是个顶级的诱饵啊 臭小子
09:28.280 09:29.340 よっしゃあ~
09:28.280 09:29.340 太棒了
09:29.340 09:30.720 田中 ナイスキー
09:29.340 09:30.720 田中 扣得漂亮
09:32.270 09:36.740 10番に視線が集まっているとわかって 5番へ上げたのか
09:32.270 09:36.740 是知道大家的视线都会集中在10号身上 才把球传给5号的吗
09:37.790 09:39.190 影山 ナイストス
09:37.790 09:39.190 影山 传得好
09:39.190 09:42.060 いや ちょっとトス速かったっす サーセン
09:39.190 09:42.060 不 球还是有点快了 对不起
09:42.400 09:44.090 自分に厳しいのね
09:42.400 09:44.090 对自己要求真高啊
09:44.660 09:49.140 日向に目の前チョロチョロされるの ほんとムカつくんだよね
09:44.660 09:49.140 日向在眼前乱晃会让人很烦躁的吧
09:51.220 09:52.940 盛大に暴れてよ
09:51.220 09:52.940 大闹一场吧
09:54.350 09:55.580 変人コンビ
09:54.350 09:55.580 怪胎组合
09:57.050 09:58.590 バカヤロウが
09:57.050 09:58.590 一群笨蛋
10:02.730 10:05.950 白鳥沢が初めてタイム
10:02.730 10:05.950 白鸟泽第一次要求暂停了
10:22.810 10:28.290 白鳥沢 白鳥沢…
10:22.810 10:28.290 白鸟泽 白鸟泽…
10:30.000 10:32.320 確かに今までいなかった相手だ
10:30.000 10:32.320 他们的确是我们从未遇到过的对手
10:33.010 10:35.380 でも 一々乱される必要はない
10:33.010 10:35.380 但是 千万不要受他们干扰
10:35.830 10:39.360 俺達は俺達のやり方で点を獲ればいいだけのこと
10:35.830 10:39.360 我们只要按自己的节奏 稳扎稳打地得分就行
10:39.980 10:41.390 とにかくブレイクだ
10:39.980 10:41.390 总之 要连续得分
10:41.390 10:42.090 はい
10:41.390 10:42.090 是
10:45.250 10:50.360 いやぁ 1セット目見た時は白鳥沢の楽勝じゃねぇかと思ったけどな
10:45.250 10:50.360 哎呀 看第一局的时候我还以为白鸟泽赢定了呢
10:50.480 10:52.080 ダークホースってやつ
10:50.480 10:52.080 这就是所谓的黑马吗
10:52.080 10:55.120 でも 一応烏野も元強豪じゃん
10:52.080 10:55.120 但是 乌野过去也算是强队吧
10:55.710 11:01.300 まあなあ 千鳥山の西谷に 北一の影山 西光台の東峰
10:55.710 11:01.300 可以这么说 千鸟山的西谷 北一的影山 西光台的东峰
11:01.390 11:02.960 結構ツブ揃いだしな
11:01.390 11:02.960 也算是强手云集了
11:04.810 11:08.630 しんどくても 焦っても 楽すんじゃねぇぞ
11:04.810 11:08.630 哪怕再艰难 再焦躁 也别放松警惕
11:10.750 11:12.200 よっしゃ
11:10.750 11:12.200 好
11:13.500 11:15.470 あと2点が獲れない
11:13.500 11:15.470 就是差那关键的两分
11:15.920 11:18.560 多分お互いに思ってるだろうな
11:15.920 11:18.560 双方大概都是这么想的吧
11:19.240 11:23.700 ただ 烏野はこのセットを落とせば もう後がない
11:19.240 11:23.700 只不过 乌野要是输掉这局可就没有后路了
11:24.160 11:24.930 頼むぞ
11:24.160 11:24.930 要加油啊
11:26.650 11:29.100 英太くん 一発頼むよ
11:26.650 11:29.100 英太 发个好球
11:29.200 11:29.850 おお
11:29.200 11:29.850 放心
11:31.040 11:32.380 瀬見さーん
11:31.040 11:32.380 濑见学长
11:32.380 11:34.540 瀬見 ナイサー頼むぞ
11:32.380 11:34.540 濑见 发个好球
11:35.210 11:37.780 白鳥沢 ピンチサーバーですか
11:35.210 11:37.780 白鸟泽派出救场发球员了
