排球少年!! 第三季 乌野高中 VS 白鸟泽学园高中 第09集 一群排球痴

剧情介绍:
1/7Page Total 291 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
排球少年!! 第三季 第09集 一群排球痴
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:01.000 00:06.000 本字幕由诸神字幕组(kamigami.org)制作 仅供交流学习 禁止用于任何商业用途
00:01.720 00:05.130 俺は 俺達が勝つことを疑わない
00:01.720 00:05.130 我对我们的胜利深信不疑
00:05.950 00:09.180 でも今 初めて明確に…
00:05.950 00:09.180 可是现在 我第一次明确地…
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:06.000 00:11.000 微信公众号搜索「诸神字幕组」 添加获取更多资讯
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:森罗 小江  校对:Syura  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:11.000 00:16.000 日听:小伍 King  翻译:森罗 小江  校对:Syura  时间轴:海底  压制:Coolkid
00:11.130 00:13.060 お前を叩き潰したい
00:11.130 00:13.060 想要击溃你
00:18.650 00:20.920 よっしゃぁああ
00:18.650 00:20.920 好球
00:21.290 00:26.540 後1点 後1点…
00:21.290 00:26.540 还差一分…
00:32.130 00:42.680 躯中の細胞に火を熾すように 目一杯に空気を吸い込んだ
00:32.130 00:42.680 仿佛点燃全身细胞 大口呼吸新鲜空气
00:42.680 00:48.310 血と汗を贄に 憧れを聖火に
00:42.680 00:48.310 将血与汗作为贡品 将憧憬化为圣火
00:48.310 00:52.320 最大音量で叫べよ
00:48.310 00:52.320 用尽全力大声呼喊吧
00:52.320 00:58.440 ヒカリアレ
00:52.320 00:58.440 闪耀吧
00:59.150 01:03.160 未来への祈りを合図に火蓋を切る
00:59.150 01:03.160 以对未来的期许为信号迈出脚步吧
01:03.160 01:05.120 ヒカリアレ
01:03.160 01:05.120 闪耀吧
01:05.120 01:13.960 行け 闇を滑走路にして 己の道を敬虔に駆けろ
01:05.120 01:13.960 去吧 将黑暗踩在脚下 顺着自己的道路虔诚奔跑吧
01:13.960 01:15.960 ヒカリアレ
01:13.960 01:15.960 闪耀吧
01:15.960 01:24.760 一寸先の絶望へ 二寸先の栄光を信じて
01:15.960 01:24.760 相信绝望之后终有荣光
01:24.760 01:25.890 ヒカリアレ
01:24.760 01:25.890 闪耀吧
01:25.890 01:30.350 大地を蹴る理由は唯一つ
01:25.890 01:30.350 奔跑的理由只有一个
01:30.350 01:31.230 ヒカリアレ
01:30.350 01:31.230 闪耀吧
01:31.230 01:35.610 もっと眩く俺は飛べる
01:31.230 01:35.610 我将更加炫目地在空中飞翔
01:35.610 01:37.520 ヒカリアレ
01:35.610 01:37.520 闪耀吧
01:37.520 01:50.250 君の今日の輝きが 迷える友の明日を照らすよ
01:37.520 01:50.250 你今日的光辉将照亮迷茫友人的明天
01:53.170 01:55.880 夢 十字架のように背負い
01:53.170 01:55.880 像背负十字架一般背负着梦想
01:55.880 01:58.460 楽園を目指す戦士達に
01:55.880 01:58.460 愿奔往乐园的战士们
01:58.460 02:01.970 ヒカリアレ
01:58.460 02:01.970 都将光芒闪耀
02:02.970 02:08.730 一群排球痴
02:07.330 02:08.690 行け
02:07.330 02:08.690 上啊
02:08.690 02:09.940 一本
02:08.690 02:09.940 拿下这球
02:19.760 02:22.750 ああ痛い ほんと最悪
02:19.760 02:22.750 真疼啊 太倒霉了
02:25.810 02:27.840 囮のつもりで入ってくんな
02:25.810 02:27.840 进攻的时候别把自己当诱饵
02:28.350 02:29.760 止まって上に跳べ
02:28.350 02:29.760 先停下来站稳再往上跳
02:30.440 02:33.370 ちなみに スパイカーと一対一の時は
02:30.440 02:33.370 顺便一提 和主攻手一对一的时候
02:33.370 02:36.320 基本的に相手の体の正面じゃなく
02:33.370 02:36.320 不要从对方身体的正面拦网
02:36.320 02:38.420 利き腕の正面でブロックすると…
02:36.320 02:38.420 只要防住对方的惯用手就可以了
02:41.600 02:43.450 慣れって怖いですね
02:41.600 02:43.450 习惯还真可怕啊
02:43.980 02:48.010 無敵だと思っていた変人速攻も止められてしまうとは
02:43.980 02:48.010 没想到我们自以为无敌的怪物快攻有一天会被人拦下来
02:56.800 02:58.840 クッソ もう一本だ
02:56.800 02:58.840 可恶 再来一球
02:59.850 03:02.040 今 締めるコース変えたんですか
02:59.850 03:02.040 刚才是改变了封锁的球路吗
03:02.420 03:04.610 気付いた? さすが
03:02.420 03:04.610 你注意到了?真厉害
03:04.610 03:07.590 ツッキー ちょっとブロック跳んで なぁ
03:04.610 03:07.590 阿月 你来拦一下我吧 来嘛
03:13.600 03:15.820 冷静というか 集中だ
03:13.600 03:15.820 现在的月岛与其说是冷静 不如说是专注
03:16.100 03:18.170 今の戦況がどうかじゃなく
03:16.100 03:18.170 他考虑的恐怕不是眼下的赛况
03:18.380 03:22.820 多分戻った時 自分が何をするか考えてる
