长骑美眉 第03集 全新的世界

剧情介绍:

  亚美开始骑自行车已经一个月了,骑行的专用服装也买了,每到休息日她就和前辈雏子和弥生,以及好友小葵一起骑车。这天,雏子约亚美去挑战真正的山峰,矢美津山峰。亚美对山上的景色期待不已,然而在那里等着她的是酷热和望不到头的坡道,还有突发的抽筋……

1/6Page Total 286 GoTo Page
Return to Episode List
动画字幕台词一览
长骑美眉 第03集 全新的世界
00:14.440 00:17.420 こんにちは 倉田亜美です
00:14.440 00:17.420 大家好 我是倉田亞美
00:14.680 00:17.000 Hello, I'm Ami Kurata
00:15.990 00:19.990 この字幕は✿花語&臉腫✿FanSubsのコラボでご提供いたします
00:15.990 00:19.990 本字幕由✿花語&臉腫✿字幕組共同製作
00:17.420 00:20.430 自転車を初めて はや一ヶ月
00:17.420 00:20.430 我開始踩單車已有一個月
00:17.680 00:20.470 It's already one month  since I began cycling.
00:20.430 00:24.560 最近は休みの度に  皆とサイクリングをしてます
00:20.430 00:24.560 最近每逢假日 都與大家一起去單車出遊
00:20.640 00:24.380 These days, I go riding with  everyone whenever I'm free.
00:24.560 00:29.580 レーパンもサイクルスカートも 買ったし 快調 快調
00:24.560 00:29.580 還買了賽車短褲和單車短裙 爽爽爽
00:24.840 00:29.320 I bought compression tights and  bike skirts and it feels great!
00:33.440 00:34.800 どうした?
00:33.440 00:34.800 怎麼了?
00:33.680 00:34.740 What's wrong?
00:37.270 00:40.580 これって 結構キッチリしてるでしょう
00:37.270 00:40.580 這相當地貼身啊
00:37.510 00:40.440 This is skin tight!
00:40.560 00:43.600 I'm worried my panty line will show...
00:40.580 00:43.750 体のラインが出ちゃうなって
00:40.580 00:43.750 身體的線條都顯出來了
00:43.750 00:47.740 そういう人の為に サイクルスカート というのもがありますパカ
00:43.750 00:47.740 為了這樣的客人 我們準備了單車短裙
00:43.990 00:47.780 That's why you have bike skirts!
00:47.740 00:49.640 サイクルスカート?
00:47.740 00:49.640 單車短裙?
00:47.930 00:49.610 Bike skirts?
00:54.420 00:56.810 んじゃ これも一緒にお願いします
00:54.420 00:56.810 那這件也一起買了
00:54.660 00:56.850 Okay, please ring this up too.
00:56.810 01:01.770 18775日圓,約1390港紙,5650台幣,1200人民幣.
00:56.810 01:01.770 18775円,約1390HKD,5650TWD,1200CNY.
00:56.810 01:01.770 合わせて 18775円になりますパカ
00:56.810 01:01.770 一共18775日圓
00:56.850 01:01.510 The total is 18,775 yen.
01:04.480 01:06.470 そんなに...
01:04.480 01:06.470 這麼貴...
01:04.720 01:06.210 Huh? That much?!
01:09.730 01:11.810 お値段は高かったけど
01:09.730 01:11.810 雖然價格很貴
01:09.970 01:11.850 It was very pricey, but...
01:11.810 01:15.260 ちょっとは自転車乗りっぽくなってきたかな
01:11.810 01:15.260 不過感覺更像一個單車手了
01:11.850 01:15.000 I'm starting to look  more like a real cyclist.
01:22.940 01:25.110 頑張れ
01:22.940 01:25.110 加油
01:23.020 01:24.850 Keep peddling.
01:35.120 01:37.200 到着
01:35.120 01:37.200 到了
01:35.430 01:37.250 I made it!
01:37.200 01:38.420 お疲れ様
01:37.200 01:38.420 辛苦了
01:37.360 01:38.610 - Good job!  - Way to go.
01:37.920 01:39.220 お疲れ
01:37.920 01:39.220 辛苦了
01:38.420 01:39.760 お疲れ 亜美
01:38.420 01:39.760 辛苦了 亞美
01:38.610 01:39.700 Good job, Ami.
01:39.830 01:42.070 I'm sorry to keep you waiting.
01:40.070 01:42.080 すみません お待たせしちゃって
01:40.070 01:42.080 抱歉了 讓妳們等我
01:42.080 01:44.860 いやいや ばっちり付いて来てたって
01:42.080 01:44.860 不不 妳很好地跟上了
01:42.160 01:44.710 No, you kept up so well!
01:44.860 01:45.680 これなら
01:44.860 01:45.680 這個狀態
01:44.930 01:49.960 I think you're ready to try  a real hill.
01:45.680 01:50.080 もう少し本格的な峠に 挑戦してみるのも 面白いかもな
01:45.680 01:50.080 去挑戰一些更加正式的山嶺或許挺有意思
01:50.080 01:51.340 そうね
01:50.080 01:51.340 說的是呢
01:50.160 01:54.230 Let's see... Someplace like Yabitsu Pass  since it's easily accessible.
01:51.340 01:54.090 アクセスもいいし ヤビツ峠とか
01:51.340 01:54.090 交通方便的 例如有矢櫃山嶺
01:55.540 01:58.090 矢櫃峠:標高761米的山口
01:55.540 01:58.090 ヤビツ峠:神奈川県道70号秦野清川線にある海抜761mの峠である.
01:55.540 01:58.090 ヤビツ峠?
01:55.540 01:58.090 矢櫃山嶺?
01:55.780 01:57.940 Yabitsu...Pass?
01:58.680 02:02.970 途中の展望台は景色が凄くよくて楽しめるし
01:58.680 02:02.970 途中的瞭望台景色很美 能好好欣賞一番
01:58.920 02:03.010 There's a viewing tower on the way  and the view is fantastic.
02:02.970 02:04.160 登り切れたら
02:02.970 02:04.160 登上去後
02:03.130 02:07.280 And once there, we can relax  at the snack shop and enjoy coffee.
02:04.160 02:07.540 喫茶店で美味しいコーヒーも飲めるしな
02:04.160 02:07.540 還能去咖啡店享用美味的咖啡
02:09.510 02:10.910 行ってみたいです
02:09.510 02:10.910 我想去
02:09.750 02:10.950 I'd love to try it!
02:10.910 02:13.170 おぉ やる気だな 亜美
02:10.910 02:13.170 哦 挺有幹勁呢 亞美
02:11.010 02:13.210 Ami, you're raring to go.
02:13.170 02:14.200 はい
02:13.170 02:14.200 是的
02:13.320 02:14.130 Yes!
