排球少年!! 第三季 乌野高中 VS 白鸟泽学园高中 第06集 相遇的化学变化

剧情介绍:
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
排球少年!! 第三季 第06集 相遇的化学变化
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:04.030 00:06.970 じゃあ 1年生 自己紹介
00:04.030 00:06.970 接下来 一年级自我介绍一下
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:07.160 00:07.750 はい
00:07.160 00:07.750 是
00:08.410 00:13.730 な…長虫中出身 菅原孝支です セッターやってました
00:08.410 00:13.730 我是长…长虫中学来的菅原孝支 当过二传手
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:sieki 小江  校对:mam  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:sieki 小江  校对:mam  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:14.360 00:15.670 よろしくお願いします
00:14.360 00:15.670 请多多指教
00:16.670 00:21.830 せ…西光台中出身 東峰旭です レフトでした
00:16.670 00:21.830 我是西…西光台中学来的东峰旭 当过主攻
00:22.000 00:23.530 よろしくお願いしゃふすふっス
00:22.000 00:23.530 请多多子教
00:24.810 00:25.410 かんだ
00:24.810 00:25.410 舌头打结了
00:27.090 00:30.330 泉館中学校出身 澤村大地です
00:27.090 00:30.330 我是泉馆中学来的泽村大地
00:30.980 00:31.780 レフトでした
00:30.980 00:31.780 当过主攻
00:32.270 00:35.840 烏野が全国行った試合見てから 烏野に来るって決めてました
00:32.270 00:35.840 看了乌野打的全国大赛后就决定要来乌野
00:36.590 00:37.920 よろしくお願いします
00:36.590 00:37.920 请多多指教
00:38.970 00:41.730 おお そうなのか いいぞ
00:38.970 00:41.730 噢 是这样啊 不错
00:42.320 00:44.560 目指せ 全国優勝だ
00:42.320 00:44.560 我们的目标是 打赢全国大赛
00:44.800 00:45.440 はい
00:44.800 00:45.440 是
00:46.330 00:50.300 ああ 俺は田代だ 一応この部の主将な
00:46.330 00:50.300 对了 我是田代 是现任的队长
00:50.410 00:52.720 それじゃあ終わる頃 また来るから
00:50.410 00:52.720 那么 快结束的时候我再来
00:52.810 00:53.360 はい
00:52.810 00:53.360 是
00:53.730 00:55.860 よーし 練習始めんぞ
00:53.730 00:55.860 好了 我们开始练习
00:56.380 00:57.430 うぃす
00:56.380 00:57.430 是
00:58.240 00:59.080 あの…
00:58.240 00:59.080 请问…
00:59.370 01:01.550 今の先生 顧問ですよね
00:59.370 01:01.550 刚才这位老师是顾问吧
01:02.310 01:04.310 他に監督的な人って
01:02.310 01:04.310 没有教练之类的人吗
01:05.530 01:06.250 いないぞ
01:05.530 01:06.250 没有
01:08.610 01:11.810 今のって 久中の黒川くんだよな
01:08.610 01:11.810 这个人是久中的黑川吧
01:11.810 01:12.770 知合い?
01:11.810 01:12.770 你认识他?
01:13.070 01:17.310 中学で当たって 攻撃も守備もすげぇ上手くて覚えてる
01:13.070 01:17.310 中学的时候碰上过 攻守兼备 很厉害呢
01:18.400 01:19.970 マジか すげぇ
01:18.400 01:19.970 真的吗 好厉害
01:21.130 01:23.750 来たんだ あの烏野に
01:21.130 01:23.750 我来了 乌野
01:25.080 01:35.650 躯中の細胞に火を熾すように 目一杯に空気を吸い込んだ
01:25.080 01:35.650 仿佛点燃全身细胞 大口呼吸新鲜空气
01:35.650 01:41.270 血と汗を贄に 憧れを聖火に
01:35.650 01:41.270 将血与汗作为贡品 将憧憬化为圣火
01:41.270 01:45.310 最大音量で叫べよ
01:41.270 01:45.310 用尽全力大声呼喊吧
01:45.310 01:51.400 ヒカリアレ
01:45.310 01:51.400 闪耀吧
01:52.140 01:56.120 未来への祈りを合図に火蓋を切る
01:52.140 01:56.120 以对未来的期许为信号迈出脚步吧
01:56.120 01:58.100 ヒカリアレ
01:56.120 01:58.100 闪耀吧
01:58.100 02:06.920 行け 闇を滑走路にして 己の道を敬虔に駆けろ
01:58.100 02:06.920 去吧 将黑暗踩在脚下 顺着自己的道路虔诚奔跑吧
02:06.920 02:08.910 ヒカリアレ
02:06.920 02:08.910 闪耀吧
02:08.910 02:17.740 一寸先の絶望へ 二寸先の栄光を信じて
02:08.910 02:17.740 相信绝望之后终有荣光
02:17.740 02:18.850 ヒカリアレ
02:17.740 02:18.850 闪耀吧
02:18.850 02:23.350 大地を蹴る理由は唯一つ
02:18.850 02:23.350 奔跑的理由只有一个
