魔法少女育成计划 第03集 版本更新的通知!
剧情介绍:
总算避免了淘汰,与魔法少女们奔走时,修女娜娜偶然发现了法布与库兰贝莉的聊天记录。根据其聊天内容,对淘汰的魔法少女的处理结果变得明了。魔法少女们的不安和动摇正扩大时,法布加入了游戏系统版本更新的通知。
动画字幕台词一览
魔法少女育成计划 第03集 版本更新的通知! 00:00.610 00:03.930 監督:米雨亞恩 翻譯:阿KEN 校譯:毛毛 時軸:土熊 00:03.940 00:07.520 校正:MD 字幕特效:白毫烏龍 OPED特效:菲雅 壓製:米雨亞恩 00:07.520 00:11.320 我還會在整彙網站上面看著大家的活躍的 00:07.570 00:13.570 本字幕由TUcaptions字幕社無償提供,絕無任何獲利行為。若您喜歡本作,請支持正版! 00:16.700 00:19.660 水姆水姆 00:18.030 00:19.210 水姆水姆? 00:20.580 00:21.690 喂 00:22.290 00:23.620 希望妳能幫幫我 00:23.990 00:25.720 蛤 妳說什麼? 00:26.830 00:31.170 幫幫我 我希望妳能帶我去名將山 00:31.570 00:32.030 蛤? 00:35.930 00:50.020 今 叫べ! 00:35.930 00:50.020 此刻 吶喊吧! 00:56.360 01:01.120 見つめてる 嘘ばかりの世界 00:56.360 01:01.120 描繪著 這充滿謊言的世界 01:01.330 01:06.040 描いてる 「愛」という暗闇 01:01.330 01:06.040 祈禱著 被稱為「愛」的黑暗 01:06.250 01:15.880 心を無くしても 君だけは守り抜く 01:06.250 01:15.880 即使失去了理智 也要堅守著你 01:15.930 01:21.970 明日広い憎しみが僕ら支配しようと 01:15.930 01:21.970 如果明天無際的憎恨將我們給支配的話 01:22.020 01:24.430 手を伸ばして来るんだ 01:22.020 01:24.430 就將手伸出來 01:25.890 01:28.940 超えるべき広げた未来さえ 01:25.890 01:28.940 就連那無邊的未來也將其超越 01:28.980 01:31.360 許してくはない本性 01:28.980 01:31.360 無法忍受的本性 01:31.360 01:35.400 そんな辛い 怖い 知らないって 01:31.360 01:35.400 那種痛苦 恐怖 無法得知 01:35.700 01:41.160 この傷はいつまでも塞がらなくていてたんだって 01:35.700 01:41.160 這傷痛無論何時都無法抹平 01:41.330 01:45.370 君の涙奪って上げる 01:41.330 01:45.370 將你的眼淚奪去 01:46.210 01:50.840 決められた限界など壊してしまえ 01:46.210 01:50.840 破壞那既定的上限 01:51.040 01:55.470 今! 01:51.040 01:55.470 此刻! 02:02.930 02:04.630 版 02:02.930 02:04.830 本 02:02.930 02:05.030 升 02:02.930 02:05.230 級 02:02.930 02:05.430 的 02:02.930 02:05.630 通 02:02.930 02:05.830 知 02:02.930 02:06.030 ! 02:04.630 02:07.940 版 02:04.830 02:07.940 本 02:05.030 02:07.940 升 02:05.230 02:07.940 級 02:05.430 02:07.940 的 02:05.630 02:07.940 通 02:05.830 02:07.940 知 02:06.030 02:07.940 ! 02:07.940 02:11.900 露菈很生氣喔! 02:07.940 02:11.900 不要搞錯日期啊 ! 