02:14.200 02:18.540 この調子なら 私達もすぐに追いつかれるかもね
02:14.200 02:18.540 妳這個狀態 我們或許很快會被追上呢
02:14.400 02:18.280 At this rate, you'll catch up to us  in no time.
02:18.960 02:22.090 いや それは流石に
02:18.960 02:22.090 不 那倒不至於
02:19.200 02:21.830 Oh, no way.
02:22.550 02:26.440 でも このまま走れるようになっていけたら
02:22.550 02:26.440 不過 如果能這樣繼續keep住進步
02:22.790 02:26.370 But if I keep improving...
02:26.440 02:30.540 私 どこまで行けるようになるんだろう
02:26.440 02:30.540 我能夠去到哪裡呢
02:26.680 02:30.440 is the sky the limit?!
02:43.050 02:52.770 新世界
02:43.120 02:52.580 Long Riders!  Episode 3 A New World
04:05.770 04:08.220 今日 暑いな
04:05.770 04:08.220 今日好熱呢
04:06.010 04:08.050 It's so  hot today.
04:08.220 04:11.640 亜美 日焼け止め  しっかりしておいた方がいいぞ
04:08.220 04:11.640 亞美 先充分塗上防曬霜為好
04:08.430 04:11.600 Ami, make sure you use  lots of sun block.
04:11.720 04:12.560 Okay.
04:17.920 04:21.270 葵ちゃん そりゃ熱くないの
04:17.920 04:21.270 小葵 妳那樣子不熱嗎
04:18.160 04:21.010 Isn't that hot, Aoi?
04:23.250 04:25.710 これはUVカバーなんだ
04:23.250 04:25.710 這是紫外線防護服
04:23.490 04:25.750 This is a UV protector.
04:25.710 04:29.900 走ってる時は汗がすぐ乾いて  逆に涼しいんだぞ
04:25.710 04:29.900 行走時汗很容易乾 反而會涼爽
04:25.860 04:29.820 It dries your perspiration  and keeps you cool.
04:32.490 04:36.710 やっぱり そういうのってお高いの
04:32.490 04:36.710 果然像那樣的裝備很貴吧
04:32.730 04:36.750 Do those things...cost a lot?
04:36.710 04:39.340 まぁ そこそこな
04:36.710 04:39.340 這個嘛 是挺貴的
04:36.900 04:39.080 Well...sort of.
04:41.040 04:42.380 Hey!
04:42.340 04:44.140 お待たせ
04:42.340 04:44.140 久等了
04:42.580 04:45.890 - Here we are.  - Sorry to keep you waiting.
04:44.140 04:45.970 遅れてごめんね
04:44.140 04:45.970 抱歉來晚了
04:45.970 04:49.690 雛子さん達 また自走ですか
04:45.970 04:49.690 雛子學姐們又是親自踩過來啊
04:46.210 04:49.730 You both biked all the way here?
04:49.690 04:51.080 当然
04:49.690 04:51.080 必須的
04:49.830 04:51.070 Naturally!
04:52.270 04:54.820 ところで 今日のヤビツ峠って
04:52.270 04:54.820 話說回來 今日的矢櫃山嶺
04:52.400 04:56.760 How hard is it to bike  to Yabitsu Pass?
04:54.820 04:56.960 どのくらい大変なんですか
04:54.820 04:56.960 有多難呢
04:56.960 04:58.880 そうだな
04:56.960 04:58.880 這個嘛
04:57.200 04:58.790 Well...
04:58.880 05:01.270 まぁ ぶっちゃけ今までより
04:58.880 05:01.270 坦白說 相比之前的路線
04:59.120 05:01.310 Compared to now...
05:01.270 05:05.480 格段にきついと思うから 覚悟しときな
05:01.270 05:05.480 要難很多 做好心理準備吧
05:01.380 05:05.220 it'll be way tougher,  so be prepared.
05:06.800 05:08.280 そんなに?
05:06.800 05:08.280 有這麼難?
05:07.040 05:08.230 No way!
05:08.280 05:11.440 ゆっくりでいいから 無理しないようにね
05:08.280 05:11.440 慢慢走就是了 不要勉強來
05:08.320 05:11.480 Just take it slow.  Don't push yourself too hard.
05:11.440 05:13.640 でも ここを超えたら
05:11.440 05:13.640 不過 克服這個之後
05:11.600 05:16.350 But if you make it,  you can see a whole new world.
05:13.640 05:16.290 新しい世界が見えるかもな
05:13.640 05:16.290 妳或許能看到新的世界
05:17.680 05:19.170 そうか
05:17.680 05:19.170 對哦
05:17.920 05:18.910 That's right.
05:19.840 05:22.680 このヤビツ峠を超えられたら
05:19.840 05:22.680 若能克服這個矢櫃山嶺
05:19.960 05:22.470 If I can make it to Yabitsu Pass...
05:22.680 05:26.210 もっともっと行けるところが増えるんだ
05:22.680 05:26.210 我能去的地方會大大增加
05:22.920 05:25.950 I'll be able to go  to lots more places.
05:29.420 05:30.750 頑張ります
05:29.420 05:30.750 我會加油的
05:29.510 05:30.790 I'll do my best!
05:30.750 05:33.540 よし じゃそろそろ行くぞ
05:30.750 05:33.540 喲西 那該出發了
05:30.950 05:33.470 Okay, let's get started.
05:33.540 05:37.450 今日は暑いから  水分の補給も忘れないようにな
05:33.540 05:37.450 今日天氣炎熱 要注意記得補充水分
05:33.780 05:37.430 It's hot, so make sure  you drink lots of fluids.
05:37.450 05:39.060 はい
05:37.450 05:39.060 是的
05:37.690 05:38.800 Yes!
05:41.830 05:46.180 よし じゃ 出発
05:41.830 05:46.180 喲西 那出發了
05:42.070 05:45.920 Okay, here we go!
05:46.860 05:48.560 Okay!
05:46.960 05:48.820 よし
05:46.960 05:48.820 喲西
05:49.950 05:52.890 頑張るぞ
05:49.950 05:52.890 加油咯
05:50.190 05:52.630 I'm going for it!
06:03.110 06:06.280 ほ 本当にきつい
06:03.110 06:06.280 真 真的很難走
06:03.350 06:06.020 It's...really...hard.
06:08.030 06:11.140 こんなに暑くなきゃ
06:08.030 06:11.140 若不是這麼熱
06:08.270 06:10.880 If only it weren't so hot...
06:12.340 06:15.560 もう少し楽なのに
06:12.340 06:15.560 還能輕鬆一點
06:12.580 06:15.300 it would be easier...
06:22.010 06:23.850 暑い
06:22.010 06:23.850 好熱
06:22.250 06:23.890 Hot...