02:23.350 02:24.200 ヒカリアレ
02:23.350 02:24.200 闪耀吧
02:24.200 02:28.550 もっと眩く俺は飛べる
02:24.200 02:28.550 我将更加炫目地在空中飞翔
02:28.550 02:30.480 ヒカリアレ
02:28.550 02:30.480 闪耀吧
02:30.480 02:43.190 君の今日の輝きが 迷える友の明日を照らすよ
02:30.480 02:43.190 你今日的光辉将照亮迷茫友人的明天
02:46.120 02:48.830 夢 十字架のように背負い
02:46.120 02:48.830 像背负十字架一般背负着梦想
02:48.830 02:51.440 楽園を目指す戦士達に
02:48.830 02:51.440 愿奔往乐园的战士们
02:51.440 02:55.000 ヒカリアレ
02:51.440 02:55.000 都将光芒闪耀
02:57.190 03:00.990 相遇的化学反应
03:05.330 03:08.850 なあ黒川 サーブレシーブのコツ教えて
03:05.330 03:08.850 黑川 你教教我接发球的技巧吧
03:09.150 03:12.720 俺は相手が打った瞬間に ガっていくタイプです
03:09.150 03:12.720 我是对手一发球就冲过去的类型
03:13.400 03:14.160 そう
03:13.400 03:14.160 这样啊
03:18.160 03:19.290 片付け
03:18.160 03:19.290 收拾场地
03:19.540 03:20.780 うぃーす
03:19.540 03:20.780 是
03:21.510 03:25.220 なあ 大会近いのに 練習試合少ないよな
03:21.510 03:25.220 我说 大赛将近 练习赛却很少啊
03:25.450 03:30.900 鳥養監督がいなくなってから 他校との繋がりもすげぇ減ったっていうもんな
03:25.450 03:30.900 乌养教练不在后 我们和别的学校几乎都没来往了
03:31.580 03:37.350 最近まで定期的にやってた練習試合の相手にも直近の試合断られたって
03:31.580 03:37.350 听说从前定期打练习赛的对手 最近也回绝了比赛
03:38.130 03:38.720 なんで
03:38.130 03:38.720 为什么
03:38.910 03:41.990 俺達に貴重な時間を割く価値がないってことだ
03:38.910 03:41.990 因为他们不想在我们身上浪费宝贵的时间
03:45.030 03:48.100 烏野が前と違うのはわかっていた
03:45.030 03:48.100 我也知道乌野不如以往了
03:48.910 03:53.790 けど 練習を頑張ってさえいれば また盛り上げていけると思っていた
03:48.910 03:53.790 但是 我以为只要我们努力练习 就一定能重回巅峰
03:55.670 04:00.220 何か大きな波乱や絶望的な出来事があるわけじゃない
03:55.670 04:00.220 挡在面前的并非波澜与绝望
04:01.570 04:02.280 なのに…
04:01.570 04:02.280 然而…
04:06.080 04:10.220 じわじわと道がわからなくなっていくような恐怖
04:06.080 04:10.220 袭来的是渐渐对前路失去方向的恐惧
04:19.360 04:19.930 あのっ
04:19.360 04:19.930 请问
04:21.190 04:23.500 残って練習していってもいいですか
04:21.190 04:23.500 我能留下来练习吗
04:23.900 04:25.130 ちゃんと閉めますので
04:23.900 04:25.130 我会把门锁好的
04:25.200 04:27.040 お…俺もいいっスか
04:25.200 04:27.040 我…我也想留下
04:27.140 04:29.690 俺も 先生にも言っておきますから
04:27.140 04:29.690 我也是 我们会和老师说的
04:30.690 04:32.230 お…おお
04:30.690 04:32.230 嗯…嗯
04:33.760 04:35.090 このままじゃダメだ
04:33.760 04:35.090 这样下去不行的
04:35.710 04:37.470 時間はあるようでないんだ
04:35.710 04:37.470 没有时间了
04:37.470 04:39.040 なんか先生っぽい
04:37.470 04:39.040 这口气好像老师
04:39.190 04:42.380 澤村くんて ほんとに俺達とタメ?
04:39.190 04:42.380 泽村你真的和我们同年吗
04:42.580 04:45.060 ボール拾いでも できることはある
04:42.580 04:45.060 就算只是捡球 我们也能做点事情
04:52.280 04:54.400 スパイクのフォームからコースを読む
04:52.280 04:54.400 从扣球的姿势看出球路
04:59.840 05:01.360 おい なんで取った
04:59.840 05:01.360 喂 你接住干嘛
05:02.060 05:03.650 す…すみません
05:02.060 05:03.650 对…对不起
05:05.550 05:08.360 自分達で考え 行動する
05:05.550 05:08.360 我们要自己思考 付诸行动
05:10.380 05:14.040 今できることを 精一杯やる
05:10.380 05:14.040 要竭尽全力做好现在能做的事
05:15.750 05:18.050 明日からインターハイ予選です
05:15.750 05:18.050 明天开始就是IH预选赛
05:18.230 05:20.200 悔いの残らないよう頑張りましょう
05:18.230 05:20.200 好好努力 别留下遗憾
05:20.440 05:21.160 はい
05:20.440 05:21.160 是
05:22.120 05:24.340 目指せ 全国優勝
05:22.120 05:24.340 我们的目标是 打赢全国大赛
05:26.870 05:29.660 あのさ 前から思ってたけど
05:26.870 05:29.660 那个 我之前就在想
05:29.850 05:32.410 もう少し達成可能な目標にしねぇ?