02:07.940 02:11.900 水姆醬... 02:07.940 02:11.900 我馬上過去 02:07.940 02:11.900 優娜葉爾 02:07.940 02:11.900 米娜葉爾 02:07.940 02:11.900 毬毬 02:07.940 02:11.900 水姆水姆 02:13.470 02:14.320 妳好啊 02:16.110 02:19.610 在現實還是第一次見面呢 我是最高速度 02:20.550 02:22.030 我是水姆水姆 02:22.560 02:26.260 怎麼了 突然說要去深山裡面 02:26.440 02:28.740 因為我以為約好的是明天 02:29.410 02:31.040 剛才她們聯絡我 02:31.760 02:34.290 然後就來拜託我了是嘛 02:34.860 02:38.670 如果遲到的話 感覺會被那公主大人罵慘呢 02:39.160 02:40.450 露菈說過 02:41.520 02:44.620 只要是可以利用的東西都要利用 02:44.910 02:47.850 哈哈哈 妳竟然敢和我說啊 02:48.210 02:50.860 感覺我們能成為好朋友呢 喂 02:51.460 02:58.800 露菈說過 就算有上下的主僕關係也不會有朋友關係 03:01.160 03:04.130 好啊 我很中意妳 我就送妳過去吧 03:06.010 03:08.500 好 我要一口氣飛過去喔 03:08.500 03:09.790 可別掉下去喔 03:14.870 03:17.360 在這種深山裡頭是要幹嘛 03:18.130 03:19.250 賞楓 03:19.590 03:20.460 賞楓? 03:21.290 03:26.430 啊 真是閒情逸致呢 明明大家都為了蒐集糖果超級忙的說 03:29.400 03:30.010 楓葉? 03:30.810 03:31.390 她們到了 03:33.380 03:34.150 啊 來了 03:34.970 03:36.260 話說怎麼還外加一隻 03:38.290 03:39.560 好啦 到啦 03:40.880 03:42.990 水姆醬 怎麼了 03:43.440 03:44.270 那是因為... 03:44.360 03:45.190 太慢了 03:46.170 03:47.720 別給我遲到 大笨蛋 03:48.420 03:52.250 而且 為什麼這傢伙也來了 03:52.400 03:55.370 有什麼關係 我們不是感情很好嗎 03:55.450 03:56.750 別隨便摸我 03:57.610 03:59.880 真是無情啊 我們不是朋友嗎 03:59.990 04:01.110 誰和誰是朋友啊 04:01.500 04:03.090 我和露菈啊 04:03.240 04:03.840 蛤 04:04.450 04:07.430 不過話說 要來賞楓是不是還嫌早啊 04:07.770 04:08.620 楓葉?... 04:14.420 04:15.810 對了對了 這個 04:16.710 04:17.360 這是什麼 04:17.970 04:19.970 聽說妳們要賞楓的慰問品 04:20.530 04:21.360 慰問品? 04:21.990 04:23.210 友情的象徵啦 04:23.810 04:27.700 雖然少了一個人 工作夥伴就一起做下去吧 04:27.940 04:28.980 別開玩笑了 04:32.670 04:34.610 那再見啦 好好地相處喔 04:36.610 04:38.840 這是怎麼一回事 水姆水姆 04:41.430 04:45.050 因為好像快遲到了 那好像是最快的選擇... 04:45.750 04:50.870 然後被問了理由 露菈好像說過這是祕密的樣子 04:51.800 04:54.800 想一點正常的理由好嗎 笨蛋 04:54.990 04:56.350 哇 04:57.180 04:58.730 是便當欸 04:59.070 05:00.870 好好吃的樣子 05:01.530 05:02.470 那...那個 05:05.370 05:09.410 妳們是真想要來賞楓是嗎? 05:09.910 05:10.270 不 05:10.600 05:11.410 不好意思 05:12.150 05:12.710 毬毬 05:18.430 05:21.770 真是的 我可是為妳找了份相符的工作喔 05:21.920 05:23.380 好好地感謝我吧 05:23.820 05:25.770 嗯 謝謝妳 05:39.030 05:40.460 真的是廢物 05:40.920 05:43.080 只會挖地洞 05:43.190 05:46.920 把這些垃圾都埋起來的話 會拿到多少糖果呢 05:47.050 05:50.070 一百...