06:23.850 06:25.200 休憩か
06:23.850 06:25.200 要休息嗎
06:23.960 06:24.770 Need a break?
06:25.200 06:29.800 あぁ うん 足がパンパンだよ
06:25.200 06:29.800 嗯 雙腳都僵硬了
06:25.460 06:29.720 Yes... My legs are so stiff.
06:29.800 06:32.090 水分 水分
06:29.800 06:32.090 喝水 喝水
06:30.040 06:31.830 Water...water.
06:38.530 06:40.760 それにしても
06:38.530 06:40.760 話說回來
06:38.770 06:40.310 But...
06:40.760 06:44.380 何時まで続くの これ
06:40.760 06:44.380 這路還有多少啊
06:41.030 06:44.200 How long does this go on?
06:44.650 06:48.140 一番きついところは もう超えたんだぞ
06:44.650 06:48.140 最難走的路段已經過了
06:44.920 06:48.180 We've passed the hardest part.
06:48.380 06:50.630 Yeah? We're almost there then?
06:48.380 06:50.720 じゃ もうすぐ頂上?
06:48.380 06:50.720 那麼說馬上到頂了?
06:50.630 06:53.020 More like halfway there.
06:50.720 06:53.100 まだ半分ってとこだけどな
06:50.720 06:53.100 還有大概一半路程
06:53.540 06:55.390 そうなんだ
06:53.540 06:55.390 這樣子啊
06:53.590 06:55.130 Really?
06:56.370 06:57.960 Are you okay?
06:56.390 06:57.920 大丈夫そうか
06:56.390 06:57.920 妳感覺還行嗎
06:57.920 07:01.620 休みながらなら 何とか
06:57.920 07:01.620 邊走邊歇的話還好
06:58.150 07:01.690 Yeah, if I keep resting...
07:04.400 07:06.600 じゃ そろそろ行こうか
07:04.400 07:06.600 那我們該出發了
07:04.640 07:06.640 Shall we go then?
07:06.710 07:07.560 Yeah.
07:08.120 07:10.360 よし
07:08.120 07:10.360 喲西
07:08.130 07:10.100 Okay!
07:14.410 07:16.940 い いたたたた
07:14.410 07:16.940 痛 痛痛痛痛
07:14.840 07:16.160 Owww!
07:16.800 07:18.320 What's wrong?!
07:16.940 07:18.410 どうした
07:16.940 07:18.410 妳怎麼了
07:18.720 07:21.920 いや なんか足がビキンーって
07:18.720 07:21.920 感覺腳刺痛了一下
07:18.820 07:21.810 I felt this stabbing pain in my leg.
07:28.420 07:31.270 この辺りで少し待つか
07:28.420 07:31.270 在這裡等一下她們吧
07:28.600 07:31.010 Why don't we wait here?
07:32.430 07:36.150 I wonder where  Ami and Aoi are?
07:32.430 07:36.410 今 どの辺りかしらね 亜美ちゃん達
07:32.430 07:36.410 不知道亞美她們現在走到哪裡呢
07:39.850 07:42.700 これは 完全に足つったな
07:39.850 07:42.700 妳這是腳抽筋了
07:40.090 07:42.740 Your muscles are cramped.
07:42.700 07:45.620 ほら とにかく足伸ばして
07:42.700 07:45.620 來 先伸直隻腳
07:42.870 07:45.360 Stretch your leg out.
07:46.440 07:47.680 いたたた
07:46.440 07:47.680 痛痛痛
07:46.590 07:48.990 - Oww!  - Are you okay?
07:47.680 07:48.940 大丈夫か
07:47.680 07:48.940 還好嗎
07:53.920 07:55.100 どうだ
07:53.920 07:55.100 感覺如何
07:54.020 07:55.040 How is it?
07:55.100 07:58.830 うん ちょっとは 落ち着いてきたみたい
07:55.100 07:58.830 嗯 感覺好了一點
07:55.340 07:58.650 It's starting to feel better.
07:58.830 08:02.460 いやいや もう少し休んだ方がいいぞ
07:58.830 08:02.460 別起來 再休息下比較好
07:59.070 08:02.270 Hey, rest a little longer!
08:06.660 08:09.250 にしても遅いな
08:06.660 08:09.250 話說回來真慢呢
08:06.900 08:09.070 They're late.
08:09.250 08:12.470 まだ亜美にはヤビツはきつかったか
08:09.250 08:12.470 對亞美來說矢櫃山嶺還太難了嗎
08:09.490 08:12.250 Maybe Ami wasn't ready  for Yabitsu.
08:12.470 08:14.470 この暑さだとな
08:12.470 08:14.470 尤其這麼熱的天氣
08:12.590 08:14.320 Especially in this heat.
08:16.450 08:18.440 - What is it?  - Nothing.
08:16.470 08:17.440 なんだ
08:16.470 08:17.440 怎麼了
08:17.440 08:18.470 ううん
08:17.440 08:18.470 沒什麼
08:25.060 08:26.740 はい もしもし
08:25.060 08:26.740 莫西莫西
08:25.070 08:26.480 Hello?
08:27.320 08:29.860 亜美が?
08:27.320 08:29.860 亞美她?
08:27.560 08:29.600 What? Ami?
08:34.730 08:36.940 何とか治まったみたい
08:34.730 08:36.940 看來總算是止痛了
08:34.970 08:36.980 The pain's gone.
08:36.940 08:38.160 いけそうか
08:36.940 08:38.160 可以走嗎
08:36.980 08:38.150 Can you continue?
08:38.160 08:42.190 うん 大丈夫 待たせちゃってごめんね
08:38.160 08:42.190 嗯 能走 抱歉讓妳等了
08:38.400 08:42.040 Yeah! I'm sorry I held you back.
08:42.190 08:45.060 じゃ 出発
08:42.190 08:45.060 那出發了
08:42.430 08:44.800 Okay, let's go!
08:48.480 08:50.510 亜美
08:48.480 08:50.510 亞美
08:48.720 08:50.250 Ami!
08:51.030 08:53.860 今度 両足とも
08:51.030 08:53.860 這次是兩隻腳一起
08:51.270 08:53.600 Now, it's both legs...
08:54.510 08:56.510 い いたたた
08:54.510 08:56.510 痛 痛痛痛
08:55.000 08:56.770 Oww!
08:56.510 08:59.520 いた いたい いたい...
08:56.510 08:59.520 とにかく もう一回伸ばすぞ
08:56.510 08:59.520 痛 痛痛...
08:56.510 08:59.520 總之先再來拉直一次
08:56.860 08:59.260 Okay, stretch it out again.