11:38.560 11:39.760 ナイサー 英太
11:38.560 11:39.760 发个好球 英太
11:47.450 11:48.110 すまん
11:47.450 11:48.110 抱歉
11:48.960 11:49.520 大地さん
11:48.960 11:49.520 大地学长
11:51.670 11:52.870 上 白布
11:51.670 11:52.870 上面 白布
11:52.870 11:53.470 はい
11:52.870 11:53.470 是
11:55.390 11:55.910 瀬見さん
11:55.390 11:55.910 濑见学长
11:56.240 11:56.840 ッシャ
11:56.240 11:56.840 好
11:57.150 11:58.500 工 入って来い
11:57.150 11:58.500 阿工 过来
11:58.760 11:59.400 はい
11:58.760 11:59.400 是
12:04.000 12:06.080 っしゃああ
12:04.000 12:06.080 好
12:06.730 12:08.870 ブレイク
12:06.730 12:08.870 连续得分
12:12.610 12:14.580 セッターだったな そういえば
12:12.610 12:14.580 说起来 他也是个二传呢
12:16.880 12:18.300 一本集中
12:16.880 12:18.300 打好下一球
12:18.660 12:19.500 オッス
12:18.660 12:19.500 好
12:20.420 12:21.360 ナイッサー
12:20.420 12:21.360 发个好球
12:24.020 12:24.670 大地
12:24.020 12:24.670 大地
12:25.540 12:26.770 クソ 短い
12:25.540 12:26.770 可恶 太近了
12:27.170 12:28.570 よし 乱した
12:27.170 12:28.570 好 破坏一传了
12:32.300 12:33.130 はあ
12:32.300 12:33.130 什么
12:34.070 12:36.020 しゃあ
12:34.070 12:36.020 好球
12:36.590 12:38.390 そっから速攻かよ
12:36.590 12:38.390 离这么远也能发起快攻
12:38.390 12:40.030 ホントめっちゃくちゃだな
12:38.390 12:40.030 太胡闹了吧
12:40.400 12:42.230 日向 ナイスキー
12:40.400 12:42.230 日向 好球
12:42.660 12:46.640 理屈が通じないのは こっちも同じみたいだな
12:42.660 12:46.640 我们这边也都是不按常理出牌的啊
12:49.760 12:52.670 ホント生意気 烏野のセッター
12:49.760 12:52.670 乌野的二传真是嚣张
12:53.500 12:55.530 田中 ナイサー
12:53.500 12:55.530 田中 发个好球
12:58.480 12:58.910 オーライ
12:58.480 12:58.910 交给我
12:58.910 13:01.430 ブレイク ブレイクしてくれ
12:58.910 13:01.430 连续得分 一定要连续得分啊
12:59.950 13:00.850 レフト
12:59.950 13:00.850 左边
13:07.420 13:08.220 しゃあ
13:07.420 13:08.220 好
13:09.030 13:09.910 若利
13:09.030 13:09.910 若利
13:10.720 13:11.750 ブロック3枚
13:10.720 13:11.750 三人拦网
13:14.230 13:18.280 すげぇ あのリベロ 確実に掴んで来てるって感じ
13:14.230 13:18.280 厉害 那个自由人看来已经彻底稳住了一传
13:18.450 13:21.600 でも今のウシワカ 力7割くらいだろ
13:18.450 13:21.600 不过牛若刚才只出了七分力吧
13:21.730 13:23.220 お前 取れんのかよ
13:21.730 13:23.220 换你能接住吗
13:23.390 13:24.320 無理ですけど
13:23.390 13:24.320 接不住
13:30.050 13:30.530 クソ
13:30.050 13:30.530 可恶
13:30.530 13:32.160 すんません ネット近ぇ
13:30.530 13:32.160 对不起 传得离网太近了
13:36.500 13:38.560 まだだ まだこっから
13:36.500 13:38.560 还没输 我们还有机会