03:18.380 03:22.820 而是回到场内后 自己该怎么做
03:27.970 03:29.090 ツッキー
03:27.970 03:29.090 阿月
03:35.010 03:37.250 烏野のメガネ 戻ってきた
03:35.010 03:37.250 乌野的眼镜仔回来了
03:37.250 03:40.240 遅ぇよ 後1点で終わっちまうだろうが
03:37.250 03:40.240 来得太晚了 还差一分比赛就要结束了
03:40.240 03:41.990 終わんねぇよ
03:40.240 03:41.990 才不会结束呢
03:44.730 03:45.130 月島
03:44.730 03:45.130 月岛
03:45.130 03:46.430 出血は止まりました
03:45.130 03:46.430 血止住了
03:46.510 03:48.810 脱臼したところはガチガチに固定しました
03:46.510 03:48.810 脱臼的地方也牢牢固定好了
03:48.810 03:51.280 小指なので プレーへの影響は最小です
03:48.810 03:51.280 就伤到了一根小指 对我的发挥影响不大
03:54.440 03:55.870 大体そんな感じです
03:54.440 03:55.870 诊断结果就是这样
03:57.470 04:01.960 まさか お前に試合出たいアピールされる日が来るとは
03:57.470 04:01.960 没想到你也会有主动要求上场的一天
04:03.040 04:04.590 蛍は大丈夫
04:03.040 04:04.590 阿萤的伤没问题吧
04:05.110 04:07.940 えっと 痛めたのは小指で
04:05.110 04:07.940 伤到的是小指
04:07.940 04:11.560 それを薬指に固定して 試合は続行するみたいです
04:07.940 04:11.560 把它和无名指固定到一起 应该就能继续比赛了
04:12.910 04:13.900 でも 多分…
04:12.910 04:13.900 只不过…
04:14.840 04:17.190 痛いのは何も収まってないです
04:14.840 04:17.190 疼痛是免不了的
04:19.370 04:20.880 時間は稼いだぜ
04:19.370 04:20.880 我争取到时间了
04:22.900 04:23.920 と言いたいが
04:22.900 04:23.920 …虽然想这么说
04:24.310 04:26.700 どっちかっていうと 山口の方が稼いだ
04:24.310 04:26.700 但实际上是山口争取到的时间
04:26.910 04:28.530 正直にどうも
04:26.910 04:28.530 还是谢谢你
04:28.900 04:36.680 後1点 後1点…
04:28.900 04:36.680 还差一分…
04:36.680 04:38.770 多分ジャンプフローターが来る
04:36.680 04:38.770 下一个很有可能是跳飘球
04:39.090 04:40.440 守備少し前出るぞ
04:39.090 04:40.440 防守稍微往前点
04:43.390 04:46.740 ここを切れば 次は旭のサーブのターンだ
04:43.390 04:46.740 拿下这分 接下来就轮到旭发球了
04:48.070 04:49.470 湯野浜ナイサー
04:48.070 04:49.470 汤野浜 发个好球
04:52.860 04:53.510 大地さん
04:52.860 04:53.510 大地学长
04:54.880 04:55.980 しゃああ
04:54.880 04:55.980 好
04:56.400 05:01.420 あの男がいなければ 烏野の守備はもっと穴だらけなのに
04:56.400 05:01.420 如果没有他 乌野的防守就更加有空可钻了
04:56.650 04:57.880 ナイスレシーブ
04:56.650 04:57.880 接得好
05:08.860 05:10.860 よっしゃあ
05:08.860 05:10.860 好
05:09.220 05:12.810 読まれた もう通用しそうにないな
05:09.220 05:12.810 被预测到了 看来这招已经不管用了
05:13.410 05:15.330 ここでツーかよ
05:13.410 05:15.330 这时候用二次进攻啊
05:15.460 05:20.290 よーいよーし 寿命が縮まんだよ クソが
05:15.460 05:20.290 很好很好 吓得我命都要短几年了
05:22.970 05:24.280 頼むぞ 月島
05:22.970 05:24.280 交给你了 月岛
05:32.490 05:33.480 よくやった
05:32.490 05:33.480 你做得很好
05:34.530 05:38.620 この場面で 普段通りを発揮するなんて大したもんだぜ
05:34.530 05:38.620 在这种情况下还能发挥出正常水平 你很了不起
05:39.350 05:39.950 はい
05:39.350 05:39.950 是
05:42.560 05:43.760 月島
05:42.560 05:43.760 月岛
05:44.590 05:47.770 ヒーローみてぇな登場じゃねぇか このヤロウ
05:44.590 05:47.770 你小子 搞得跟英雄归来似的啊
05:48.270 05:51.280 あの 3枚ブロックの時なんですが
05:48.270 05:51.280 那个 三人拦网的时候…
05:51.380 05:52.470 冷静かよ
05:51.380 05:52.470 一点都不激动啊
05:53.040 05:54.730 月島
05:53.040 05:54.730 月岛
05:54.730 05:55.370 頼むぞ
05:54.730 05:55.370 交给你了
05:55.370 05:57.800 よし 飛雄も蛍も戻った
05:55.370 05:57.800 太好了 飞雄和阿萤都归队了
05:58.010 05:59.920 さあ 反撃だよ
05:58.010 05:59.920 好 接下来要反攻了
06:00.570 06:02.480 ここ踏ん張んぞ
06:00.570 06:02.480 最后关头都给我挺住了
06:02.480 06:03.840 おお
06:02.480 06:03.840 是
06:09.470 06:12.780 まさかないと思うけど 遠慮とか要らないから
06:09.470 06:12.780 不用顾虑我 虽然我觉得你根本不会有顾虑
06:12.890 06:14.840 ないと思うなら 言うんじゃねぇ
06:12.890 06:14.840 知道不会有顾虑就不用多嘴了
06:15.050 06:15.890 ねぇよ
06:15.050 06:15.890 当然没有
06:20.210 06:21.040 白布
06:20.210 06:21.040 白布
06:21.610 06:23.390 約束は覚えているな