09:03.980 09:08.070 せっかく治ったと思ったのに どうして
09:03.980 09:08.070 還以為終於恢復了 為什麼
09:04.220 09:07.810 Just when I thought  it was better. Why...?
09:09.730 09:13.620 汗のかき過ぎで 塩分不足になったか
09:09.730 09:13.620 是出汗過多導致鹽分不足嗎
09:09.970 09:13.270 Sweating so much caused you  to lose salt.
09:13.620 09:15.270 大丈夫
09:13.620 09:15.270 妳還好嗎
09:13.880 09:15.280 Are you okay?
09:15.270 09:17.100 痛いだろう
09:15.270 09:17.100 很痛吧
09:15.510 09:16.840 Are you in lots of pain?
09:19.520 09:22.830 とりあえず はい 塩飴
09:19.520 09:22.830 先吃粒鹽糖果
09:19.760 09:22.570 Here...salt candy.
09:23.860 09:25.820 ありがとうございます
09:23.860 09:25.820 謝了
09:24.100 09:25.660 Thank you.
09:25.820 09:29.100 ほら 亜美 ちゃんと足伸ばしな
09:25.820 09:29.100 喂 亞美 好好伸直雙腳
09:25.890 09:28.840 Ami, stretch out your legs.
09:30.320 09:31.910 It's good.
09:30.820 09:32.170 美味しい
09:30.820 09:32.170 好吃
09:34.060 09:37.680 んじゃ 落ち着いたら 今日は帰るか
09:34.060 09:37.680 等妳感覺好了 今日就回去吧
09:34.300 09:37.420 We'll wait till you're better,  then call it a day.
09:38.450 09:41.100 そうね それがいいかもね
09:38.450 09:41.100 說的是呢 那樣子或許更好
09:38.690 09:41.140 That's a good idea.
09:41.100 09:42.560 そんな
09:41.100 09:42.560 怎麼能
09:41.240 09:42.430 No!
09:42.560 09:45.640 大丈夫ですよ 私まだいけます
09:42.560 09:45.640 我沒事的 我還能繼續
09:42.770 09:45.680 I'm okay! I can continue!
09:45.640 09:48.250 飴だって舐めたし ちゃんと動けます
09:45.640 09:48.250 糖果也吃了 我能動的
09:45.770 09:48.290 I had the salt candy  and I can manage!
09:48.250 09:50.420 いやいや そんなすぐには
09:48.250 09:50.420 別 沒那麼快恢復的
09:48.290 09:51.180 - It's too soon to move.  - No!
09:50.420 09:51.600 ううん
09:50.420 09:51.600 不
09:53.450 09:56.570 ほら この通り
09:53.450 09:56.570 看 如妳所見
09:53.690 09:56.480 See? I can do it.
10:01.300 10:03.280 はい ジャンプ
10:01.300 10:03.280 好的 跳一下
10:01.540 10:03.200 Okay then, jump.
10:03.280 10:05.300 え ジャンプ?
10:03.280 10:05.300 跳?
10:03.410 10:05.140 Jump?
10:08.300 10:10.940 ほら見ろ 言わんこっちゃない
10:08.300 10:10.940 妳看妳 我都說了
10:08.540 10:10.930 See? I told you so.
10:10.940 10:13.930 そんな状態で走ったら 危ないだろう
10:10.940 10:13.930 那種狀態下踩單車 會有危險的好吧
10:11.060 10:13.830 It's dangerous to continue  like that.
10:13.930 10:16.760 今日はやっぱりここまでね
10:13.930 10:16.760 今日還是到此為止
10:14.170 10:16.400 This is as far as we'll go today.
10:16.760 10:17.720 はい
10:16.760 10:17.720 是的
10:16.870 10:17.600 Okay.
10:20.970 10:22.740 But...
10:21.000 10:23.000 そんな...
10:21.000 10:23.000 怎麼會...
10:27.560 10:29.220 今日はごめんな
10:27.560 10:29.220 今日抱歉了
10:27.800 10:32.580 Sorry about today. I should have  taught you more about hydrating.
10:29.220 10:32.610 補給のこと もっとちゃんと 教えておけばよかった
10:29.220 10:32.610 本應該更詳細地教妳補給的知識
10:32.610 10:35.850 いえ 私の方こそ ごめんなさい
10:32.610 10:35.850 不 我才抱歉了
10:32.760 10:35.890 No, I'm the one who's sorry.
10:35.850 10:39.000 私の所為で 完走出来なくなっちゃって
10:35.850 10:39.000 都怪我 無法走完全程
10:36.040 10:38.740 It's my fault we couldn't finish.
10:39.000 10:43.600 途中リタイヤなんて  自転車やってればよくあることよ
10:39.000 10:43.600 中途終止在單車出行中是常見的哦
10:39.240 10:43.610 Stopping midway happens  all the time in cycling.
10:44.120 10:45.500 はい
10:44.120 10:45.500 嗯
10:44.150 10:45.240 Really?
10:46.360 10:48.930 それじゃ また大学でね
10:46.360 10:48.930 那學校再見
10:46.600 10:48.790 I'll see you on campus.
10:48.930 10:50.110 またな
10:48.930 10:50.110 再見
10:49.170 10:50.150 Bye.
10:50.110 10:51.660 はい また
10:50.110 10:51.660 是的 再見
10:50.150 10:51.400 Yes, thanks.
10:55.480 10:57.560 私達も行くか
10:55.480 10:57.560 我們也走吧
10:55.670 10:57.560 Shall we go too?
11:10.730 11:15.070 葵ちゃん ごめん ちょっと休ませて
11:10.730 11:15.070 小葵 抱歉 讓我休息下
11:10.970 11:14.810 I'm sorry, Aoi! Can we rest?
11:16.960 11:19.590 大分 きつそうだな
11:16.960 11:19.590 妳看來相當難受呢
11:17.200 11:19.090 You don't look good.
11:19.590 11:22.340 なにか 飲み物買ってくるよ
11:19.590 11:22.340 我去買些飲料
11:19.860 11:22.080 I'll go buy some drinks.
11:22.340 11:24.420 ありがとう
11:22.340 11:24.420 謝了
11:22.580 11:24.160 Thank you.
11:35.620 11:37.330 給妳 亞美
11:35.620 11:37.330 ほら 亜美
11:35.860 11:37.070 Here, Ami.
11:41.280 11:42.680 好凍
11:41.280 11:42.680 冷たい
11:41.520 11:42.550 Cold!
11:46.210 11:47.800 抱歉
11:46.210 11:47.800 すまん
11:46.450 11:47.540 Sorry.
11:51.990 11:55.060 亞美她 平安回家了嗎
11:51.990 11:55.060 亜美 無事に帰ったかな
11:52.230 11:54.930 I wonder if Ami got home okay.