13:39.650 13:41.040 白布さん ナイッサー
13:39.650 13:41.040 白布学长 发个好球
13:41.940 13:42.850 オーライ
13:41.940 13:42.850 交给我
13:43.580 13:44.710 ナイスレシーブ
13:43.580 13:44.710 接得好
13:44.860 13:45.680 ライト
13:44.860 13:45.680 右边
13:49.200 13:49.840 しゃあ
13:49.200 13:49.840 好球
13:49.840 13:50.600 クソ
13:49.840 13:50.600 可恶
13:50.810 13:51.540 よし
13:50.810 13:52.180 ナイス 大地
13:50.810 13:51.540 好
13:50.810 13:52.180 大地 好球
13:56.400 13:58.640 僕がウシワカに勝てるわけないじゃん
13:56.400 13:58.640 我怎么可能赢得了牛若
14:02.750 14:05.440 体が違う 経験が違う
14:02.750 14:05.440 体格不如人 经验不如人
14:06.080 14:08.450 バレーに費やしてきた時間も違う
14:06.080 14:08.450 花在排球上的时间也不如人
14:09.660 14:11.040 勝てるわけがないでしょ
14:09.660 14:11.040 怎么可能打赢他
14:16.140 14:16.680 ただ…
14:16.140 14:16.680 我不过是…
14:24.670 14:28.700 日向の囮があるうちに 何とかブレイクしたかったな
14:24.670 14:28.700 但愿日向在场上的时候 能尽量连续得分
14:28.980 14:31.810 後衛に行った日向の心許なさよ
14:28.980 14:31.810 转到后排的日向也太紧张了
14:32.340 14:35.390 サーブもディグもヘタクソだからな
14:32.340 14:35.390 谁叫他发球和接球都烂得很
14:41.850 14:43.140 日向 ナイサー
14:41.850 14:43.140 日向 发个好球
14:43.210 14:43.780 はい
14:43.210 14:43.780 是
14:44.880 14:46.640 あの5番のゲスブロックが
14:44.880 14:46.640 对方5号的拦网发挥并不稳定
14:47.560 14:49.950 120点か0点のどちらかなら
14:47.560 14:49.950 要么120分超水平发挥 要么0分扑空
14:50.720 14:55.110 リードブロックは 平均75点キープって感じか
14:50.720 14:55.110 而我们的应变拦网则一直保持着75分的水平吧
14:58.100 15:01.480 まあ うちのブロックは未熟もいいとこだけど
14:58.100 15:01.480 毕竟我们的拦网水平还有待提高
15:02.050 15:07.000 傍目には120点取りに行くほうがかっこよく見えるのかな
15:02.050 15:07.000 在旁人看来 我们是不是也该超水平发挥一下才够帅呢
15:02.530 15:03.400 ナイサー
15:02.530 15:03.400 发个好球
15:09.900 15:16.430 相手セッターにブロックを欺いてやったという快感も達成感も与えてはならない
15:09.900 15:16.430 不能让对方二传手获得一种欺骗了对方拦网的快感和成就感
15:16.700 15:17.350 オーライ
15:16.700 15:17.350 交给我
15:17.350 15:18.220 執拗に
15:17.350 15:18.220 死缠烂打
15:18.720 15:19.490 ナイスレシーブ
15:18.720 15:19.490 接得好
15:18.970 15:20.200 執念深く
15:18.970 15:20.200 千方百计
15:20.770 15:22.000 かつ敏捷に
15:20.770 15:22.000 灵活多变
15:22.860 15:23.840 絶対…
15:22.860 15:23.840 决不能…
15:27.140 15:28.640 ただでは 通さない
15:27.140 15:28.640 让他们轻易突破拦网
15:30.440 15:32.580 プレッシャーを ストレスを
15:30.440 15:32.580 不断地 一次又一次地
15:33.520 15:34.460 与え続けろ
15:33.520 15:34.460 施加压力
15:35.110 15:35.840 ワンタッチ
15:35.110 15:35.840 触球一次
15:41.990 15:43.620 繋げ