06:21.610 06:23.390 你还记得我们的约定吧
06:24.900 06:28.980 どんな状況でも 無慈悲に俺を使うことができるか
06:24.900 06:28.980 不管战况多么危急 你都能毫无顾忌地把球传给我吗
06:31.440 06:32.040 はい
06:31.440 06:32.040 记得
06:33.290 06:35.610 劣勢で終盤のサーブ
06:33.290 06:35.610 身处劣势 又是最后决战
06:35.770 06:37.490 ほんと嫌だわ
06:35.770 06:37.490 这种时候发球真是对心脏不好
06:37.490 06:39.280 頼む 決めてくれ
06:37.490 06:39.280 拜托了 拿下这一分
06:39.700 06:42.120 守るんじゃねぇ 攻めろ
06:39.700 06:42.120 别打得保守 继续进攻
06:42.640 06:44.540 思いっきり行け 旭
06:42.640 06:44.540 全力打过去 旭
06:46.550 06:51.140 誰もこっちを見てないことが こんなにも心強いとは
06:46.550 06:51.140 没有一个人回头看我 却让我如此安心
06:47.400 06:49.160 よっしゃ 来いや
06:47.400 06:49.160 放马过来吧
06:57.760 06:58.720 っしゃあ
06:57.760 06:58.720 好
06:58.980 07:00.480 おし おーし
06:58.980 07:00.480 好 接住了
07:01.870 07:03.150 チョーダイッ
07:01.870 07:03.150 给我
07:07.240 07:08.730 またかよ
07:07.240 07:08.730 又来这招啊
07:08.920 07:10.950 行け 若利くん
07:08.920 07:10.950 上吧 若利
07:20.780 07:21.630 右手…
07:20.780 07:21.630 右手…
07:23.500 07:26.340 こんなの バカじゃないの
07:23.500 07:26.340 这么拼命 傻不傻
07:26.820 07:28.320 日向じゃあるまいし
07:26.820 07:28.320 我又不是日向
07:29.990 07:32.510 最後まで戦ってみたいなんて
07:29.990 07:32.510 居然会想着拼到最后一刻
07:34.480 07:36.890 ワンタッチ
07:34.480 07:36.890 触球一次
07:38.550 07:39.600 また防いだ
07:38.550 07:39.600 又拦住了
07:39.710 07:42.330 どうしちゃったんだよ あのメガネくんは
07:39.710 07:42.330 那个眼镜仔是怎么了
07:43.000 07:45.100 最初の練習試合の時は
07:43.000 07:45.100 第一次和他们打练习赛的时候
07:45.330 07:48.320 ちょっと賢いのっぽくらいに思ったのにさ
07:45.330 07:48.320 我还以为他只是个有点小聪明的高个子而已
07:51.360 07:52.320 西谷 ナイス
07:51.360 07:52.320 西谷 接得好
07:53.580 07:54.720 チャンスボール
07:53.580 07:54.720 机会球
07:56.150 07:56.900 牛島さん
07:56.150 07:56.900 牛岛学长
07:57.360 07:58.800 ライトからの時間差
07:57.360 07:58.800 右侧会发起时间差进攻
07:59.200 08:00.080 空けます
07:59.200 08:00.080 封住斜线球
08:01.930 08:03.390 西谷さんの視界
08:01.930 08:03.390 拓宽西谷学长的视野
08:05.380 08:06.560 ナイスレシーブ
08:05.380 08:06.560 接得漂亮
08:06.800 08:11.260 よくこんな咄嗟の判断と他人の指示までできるもんだぜ
08:06.800 08:11.260 居然能在瞬间做出判断 同时下达精确的指示
08:12.990 08:13.710 旭さん
08:12.990 08:13.710 旭学长
08:14.960 08:15.700 工
08:14.960 08:15.700 阿工
08:16.900 08:17.800 ナイス
08:16.900 08:17.800 接得好
08:17.870 08:18.860 ラスト頼む
08:17.870 08:18.860 最后一击拜托了
08:19.680 08:20.610 もう一回
08:19.680 08:20.610 再来一次
08:22.530 08:23.520 打つ気だ
08:22.530 08:23.520 他还想扣
08:23.900 08:25.940 三連続ウシワカ
08:23.900 08:25.940 连续三次都传给牛若
08:32.090 08:32.900 白帯…
08:32.090 08:32.900 打网…
08:34.760 08:35.740 よーし
08:34.760 08:35.740 很好
08:35.740 08:36.580 チャンス
08:35.740 08:36.580 机会来了
08:36.720 08:39.320 足がクソ重てぇー
08:36.720 08:39.320 脚好沉
08:39.320 08:41.940 踏ん張れ 俺の足
08:39.320 08:41.940 争点气啊 我的脚
08:42.190 08:43.340 俺が打つ
08:42.190 08:43.340 我来打
08:47.290 08:49.400 月島がブロード
08:47.290 08:49.400 月岛跑位快攻
08:50.570 08:51.170 ハッタリ
08:50.570 08:51.170 故弄玄虚
08:53.090 08:54.130 バレてる
08:53.090 08:54.130 被发现了
08:54.390 08:56.390 でも コンマ数秒は稼げましたよ
08:54.390 08:56.390 但这零点几秒还是被我争取到了
09:05.760 09:06.360 ブ…
09:05.760 09:06.360 连…
09:06.770 09:09.430 ブレーイク
09:06.770 09:09.430 连续得分
09:13.170 09:15.740 来た マッチポイント
09:13.170 09:15.740 我们拿到赛点了
09:15.740 09:18.100 後1点で白鳥沢に勝つ
09:15.740 09:18.100 再拿一分就可以赢了
09:18.100 09:19.760 このまま行けるじゃない
09:18.100 09:19.760 这是要赢了吧
09:19.760 09:22.560 蛍が戻ってきてから こっちが押してる