05:29.850 05:32.410 我们不选一个靠谱点的目标吗
05:33.600 05:38.480 高すぎる目標は自信喪失に繋がってよくないって言うじゃん
05:33.600 05:38.480 不是说目标太高容易丧失信心 反而不好嘛
05:39.910 05:41.540 な…なんだよ
05:39.910 05:41.540 你…怎么了
05:41.540 05:46.910 今まで俺が「全国優勝」言う度に 苦笑いスルーしてたくせに
05:41.540 05:46.910 每次我说「打赢全国大赛」时你总是在苦笑
05:47.560 05:49.290 とうとう反論しやがって
05:47.560 05:49.290 现在终于来反对我了
05:49.290 05:53.150 なんだよ なんか嬉しいの なんでだよチクショウ
05:49.290 05:53.150 我为什么还有点高兴啊 混蛋
05:53.840 05:54.710 知るか
05:53.840 05:54.710 鬼知道
05:54.930 05:57.580 目標を共有できた気がしないが
05:54.930 05:57.580 虽然感觉我们的目标还没统一
05:57.580 06:00.610 今の俺達は前より絶対いい感じだ
05:57.580 06:00.610 不过现在一定比过去好多了
06:00.610 06:04.360 それに目の前の試合に勝ちたいのは揺るがず同じ
06:00.610 06:04.360 而且我们都无比想要赢下眼前的比赛
06:04.360 06:05.890 絶対勝つぞ
06:04.360 06:05.890 一定会取胜的
06:05.890 06:07.500 おお
06:05.890 06:07.500 好
06:09.860 06:12.650 そして インターハイ宮城県予選
06:09.860 06:12.650 而随后的IH预选赛
06:16.180 06:18.740 烏野は2回戦で敗退
06:16.180 06:18.740 乌野在第二场比赛中失利
06:19.730 06:21.390 3年生は引退した
06:19.730 06:21.390 三年级就此引退
06:24.360 06:27.010 地に落ちたな 烏野も
06:24.360 06:27.010 乌野也飞不起来了啊
06:34.010 06:38.450 俺達は団結するのが遅すぎたな
06:34.010 06:38.450 我们团结得太晚了
06:39.260 06:44.670 チャンスは準備された心に降り立つって言うだろ
06:39.260 06:44.670 俗话说机会是留给有准备的人的
06:45.130 06:49.720 この先 烏野が強くなることなんてないのかもしれない
06:45.130 06:49.720 乌野可能就此没落
06:50.210 06:53.730 なっても 何年も先のことかもしれない
06:50.210 06:53.730 就算变强 也许也是多年以后
06:54.560 06:58.880 それでも チャンスが来たら 掴めよ
06:54.560 06:58.880 即便如此 当机会来临时 一定要抓住啊
07:02.940 07:05.390 今だ 今行くんだ
07:02.940 07:05.390 现在 现在就要抓住
07:05.970 07:07.320 これがチャンスなんだ
07:05.970 07:07.320 这就是机会
07:11.200 07:14.480 ここまでそれほど警戒されていなかった日向のブロックは
07:11.200 07:14.480 日向本来威胁不大的拦网如今大放光彩
07:14.960 07:16.780 必ず相手を揺さぶっている
07:14.960 07:16.780 一定会让对手动摇
07:18.580 07:20.930 それ自体は細やかな亀裂であっても
07:18.580 07:20.930 虽然这对他们来说只是细小的裂缝
07:21.470 07:23.980 追い風は確実に吹いている
07:21.470 07:23.980 但定会为我们带来优势
07:26.460 07:27.600 チャンスボール
07:26.460 07:27.600 机会球
07:28.570 07:29.630 くそ
07:28.570 07:29.630 可恶
07:29.630 07:32.850 やっと奪った半歩のリード 死守してくれ
07:29.630 07:32.850 好不容易把比分扳平 要死死守住啊
07:33.940 07:34.700 五色
07:33.940 07:34.700 五色
07:35.520 07:37.030 一瞬出遅れた
07:35.520 07:37.030 晚了一步
07:37.900 07:42.650 日向の突然視界に入ってくるブロック 意識せずにはいられないだろ
07:37.900 07:42.650 日向那种闪现眼前的拦网 必定会引起他的注意
07:43.420 07:45.030 絶対ストレート
07:43.420 07:45.030 一定打直线
07:48.130 07:49.230 任せろ
07:48.130 07:49.230 交给我了
07:53.440 07:54.950 よっしゃあ
07:53.440 07:54.950 太好啦
07:55.370 07:57.200 旭 ナイスキー
07:55.370 07:57.200 旭 扣得好
07:57.640 07:59.930 日向田中に負けてらんねぇからな
07:57.640 07:59.930 我可不能输给日向和田中啊
07:59.930 08:01.950 影山もナイスレシーブ
07:59.930 08:01.950 影山也是 接得好
08:01.950 08:02.760 おーす
08:01.950 08:02.760 谢了
08:12.950 08:15.860 サーブ強烈だぞ 一本で決める
08:12.950 08:15.860 发球会很猛 一球拿下
08:15.860 08:16.750 おお
08:15.860 08:16.750 是
08:21.770 08:22.640 西谷
08:21.770 08:22.640 西谷
08:23.100 08:24.680 すまん 長い
08:23.100 08:24.680 对不起 传长了
08:26.990 08:28.090 待て 工
08:26.990 08:28.090 等等 工
08:28.450 08:30.060 烏野セッターは今後衛
08:28.450 08:30.060 乌野的二传现在在后排
08:30.400 08:32.420 ツーアタックはない 見極め…
08:30.400 08:32.420 不会有二次球进攻 要看清楚…
08:34.230 08:35.820 もう居る
08:34.230 08:35.820 竟然已经上来了