15:41.990 15:43.620 接起来
15:46.090 15:47.180 打て打て
15:46.090 15:47.180 扣回去
15:50.990 15:51.950 ナイス太一
15:50.990 15:51.950 好球 太一
15:51.170 15:51.940 オーライ
15:51.170 15:51.940 交给我
15:53.780 15:54.980 サーブ下手
15:53.780 15:54.980 发球很烂
15:55.100 15:56.250 レシーブ下手
15:55.100 15:56.250 接球也很烂
15:56.250 15:59.440 セットアップ ブロック諸々中の下
15:56.250 15:59.440 传球 拦网都只能算中下等
15:59.720 16:01.400 何のためにコートにいる
15:59.720 16:01.400 你为什么还能留在场上
16:03.610 16:05.060 点取るためだろ
16:03.610 16:05.060 当然是为了得分
16:10.410 16:11.790 しゃあ
16:10.410 16:11.790 好球
16:11.790 16:12.960 ブレイク
16:11.790 16:12.960 连续得分
16:13.780 16:15.570 いいぞ 日向
16:13.780 16:15.570 マイナステンポの バックアタック
16:13.780 16:15.570 日向 好球
16:13.780 16:15.570 负节奏的后排进攻
16:15.820 16:18.660 及川に止められた時より タイミング早くなってる
16:15.820 16:18.660 比起被及川拦下的那时候 速度更快了吧
16:18.970 16:21.670 太一 ぼさっとしてんじゃないよ
16:18.970 16:21.670 太一 你发什么呆啊
16:21.970 16:23.890 いや 今のは無理でしょ
16:21.970 16:23.890 刚刚那球根本接不住吧
16:24.260 16:25.270 ナイスワンチ
16:24.260 16:25.270 一次触球漂亮
16:24.480 16:26.400 日向 もう一本ナイサー
16:24.480 16:26.400 日向 再发一个好球
16:26.400 16:30.360 日向のカバーがなかったら ただふっ飛ばされただけですし
16:26.400 16:30.360 如果没有日向的扑救 球就飞出界了
16:30.910 16:35.300 でもワンチがなきゃ そもそもここで終わりだったかもしれないだろ
16:30.910 16:35.300 但你如果没挡那一下 说不定我们就完蛋了
16:38.440 16:39.220 白布
16:38.440 16:39.220 白布
16:41.650 16:42.710 俺に集めろ
16:41.650 16:42.710 把球都传给我
16:47.430 16:48.450 やべぇ
16:47.430 16:48.450 糟糕
16:49.910 16:50.640 アウト?
16:49.910 16:50.640 界外?
16:50.640 16:52.790 いや でもここでジャッジミスったら
16:50.640 16:52.790 不 如果判断错误造成失分
16:52.960 16:53.940 殺される
16:52.960 16:53.940 那我就死定了
16:56.000 16:56.950 入った
16:56.000 16:56.950 好险
16:56.210 16:56.950 乱した
16:56.210 16:56.950 一传不到位
16:57.240 16:58.160 すいません
16:57.240 16:58.160 抱歉
16:58.160 16:58.910 若利
16:58.160 16:58.910 若利
16:59.600 17:00.830 揃い揃った
16:59.600 17:00.830 三人到齐了
17:01.040 17:02.960 せー
17:01.040 17:02.960 预备…
17:02.960 17:03.680 のっ
17:02.960 17:03.680 跳
17:07.390 17:11.230 ナイスキー牛島
17:07.390 17:11.230 扣得漂亮 牛岛
17:11.760 17:14.800 牛島 牛島
17:11.760 17:14.800 牛岛 牛岛
17:19.240 17:20.900 凄まじいですね
17:19.240 17:20.900 气势惊人啊
17:21.440 17:25.050 試合の流れを一刀両断に断ち切るというか
17:21.440 17:25.050 一个扣杀 瞬间就改变了场上的节奏
17:25.970 17:28.260 後手に回るな 攻めるぞ
17:25.970 17:28.260 不要落了下风 继续进攻