不 可能有兩百個喔 05:50.210 05:52.070 趕快動手 廢物 05:52.370 05:55.130 要在天亮前把它們全部埋起來喔 05:55.420 05:56.910 是 06:01.580 06:03.120 妳在幹嘛啊 毬毬 06:03.320 06:04.920 優娜也趕快給我過來幫忙 06:05.300 06:06.230 是 06:14.670 06:16.010 早啊 莉普兒 06:16.850 06:17.380 抱歉 06:18.310 06:20.910 那個啊 今天沒有便當了 06:21.620 06:23.020 不用道歉 06:23.550 06:26.070 這樣就不用被妳強迫要吃了 06:27.470 06:29.690 明明平常妳的都吃的很滿足的樣子 06:31.610 06:33.520 一臉有趣的樣子在看什麼阿 06:33.930 06:35.290 新聞的地方版 06:36.710 06:39.000 是不是妳的所作所為又被爆出來了啊 06:40.420 06:49.380 m 0 0 l 0 -15 l -15 -15 l -15 15 l 15 15 l 15 -15 l 0 -15 06:40.420 06:49.380 二十出頭女性不自然死 於自宅猝死 06:40.420 06:49.380 四月二十三日深夜,住在名深市 平常幫忙家務的三條合歡二十四歲 ,被母親發現在床上無動靜 , 緊急送往醫院後確認死亡。 原因似乎是猝死。 06:41.020 06:45.420 沒關係啦 我明天還會做便當來的 不要生氣啦 06:45.840 06:46.340 不用 06:46.510 06:48.900 別這樣說啦 06:51.970 06:54.430 那麼今天就先道別吧 06:54.720 06:56.970 抱歉 因為我的個人因素 06:57.340 06:58.730 在這種重要的時候 06:59.240 07:04.190 不 雖然蒐集糖果很重要 但考試也很重要啊 07:04.800 07:09.360 真是的 被妳這麼一說感覺就像被拉回現實了 07:11.020 07:11.850 抱歉 07:12.330 07:15.820 但是其他魔法少女又如何呢 07:17.650 07:18.510 如何是指? 07:19.450 07:22.060 像我們要準備考試一樣 07:22.560 07:25.000 大家也有自己的日常生活對吧 07:26.040 07:30.420 大家應該不會像眠眠鈴一樣整天關在家裡才對 07:34.340 07:37.420 眠眠鈴 現在怎麼樣了呢 07:41.450 07:42.020 有簡訊 07:42.640 07:44.090 是修女奈奈發來的 07:48.590 07:50.650 不好意思突然把妳們叫出來 07:50.900 07:52.280 只有叫我們嗎? 07:52.850 07:57.490 是 我想先和比較熟的人討論一下這件事 07:58.080 08:01.130 原來菈.普賽兒和修女奈奈很熟啊? 08:01.340 08:04.830 因為修女奈奈是負責帶我的人 08:05.170 08:06.970 單純的只是這種意思喔 08:07.470 08:08.300 你指什麼? 08:09.370 08:10.480 不 算了 08:12.260 08:15.410 但是魔法賽璐珞竟然也在真是稀奇呢 08:15.800 08:20.020 我可是稀有生物喔 畢竟和修女奈奈也算是緣 08:20.550 08:21.970 算有緣? 08:22.690 08:25.930 修女奈奈 有事情要討論是什麼事 08:26.230 08:27.750 是有賺錢的點子嗎? 08:28.140 08:32.460 那是...雖然有點難以置信 而且相當可怕 08:33.730 08:37.020 抱歉 凜冬天獄麻煩妳了 08:37.770 08:40.390 前幾天 這個聊天室裡 08:40.720 08:42.950 原本想把眠眠鈴的發言給找出來的 08:43.580 08:45.030 是我拜託她的 08:45.620 08:48.220 因為我想留住她的記憶 08:48.560 08:50.290 還能夠做到這種事啊 08:51.210 08:52.860 然後我就發現了這件事 08:53.750 08:55.430 妳發現了什麼事啊 08:56.320 08:56.840 妳們看吧 09:02.840 09:06.240 我有事情想問你 方便嗎 09:06.960 09:07.900 什麼事 09:08.800 09:11.140 如果被剝奪當魔法少女的資格的話 09:11.940 09:14.320 具體而言會發生怎麼樣的事情呢 09:15.130 09:18.140 被剝奪資格的魔法少女會死亡喔 09:20.690 09:26.310 那是在比喻作為魔法少女的身分會死亡的意思嗎 09:27.170 09:30.410 是指作為一個生物不能繼續生存的意思喔 09:35.660 09:39.600 這是法唯和克萊莓兩個人的對話紀錄 09:40.800 09:42.770 他說 會死... 09:43.510 09:44.150 這是騙人的 09:44.930 09:47.070 因為這樣的話 眠眠鈴呢 09:47.160 09:51.520 如果這是事實的話 那就已經死了呢 09:57.820 