09:19.760 09:22.560 阿萤归队后 乌野气势大涨
09:22.560 09:24.700 行け 烏野
09:22.560 09:24.700 上啊 乌野
09:27.590 09:31.070 さすがに白鳥沢もタイムアウト取ったね
09:27.590 09:31.070 白鸟泽终于被逼得叫暂停了啊
09:31.200 09:33.440 ほんと雑食だな 烏野
09:31.200 09:33.440 乌野还真是什么都沾
09:33.670 09:37.170 メガネのブロードなんて初めて見たぞ 囮だけど
09:33.670 09:37.170 我还是第一次看到眼镜仔跑位快攻 虽然只是佯攻
09:37.730 09:42.630 俺達は完成度の高い時間差攻撃を易々と捨てられないし
09:37.730 09:42.630 我们难以轻易舍弃配合得炉火纯青的时间差攻击
09:43.200 09:47.600 白鳥沢は個人の強さを極めるスタイルを曲げない
09:43.200 09:47.600 白鸟泽也无法偏离高度注重个人实力的球风
09:48.040 09:50.890 それで今 強豪と呼ばれてるわけだしね
09:48.040 09:50.890 因此我们才被称为强校
09:51.580 09:55.950 でも多分 烏野には守るべきスタイルなんてないんだ
09:51.580 09:55.950 但乌野恐怕并没有需要坚守的风格
09:56.110 09:58.950 おい ベンチ座れ ちょっとでも休め
09:56.110 09:58.950 喂 快坐下休息一会儿
09:56.360 09:58.980 強豪って言われてた時代にはあったかも
09:56.360 09:58.980 或许以往被称为强校的时候有过
10:00.120 10:03.400 だから 新しいことに手を伸ばすことに躊躇はない
10:00.120 10:03.400 所以他们能够毫不犹豫地作出新的尝试
10:03.820 10:08.370 あの奇跡みたいな神業速攻でさえ すぐに捨てて新しくしてきた
10:03.820 10:08.370 哪怕是那个堪称奇迹的快攻 他们也能说放就放 另创新招
10:10.000 10:11.940 古く堅実な白鳥沢
10:10.000 10:11.940 老派而坚实的白鸟泽
10:13.000 10:15.070 新しく無茶な烏野
10:13.000 10:15.070 崭新而冒险的乌野
10:16.010 10:18.950 どっちが勝ってもムカつくから どっちも負けろ
10:16.010 10:18.950 不管谁赢我都不爽 都输了最好
10:19.140 10:20.520 うんこ野郎だな
10:19.140 10:20.520 你真是个混球啊
10:21.040 10:23.790 その「うんこ野郎」っての やめてくれる
10:21.040 10:23.790 你能不能别这么叫我
10:24.290 10:26.300 「くそ野郎」とどっちがいいか選べ
10:24.290 10:26.300 那你从混球和混蛋里选一个
10:26.300 10:28.010 じゃあ うんこかな
10:26.300 10:28.010 那还是混球吧
10:30.800 10:32.660 最後まで諦めんじゃねぇぞ
10:30.800 10:32.660 坚持到最后
10:31.130 10:33.310 どいつも足は限界だろうな
10:31.130 10:33.310 双方都跑不动了吧
10:34.240 10:37.940 ウシワカは見るからに打数が多いから当然だけど
10:34.240 10:37.940 牛若的扣球次数多 不用说也看得出来
10:38.290 10:43.870 烏野の攻撃陣はスパイクの打数っつーか 助走に走ってる本数が多い
10:38.290 10:43.870 乌野的攻击阵营则是扣球前的助跑次数很多
10:45.360 10:48.460 傍目には無駄な動きに見えるかもしれないけど
10:45.360 10:48.460 在我们这些观众看来 或许很多动作都是无用功
10:48.750 10:49.510 それこそが…
10:48.750 10:49.510 但这些助跑…
10:49.920 10:55.520 烏野の攻撃が白鳥沢のブロックを搔い潜れている最大の要因だからな
10:49.920 10:55.520 正是乌野的进攻可以冲破白鸟泽拦网的最大原因
10:57.200 11:02.670 出ずっぱりの田中 東峰 澤村はもう限界を越えてるはずだ
10:57.200 11:02.670 一直在场上的田中 东峰 泽村肯定已经精疲力竭了
11:03.370 11:05.060 西谷さん 大丈夫ですか
11:03.370 11:05.060 西谷学长 你还好吧
11:05.980 11:08.440 牛島の得点は40点近い
11:05.980 11:08.440 牛岛得了将近40分
11:08.930 11:11.090 一人で半分近い得点
11:08.930 11:11.090 一个人拿下近一半的分数
11:11.620 11:16.570 徹底的にマークされ 上がってくるボールは打ち辛いものも多いのに
11:11.620 11:16.570 明明他被盯得最紧 一传接起来的球很多也都不算完美
11:17.200 11:18.290 わかっていた
11:17.200 11:18.290 这些我都清楚
11:18.740 11:20.320 わかってはいたが…
11:18.740 11:20.320 可他仍然…
11:20.970 11:24.260 なんて奴なんだ 牛島若利
11:20.970 11:24.260 牛岛若利 你究竟是何方神圣
11:25.180 11:26.190 牛島さん
11:25.180 11:26.190 牛岛学长
11:27.370 11:29.940 どんな時でもトスを上げるというのは
11:27.370 11:29.940 「无论战况多么危急 都把球传给你」
11:30.380 11:34.520 牛島さんが使い物になる内は ということですよね
11:30.380 11:34.520 这是指你还能出力的时候…对吧
11:35.690 11:38.970 おい なんか知らねぇけど その言い方はなんだよ
11:35.690 11:38.970 喂 我不知道你们在谈什么 但你这是什么口气
11:40.150 11:41.050 そうだ
11:40.150 11:41.050 没错
11:45.360 11:46.160 行くぞ
11:45.360 11:46.160 走吧
11:46.550 11:57.140 燃えろ燃えろ烏野 決めろ決めろ烏野…
11:46.550 11:57.140 燃烧吧乌野 得分吧乌野
11:48.760 11:53.370 バレーが一対一の競技なら 俺達は白鳥沢に勝てない
11:48.760 11:53.370 如果排球是一对一的比赛 那我们绝对赢不了白鸟泽
11:53.900 11:57.160 体は小さいし 個々の攻撃力も劣る
11:53.900 11:57.160 体型相对矮小 个人实力也比不过