08:37.700 08:39.360 っしゃぁああ
08:37.700 08:39.360 太好了
08:39.360 08:40.080 くそ
08:39.360 08:40.080 可恶
08:41.100 08:43.920 ここに来ても動きキレッキレ
08:41.100 08:43.920 都到这个时候了还这么灵活
08:44.360 08:46.240 スタミナ妖怪だな
08:44.360 08:46.240 精力旺盛的怪物
08:46.710 08:52.720 いや でもあの動きを繰り返すのはいくらなんでもしんどすぎるだろう
08:46.710 08:52.720 再怎么说 反复做出那样的动作消耗太大了
08:53.520 08:54.540 頼むぞ
08:53.520 08:54.540 拜托了
08:56.400 08:58.580 やっとあの10番下がった
08:56.400 08:58.580 那个10号终于下场了
08:58.930 09:01.660 ツッキー 日向に負けるな
08:58.930 09:01.660 阿月 别输给日向啊
09:04.790 09:20.620 白鳥沢 白鳥沢…
09:04.790 09:20.620 白鸟泽 白鸟泽…
09:05.800 09:07.620 別に張り合ってないし
09:05.800 09:07.620 又没有和他较劲
09:12.270 09:13.130 ちょっと
09:12.270 09:13.130 听我说一句
09:14.050 09:14.770 頼むぞ
09:14.050 09:14.770 拜托了
09:15.010 09:15.550 おお
09:15.010 09:15.550 好
09:17.650 09:20.620 俺はできる てめーはできんのかよ
09:17.650 09:20.620 我可以 你行吗
09:21.240 09:23.350 まあ 赤葦さんとちょっとね
09:21.240 09:23.350 应该吧 和赤苇稍微练过
09:24.340 09:28.120 こいつ 梟谷のセッターと練習してんのかよ
09:24.340 09:28.120 这家伙居然和枭谷的二传一起练习
09:28.120 09:29.700 くっそ羨ましい
09:28.120 09:29.700 羡慕死了
09:30.370 09:31.040 日向
09:30.370 09:31.040 日向
09:32.060 09:34.820 座れ こっからはスタミナ勝負だ
09:32.060 09:34.820 过来坐 接下来就是拼体力了
09:34.910 09:36.000 ちょっとでも休め
09:34.910 09:36.000 尽量休息一下
09:36.300 09:36.760 はい
09:36.300 09:36.760 是
09:38.830 09:40.860 俺だって日向に負けたくない
09:38.830 09:40.860 我也一样不想输给日向
09:41.480 09:44.320 今度こそ チャンスを創ってみせる
09:41.480 09:44.320 这次我一定为你们创造出机会
09:44.670 09:46.780 山口くんナイッサー
09:44.670 09:46.780 山口发个好球
09:46.850 09:50.320 あれ 今回はずいぶん端っこから打つんだね
09:46.850 09:50.320 咦 这次发球站得很偏啊
09:52.160 09:54.090 お前のサーブは武器になる
09:52.160 09:54.090 你的发球将变成一种武器
09:55.940 09:56.880 まっすぐだ
09:55.940 09:56.880 直线
09:57.440 09:58.900 とりあえずまっすぐ打て
09:57.440 09:58.900 不要多想 打成直线
09:59.800 10:01.150 ウシワカのいる方へ
09:59.800 10:01.150 发到牛若所在的地方
10:02.540 10:03.820 よし 崩した
10:02.540 10:03.820 很好 一传乱了
10:04.250 10:05.070 更に
10:04.250 10:05.070 接下来
10:05.400 10:06.100 五色
10:05.400 10:06.100 五色
10:06.100 10:06.700 はい
10:06.100 10:06.700 在
10:06.700 10:07.890 ウシワカがフォロー
10:06.700 10:07.890 牛若补救
10:08.110 10:09.130 ブロック3枚
10:08.110 10:09.130 三人拦网
10:10.150 10:10.960 なめるな
10:10.150 10:10.960 别小看我
10:11.440 10:12.580 ブチ抜く
10:11.440 10:12.580 别想拦住
10:15.190 10:15.920 ワンチ
10:15.190 10:15.920 触球了
10:16.340 10:17.130 こんにゃろ
10:16.340 10:17.130 混蛋
10:17.340 10:18.350 ナイスカバー
10:17.340 10:18.350 救得好
10:25.290 10:26.990 一人時間差
10:25.290 10:26.990 一人的时间差
10:33.930 10:36.160 合宿で新技仕込んできたのは
10:33.930 10:36.160 合宿时学到新技能的
10:37.440 10:40.490 君だけじゃないんだよ 日向
10:37.440 10:40.490 可不止你一个呢 日向
10:41.330 10:43.500 しゃぁあああ
10:41.330 10:43.500 太好了
10:43.820 10:45.300 烏野ブレイク
10:43.820 10:45.300 乌野拉开比分了
10:46.090 10:48.830 あの1年 肝据わってんな
10:46.090 10:48.830 那个一年级的 真是处变不惊
10:50.770 10:54.800 チックショウ 月島 くっそ
10:50.770 10:54.800 混蛋月岛 可恶啊
10:51.540 10:53.440 ナイスキー ツッキー
10:51.540 10:53.440 打得好 阿月
10:55.070 10:58.660 全体的に肘が下がってきてる
10:55.070 10:58.660 你们手肘都放太低了
10:58.660 11:01.440 ブチ抜けるもんもブチ抜けねぇだろうが
10:58.660 11:01.440 能破的拦网都破不了了啊
11:01.600 11:03.590 でっけぇ図体してんだから
11:01.600 11:03.590 亏你们长这么大只