09:59.540 糖果增加了好多 09:59.880 10:03.460 來深山真是來對了 10:03.650 10:04.900 就大概這樣吧 10:05.380 10:06.940 那麼之後就拜託妳們了喔 10:07.260 10:07.950 之後?.. 10:08.460 10:10.460 這樣的話不就太不自然了嗎 笨蛋 10:10.960 10:13.370 用些樹木和草不要讓它那麼起眼 10:14.550 10:15.450 謝謝妳 10:17.030 10:18.770 幫我們找了工作 10:21.040 10:26.630 要是妳們這些廢物能夠好好工作賺糖果的話 就不用這樣了 10:28.270 10:32.440 我身為一個隊長 不允許妳們有任何人落隊 10:35.140 10:37.010 真的不能違抗露菈呢 10:37.360 10:39.520 因為露菈的魔法是最強的呢 10:43.530 10:46.370 啊 差不多是人氣投票要開始的時間了 10:46.560 10:48.850 真假?可是有那傢伙在欸 10:49.030 10:51.100 白雪真的煩死人了呢 10:51.620 10:53.000 真的很煩呢 10:54.190 10:57.540 好想拿拿看美好的第一名的寶座阿 10:57.620 10:59.170 同意 10:59.630 11:05.260 就算要找其他人商量 也只會被露菈罵不如去蒐集糖果 11:05.840 11:11.200 水姆呢 因為她可是公主大人的忠臣 可能馬上就會被告狀 11:12.290 11:15.020 那叫小狗就好了呢 感覺她會聽我們的話 11:15.450 11:18.110 真不愧是姐姐 真是聰明 11:22.590 11:24.190 做完了 我要回去了 11:24.900 11:25.900 辛苦了 11:29.300 11:32.160 那個...兩位不回去嗎 11:36.920 11:38.550 所以說啊 是人氣啊 人氣 11:39.140 11:42.420 我們雙胞胎天使所欠缺的就是那個啊 11:44.600 11:45.210 所以呢 11:45.670 11:48.890 所以啊 我們想在整彙網站裡成為第一名啊 11:49.310 11:51.430 這個是上次的人氣投票 11:53.230 11:55.810 白色的魔法少女壓倒性獲勝呢 11:56.230 11:58.710 那個算什麼 我們可是兩個人欸 11:58.900 12:03.440 我們明明有兩個人目擊情報卻連她的十分之一都沒有 12:03.520 12:06.260 當上魔法少女就是要人氣呢 12:06.320 12:07.440 就是要人氣呢 12:07.670 12:11.650 所以我們兩個去努力自演了 12:11.800 12:13.670 姊姊真是太酷了 12:13.910 12:20.210 結果我們id是一樣的 自演一下就被拆穿了 12:20.640 12:22.790 為什麼手機不一樣 id卻一樣 我們是一套的嗎 12:22.950 12:25.950 就算和法唯說 他也只會回是這樣嗎 12:26.900 12:28.100 就是這樣 12:28.880 12:30.890 毬毬 妳有沒有什麼好主意 12:31.180 12:31.890 有沒有 12:32.620 12:35.150 那個...那個... 12:35.800 12:37.860 認真做好人之類的 12:38.220 12:39.690 那種屁話早就知道了 12:40.010 12:43.150 不是才把非法廢棄的垃圾堆給埋了嗎 12:43.790 12:46.340 那個...那個... 12:47.810 12:49.990 那麼出個PV之類的呢 12:53.470 12:54.290 抱歉 12:54.560 12:56.790 PV那種根本做不出來呢 12:57.460 12:58.960 明明是魔法少女 12:59.530 13:00.410 就是這個 13:05.930 13:10.930 m 0 0 l 400 0 l 400 220 l 0 220 13:05.930 13:10.930 室田燕 13:05.930 13:10.930 元氣不良女 愛管閒事 聲音很大 13:05.930 13:10.930 m 0 0 l 400 0 l 400 170 l 0 170 13:05.930 13:10.930 最高速度 13:05.930 13:10.930 能夠使用魔法掃帚 在空中快速飛行 13:10.930 13:15.940 m 0 0 l 400 0 l 400 220 l 0 220 13:10.930 13:15.940 止 13:10.930 13:15.940 坂 綾名 13:10.930 13:15.940 坂風綾名 13:10.930 13:15.940 嚮往公主的女孩 雖然知識不足 但很擅長記東西 13:10.930 13:15.940 m 0 0 l 400 0 l 400 170 l 0 170 13:10.930 13:15.940 水姆水姆 13:10.930 13:15.940 無輪怎麼樣的東西 都能像水一樣潛進去 13:20.810 13:21.740 真是有趣呢 13:22.340 13:24.190 會有趣嗎 13:24.870 13:26.770 為什麼跑來告訴我 13:27.230 13:28.610 妳說為什麼... 