11:57.890 11:59.560 でも コートには6人いる
11:57.890 11:59.560 但是赛场上有6个人
11:59.890 12:02.700 俺達が勝つのは 奇跡が起こるからじゃない
11:59.890 12:02.700 我们的胜利 绝不是什么奇迹
12:03.230 12:05.670 最後まで コンセプトは変わらない
12:03.230 12:05.670 自始至终 我们的信念只有一个
12:06.280 12:07.800 殴り合いを制す
12:06.280 12:07.800 那就是揍翻对手
12:08.030 12:08.990 おお
12:08.030 12:08.990 是
12:10.220 12:12.630 オレたちがやれることはこれまで
12:10.220 12:12.630 我们教练能做的都已经做了
12:13.130 12:13.840 ファイト ファイト
12:13.130 12:13.840 加油 加油
12:13.140 12:15.440 互いにタイムアウトは使い切った
12:13.140 12:15.440 双方都已经用完了暂停的次数
12:13.840 12:15.210 一本集中
12:13.840 12:15.210 拿下这一球
12:16.000 12:18.220 次にコートを出る時は…
12:16.000 12:18.220 等到你们下一次离场的时候…
12:19.470 12:21.890 勝者になって戻って来い
12:19.470 12:21.890 就以胜利者的身份凯旋吧
12:40.420 12:42.120 旭 ナイッサー
12:40.420 12:42.120 旭 发个好球
12:42.760 12:45.480 また来るぞ 手加減なしのサーブ
12:42.760 12:45.480 再来一个果断凌厉的发球
12:45.480 12:48.070 ここで決めろ 決めちまえ
12:45.480 12:48.070 争取一锤定音 直接拿下比赛吧
12:56.400 12:57.200 やった
12:56.400 12:57.200 成功了
12:58.710 13:00.520 よっしゃあ
12:58.710 13:00.520 太棒了
13:00.520 13:02.640 もったいない
13:00.520 13:02.640 太可惜了
13:04.220 13:05.040 すまん
13:04.220 13:05.040 抱歉
13:05.040 13:05.800 ドンマイ
13:05.040 13:05.800 别在意
13:05.800 13:09.440 サーブトスはよかった ジャンプの踏み込みが甘かった
13:05.800 13:09.440 抛球抛得很好 就是起跳前那一步大意了
13:10.960 13:11.850 ここで…
13:10.960 13:11.850 关键时刻…
13:12.330 13:14.000 牛島くんのサーブ
13:12.330 13:14.000 竟然轮到牛岛同学发球了
13:29.840 13:30.620 すまん
13:29.840 13:30.620 抱歉
13:30.940 13:31.580 ドンマイ
13:30.940 13:31.580 别在意
13:32.340 13:35.040 戻ったら 百本サーブだな
13:32.340 13:35.040 回去之后 要练一百次发球
13:35.490 13:38.020 どっちも守る気一切なしだな
13:35.490 13:38.020 双方都不打算保守进攻啊
13:38.270 13:41.240 ラッキーだけど もったいないよね
13:38.270 13:41.240 这一回合算我们走运 不过挺可惜的
13:41.240 13:43.610 ミスったら 元も子もないっていうか
13:41.240 13:43.610 一旦失误 可就鸡飞蛋打了
13:43.610 13:48.070 でも 強烈なサーブは打つだけで相手への圧力になるんだぜ
13:43.610 13:48.070 不过 光凭强劲的发球就足以给对手带来压力了
13:49.200 13:51.840 ジャンプサーブはリスクの高いサーブ
13:49.200 13:51.840 跳发球是一种高风险的发球方式
13:52.320 13:55.500 でも 一か八かの勝負か 入れるサーブか
13:52.320 13:55.500 是放手一搏 还是追求稳妥
13:55.730 13:57.280 それを選ぶんじゃなく
13:55.730 13:57.280 强者不会有所犹豫
13:57.370 14:01.060 勝負サーブをここで決めるのが強いチームなんだ
13:57.370 14:01.060 大胆进攻 发球得分 这才是真正的强队
14:01.310 14:05.950 勝負サーブをここで選択できるのが強くなれるチームなんだ
14:01.310 14:05.950 狭路相逢之际敢于以发球决胜负 球队才能变得更强
14:06.540 14:08.800 ミスなんかないほうがいいに決まってるし
14:06.540 14:08.800 发球要是没有失手固然更好
14:08.880 14:10.910 相手のミスはもちろんおいしい
14:08.880 14:10.910 博得对手失误送分也不错
14:11.940 14:15.040 でも 勝負したことには価値があるんだ
14:11.940 14:15.040 但是 敢拼敢打才是最重要的
14:15.710 14:17.790 あいつらが考えている限り
14:15.710 14:17.790 只要他们有心求胜
14:16.470 14:17.300 っしゃ
14:16.470 14:17.300 好
14:25.860 14:26.690 獅音さん
14:25.860 14:26.690 狮音学长
14:27.650 14:29.250 跳びつくな 跳びつくな
14:27.650 14:29.250 别急着跳 别急着跳
14:29.250 14:30.380 ちょうだい
14:29.250 14:30.380 给我
14:30.380 14:31.270 牛島さん
14:30.380 14:31.270 牛岛学长
14:42.000 14:42.980 止まってる…
14:42.000 14:42.980 停在空中…
14:46.790 14:48.410 ブロックの上から
14:46.790 14:48.410 竟然越过了拦网
14:48.810 14:51.010 高さというより タイミングだ
14:48.810 14:51.010 关键不在高度 而是时机
14:51.300 14:53.670 ブロックに飛ぶのが少し早かったんだ
14:51.300 14:53.670 我们拦网跳早了一点
14:54.180 14:56.980 こっちの疲れや焦りもあるだろうが
14:54.180 14:56.980 疲劳和焦虑也有一定的影响
14:56.980 14:59.840 それより ここに来てなお
14:56.980 14:59.840 更惊人的是 比赛打到现在…