11:03.590 11:06.300 もっとこう こうなるって…
11:03.590 11:06.300 再这样一点 这样…
11:06.300 11:07.170 ダイナミックに
11:06.300 11:07.170 有力一点
11:07.170 11:07.980 そう
11:07.170 11:07.980 对
11:10.020 11:22.600 白鳥沢 白鳥沢…
11:10.020 11:13.970 確かに烏野の守備は試合中に進化している
11:10.020 11:22.600 白鸟泽 白鸟泽…
11:10.020 11:13.970 乌野的防守确实在比赛中进化了
11:14.320 11:16.840 たとえ付け焼き刃であってもな
11:14.320 11:16.840 即便只是临阵磨来的枪
11:17.500 11:18.310 だが…
11:17.500 11:18.310 但是…
11:18.630 11:20.910 穴のない守備など存在しない
11:18.630 11:20.910 不可能有万全的防守
11:27.200 11:29.040 山口もう一本
11:27.200 11:29.040 山口再来一球
11:40.190 11:41.480 ネットイン 前
11:40.190 11:41.480 发球擦网 前面
11:41.480 11:42.110 あいよっ
11:41.480 11:42.110 来了
11:49.090 11:50.190 くっそ
11:49.090 11:50.190 可恶
11:51.840 11:54.160 ウシワカ 打点下がんねぇな
11:51.840 11:54.160 牛若的击球点一点都没降下来
11:54.260 11:59.060 でも 相当本数打ってますし そろそろ足にもきてるでしょう
11:54.260 11:59.060 但是 这样的击球频率 他的脚快受不了了吧
11:59.560 12:04.850 ああ 粘っていれば ウシワカにだってスタミナの限界は必ず来る
11:59.560 12:04.850 是的 只要坚持 一定能耗完牛若的体力
12:09.280 12:11.500 行け 旭さん
12:09.280 12:11.500 加油 旭学长
12:12.630 12:13.540 オーライ
12:12.630 12:13.540 交给我
12:18.680 12:19.510 合わない
12:18.680 12:19.510 够不着
12:28.780 12:30.870 よーし ラッキー
12:28.780 12:30.870 好 太走运了
12:31.930 12:34.200 心臓 ひゅーってなった
12:31.930 12:34.200 吓得心头一紧
12:34.360 12:35.750 でも結果オーライ
12:34.360 12:35.750 还好最后得分了
12:35.750 12:37.270 セットポイントだな
12:35.750 12:37.270 终于拿到局点了
12:38.480 12:40.330 初めての5セットマッチ
12:38.480 12:40.330 这是他们头一回打五局三胜的比赛
12:40.560 12:42.870 相手は全国常連チーム
12:40.560 12:42.870 而对手是全国大赛的常客
12:43.190 12:47.550 4セット目以降は 烏野にとって既に未知の領域
12:43.190 12:47.550 对乌野来说 第四局开始就是陌生的领域了
12:48.190 12:52.400 あの10番の無茶苦茶な動きの攻撃を 成立させ
12:48.190 12:52.400 他要支援10号成功打出匪夷所思的进攻
12:52.780 12:55.620 試合開始から 当然のように維持し
12:52.780 12:55.620 而且如常态般从开局持续到现在
12:56.110 12:59.680 たぶん誰よりも精密さを求められ
12:56.110 12:59.680 他也许是场上对精度要求最高的人
12:59.900 13:03.150 誰よりも敵ブロッカーのプレッシャーを受けながら
12:59.900 13:03.150 对手拦网给他带来的压力最大
13:03.260 13:07.090 試合中 誰よりも多くボールに触る
13:03.260 13:07.090 他同时也是比赛中触球次数最多的人
13:08.000 13:11.150 先に限界が来たのは あっちかもね
13:08.000 13:11.150 最先撑不住的 或许是他吧
13:14.080 13:14.950 悪い
13:14.080 13:14.950 抱歉
13:15.260 13:18.340 謝るとか気持ち悪いから やめてくんない
13:15.260 13:18.340 听你道歉太恶心了 还是免了吧
13:19.280 13:20.320 元気じゃん
13:19.280 13:20.320 看来挺精神的
13:23.780 13:25.520 大地さん ナイッサー
13:23.780 13:25.520 大地学长 发个好球
13:26.490 13:27.100 前
13:26.490 13:27.100 前面
13:28.700 13:29.450 牛島さん
13:28.700 13:29.450 牛岛学长
13:34.380 13:35.820 クッソが
13:34.380 13:35.820 可恶
13:40.030 13:43.770 もしかして 二人目のピンチサーバーでしょうか
13:40.030 13:43.770 该不会又来一个救场发球员吧
13:43.850 13:47.160 白鳥沢だから 選手層は厚いだろうな
13:43.850 13:47.160 毕竟是白鸟泽 后备力量一定很充足
13:47.350 13:49.990 頼むから デュースには持ち込ませるなよ
13:47.350 13:49.990 顶住啊 千万别被追成局末平分了
13:50.870 13:51.750 行くぞ
13:50.870 13:51.750 我发了
13:55.680 13:57.200 ジャンプフローターか
13:55.680 13:57.200 是跳飘球
14:00.240 14:01.120 すまん
14:00.240 14:01.120 抱歉
14:01.120 14:02.120 東峰さん
14:01.120 14:02.120 东峰学长
14:05.230 14:06.010 拾った
14:05.230 14:06.010 接住了
14:06.010 14:06.990 ウシワカだ
14:06.010 14:06.990 小心牛若
14:08.170 14:09.180 若利
14:08.170 14:09.180 若利
14:09.240 14:09.940 行きます
14:09.240 14:09.940 准备好