11:55.060 11:58.210 希望她止痛了
11:55.060 11:58.210 痛み 治まってるといいけど
11:55.300 11:57.850 I hope her pain went away.
11:58.210 12:02.120 她不會說不再踩單車之類的話吧
11:58.210 12:02.120 もう 自転車乗らないとか 言わないかな
11:58.470 12:02.200 What if she doesn't want to  go cycling anymore?
12:04.700 12:06.900 我想她不會哦
12:04.700 12:06.900 それはないと思うわよ
12:04.710 12:06.810 I doubt that.
12:09.900 12:11.710 是嗎
12:09.900 12:11.710 そっか
12:10.140 12:11.450 Yeah.
12:19.880 12:21.820 怎麼了 亞美
12:19.880 12:21.820 どうしたんだ 亜美
12:20.120 12:21.750 What is it, Ami?
12:25.060 12:27.150 今日我的失敗
12:25.060 12:27.150 今日 ダメだったのって
12:25.140 12:27.120 I failed today...
12:27.150 12:32.060 是因為我的持久力 知識 經驗也好
12:27.150 12:32.060 まだ 私には走力も 知識も 経験も
12:27.390 12:31.800 I guess it means that I still lack...
12:32.730 12:36.730 還有很多不足的地方對吧
12:32.730 12:36.730 まだ 足りない物が 沢山あるってことなんだよね
12:32.790 12:36.370 the skill, knowledge  and experience.
12:38.730 12:40.730 不過呢 小葵
12:38.730 12:40.730 でもね 葵ちゃん
12:38.870 12:40.850 But Aoi...
12:41.530 12:44.740 我還想踩更遠的路
12:41.530 12:44.740 私 もっと走りたい
12:41.770 12:44.730 I want to keep on riding!
12:46.290 12:49.750 不足的東西 去更充分地掌握
12:46.290 12:49.750 足りない物を もっともっと身につけて
12:46.530 12:49.790 I'm going to keep on learning...
12:49.750 12:55.290 然後我想儘快能跟上大家的速度行走
12:49.750 12:55.290 それで 早く皆と同じくらい  走れるようになりたい
12:49.860 12:55.030 And catch up to everyone  so I can ride with you!
12:56.540 12:57.600 Ami...
12:56.560 12:57.700 亞美
12:56.560 12:57.700 亜美
12:59.990 13:01.420 妳變了呢
12:59.990 13:01.420 変わったね
13:00.230 13:04.490 You've changed. I never seen you  so positive.
13:01.420 13:04.750 如此積極的亞美 大概是第一次見
13:01.420 13:04.750 こんな前向きな亜美は 初めて見たかも
13:05.320 13:07.200 是嗎
13:05.320 13:07.200 そうかな
13:05.560 13:06.830 Really?
13:07.200 13:12.300 真想快點出發去下一次單車行呢
13:07.200 13:12.300 あぁ もう早く次のサイクリングに行きたいな
13:07.460 13:11.880 Darn it! I can't wait to go  cycling again!
13:12.300 13:13.750 亞美
13:12.300 13:13.750 亜美
13:12.560 13:13.490 Ami!
13:14.190 13:17.540 回去後 不要忘記做按摩哦
13:14.190 13:17.540 帰ったら マッサージも忘れずにな
13:14.430 13:17.280 Don't forget to massage  your legs when you get home.
13:26.780 13:30.440 亞美她真的變得努力起來了呢
13:26.780 13:30.440 亜美は本当に頑張るようになったな
13:27.000 13:30.440 Ami's really trying hard these days.
13:31.510 13:32.470 Wait now...
13:31.580 13:32.790 等等
13:31.580 13:32.790 待ってよ
13:32.780 13:37.510 What if she gets really depressed  from today's mishap?
13:32.790 13:34.340 或許正因如此
13:32.790 13:34.340 でも だからこそ
13:34.340 13:37.600 今日的中途終止對她打擊太大了
13:34.340 13:37.600 今日のリタイヤはショックが大きかったんじゃ
13:38.230 13:42.020 她不會一個人在懊悔而哭吧
13:38.230 13:42.020 一人になって 悔し泣きしてないだろうか
13:38.470 13:41.950 I hope she's not beating herself up  over it?
13:47.010 13:49.860 這次家庭旅行叫上她
13:47.010 13:49.860 今度の家族旅行にでも誘って
13:47.250 13:51.450 Maybe I'll invite her to our next  family trip and cheer her up.
13:49.860 13:51.710 鼓舞她一下吧
13:49.860 13:51.710 励ますかな
13:59.040 14:02.570 腳很僵硬
13:59.040 14:02.570 足がバキバキだ
13:59.280 14:02.310 My legs are so stiff.
14:03.020 14:05.680 今日真是不得了呢
14:03.020 14:05.680 今日は大変だったな
14:03.160 14:05.520 Today was awful.
14:05.680 14:08.820 像那樣腳抽筋還是第一次
14:05.680 14:08.820 あんな風に足がつったの初めてだし
14:05.920 14:08.800 My legs never cramped up like that.
14:09.780 14:14.830 單車出行中是常見的...嗎
14:09.780 14:14.830 自転車やってれば よくあること...か
14:10.020 14:14.710 It happens a lot during cycling?
14:18.830 14:22.210 果然還是想踩到最後呢
14:18.830 14:22.210 やっぱり最後まで走りたかったな
14:18.930 14:21.950 I wish I could have reached the end.
14:29.320 14:32.240 怎麼流眼淚了
14:29.320 14:32.240 なんで 涙が
14:29.560 14:31.980 Why...am I crying?
14:34.850 14:37.210 看好了 矢櫃山嶺
14:34.850 14:37.210 見てろ ヤビツ峠
14:34.920 14:37.180 You just watch, Yabitsu Pass!
14:37.210 14:40.060 等我能踩得更遠更遠
14:37.210 14:40.060 もっともっと走れるようになったら
14:37.450 14:40.100 I'll get much, much better...
14:40.060 14:44.320 我一定會找你雪恥的
14:40.060 14:44.320 絶対 リベンジしてやるんだから
14:40.240 14:44.060 and I'll conquer you!
14:46.120 14:48.860 姐 妳在叫什麼
14:46.120 14:48.860 お姉ちゃん なに叫んでるの
14:46.360 14:48.280 Why are you screaming, Sis?
14:48.350 14:49.730 Hey!
14:49.890 14:52.100 葵姐姐她打電話找妳
14:49.890 14:52.100 葵さんから電話だよ
14:50.130 14:51.940 Aoi's on the phone.
14:52.100 14:54.390 小葵?
14:52.100 14:54.390 葵ちゃんから?
14:52.340 14:54.130 Aoi?