17:28.500 17:29.120 おー
17:28.500 17:29.120 是
17:37.420 17:38.320 強烈
17:37.420 17:38.320 好强劲的球
17:43.720 17:44.370 しゃあ
17:43.720 17:44.370 好
17:45.360 17:47.150 シンクロ攻撃
17:45.360 17:47.150 同时多发位置差攻击
17:51.850 17:55.360 点を取る力なら 絶対に負けてない
17:51.850 17:55.360 拼得分能力 我们绝对不输
17:54.410 17:56.510 しゃあ
17:54.410 17:56.510 好球
18:02.530 18:03.900 大地さん ナイサー
18:02.530 18:03.900 大地学长 发个好球
18:08.170 18:08.810 牛島さん
18:08.170 18:08.810 牛岛学长
18:10.770 18:12.270 せーのっ
18:10.770 18:12.270 预备…跳
18:16.510 18:17.730 しつこい
18:16.510 18:17.730 有完没完
18:19.000 18:20.040 返せ 返せ
18:19.000 18:20.040 打回去打回去
18:20.860 18:22.040 大地さん ナイス
18:20.860 18:22.040 大地学长 好球
18:22.460 18:23.520 チャンスボール
18:22.460 18:23.520 机会球
18:31.200 18:33.120 うちのスパイカーに…
18:31.200 18:33.120 给我们的主攻手…
18:33.760 18:35.150 道を空けろ
18:33.760 18:35.150 让开
18:38.440 18:42.730 ほんの僅か 苛立ちと焦りを含んだ綻びを
18:38.440 18:42.730 夹杂着烦躁和焦虑的一丝破绽
18:44.290 18:45.240 待ってたよ
18:44.290 18:45.240 终于被我等到了
19:20.070 19:22.260 僕がウシワカに勝てるわけないじゃん
19:20.070 19:22.260 我怎么可能赢得了牛若
19:23.470 19:24.080 ただ…
19:23.470 19:24.080 我不过是…
19:27.490 19:29.880 何本か止めてやろうと思ってるだけ
19:27.490 19:29.880 打算拦下他几球
19:30.890 19:32.640 ウシワカ 止めた
19:30.890 19:32.640 牛若的扣杀被拦下了
19:32.640 19:33.810 誰だあいつ
19:32.640 19:33.810 这人谁啊
19:33.810 19:34.610 知らねぇ
19:33.810 19:34.610 不知道
19:34.680 19:35.970 すげぇ
19:34.680 19:35.970 太厉害了
19:35.970 19:39.360 第2セット 取り返した
19:35.970 19:39.360 第二局 扳回来了
19:42.480 19:44.010 たかがブロック一本
19:42.480 19:44.010 不过是一次拦网
19:44.840 19:47.000 たかが25点中の1点
19:44.840 19:47.000 不过是25分中的1分
19:48.290 19:50.640 たかが 部活
19:48.290 19:50.640 不过是…社团活动
19:52.920 19:55.220 もしもその瞬間が来たら
19:52.920 19:55.220 当那个瞬间降临的时候
19:56.540 19:57.400 それが…
19:56.540 19:57.400 就是你…
19:58.100 20:00.400 お前がバレーにハマる瞬間だ
19:58.100 20:00.400 对排球上瘾的时候了
20:00.400 20:03.190 しゃあ
20:00.400 20:03.190 好
20:12.890 20:15.690 月島
20:12.890 20:15.690 月岛
20:16.860 20:18.640 今のウシワカのスパイク
20:16.860 20:18.640 刚才牛若扣球的时候
20:19.260 20:21.330 助走もジャンプも 余裕がなかった
20:19.260 20:21.330 没有进行充分的助跑和起跳
20:22.070 20:26.600 多分 トスがほんの少しだけネットに近く 低かったから
20:22.070 20:26.600 大概是因为传球离网有些近 也不够高
20:27.520 20:29.740 月島はそれを見逃さなかった
20:27.520 20:29.740 月岛没有错过这个纰漏
20:30.980 20:33.280 いや 待ってたのか