15:00.090 15:04.690 空中に止まっているようにさえ見えるウシワカの空中姿勢だよ
15:00.090 15:04.690 牛岛竟然还能有如此完美的空中姿势 仿佛停在空中一样
15:04.940 15:08.680 姿勢がよければ 空中での余裕が生まれるからな
15:04.940 15:08.680 姿势摆得好 在空中就能更加从容
15:09.990 15:11.440 何なの
15:09.990 15:11.440 太离谱了
15:12.090 15:16.710 スタミナ切れも ストレスも ウシワカには関係ないっての
15:12.090 15:16.710 体力不支与压力都与他无关吗
15:19.240 15:22.170 確かにこいつは化け物か 怪物か
15:19.240 15:22.170 这家伙确实像个「妖怪」或「怪物」
15:22.270 15:26.360 でも オレたちにとって一番しっくり来る呼び名は…
15:22.270 15:26.360 但在我们眼中 最贴切的称呼…
15:29.270 15:31.490 超バレーバカだよ
15:29.270 15:31.490 还是「超级排球痴」
15:37.380 15:38.660 ナイッサー
15:37.380 15:38.660 发个好球
15:39.160 15:41.120 さ 来ーい
15:39.160 15:41.120 放马过来
15:46.400 15:47.680 すまん 短い
15:46.400 15:47.680 抱歉 不够远
15:47.910 15:48.960 充分です
15:47.910 15:48.960 足够了
15:49.080 15:50.790 来いや
15:49.080 15:50.790 传过来
15:52.130 15:53.360 ドンピシャ
15:52.130 15:53.360 分毫不差
15:55.160 15:57.100 っしゃあ
15:55.160 15:57.100 好球
15:57.700 16:01.090 あそこまで小柄で主力というのも珍しいですね
15:57.700 16:01.090 身材这么矮小还打主力 实在不多见
16:01.490 16:02.290 まるで小さな巨人…
16:01.490 16:02.290 简直就是小巨人…
16:02.290 16:04.270 「大きい者が強い」
16:02.290 16:04.270 「身材高大的更强大」
16:05.330 16:07.880 それが自然の摂理だわ
16:05.330 16:07.880 这是自然规律
16:08.720 16:10.440 影山 ナイッサー
16:08.720 16:10.440 影山 发个好球
16:11.020 16:12.290 行け 影山
16:11.020 16:12.290 影山 加油
16:12.290 16:12.930 ナイッサー
16:12.290 16:12.930 发个好球
16:12.930 16:14.540 頼むぞ
16:12.930 16:14.540 交给你了
16:18.040 16:18.740 いい
16:18.040 16:18.740 很好
16:24.280 16:25.110 キタ
16:24.280 16:25.110 机会来了
16:25.620 16:27.440 これを決めれば勝ち
16:25.620 16:27.440 拿下这球 我们就赢了
16:27.810 16:29.210 チャンスボォォール
16:27.810 16:29.210 机会球
16:30.230 16:33.700 跳びつけ 快感の匂いのする方へ
16:30.230 16:33.700 顺着快感引领的方向起跳
16:38.200 16:42.760 俺は 俺の40年を懸けて…
16:38.200 16:42.760 我…以40年排球生涯起誓
16:48.110 16:49.920 烏野10番…
16:48.110 16:49.920 乌野的10号
16:50.830 16:52.640 お前を否定したい
16:50.830 16:52.640 我要否定你
17:01.370 17:04.260 悟ったり
17:01.370 17:04.260 猜对了
17:01.940 17:04.230 っしゃああ
17:01.940 17:04.230 好球
17:04.790 17:08.610 ナイスキー 天童
17:04.790 17:08.610 拦得漂亮 天童
17:09.130 17:11.880 天童 天童
17:09.130 17:11.880 天童 天童
17:15.480 17:19.110 いつもより静かじゃねぇか 烏野の10番
17:15.480 17:19.110 乌野的10号比平时安静多了
17:19.720 17:20.910 考えてんだ
17:19.720 17:20.910 他在思考
17:22.160 17:24.960 ファイナルセットのデュースっていう崖っぷちで
17:22.160 17:24.960 决胜局 局末平分 稍有失误就满盘皆输的情况下
17:24.960 17:26.160 ドシャット食らって
17:24.960 17:26.160 他的扣球被人彻底拦截
17:26.640 17:29.600 凹んでる隙さえなく次の手を考えてる
17:26.640 17:29.600 他却没有因此消沉 只想着如何打好下一球
17:28.580 17:30.600 ドンマイ 次々
17:28.580 17:30.600 别在意 打好下一球
17:30.600 17:31.270 はい
17:30.600 17:31.270 是
17:31.900 17:33.600 気持ち悪いね
17:31.900 17:33.600 真是让人不爽
17:35.380 17:39.960 持ちこたえてくれ チャンスのローテは必ずやってくる
17:35.380 17:39.960 坚持住 站位再转几次 机会一定会降临的
17:40.630 17:41.840 行け 田中
17:40.630 17:41.840 上啊 田中
17:47.710 17:49.620 よっしゃあ
17:47.710 17:49.620 好球
17:49.930 17:52.100 よし 後1点
17:49.930 17:52.100 好 还差一分
17:52.100 17:53.820 頼む 決めてくれ
17:52.100 17:53.820 加油 拿下这球
17:54.720 17:55.820 行くぞ
17:54.720 17:55.820 我来了
17:57.380 17:58.080 獅音さん
17:57.380 17:58.080 狮音学长
17:58.080 17:58.970 あいよ
17:58.080 17:58.970 交给我
18:08.340 18:10.350 っしゃ
18:08.340 18:10.350 好球
18:10.560 18:11.690 跳べてない
18:10.560 18:11.690 没跳起来
18:11.760 18:14.670 10番も もう足が限界なんだ