15:09.440 15:11.860 好地方
15:09.440 15:11.860 いいところだね
15:09.540 15:11.800 What a great place!
15:11.860 15:15.770 挺久違呢 亞美與我們家一起旅行
15:11.860 15:15.770 久々だよな 亜美がうちの旅行に一緒にくるの
15:11.960 15:15.810 It's been so long since  you came with us.
15:15.770 15:19.740 那麼一說 上大學後都沒來過了
15:15.770 15:19.740 そういえば 大学入ってからはなかったね
15:15.940 15:19.580 That's right. It's the first time  since we started college.
15:19.740 15:22.190 今日謝謝妳邀請我
15:19.740 15:22.190 今日は誘ってくれてありがとう
15:19.780 15:22.120 Thanks for inviting me today.
15:22.190 15:26.040 沒什麼 與亞美一起來我也很開心
15:22.190 15:26.040 いや 私も亜美と一緒が楽しいし
15:22.430 15:25.780 Sure, I enjoy being with you.
15:27.220 15:29.880 不過話說回來真厲害呢
15:27.220 15:29.580 But isn't this amazing?
15:27.220 15:29.880 それにしても 凄いよね
15:29.840 15:32.370 The highest point  of the National Highway
15:29.880 15:32.340 國道的最高點
15:29.880 15:32.340 国道の最高地点って
15:33.210 15:35.680 2172m?
15:33.210 15:35.680 2172メートル?
15:33.450 15:35.680 2172 meters?!
15:35.680 15:38.400 快比之前的矢櫃山嶺高三倍了
15:35.680 15:38.400 この前のヤビツの三倍近いよ
15:35.920 15:38.440 It's almost three times higher  than Yabitsu!
15:38.400 15:40.080 說的是呢
15:38.400 15:40.080 そうだな
15:38.530 15:39.940 You're right.
15:40.080 15:42.460 好厲害呢
15:40.080 15:42.460 凄いな
15:40.320 15:42.100 That's amazing.
15:42.460 15:46.610 這裡已不是踩單車能上來的地方了吧
15:42.460 15:46.610 ここは流石に自転車で 来られるところじゃないね
15:42.470 15:46.350 Coming here is impossible  by bike.
15:57.960 16:01.920 小葵妳看 那個人好厲害哦
15:57.960 16:01.920 見てみて 葵ちゃん あの人凄いよ
15:58.200 16:01.660 Look, Aoi! Look at her!
16:02.940 16:06.630 之前的矢櫃山嶺都已經夠難的了
16:02.940 16:06.630 この間のヤビツだって大変だったのに
16:03.080 16:06.370 Yabitsu Pass was tough enough, yet...
16:08.940 16:11.520 她正在過來
16:08.940 16:11.520 こっち来るよ
16:09.100 16:11.560 She's coming this way!
16:11.520 16:14.450 是不是聽見我們的對話了
16:11.520 16:14.450 私達が話してたの聞こえちゃったのかな
16:11.620 16:14.490 I wonder if she heard us?
16:14.450 16:18.480 冷靜 我們又不是說了壞話
16:14.450 16:18.480 落ち着け 別に悪く言ってた訳じゃないだろう
16:14.600 16:18.510 Calm down. We weren't criticizing.
16:26.160 16:30.240 不好意思 可以幫忙照相嗎
16:26.160 16:30.240 すみません シャッター 押してもらってもいいですか
16:26.400 16:29.980 Excuse me, can you take a picture?
16:34.850 16:37.430 Wasn't she amazing?
16:34.970 16:37.720 剛才那個人 好厲害呢
16:34.970 16:37.720 さっきの人 凄いね
16:37.720 16:40.290 竟然踩單車來到這種地方
16:37.720 16:40.300 She biked all the way here!
16:37.720 16:40.290 こんなところまで自転車で来ちゃうなんて
16:40.290 16:42.340 確實是呢
16:40.290 16:42.340 本当にな
16:40.530 16:42.030 I'll say.
16:42.340 16:46.290 雛子學姐 弥生學姐都在踩那樣的單車
16:42.340 16:46.290 ああいう自転車に雛子さんも 弥生さんも乗ってるし
16:42.590 16:46.330 Hinako and Yayoi ride  similar bikes.
16:46.290 16:48.770 小葵妳好像也有對吧
16:46.290 16:48.770 確か葵ちゃんも持ってるよね
16:46.390 16:48.740 And you too, right, Aoi?
16:48.770 16:51.220 啊 公路單車...
16:48.770 16:51.220 あぁ ロードバイク...
16:49.010 16:50.960 Yeah, it's called road bike.
16:59.620 17:04.220 小葵你看 牠很親近人哦
16:59.620 17:04.220 見てみて 葵ちゃん  この子 すっごく人懐っこいよ
16:59.860 17:03.960 Look, Aoi! He's so sociable!
17:04.600 17:06.070 卡哇依
17:04.600 17:06.070 可愛い
17:04.840 17:06.100 So cute!
17:06.070 17:08.310 噢 喲西喲西
17:06.070 17:08.310 おう よしよし
17:06.310 17:08.050 Good boy!
17:09.000 17:12.410 原來牠叫Indy君啊
17:09.000 17:12.410 この子 インディ君っていうんだ
17:09.150 17:12.450 His name's Indy.
17:10.050 17:12.380 牠叫Indy君 牠會搶                 牠會鬧
17:10.050 17:12.380 インディ君:渋峠ホテルに実在するマスコットの犬である, 2016.11現在,子供もいるそうだ.
17:10.050 17:12.380 澀峠酒店(渋峠ホテル)真實存在的狗, 真實名字亦腳Indy(インディ,)雄性. 直至2016年確定依然健在, 據說還有了孩子.
17:12.410 17:15.280 毛茸茸的哦 小葵
17:12.410 17:15.280 もふもふだよ 葵ちゃん
17:12.610 17:15.170 Look how furry he is, Aoi.
17:15.280 17:18.500 啊不 你知道的 我怕狗...
17:15.280 17:18.500 いや 私は ほら 犬は...
17:15.520 17:18.490 That's okay. You know me and dogs...
17:18.500 17:23.020 對哦 小葵妳是怕狗啊
17:18.500 17:23.020 そうか 葵ちゃん犬苦手だったよね
17:18.740 17:22.830 Oh yeah... You're scared of dogs.
17:23.340 17:24.710 妳沒事嗎
17:23.340 17:24.710 大丈夫か
17:23.410 17:24.750 Are you okay?
17:24.710 17:27.310 嗯 沒事沒事
17:24.710 17:27.310 うん 全然平気
17:24.900 17:27.350 Yeah, I'm fine.
17:27.310 17:29.390 卡哇依喲
17:27.310 17:29.390 可愛いよ
17:27.430 17:29.130 You're so cute.