20:30.980 20:33.280 不…他是算好了的
20:35.220 20:38.070 ブロックで止められなくても 戦えるとか言って
20:35.220 20:38.070 我刚刚还说「就算拦网挡不住 也能和牛若一较高下」
20:38.070 20:39.900 マジすんませんした
20:38.070 20:39.900 真是对不起
20:41.040 20:44.260 あん時 山口 微妙な顔してたもんな
20:41.040 20:44.260 当时你的表情就挺微妙的
20:45.340 20:49.730 いや 俺も ツッキーは十分に活躍してると思ってました
20:45.340 20:49.730 也不是 我当时也觉得阿月已经很努力了
20:50.770 20:53.990 ただ ツッキーは ああ見えて負けず嫌いなので
20:50.770 20:53.990 不过阿月其实挺不服输的
20:54.080 20:56.640 何かやるだろうなって思っただけです
20:54.080 20:56.640 所以我想他应该还留了一手
20:57.550 20:59.450 月島 ナイスブロック
20:57.550 20:59.450 月岛 好球
20:59.510 21:00.800 よく止めたな
20:59.510 21:00.800 拦得漂亮
21:01.300 21:04.870 僕レベルのブロッカーくらい 今までもいたはずです
21:01.300 21:04.870 像我这种拦网球员 之前一定也有过不少
21:05.380 21:07.920 でも 西谷さんのレシーブや
21:05.380 21:07.920 但是前有西谷学长稳健的一传
21:08.370 21:10.920 変人コンビのブロックガン無視攻撃が
21:08.370 21:10.920 后有怪胎组合持续冲击对方的防守
21:11.190 21:14.240 向こうのセッターへのプレッシャーになってくれたと思います
21:11.190 21:14.240 这都给对方的二传手造成了很大的压力
21:16.520 21:19.000 そんなことまで考えてたのかよ
21:16.520 21:19.000 你竟然算计到这种地步
21:19.000 21:21.120 怖っ 月島 怖っ
21:19.000 21:21.120 可怕 月岛你好可怕
21:22.300 21:25.930 多分 蛍は 白鳥沢のトスが乱れるタイミングを
21:22.300 21:25.930 阿萤大概一直在等这个机会
21:26.040 21:27.890 ずっと待ち構えてたんだと思う
21:26.040 21:27.890 等着对方二传失误
21:29.280 21:31.550 よくもあそこまで考えられるもんだわ
21:29.280 21:31.550 套路也太深了吧
21:32.480 21:34.820 月島くんは 頭がいいから
21:32.480 21:34.820 月岛同学很聪明的
21:35.480 21:37.440 バレーもそれ以外のことも
21:35.480 21:37.440 不管是排球还是其他事
21:37.530 21:40.680 常にいろいろ考えてる人だと思うんですが
21:37.530 21:40.680 他总是会思考很多
21:41.100 21:43.670 あいつ 偏屈だろ ごめんな
21:41.100 21:43.670 他这人有些别扭吧 多包涵
21:43.670 21:44.800 いいえ そんな
21:43.670 21:44.800 不 怎么会
21:45.880 21:48.160 でも今 月島くんは
21:45.880 21:48.160 不过 刚才月岛…
21:48.390 21:52.790 一本のスパイクを止めることだけを考えていたんだなと思いました
21:48.390 21:52.790 一定是把所有心思都放在怎么拦下眼前这一球上了吧
21:53.770 21:55.170 ただ 純粋に…
21:53.770 21:55.170 就像是…
21:56.370 21:58.780 テストの難問を解くみたいに
21:56.370 21:58.780 专心解答考卷上的难题一样
22:01.280 22:01.780 うん
22:01.280 22:01.780 是啊
22:03.330 22:04.220 月島
22:03.330 22:04.220 月岛
22:07.180 22:09.850 100点の1点 だな
22:07.180 22:09.850 这1分值100分了 对吧
22:14.180 22:17.650 好歹也是个副攻手
22:14.180 22:17.650 有本事你也拦一球啊
22:14.860 22:15.620 どうも
22:14.860 22:15.620 过奖
22:19.200 22:21.040 何だと
22:19.200 22:21.040 你说什么