14:10.270 14:11.840 せーのっ
14:10.270 14:11.840 预备…跳
14:17.140 14:18.100 クッソが
14:17.140 14:18.100 可恶
14:20.400 14:22.710 コートのどこかを守る時
14:20.400 14:22.710 当防守集中到场上一处时
14:23.790 14:26.210 必ず他のどこかを犠牲にしている
14:23.790 14:26.210 就必定会牺牲别处的防守
14:27.040 14:29.690 強打に備え 後ろに下がれば
14:27.040 14:29.690 要是为了应对猛击而后退
14:29.690 14:30.510 当然
14:29.690 14:30.510 自然
14:31.430 14:32.990 前が 空く
14:31.430 14:32.990 前方就无人防守
14:38.740 14:41.940 牛島 牛島…
14:38.740 14:41.940 牛岛 牛岛…
14:42.220 14:44.930 狙われた 空いてるスペースを
14:42.220 14:44.930 这一记吊球是冲着中间空档来的
14:43.920 15:01.870 白鳥沢 白鳥沢…
14:43.920 15:01.870 白鸟泽 白鸟泽…
14:45.370 14:48.960 それでも 影山 今のは取れたと思ったんだが
14:45.370 14:48.960 我本以为影山能救起这球的
14:49.820 14:50.990 やっぱり疲労が
14:49.820 14:50.990 看来是真累了
14:52.320 14:56.330 バテバテセッターくんには 絶望のデュースかな
14:52.320 14:56.330 这个平分让筋疲力尽的二传手绝望透了吧
14:59.300 15:01.500 俺が何かに絶望するとしたら
14:59.300 15:01.500 只有一种情形会让我绝望
15:03.160 15:05.710 バレーができなくなった時だけだ
15:03.160 15:05.710 那就是我再也不能打排球的时候
15:08.190 15:12.080 どいつもこいつも 妖怪みてぇ
15:08.190 15:12.080 一个个都像怪物一样
15:28.380 15:32.200 さあ 行きましょう…
15:28.380 15:32.200 开始吧…
15:32.200 15:33.820 守備の位置は 今のでいい
15:32.200 15:33.820 继续保持目前的防守位置
15:34.140 15:35.610 ワンチフォロー できてるぞ
15:34.140 15:35.610 现在触球之后已经能接起来了
15:35.610 15:36.200 オッス
15:35.610 15:36.200 是
15:37.580 15:38.660 影山は いけるか
15:37.580 15:38.660 影山还撑得住吗
15:39.190 15:40.130 もちろんです
15:39.190 15:40.130 当然
15:41.490 15:43.740 へばったらいつでも代わってやるからな
15:41.490 15:43.740 要是顶不住了 我随时可以替换上场
15:43.740 15:44.940 へばりません
15:43.740 15:44.940 我还行
15:52.700 15:53.630 大地さん
15:52.700 15:53.630 大地学长
15:54.630 15:55.240 伸びる
15:54.630 15:55.240 还会往前
16:01.030 16:01.820 よし
16:01.030 16:01.820 好球
16:01.910 16:03.930 これで またセットポイント
16:01.910 16:03.930 又拿到局点了
16:09.920 16:11.280 またデュース
16:09.920 16:11.280 又是局末平分
16:11.360 16:13.090 大丈夫 取り返し…
16:11.360 16:13.090 不要紧 只要再扳回…
16:13.880 16:17.470 ああもう なんで このタイミング
16:13.880 16:17.470 不是吧 怎么偏偏在这种时候
16:19.680 16:21.760 さあ 来ーい
16:19.680 16:21.760 放马过来
16:35.600 16:41.600 ミラクルボーイ 若利
16:35.600 16:41.600 奇迹之子 若利
16:42.360 16:45.180 ここでネットインなんて ありかよ
16:42.360 16:45.180 这个关头竟然还打出了发球擦网
16:45.280 16:47.360 向こうのマッチポイント
16:45.280 16:47.360 对方拿到赛点了
16:47.530 16:49.770 あと1点取られたら 終わり
16:47.530 16:49.770 对方要是再得一分就结束了
16:50.360 16:54.860 あと1点…
16:50.360 16:54.860 还差一分…
16:54.860 16:57.050 頑張れ 頑張れ
16:54.860 16:57.050 加油 加油
17:22.650 17:24.240 西谷
17:22.650 17:24.240 西谷
17:27.310 17:29.310 クッソ 鬼サーブ
17:27.310 17:29.310 该死 这球太重了
17:30.060 17:31.120 チャンスボール
17:30.060 17:31.120 机会球
17:32.240 17:33.160 ヤバイ
17:32.240 17:33.160 糟了
17:33.160 17:34.370 クソッタレ
17:33.160 17:34.370 王八蛋
17:49.410 17:50.890 防いだ
17:49.410 17:50.890 拦下来了
17:49.740 17:51.190 やった
17:49.740 17:51.190 成功了
17:51.760 17:53.340 マッチポイント凌いだ
17:51.760 17:53.340 他们挺过了赛点
17:53.340 17:54.630 すげぇ
17:53.340 17:54.630 太厉害了
17:55.310 17:58.580 ちょっと 無駄にぶつかってこないでくれる
17:55.310 17:58.580 我说 你能不能别冲着我撞过来
17:58.770 18:00.030 日向じゃあるまいし
17:58.770 18:00.030 你又不是日向
18:00.030 18:01.310 上に跳びなよ 上に
18:00.030 18:01.310 往上跳 懂不懂
18:01.310 18:05.280 こんなもんぶつかったうちに 入んねぇんだよ