18:11.760 18:14.670 10号的腿也已经撑不住了
18:14.830 18:16.780 このやろう
18:14.830 18:16.780 混蛋
18:17.190 18:18.790 許してやれ 日向
18:17.190 18:18.790 放过自己吧 日向
18:19.110 18:22.220 烏野はもう 気力だけで動いているようなもの
18:19.110 18:22.220 乌野现在完全是靠一口气在撑着
18:22.680 18:26.240 若利も前衛に回ったし ブレイクのチャンスだ
18:22.680 18:26.240 若利也转到了前排 这是我们连续得分的好机会
18:28.310 18:29.190 行くぞ
18:28.310 18:29.190 我发了
18:34.820 18:38.050 喉から手が出るほどほしい連続得点
18:34.820 18:38.050 渴望已久的连续得分
18:38.980 18:44.720 それを手に入れる瞬間は 必ずしも劇的ではない
18:38.980 18:44.720 成功之时 却往往是一种水到渠成的感觉
18:45.560 18:46.610 分かってる…
18:45.560 18:46.610 我很清楚…
18:47.420 18:50.140 そこに落ちるって分かってんのに
18:47.420 18:50.140 心里明明清楚球要落地了
18:50.790 18:52.880 足が動かない
18:50.790 18:52.880 但腿就是动不了
18:55.700 18:56.610 西谷
18:55.700 18:56.610 西谷
19:04.290 19:06.800 西谷ああああ
19:04.290 19:06.800 西谷
19:12.560 19:15.540 よっしゃああ
19:12.560 19:15.540 好球
19:15.740 19:17.470 旭 ナイスキー
19:15.740 19:17.470 旭 扣得漂亮
19:18.130 19:19.860 何 今の
19:18.130 19:19.860 什么情况
19:19.860 19:21.100 すごい
19:19.860 19:21.100 太厉害了
19:21.540 19:23.360 サンキュー 西谷
19:21.540 19:23.360 多谢 西谷
19:23.690 19:25.960 「烏野にはオレあり」っすから
19:23.690 19:25.960 乌野有我呢
19:26.540 19:29.440 でも オレにもできないことがある
19:26.540 19:29.440 不过 我也有力不能及的地方
19:29.620 19:31.350 だから無知を承知で言います
19:29.620 19:31.350 所以我只能厚着脸皮拜托你们
19:32.400 19:36.360 太ももがはち切れようとも 空中戦は頼みます
19:32.400 19:36.360 就算大腿肌肉要撕裂了 空中战也不能输啊
19:37.410 19:38.610 おおよ/はい
19:37.410 19:38.610 好
19:41.390 19:42.290 頼むぞ
19:41.390 19:42.290 交给你了
19:42.290 19:42.970 はい
19:42.290 19:42.970 是
19:43.790 19:46.820 もはや 選手交代の手も尽きた
19:43.790 19:46.820 换人次数也用完了
19:47.100 19:51.920 でも 今セッターが後衛で 前衛の攻撃三枚
19:47.100 19:51.920 但是 二传手如今在后方 前方有三名攻手
19:48.370 19:49.890 日向ナイッサー
19:48.370 19:49.890 日向 发个好球
19:52.100 19:57.080 後には日向の超高速バックアタックを含めた攻撃二枚
19:52.100 19:57.080 包括日向的超高速后排进攻在内 后方有两名攻手
19:57.390 19:59.680 100%超攻撃型ローテ
19:57.390 19:59.680 这是百分百超攻击型的站位
20:00.420 20:02.960 もしも 攻撃のチャンスが掴めたら…
20:00.420 20:02.960 如果能抓住这次进攻机会…
20:03.840 20:06.650 西谷不在 沢村は前衛で
20:03.840 20:06.650 如今西谷下场 泽村在前排
20:06.650 20:09.560 レシーブの最も手薄なローテでもある
20:06.650 20:09.560 这也是我们一传最薄弱的站位
20:10.130 20:13.180 すべてはブロックにかかっている
20:10.130 20:13.180 防守的重担就全看拦网了
20:17.250 20:18.010 隼人
20:17.250 20:18.010 隼人
20:18.940 20:19.550 入った
20:18.940 20:19.550 是界内
20:20.550 20:21.840 日向 位置代われ
20:20.550 20:21.840 日向 换个站位
20:27.390 20:29.790 眼鏡に時間差攻撃は通じない
20:27.390 20:29.790 时间差攻击骗不了眼镜仔
20:30.220 20:33.010 なら 速さで中央突破だ
20:30.220 20:33.010 那就从中间突破 以速度取胜
20:33.780 20:35.570 ここでドセンターかよ
20:33.780 20:35.570 从中间搞突然袭击啊
20:35.910 20:39.420 優秀なエースは 存在自体が優秀な囮
20:35.910 20:39.420 一个出色的王牌 本身就是绝佳的诱饵
20:39.790 20:41.020 行け 太一
20:39.790 20:41.020 上吧 太一
20:43.350 20:45.510 聞いてくれよ ツッキー
20:43.350 20:45.510 我好惨啊 阿月
20:45.650 20:48.800 また黒尾さんにリードブロックやれって怒られた
20:45.650 20:48.800 我又因为应变拦网没做好被黑尾学长骂了一顿
20:49.510 20:52.080 でも まぐれだろうが 勘だろうが
20:49.510 20:52.080 管它是不是蒙对的呢
20:52.080 20:54.790 ドシャット決めたほうが気持ちいいと思わねぇ
20:52.080 20:54.790 你不觉得拦网直接得分更痛快吗
20:55.410 20:57.740 ドシャットは確かにいい気分だけど
20:55.410 20:57.740 拦网得分确实很爽
20:58.240 21:01.410 僕はそれ以上に出し抜かれるのが嫌なんで
20:58.240 21:01.410 但我更讨厌被攻手骗过去
21:02.020 21:04.710 ボールを追えば 多少反応は遅れても
21:02.020 21:04.710 追着球跑 反应是会慢一些
21:04.910 21:07.170 完全に振られることはないでしょう