17:30.780 17:32.740 等 等等
17:30.780 17:32.740 ちょ ちょっと
17:31.020 17:32.480 H-Hey...
17:33.050 17:34.810 喂等等
17:33.050 17:34.810 ちょっと待って
17:33.290 17:34.550 Hey wait!
17:35.340 17:37.730 這有點過分了
17:35.340 17:37.730 ちょっとやり過ぎ
17:35.580 17:37.760 No, stop!
17:37.730 17:39.560 不要扯
17:37.730 17:39.560 引っ張らないで
17:37.970 17:39.300 Don't pull!
17:39.880 17:41.260 亞美
17:39.880 17:41.260 亜美
17:40.120 17:41.000 Ami!
17:43.040 17:44.550 放開她
17:43.040 17:44.550 放してよ
17:43.140 17:44.290 Let go!
17:48.670 17:51.360 喂 Indy君
17:48.670 17:51.360 ほら インディ君
17:48.910 17:51.100 Indy!
17:51.890 17:53.960 這邊
17:51.890 17:53.960 こっちだよ
17:52.130 17:53.610 This way.
17:53.960 17:55.740 這邊 這邊
17:53.960 17:55.740 こっち こっち
17:54.210 17:55.480 Over here!
17:57.670 17:59.830 喲西x5
17:57.670 17:59.830 よしx5
17:57.910 17:59.570 Good boy!
18:01.450 18:03.160 得救了
18:01.450 18:03.160 助かった
18:01.690 18:03.200 Thank goodness...
18:03.160 18:05.400 抱歉 未能幫到妳
18:03.160 18:05.400 ごめん 助けられなくて
18:03.270 18:05.360 I'm sorry I wasn't any help.
18:05.400 18:08.440 我摸牠摸過頭了
18:05.400 18:08.440 ちょっと もふもふし過ぎちゃった
18:05.640 18:08.430 I got him too excited.
18:08.440 18:12.050 牠非常喜歡毛茸茸的東西
18:08.440 18:12.050 この子 ふさふさした物に目がないのよ
18:08.680 18:11.540 He loves fluffy things.
18:12.050 18:16.170 像那樣子的 確實會被盯上呢
18:12.050 18:16.170 そういうのとか 本当狙われるのよね
18:12.320 18:15.910 He'll eye anything like that.
18:19.190 18:20.680 抱歉抱歉
18:19.190 18:20.680 ごめん ごめん
18:19.430 18:23.580 I'm sorry! It was so old...
18:20.680 18:24.070 妳也太慘不忍睹了...
18:20.680 18:24.070 あまりにもボロボロなんで つい...
18:24.070 18:25.960 是剛才的...
18:24.070 18:25.960 さっきの...
18:24.340 18:26.690 - Oh, you're the girl...  - Bye!
18:25.560 18:26.950 Bye Bye
18:25.560 18:26.950 バイ バイ
18:27.630 18:30.610 啊 是剛才的人
18:27.630 18:30.610 あぁ さっきの人
18:27.870 18:30.370 Oh, you took the picture!
18:30.610 18:32.520 謝謝妳幫忙照相
18:30.610 18:32.520 写真 ありがとうね
18:30.850 18:32.530 Thank you!
18:32.520 18:36.900 不 我才感謝妳幫了我
18:32.520 18:36.900 いえ こちらこそ 助けてもらって
18:32.760 18:36.640 Sure. Thanks for coming to my rescue.
18:38.010 18:42.180 Both Hinako and Yayoi, and Aoi too...
18:38.280 18:39.700 謝謝妳了
18:38.280 18:39.700 ありがとうございます
18:38.380 18:42.650 雛子學姐 弥生學姐 小葵也是
18:38.380 18:42.650 雛子さんや弥生さん 葵ちゃんもだけど
18:42.650 18:45.680 感覺踩單車超厲害的人
18:42.650 18:45.680 なんか 凄く走れる人達って
18:42.920 18:47.710 Everyone who seems to be  great riders use road bikes.
18:45.680 18:48.030 大家都是踩公路單車呢
18:45.680 18:48.030 皆ロードバイクだな
18:48.030 18:51.950 怎麼了 對我的單車有興趣?
18:48.030 18:51.950 なに 私の自転車に興味あるの?
18:48.280 18:51.670 What? You like my bicycle?
18:51.950 18:53.360 我...
18:51.950 18:53.360 その...
18:52.200 18:53.320 I...
18:53.360 18:56.360 她最近開始踩單車
18:53.360 18:56.360 この子 最近 自転車始めたんですよ
18:53.400 18:56.400 She just started cycling recently.
18:56.360 18:59.110 哦 是同伴啊
18:56.360 18:59.110 ほう お仲間さんか
18:56.480 18:59.000 Really? A fellow cyclist?
19:01.490 19:06.350 請問 公路單車與其它單車不一樣的嗎
19:01.490 19:06.350 あの ロードバイクって  他の自転車と違うんでうか
19:01.730 19:06.090 Is a road bike different from  other bicycles?
19:07.440 19:10.730 她如今在踩折疊式單車
19:07.440 19:10.730 今 折り畳み自転車に乗ってるんです
19:07.680 19:10.770 She rides a folding bike.
19:10.730 19:14.300 啊 那樣的話應該是兩種東西了
19:10.730 19:14.300 あぁ それだと大分別の物かもね
19:10.920 19:14.340 Oh, that's way different.
19:14.300 19:15.680 有那麼大區別?
19:14.300 19:15.680 そんなに?
19:14.400 19:15.610 Really?
19:15.680 19:19.110 事實勝於雄辯 妳試下抬起來
19:15.680 19:19.110 論より証拠 ちょっと持ち上げてみて
19:15.790 19:19.150 You have to see for yourself.  Try lifting it.
19:19.110 19:21.160 可以嗎
19:19.110 19:21.160 いいんですか
19:19.300 19:21.200 Can I?
19:21.160 19:22.810 當然可以
19:21.160 19:22.810 もちろん
19:21.260 19:22.550 Of course.
19:22.810 19:23.820 じゃ
19:22.810 19:23.820 那麼
19:24.360 19:26.680 不好意思了
19:24.360 19:26.680 失礼します
19:24.600 19:26.420 Okay then...
19:36.640 19:38.440 厲害吧
19:36.640 19:38.440 凄いでしょう
19:36.880 19:38.450 Amazing, huh?
19:38.440 19:40.410 明明這麼大
19:38.440 19:40.410 こんなに大きいのに
19:38.680 19:40.450 It's huge, yet...
19:40.410 19:43.120 這一定比Ponta君輕對吧
19:40.410 19:43.120 これ 絶対ポンタ君より軽いよね
19:40.520 19:43.160 It's definitely lighter  than Pontakun, right?