13:29.300 13:32.560 要交換情報的話 好東西應該要後講才對啊 13:33.580 13:34.900 妳有什麼目的 13:35.640 13:40.010 就情況來說 告訴妳這件事才是最好的策略對吧 13:42.390 13:45.140 哼 結果還是在打如意算盤啊 13:45.450 13:47.260 就只有這個是我唯一的長處 13:49.500 13:52.330 成功了成功了 感謝妳 我的朋友 13:52.420 13:54.060 真心的朋友啊 13:54.780 13:56.110 是第二名啊 第二名 13:56.370 13:57.730 妳看過彙整網站了嗎 13:58.370 13:58.860 嗯 13:59.230 14:01.290 PV作戰成功了呢 14:02.150 14:03.400 是這樣嗎 14:03.930 14:06.860 法唯也說 只是差點犯規而已 14:07.360 14:10.030 超過那個球體了呢 14:10.510 14:13.590 雖然沒能贏過白雪有點可惜呢 14:13.890 14:14.990 有點可惜呢 14:16.060 14:17.850 不過 看來是成功了呢 14:17.890 14:18.890 成功了呢 14:21.890 14:25.940 反正這個時間露菈也還沒來 我們就來玩玩遊戲吧 14:26.150 14:29.310 輸的人要請明天的晚餐 14:36.140 14:37.600 妳帶了什麼遊戲來 14:37.770 14:40.230 那個鐵道2 14:44.220 14:45.010 露菈? 14:46.640 14:48.200 今天怎麼了呢? 14:48.570 14:49.490 來的真早呢 14:50.180 14:52.970 是我叫妳們過來的 這當然吧 14:54.740 14:55.830 嗯... 14:55.870 14:56.750 說的也是呢... 14:57.890 14:59.530 糟糕 因為在看動畫 14:59.660 15:01.040 所以沒有注意到 15:01.810 15:03.250 發生了什麼事情嗎 15:03.740 15:05.680 聽好了 現在馬上進聊天室 15:09.730 15:12.800 是指作為一個生物不能繼續生存的意思喔 15:13.090 15:14.880 這是怎麼一回事 法唯 15:15.480 15:18.680 也不是怎麼一回事 就是這樣啊 15:19.510 15:21.270 被淘汰的話就會死什麼的 15:22.150 15:23.140 那樣的事... 15:23.970 15:24.450 奈奈 15:25.370 15:26.230 不好意思 15:26.840 15:31.030 因為我不知道這樣的內容和大家提起是否妥當 15:33.030 15:34.490 那種事情怎麼樣都好 15:35.380 15:37.880 再說 怎麼想人都不可能那樣死吧 15:38.440 15:38.920 這個 15:39.410 15:40.110 是不是眠眠鈴 15:42.950 15:44.960 四月二十三日深夜 15:45.370 15:50.260 住在名深市平常幫忙家務的三條合歡二十四歲 15:51.210 15:54.390 被母親發現在床上無動靜 15:55.060 15:57.610 緊急送往醫院後確認死亡 15:58.350 16:01.220 原因似乎是猝死 16:01.760 16:03.900 不管名字還是日期... 16:04.530 16:05.400 怎麼一回事 法唯 16:06.960 16:07.740 是啊 16:08.350 16:09.050 真的假的 16:09.430 16:10.050 騙人... 16:10.240 16:10.970 死了嗎... 16:12.710 16:17.660 各位是藉由魔法把能力拉到最強的魔法少女 16:18.450 16:20.260 如果喪失那樣的權利的話 16:20.700 16:23.750 就會失去生為生物的本質 16:24.000 16:26.600 也就是 會死 16:26.830 16:27.890 我沒辦法同意 16:28.050 16:29.270 無法理解 16:29.490 16:30.500 怎麼會... 16:30.850 16:33.160 如果會死的話 我不要當魔法少女了 16:33.250 16:34.130 不要當了 16:34.280 16:37.090 如果不當的話還是會死 結果是一樣的啊 16:37.730 16:39.720 我可沒聽過這樣的話喔 16:40.640 16:41.840 那我也沒辦法 16:47.300 16:48.830 他說沒辦法... 