21:04.910 21:07.170 但总好过被人彻底摆脱
21:08.150 21:09.500 ツッキーっぽいね
21:08.150 21:09.500 真像是你会说的话
21:09.680 21:10.930 要は…
21:09.680 21:10.930 说到底…
21:11.290 21:13.060 お前がカッコイイ方がいいんだろ
21:11.290 21:13.060 你就光想着耍帅是吧
21:13.770 21:16.040 分かってねぇなあ
21:13.770 21:16.040 这你就不懂了
21:16.040 21:18.470 これだから お子ちゃまはよ
21:16.040 21:18.470 年轻人就是天真啊
21:18.470 21:20.500 二歳しか違わないです
21:18.470 21:20.500 我只比你小两岁
21:21.320 21:22.610 いいか 小僧
21:21.320 21:22.610 听着 小鬼
21:23.110 21:27.450 リードブロックは 我慢と粘りのブロックであると同時に
21:23.110 21:27.450 应变拦网是一门讲究忍耐和坚守的技术
21:31.500 21:33.620 最後に咲うブロックだ
21:31.500 21:33.620 同时也是笑到最后的拦网技术
21:39.400 21:41.840 ワンタッチ
21:39.400 21:41.840 触球一次
21:43.300 21:46.740 月島くん 序盤より反応早くなってるような
21:43.300 21:46.740 月岛同学好像比开场的时候反应更快了
21:47.560 21:52.460 リードブロックの速攻に対する目的は止めることより触ること
21:47.560 21:52.460 采取应变拦网来对付快攻 目的不在拦截而是触球
21:53.460 21:57.220 眼鏡小僧はボールを追うことだけを貫いてきた
21:53.460 21:57.220 四眼小子整场都在追球
21:58.050 21:59.920 慣れてきても おかしくない
21:58.050 21:59.920 身体习惯了也不稀奇
22:01.820 22:04.770 チャンスボォォォォール
22:01.820 22:04.770 机会球
22:08.010 22:08.890 攻める…
22:08.010 22:08.890 除了…
22:09.310 22:10.010 以外の…
22:09.310 22:10.010 进攻以外…
22:10.290 22:11.140 選択肢…
22:10.290 22:11.140 再没有…
22:11.750 22:12.320 無し
22:11.750 22:12.320 别的选择
22:14.700 22:15.700 マイナステンポの…
22:14.700 22:15.700 负节奏的…
22:17.370 22:18.820 バックアタック
22:17.370 22:18.820 后排进攻
22:19.770 22:20.530 行け
22:19.770 22:20.530 上吧
22:27.910 22:30.330 力尽くじゃまだ届かず仕舞い
22:27.910 22:30.330 拼尽全力也无济于事
22:30.330 22:32.620 ギリギリで繋いで放つ願い
22:30.330 22:32.620 梦想仿佛触手可及却又被迫放弃
22:32.620 22:37.920 ただ 友やタイミングで恵まれてへこたれずにいられてる
22:32.620 22:37.920 只是 好友相伴 大好年华 我不会垂头丧气
22:37.920 22:39.880 真っ向から勝負したい 
22:37.920 22:39.880 我要堂堂正正地抗争
22:39.880 22:42.630 迷ってもちっとプライドと幸運を
22:39.880 22:42.630 彷徨中带着一点矜持与庆幸
22:42.630 22:46.170 チャンスはそこにある 
22:42.630 22:46.170 机会就藏身其中
22:46.170 22:50.760 Oh Oh 後は君しだいです 
22:46.170 22:50.760 Oh Oh 未来一切都取决于你自己
22:52.060 22:55.350 後は君しだい 
22:52.060 22:55.350 未来取决于你
22:55.730 22:58.730 きっと理想願いを叶えるも
22:55.730 22:58.730 是相信理想一定会实现
22:58.730 23:01.480 黙って明日を迎えるも
22:58.730 23:01.480 还是默默等待明天的到来
23:01.480 23:04.690 後は君しだい
23:01.480 23:04.690 未来取决于你
23:04.980 23:10.280 今はゆとりもないし 悟るには早い
23:04.980 23:10.280 红尘太匆匆 莫轻言看破
23:10.280 23:14.370 風の色 目に染みる
23:10.280 23:14.370 清风漫漫 映入眼帘
23:14.540 23:19.040 ゆとりを持って 悟り詰め込んで
23:14.540 23:19.040 留一丝余地 用心感悟
23:19.830 23:25.000 誇り高く生きたい どうか
23:19.830 23:25.000 我想昂首挺胸活下去
23:25.000 23:28.380 後は君しだいです 
23:25.000 23:28.380 未来都取决于你自己
23:29.590 23:33.390 全部君しだい
23:29.590 23:33.390 一切都取决于你
23:33.390 23:36.350 きっと甘い甘いと言われても
23:33.390 23:36.350 会有人笑你太天真
23:36.350 23:39.140 違うよ違うと貶されたって
23:36.350 23:39.140 也会有人指手画脚
23:39.140 23:45.230 後は君しだい 迷うんじゃない
23:39.140 23:45.230 只是一切都取决于你 不要再犹豫
23:46.990 23:51.570 君しだい
23:46.990 23:51.570 全凭你心意
23:57.930 24:00.210 おい 膝を笑わしてんじゃねぇ
23:57.930 24:00.210 喂 你腿抖个什么劲
24:00.210 24:02.330 勝手に笑うんだからしょうがねぇだろう
24:00.210 24:02.330 它自己要抖 我也没办法
24:02.480 24:03.340 このやろう
24:02.480 24:03.340 争点气啊
24:04.290 24:06.830 分かってんな ここまで来たら…
24:04.290 24:06.830 做好准备 我们既然已经走到这里…
24:06.930 24:08.360 絶対に譲れねぇ
24:06.930 24:08.360 就绝不会退缩半分
24:08.630 24:11.270 次回 ハイキュー!! コンセプトの戦い
24:08.630 24:11.270 下集 排球少年!! 理念之争