19:43.120 19:45.480 輕多了
19:43.120 19:45.480 全然軽いと思うぞ
19:43.320 19:45.430 Much lighter.
19:45.480 19:48.340 騎乘過便知道了
19:45.480 19:48.340 まぁ 乗ってみれば分かるだろうけど
19:45.720 19:50.770 You can tell when you're riding,  especially going uphill.
19:48.340 19:51.030 上坡時完全不一樣
19:48.340 19:51.030 登りなんかは全然違うかな
20:00.230 20:04.450 全靠這個 我也能夠輕鬆地上坡
20:00.230 20:04.450 これのお蔭で 私も楽に坂道登れてるしね
20:00.470 20:04.190 Thanks to this, I can easily  ride up a hill.
20:04.450 20:06.450 是這樣子啊
20:04.450 20:06.450 そうなんですね
20:04.690 20:06.490 Is that so?
20:06.450 20:08.910 當然 不僅是輕
20:06.450 20:08.910 勿論 軽さだけじゃないわよ
20:06.570 20:08.950 And it's not only the lightness.
20:08.910 20:10.080 總而言之
20:08.910 20:10.080 とにかく
20:09.110 20:14.080 It's lightweight, so it's fast...  That's what road bikes are.
20:10.080 20:12.740 追求高速易騎而被製造出來的
20:10.080 20:12.740 速く楽に走れるように造られているのが
20:12.740 20:14.320 便是公路單車
20:12.740 20:14.320 ロードバイクなn
20:14.290 20:16.360 I see...
20:14.320 20:16.620 原來這樣子
20:14.320 20:16.620 なるほど
20:16.620 20:18.240 我想在這種地方
20:16.620 20:18.240 こういう場所では
20:16.870 20:21.800 In places like this, there's nothing  like a road bike.
20:18.240 20:22.060 與普通的單車是不同次元的交通工具哦
20:18.240 20:22.060 普通の自転車とは 別次元の乗り物だと思うわよ
20:23.740 20:26.240 如何 有興趣了嗎
20:23.740 20:26.240 どう 興味でてきた
20:23.980 20:26.170 Got your interest?
20:26.240 20:27.500 是的
20:26.240 20:27.500 はい
20:26.480 20:27.540 Yes!
20:27.500 20:31.300 啊不 畢竟我已經有了Ponta君
20:27.500 20:31.300 あぁ いや でも私にはポンタ君がいるんで
20:27.620 20:31.240 Oh, but I have Pontakun.
20:31.300 20:33.120 Ponta君?
20:31.300 20:33.120 ポンタ君?
20:31.540 20:32.930 Pontakun?
20:33.120 20:34.920 是亞美...
20:33.120 20:34.920 亜美...
20:33.360 20:37.230 Ami's... It's her folding bicycle.
20:34.920 20:37.210 這個女生的愛車 折疊式的
20:34.920 20:37.210 この子の愛車です 折り畳みの
20:37.210 20:39.440 啊 這樣子啊
20:37.210 20:39.440 あぁ なるほど
20:37.340 20:39.230 I see.
20:39.440 20:41.660 不過 有興趣的話
20:39.440 20:41.660 でも 気になるなら
20:39.680 20:44.200 But if you're interested,  go for it and get a road bike.
20:41.660 20:44.460 索性也買部公路單車也不錯啊
20:41.660 20:44.460 ロードも思い切って 買ってみてもいいんじゃない
20:45.220 20:47.770 不過 很貴的對吧
20:45.220 20:47.770 でも 凄くお高いんですよね
20:45.380 20:47.690 But it's super expensive, right?
20:47.770 20:51.220 當然那是不會便宜了
20:47.770 20:51.220 まぁ 安い買い物じゃないけど
20:48.010 20:51.090 It's not cheap, that's for sure.
20:51.220 20:54.240 不過 得到一部公路單車後
20:51.220 20:56.520 But once you get a road bike,  you'll see a brand new world.
20:51.220 20:54.240 ただ ロードバイクを手に入れたら
20:54.240 20:56.780 或許會看見一個新世界哦
20:54.240 20:56.780 新しい世界が見えるかもよ
21:03.240 21:06.390 都這個時間了
21:03.240 21:06.390 っと もうこんな時間
21:03.410 21:05.860 Oh, look at the time!
21:06.390 21:09.820 那期待能在什麼地方再見吧
21:06.390 21:09.820 じゃ またどこかで会えるといいわね
21:06.660 21:09.460 I hope I see you again.
21:09.820 21:10.840 好的
21:09.820 21:11.440 路上小心
21:09.820 21:10.840 はい
21:09.820 21:11.440 お気を付けて
21:10.080 21:11.480 - Yes!  - Take care.
21:11.440 21:13.520 嗯 謝謝妳們了
21:11.440 21:13.520 うん ありがとう
21:11.620 21:13.260 Yeah, thanks!
21:15.360 21:17.680 再見
21:15.360 21:17.680 じゃね
21:15.600 21:17.420 Bye!
21:20.550 21:23.260 感覺是個很厲害的人呢
21:20.550 21:23.260 なんだか 凄い人だったな
21:20.790 21:23.200 She was...kind of amazing.
21:30.610 21:33.560 A brand new world...
21:30.620 21:33.820 新的...世界
21:30.620 21:33.820 新しい...世界
21:42.220 21:43.880 公路單車啊
21:42.220 21:43.880 ロードバイクか
21:42.460 21:43.620 A road bike...
21:49.400 21:51.280 單車這東西
21:49.400 21:51.280 自転車って
21:49.640 21:51.220 Bicycles...
21:52.560 21:54.120 挺有趣呢
21:52.560 21:54.120 面白いね
21:52.690 21:53.960 are so much fun!
21:58.280 21:59.230 Yeah...
23:35.720 23:37.680 公路單車啊
23:35.720 23:37.680 ロードバイクか
23:35.960 23:37.720 A road bike, huh...
23:37.680 23:40.160 單車也有各式各樣的呢
23:37.680 23:40.160 自転車にも色々あるんだな
23:37.810 23:42.060 There's so much to bikes!  My world is ballooning!
23:40.160 23:42.020 感覺夢想膨脹起來了
23:40.160 23:42.020 何だか夢が膨らみます
23:42.020 23:45.600 不過不過 錢包已經空了
23:42.020 23:45.600 でもでも もう お財布が空っぽだよ
23:42.190 23:45.640 But...my wallet's completely empty!
23:45.110 23:50.500 秘密的打工
23:45.600 23:49.720 下回 Long Riders 秘密的打工
23:45.600 23:49.720 次回 ろんぐらいだぁす 秘密のアルバイト
23:45.740 23:49.460 Next time on Long Riders:  "A Secret Part-time Job!"