22:21.040 22:22.400 落ち着け 日向
22:21.040 22:22.400 日向 冷静点
22:22.400 22:25.820 確かに お前もミドルブロッカーならやってみろとでも言いたげな顔だが
22:22.400 22:25.820 虽然他一脸「有本事你也拦一球啊」的欠揍表情
22:25.820 22:26.900 落ち着け
22:25.820 22:26.900 但你还是要冷静
22:27.640 22:29.620 そんなに騒がないでくださいよ
22:27.640 22:29.620 别这么大惊小怪的
22:32.730 22:33.870 たかが 1点
22:32.730 22:33.870 不过是拿下一分
22:34.820 22:37.500 勝負は ここからです
22:34.820 22:37.500 胜负才刚刚开始
22:42.940 22:45.350 力尽くじゃまだ届かず仕舞い
22:42.940 22:45.350 拼尽全力也无济于事
22:45.350 22:47.640 ギリギリで繋いで放つ願い
22:45.350 22:47.640 梦想仿佛触手可及却又被迫放弃
22:47.640 22:52.930 ただ 友やタイミングで恵まれてへこたれずにいられてる
22:47.640 22:52.930 只是 好友相伴 大好年华 我不会垂头丧气
22:52.930 22:54.890 真っ向から勝負したい 
22:52.930 22:54.890 我要堂堂正正地抗争
22:54.890 22:57.640 迷ってもちっとプライドと幸運を
22:54.890 22:57.640 彷徨中带着一点矜持与庆幸
22:57.640 23:01.170 チャンスはそこにある 
22:57.640 23:01.170 机会就藏身其中
23:01.170 23:05.760 Oh Oh 後は君しだいです 
23:01.170 23:05.760 Oh Oh 未来一切都取决于你自己
23:07.070 23:10.370 後は君しだい 
23:07.070 23:10.370 未来取决于你
23:10.740 23:13.730 きっと理想願いを叶えるも
23:10.740 23:13.730 是相信理想一定会实现
23:13.730 23:16.480 黙って明日を迎えるも
23:13.730 23:16.480 还是默默等待明天的到来
23:16.480 23:19.710 後は君しだい
23:16.480 23:19.710 未来取决于你
23:19.990 23:25.280 今はゆとりもないし 悟るには早い
23:19.990 23:25.280 红尘太匆匆 莫轻言看破
23:25.280 23:29.380 風の色 目に染みる
23:25.280 23:29.380 清风漫漫 映入眼帘
23:29.570 23:34.060 ゆとりを持って 悟り詰め込んで
23:29.570 23:34.060 留一丝余地 用心感悟
23:34.860 23:40.000 誇り高く生きたい どうか
23:34.860 23:40.000 我想昂首挺胸活下去
23:40.000 23:43.380 後は君しだいです 
23:40.000 23:43.380 未来都取决于你自己
23:44.590 23:48.400 全部君しだい
23:44.590 23:48.400 一切都取决于你
23:48.400 23:51.350 きっと甘い甘いと言われても
23:48.400 23:51.350 会有人笑你太天真
23:51.350 23:54.150 違うよ違うと貶されたって
23:51.350 23:54.150 也会有人指手画脚
23:54.150 24:00.230 後は君しだい 迷うんじゃない
23:54.150 24:00.230 只是一切都取决于你 不要再犹豫
24:02.000 24:06.580 君しだい
24:02.000 24:06.580 全凭你心意
24:12.790 24:14.920 ツッキー とうとうウシワカ止めたな
24:12.790 24:14.920 阿月终于拦下牛若了
24:14.920 24:17.860 蛍は普段感情もあんま表に出さないし ぶっきらぼうだけど
24:14.920 24:17.860 虽然他平时总是面无表情 也不会说话
24:17.860 24:20.170 でもね ホントは優しくて頑張り屋で
24:17.860 24:20.170 其实内心很温柔的 也很努力
24:20.170 24:21.140 とってもいい子なんで…
24:20.170 24:21.140 是个特别好的孩子…
24:21.660 24:23.200 あんたもう 母ちゃんか
24:21.660 24:23.200 你是老妈子吗
24:23.320 24:26.070 次回 ハイキュー!!個VS数
24:23.320 24:26.070 下集 排球少年!! 个体VS数量