16:49.560 16:52.410 無論是誰都不想死啊 16:53.180 16:54.000 我也是... 16:54.470 16:55.630 還剩下7個人... 16:56.510 16:59.160 我不想成為那7個人... 17:00.200 17:02.840 但是...真正的魔法少女... 17:03.600 17:05.430 凜凜正直且美麗 17:07.300 17:08.230 真是可怕呢 17:08.740 17:09.870 我也很害怕 17:10.640 17:12.100 不可能不害怕呢 17:15.560 17:17.880 但是如果因為害怕的話就什麼都不做 17:18.300 17:21.050 下一個被淘汰的可能就是我們 17:21.960 17:23.230 妳一定也不想要這樣吧 17:24.420 17:25.410 小颯 17:26.880 17:28.430 妳還要繼續蒐集糖果嗎 17:29.970 17:31.590 一定要蒐集才行嗎 17:36.610 17:40.670 眠眠鈴的話會怎麼回答我呢 17:42.600 17:46.320 我還會在整彙網站上面看著大家的活躍的 18:05.110 18:06.890 別哭了 白雪 18:09.630 18:11.510 就算此身毀滅 18:12.320 18:14.580 我發誓也會成為妳的劍 18:16.290 18:18.760 我的盟友白雪 18:25.940 18:26.900 謝謝你 18:32.270 18:34.550 版本更新的通知 18:35.580 18:37.860 追加將魔法糖果給他人的機能 18:38.480 18:42.160 魔法少女之間好像能用魔法糖果來進行交流的樣子 18:43.800 18:46.480 妳們知道這代表什麼意思嗎 18:47.760 18:51.440 有很多的人把糖果給不夠的人吧 18:51.740 18:52.460 零分 18:53.000 18:55.910 組成隊伍 來進行糖果的交易之類的 18:56.060 18:56.990 啊 這樣啊 18:57.150 18:58.910 姐姐妳真的太酷了 18:58.970 18:59.890 三十分 19:01.660 19:03.660 水姆水姆 妳呢 19:07.300 19:09.540 這裡真的只有笨蛋 19:09.920 19:12.220 不管哪個傢伙都笨蛋 19:14.300 19:16.150 這是官方的訊息喔 19:17.450 19:18.430 訊息? 19:19.140 19:23.960 就算對方把機器關掉 也能夠進行糖果上的交流 19:24.740 19:29.310 也就說 妳們給我去爭奪對方的糖果的意思 19:30.690 19:31.690 講簡單一點 19:32.120 19:34.520 就是從有最多糖果的那邊開始奪取 19:35.810 19:38.130 要從白雪那邊搶嗎 19:38.470 19:39.930 那好像挺輕鬆的樣子呢 19:40.110 19:41.580 超級酷的呢 19:43.310 19:46.570 毬毬 必須要好好地聽隊長的話喔 19:46.970 19:48.010 嗯... 19:57.080 19:59.520 這個糖果的量的話 19:59.680 20:01.860 看來這禮拜也是第一名呢 20:07.370 20:08.190 我知道的 20:11.080 20:12.570 但是我說過對吧 20:13.690 20:15.470 現在只能選擇存活下去 20:18.780 20:19.110 嗯 20:22.070 20:23.610 已經到達定點了 20:23.930 20:24.820 了解 20:25.410 20:26.930 三個笨蛋那裡有消息了 20:27.470 20:28.620 馬上就要出發了喔 20:28.980 20:29.290 嗯 20:30.210 20:33.290 我說妳 為什麼要一直正坐啊 20:33.920 20:38.380 在尊敬的隊長前面應該要用正坐來去回應才行 20:39.420 20:41.840 那是我說過的話嗎 20:42.120 20:43.000 說過的話 20:44.170 20:45.280 真虧妳記的起來呢 20:46.710 20:49.690 隊長必須是尊敬的對象 20:50.510 20:55.060 大家藉由學習隊長組織才能更強大 20:55.370 20:59.770 極強無比的敵人必須將其擊破 21:00.650 21:02.230 這些都是露菈說過的話 21:04.340 21:09.230 只要把高貴的東西記在腦海的話 笨蛋也還是有救的 21:10.030 21:11.540 高貴的東西是什麼? 