18:01.310 18:05.280 什么 这能算是冲撞吗
18:05.280 18:07.040 鍛え方が足んねぇんだろ
18:05.280 18:07.040 你也太弱不禁风了吧
18:07.580 18:08.970 お前ら
18:07.580 18:08.970 干得好
18:09.310 18:13.310 マジ勘弁しろよ 寿命縮むわ
18:09.310 18:13.310 放过我吧 吓得我命都短了几年
18:14.280 18:16.950 こんな状況 へでもねぇわ
18:14.280 18:16.950 这种小场面算得了什么
18:17.720 18:21.930 白鳥沢のチャンスボールの時 めっちゃうろたえてたくせに
18:17.720 18:21.930 刚才白鸟泽拿到机会球的时候 明明慌得要命
18:22.060 18:23.780 へでもねぇんだ
18:22.060 18:23.780 这算什么
18:24.670 18:29.170 強豪としての記憶は新しいのに 誰の目にも留まんねぇ
18:24.670 18:29.170 当年的乌野昨日还是强队 今日却已泯然众人
18:29.350 18:31.580 あの頃に比べればよ
18:29.350 18:31.580 这跟那时根本没法比
18:36.710 18:40.640 期待してるぞ 烏野
18:36.710 18:40.640 我看好你们 乌野
18:41.280 18:42.480 何 何
18:41.280 18:42.480 什么 怎么了
18:43.900 18:44.560 誰
18:43.900 18:44.560 那是谁
18:44.880 18:46.560 さ さあ
18:44.880 18:46.560 不知道
18:49.470 18:52.290 まだ見に来てんのか あのおやじ
18:49.470 18:52.290 那个老头还在追啊
18:52.890 18:54.830 期待には応えないとな
18:52.890 18:54.830 可别辜负了粉丝啊
18:55.670 18:56.410 行ってこい
18:55.670 18:56.410 去吧
18:56.740 19:01.890 俺にとって最高に厄介な相手は どんな敵ブロッカーより
18:56.740 19:01.890 再厉害的拦网我也不怕 对我来说最难搞的
19:02.600 19:03.780 こいつだな
19:02.600 19:03.780 还是这家伙
19:03.780 19:04.840 しゃあ
19:03.780 19:04.840 我来了
19:05.800 19:08.150 絶対勝つぞ
19:05.800 19:08.150 乌野必胜
19:08.150 19:12.120 行け行け烏野 押せ押せ烏野
19:08.150 19:12.120 乌野加油 乌野最牛
19:12.120 19:16.810 行け行け烏野 押せ押せ烏野
19:12.120 19:16.810 乌野加油 乌野最牛
19:16.810 19:18.260 へい バテ山くん
19:16.810 19:18.260 嘿 软山同学
19:19.360 19:21.890 俺はどんなヘタクソなトスでも 打つぜ
19:19.360 19:21.890 哪怕你传得再烂 我也一定扣得到
19:22.240 19:24.400 俺はヘタクソじゃねぇ
19:22.240 19:24.400 我才不会传烂球
19:24.400 19:25.140 ウィッス
19:24.400 19:25.140 是
19:30.610 19:33.810 ここで菅原をピンチサーバーで入れるってことは
19:30.610 19:33.810 这时换菅野救场发球
19:34.170 19:37.640 このセット最後まで 影山セッターで行くってことか
19:34.170 19:37.640 是打算让影山在二传位置上打完这一局吗
19:37.900 19:41.940 まあ こんな崖っぷちで突然代えるメリットはないしな
19:37.900 19:41.940 毕竟在危急时刻临阵换将也没什么好处
19:43.190 19:45.090 スガ 一本ナイッサー
19:43.190 19:45.090 菅野 发个好球
19:46.810 19:47.840 獅音 前
19:46.810 19:47.840 狮音 前面
19:52.390 19:53.570 ナイスレシーブ
19:52.390 19:53.570 接得漂亮
19:54.800 19:56.750 美しいフォームが
19:54.800 19:56.750 你完美的姿势
19:57.100 19:58.540 乱れてるよ
19:57.100 19:58.540 已经维持不住了
20:02.380 20:03.090 アウト
20:02.380 20:03.090 界外
20:07.100 20:08.880 よっしゃあ
20:07.100 20:08.880 好球
20:08.880 20:11.380 レフトに任せてもいい気もするけど
20:08.880 20:11.380 明明可以把球传到左路的
20:11.610 20:14.190 どこまでも強気だな 影山くん
20:11.610 20:14.190 影山真是不服输啊
20:14.470 20:16.320 無言のアピールだな
20:14.470 20:16.320 这是一个无声的宣言
20:17.800 20:20.000 バテようが崖っぷちだろうが
20:17.800 20:20.000 筋疲力尽也好 千钧一发也罢
20:20.280 20:22.650 攻撃の手を緩めるつもりはない
20:20.280 20:22.650 他会不断组织穷追猛打的进攻
20:23.380 20:26.510 ミドルブロッカーも警戒し続けろよってな
20:23.380 20:26.510 绝不给对方拦网球员松口气的机会
20:33.260 20:35.130 さあ 来ーい
20:33.260 20:35.130 放马过来
20:41.220 20:41.980 うまい
20:41.220 20:41.980 漂亮
20:42.070 20:42.810 まだだ
20:42.070 20:42.810 前面
20:43.990 20:45.120 チャンスボール
20:43.990 20:45.120 机会球
20:50.290 20:51.200 短い
20:50.290 20:51.200 没传到位
20:53.290 20:55.440 バレーはボールを持てない競技
20:53.290 20:55.440 排球是不允许持球的运动
20:56.820 21:00.440 常にボールを触ってろ 手でも足でもいい
20:56.820 21:00.440 无论手脚都可以 平时要多摸球
21:00.880 21:04.280 そしてボールが体の一部であるかのように
21:00.880 21:04.280 你要将球化为自己身体的一部分
21:05.920 21:07.520 一瞬を操れ
21:05.920 21:07.520 掌控触球的瞬间
21:09.530 21:13.230 体は右へ流れながらの 左手
21:09.530 21:13.230 身体明明已经倾向了右边 左手却…
21:25.390 21:27.590 よっしゃあ
21:25.390 21:27.590 太好了
21:28.930 21:31.800 災い転じてなんとやら だな
21:28.930 21:31.800 关键时刻转危为安啊
21:32.370 21:35.920 足に接着剤でもついてんのか このヤロウ
21:32.370 21:35.920 你们脚底粘上万能胶了吗 混蛋
21:35.920 21:37.600 拾えるボールだろうが
21:35.920 21:37.600 这球根本就不该丢
21:38.000 21:39.070 すごい
21:38.000 21:39.070 好厉害
21:39.150 21:41.380 やった 追いついた
21:39.150 21:41.380 太棒了 追平了
21:41.930 21:43.520 マジかよ
21:41.930 21:43.520 不是吧
21:43.950 21:45.700 日向 ナイス
21:43.950 21:45.700 日向 干得漂亮
21:45.700 21:47.240 よく反応したな
21:45.700 21:47.240 亏你能反应过来
21:47.240 21:48.120 あざっす
21:47.240 21:48.120 谢啦
21:48.510 21:51.200 今こそが 最高の好機
21:48.510 21:51.200 现在就是最好的机会
21:52.950 21:54.310 チャンスが来たら
21:52.950 21:54.310 当机会来临时
21:55.630 21:56.670 掴めよ
21:55.630 21:56.670 一定要抓住啊
21:58.410 21:59.240 行けるぞ
21:58.410 21:59.240 会成功的
22:01.190 22:02.110 行くぞ
22:01.190 22:02.110 加油
22:11.110 22:12.880 ナイスカバー
22:11.110 22:12.880 救得好
22:13.180 22:14.910 ナイスっぽい顔しろよ
22:13.180 22:14.910 你能给个好脸色看看吗
22:16.030 22:17.650 それより影山よ
22:16.030 22:17.650 对了 影山
22:19.780 22:22.720 もう1セット やれるぞ
22:19.780 22:22.720 我们还能再打一局呢
22:25.230 22:25.880 おー
22:25.230 22:25.880 嗯
22:27.940 22:30.350 力尽くじゃまだ届かず仕舞い
22:27.940 22:30.350 拼尽全力也无济于事
22:30.350 22:32.640 ギリギリで繋いで放つ願い
22:30.350 22:32.640 梦想仿佛触手可及却又被迫放弃
22:32.640 22:37.930 ただ 友やタイミングで恵まれてへこたれずにいられてる
22:32.640 22:37.930 只是 好友相伴 大好年华 我不会垂头丧气
22:37.930 22:39.890 真っ向から勝負したい 
22:37.930 22:39.890 我要堂堂正正地抗争
22:39.890 22:42.640 迷ってもちっとプライドと幸運を
22:39.890 22:42.640 彷徨中带着一点矜持与庆幸
22:42.640 22:46.170 チャンスはそこにある 
22:42.640 22:46.170 机会就藏身其中
22:46.170 22:50.760 Oh Oh 後は君しだいです 
22:46.170 22:50.760 Oh Oh 未来一切都取决于你自己
22:52.070 22:55.370 後は君しだい 
22:52.070 22:55.370 未来取决于你
22:55.740 22:58.730 きっと理想願いを叶えるも
22:55.740 22:58.730 是相信理想一定会实现
22:58.730 23:01.480 黙って明日を迎えるも
22:58.730 23:01.480 还是默默等待明天的到来
23:01.480 23:04.710 後は君しだい
23:01.480 23:04.710 未来取决于你
23:04.990 23:10.280 今はゆとりもないし 悟るには早い
23:04.990 23:10.280 红尘太匆匆 莫轻言看破
23:10.280 23:14.380 風の色 目に染みる
23:10.280 23:14.380 清风漫漫 映入眼帘
23:14.570 23:19.060 ゆとりを持って 悟り詰め込んで
23:14.570 23:19.060 留一丝余地 用心感悟
23:19.860 23:25.000 誇り高く生きたい どうか
23:19.860 23:25.000 我想昂首挺胸活下去
23:25.000 23:28.380 後は君しだいです 
23:25.000 23:28.380 未来都取决于你自己
23:29.590 23:33.400 全部君しだい
23:29.590 23:33.400 一切都取决于你
23:33.400 23:36.350 きっと甘い甘いと言われても
23:33.400 23:36.350 会有人笑你太天真
23:36.350 23:39.150 違うよ違うと貶されたって
23:36.350 23:39.150 也会有人指手画脚
23:39.150 23:45.230 後は君しだい 迷うんじゃない
23:39.150 23:45.230 只是一切都取决于你 不要再犹豫
23:47.000 23:51.580 君しだい
23:47.000 23:51.580 全凭你心意
23:58.560 24:00.890 俺 旭のこと 1年生の半年くらい
23:58.560 24:00.890 高一有半年时间
24:00.890 24:03.090 心の中で シャフスって呼んでた
24:00.890 24:03.090 我都在心里喊你「夏夫斯」
24:03.170 24:04.740 見た目外人っぽいのもあったし
24:03.170 24:04.740 因为你看起来很像外国人
24:04.740 24:07.130 いや お前 何回が声に出てたよ
24:04.740 24:07.130 其实 你好几次都说漏嘴了
24:07.760 24:10.160 次回 ハイキュー!!こだわり
24:07.760 24:10.160 下集 排球少年!! 执着