21:13.880 21:15.750 就是我的言論 21:22.240 21:23.590 如同計畫一樣 21:25.510 21:27.010 妳不回去嗎 21:28.700 21:31.000 我沒辦法一個人看成績發表 21:32.140 21:34.260 拜託妳 陪陪我 21:37.050 21:40.030 其實我也是一樣的感覺 21:41.150 21:42.300 謝謝妳 21:43.810 21:46.540 這樣不論是人氣還是糖果都一口氣收下了呢 21:46.680 21:48.030 真是太酷了 21:48.300 21:52.480 但是菈.普賽兒有劍欸 沒問題嗎 21:52.740 21:53.790 不用擔心 21:57.840 22:00.850 只要按照我制定的計畫動作就好了 22:01.370 22:04.410 妳們只要擔心自己不會出差錯就好了 傻子們 22:05.710 22:09.090 不過那兩個人看起來很輕鬆的樣子呢 22:09.170 22:10.540 真是讓人火大 22:10.810 22:12.020 真是群傻子 22:13.610 22:15.330 所以才好下手 22:16.440 22:18.310 所以才定下來了 22:19.510 22:21.430 今天晚上 白雪 22:22.720 22:23.980 將會死亡 22:25.780 22:27.780 Do you see the light ahead? 22:30.660 22:33.030 Will you face the night ahead? 22:36.450 22:38.460 So far away, so far away 22:38.460 22:40.790 Shining ray forever, so far away 22:40.790 22:41.960 Arising 22:42.130 22:43.750 So far away, so far away 22:43.800 22:45.960 Find a way, forever so far away 22:46.090 22:46.920 Awakening 22:47.260 22:52.390 遠くも夜明けを見つめる瞳は希望に溢れた 22:52.640 22:57.810 広がる暗闇のキャンバスに輝く虹を描いた 22:57.850 22:58.440 Lonely 22:59.270 23:01.270 たった一途のNew Day 23:01.100 23:01.610 New Day 23:01.940 23:05.110 たった1つの運命貫いて 23:05.230 23:07.690 ただ夢追い続けた 23:07.780 23:12.620 This night, the stars will set your heart free 23:13.070 23:17.500 Have faith, let the whole world meld what you see 23:18.080 23:23.670 走り出す心が 今迷わず進むように 23:24.000 23:27.960 何処までも道を行く 23:28.130 23:33.890 Beyond the night, a miracle is waiting 23:34.430 23:38.980 Believe in the fantasies unfolding 23:39.430 23:45.070 求める未来がずっと色褪せないように 23:45.440 23:53.200 いつまでも駆け抜ける A dream beginning 23:54.910 23:56.610 增 23:54.910 23:56.810 加 23:54.910 23:57.010 朋 23:54.910 23:57.210 友 23:54.910 23:57.410 吧 23:54.910 23:57.610 ! 23:56.610 23:59.950 增 23:56.810 23:59.950 加 23:57.010 23:59.950 朋 23:57.210 23:59.950 友 23:57.410 23:59.950 吧 23:57.610 23:59.950 !